355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кресли Коул » Лотэр (ЛП) » Текст книги (страница 24)
Лотэр (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:07

Текст книги "Лотэр (ЛП)"


Автор книги: Кресли Коул



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 31 страниц)

ГЛАВА 46

– Это случилось, – призналась Элли, обращаясь к Бэлери. – Я в него влюбляюсь.

Они на веранде наблюдали закат солнца, пока Элли с тревогой ожидала возвращения Лотэра. Он отсутствовал целый день.

Перед его уходом Элли вновь сказала, что не будет волноваться.

Довольно.

Чуть раньше заходил Тэд. Они с Бэлери пытались отвлечь Элли от раздумий, но её дурное предчувствие всё усиливалось/

В четыре часа вечера она потребовала, чтобы Бэлери раскинула кости. То, что фея в них увидела, заставило её смертельно побледнеть и сдавленно прошептать лишь одно слово:

– ... горит.

Когда Бэлери снова удалось взять себя в руки, она нацепила фальшивую улыбку и сказала, что эта попытка с костями была "фигнёй". И несмотря на все Эллины просьбы, сказать что-то большее она отказывалась.

И сейчас Бэлери заметила:

– Я так и поняла, просто ты на него так смотришь... Ты ему сказала?

Элли пробормотала:

– Ещё нет. – Всё-таки немного оставаясь прежней упрямой собой, она пыталась отказаться от своих клятв.

Никогда не влюбляться в Лотэра превратилось в "не говорить первой, что я люблю его".

– Элизабет, – начала Бэлери с болью в голосе, – тебе надо кое-что узнать насчёт Саройи и...

Появился Лотэр, и Эллина челюсть отвисла.

Он был покрыт глубокими ожогами, мышцы бугрились от напряжения, пот и кровь сочились из открытых ран.

Прежде чем Карга или Элли смогли произнести хоть слово, он схватил Элли за руку и переместил в спальню в квартире.

– Лотэр, бог мой! Что с тобой случилось?

Что увидела Бэлери?

Его радужка была самого глубокого красного цвета, который она когда-либо видела, и этот красный цвет растекался далеко по белкам глаз.

– Смотри, что я добыл, Лизавета.

Двумя побелевшими от напряжения пальцами он держал простое золотое кольцо, а выражение его лица было смесью безумия и боли.

– Это ведь хорошо, правда?

Он горько рассмеялся.

– Хорошо? Это твоя смерть.

– О чём ты говоришь?

– Я не могу тебя спасти... Что бы я ни делал, меня контролируют мои клятвы.

Вдоль позвоночника побежали мурашки.

– Я не понимаю. Пожалуйста, успокойся, Лотэр. Ты пил от кого-то?

– Лизавета, я даже не могу тебя убить прежде, чем изгоню твою душу...

– Убить меня? Что про мою душу? Ты опять говоришь ненормальные вещи! – закричала она. – Просто используй кольцо, чтобы изгнать из меня Саройю.

Он принялся мерить шагами комнату, что никогда не было добрым знаком.

– Не могу её предать. Ты не понимаешь!

– Значит сделай так, чтобы я поняла!

Будто бы с огромным трудом он произнёс:

– Я поклялся перед Ллором, что сделаю Саройю бессмертной – и уничтожу тебя. Ты не просто умрёшь. Твоя душа будет аннулирована. Я перепробовал всё, чтобы избавиться от клятв... борюсь с ними даже сейчас.

И он всё время знал, что ему придётся так поступить? Даже она понимала, что клятвы перед Ллором были нерушимы.

– Позволь мне сбежать, Лотэр.

Снова метания по комнате.

– Ты может быть на другом конце земли. Никакой разницы, когда меня заставляют... заставляют... покончить с тобой.

Ей не хватало воздуха.

– Моя душа будет аннулирована из этого тела – или вообще?

– Вообще! Как будто тебя никогда не было!

Дыши, Элли, дыши.

– Вот за чем ты охотился! Почему ты мне не сказал? Не подготовил?

– Не мог...

физически не мог

выдать тебе что-то, что пересекалось бы с моими клятвами. И думал, что у меня получится тебя спасти в любом случае.

Отчаянье всё усиливалось.

И по-прежнему скоро умру.

Вернулась к тому, с чего и начинала.

Нет, сейчас всё гораздо хуже. Раньше, по крайней мере, она не влюблялась в вампира. Раньше, по крайней мере, она бы после исполнения приговора отправилась прямо на небеса, она в это верила.

Сейчас же ей предстояло отправиться из мира наслаждений в... ничто.

Меня больше не будет? Уничтожена мужчиной, которого начинаю любить?

Он провёл рукой по своим покрытым сажей волосам.

– Даже не смог остаться под солнцем...

Её рот открылся. Так вот почему его кожа обожжена? Бэлери ей сказала, что такая боль особенно мучительна для вампира.

– Ты пытался ради меня умереть?

– Конечно! – вскричал он, хватая её в объятья. – Я лучше умру, чем сделаю тебе больно!

До конца этому поверить она не могла, но знала, что лгать он не мог.

Сегодня Лотэр собирался ради неё покончить с жизнью, отринул свой инстинкт самосохранения, который помогал ему оставаться в живых тысячи лет.

– А почему ты сейчас можешь говорить со мной об этом? Потому что я всё равно что уже мертва?

Он смотрел на неё, обхватив руками её плечи. Его выражение лица всё ответило за него.

– Ох. – Глаза наполнились слезами. Почему бы не заплакать? Ещё ни разу она не чувствовала себя более безнадёжно.

По крайней мере сейчас она знала, почему он так мучился.

– Б-будет больно?

При этих словах он зарычал от боли, а из уголка глаза заструилась кровь.

– Лизавета, не надо...

– С помощью кольца ты сможешь вернуть меня обратно?

– Я не могу отменить желание! Но найду способ тебя вернуть!

– Лотэр, я... – она всхлипнула, – ... я боюсь.

Снова полный боли вопль, потом он прижал её к груди. Она чувствовала, как он дрожал от внутренней борьбы.

– Если не смогу тебя спасти, то последую за тобой.

Прижав её крепче, он качал её, бормоча незнакомые слова на русском.

Его обожжённая кожа и одежда пахли дымом.

Он пытался ради меня сгореть.

Станет ли этот запах последним, который она запомнит?

– Не следуй за мной, Лотэр. Я не хочу, чтобы ты...

– КОООООЛЛЛЛЛЬЦООООО!

Элли вскинула голову.

– Что это?

– Сними моё коооооллллльцооооо!

– женский крик доносился прямо с балкона – на двадцать пятом этаже.

Лотэр сразу же оттолкнул Элли в сторону, чтобы стянуть с пальца кольцо.

– Дорада.

Как, блядь, она нас нашла?

Какая-то женщина снаружи его контролирует? Этого они и боялись!

– Враг Древних!

Голос Дорады звучал глухо, словно она говорила через какой-то фильтр.

– Разреши мне войти. Не сопротивляйся мне.

– Не могу с ней бороться, – бросил Лотэр вполголоса, пока шёл к стене рядом с балконной дверью. В штукатурке были выгравированы символы. – Беги ко входной двери, Элизабет! Скоро ты сможешь её открыть.

Как только Лотэр открыл барьер, Дорада перепрыгнула через перила, будто пройдя сквозь невидимый вход. От взмаха её руки распахнулись французские двери.

Пока Элли пыталась поймать дыхание, чародейка уже вплыла в комнату, паря в полуфуте над полом.

Лотэр рассказал кое-что о Дораде – как она полубезумная, гротескно мумифицированная орала, ища своё кольцо.

Сейчас же чародейка восстанавливалась. У неё по-прежнему был один глаз, но зато изумительный – оливково-зелёный с пушистыми ресницами. Некоторые пряди волос были густями, роскошного чёрного цвета, остальные висели сосульками. Кожа половины лица была гладкой и смуглой, другая – покрыта гниющими язвами.

На ней была золотая нагрудная пластина, вокруг бёдер – юбка из золотых нитей.

– Беги, Элизабет!

Элли захлопнула рот, развернулась и понеслась к входной двери. Вниз по ступеням. Дверь уже видна.

Добежав, она отпёрла обычный врезной замок и распахнула дверь...

Элли коротко вскрикнула, в ответ в комнате наверху взревел Лотэр.

Дорогу загораживали

вендиго.

Их истощённые тела выглядели бесформенными и сгорбленными, клыки были длиннее её собственного пальца. Их кости были плотно обтянуты бледной кожей, которая всё же

кое-где бугрилась...

Она вдруг похолодела от ужаса. Они были одеты в чужую кожу.

Рукава, жилеты, воротники...

Элли поднесла ладонь ко рту, попятившись назад.

Это слишком. Я больше не выдержу.

Ввалившись в квартиру, они, глядя на неё, принялись облизывать губы, сверкая своими голодными красными глазами.

Обратно к Лотэру она бежала так, как никогда не бегала прежде. Они преследовали её по пятам, хрюкая и пуская слюни. В спальню она практически влетела.

Вытаращив глаза, Лотэр протянул навстречу ей свою руку, но не пошевелился, не попытался её спасти. Но всё равно она кинулась за его спину.

– Она контролирует меня, Элизабет! Приказала не двигаться. Я вынужден оставаться в этом положении.

Из-за рабочего стола Лотэра Дорада вытащила стул и непринуждённо на нём устроилась. Но движения её были вялыми.

– Как ты нашла это место, – требовательно спросил он.

Чародейка поднесла кольцо под свет лампы.

– Мне подсказал старый знакомый. – Она натянула кольцо на большой палец, затем махнула Элли: – Подойди, девочка.

Та медленно помотала головой.

– Подойди или я заставлю твоего вампира выпить тебя до смерти.

Лотэр стискивал её запястье, покуда Дорада не приказала:

– Отпусти её.

Он мгновенно подчинился.

Видя, насколько сильно чародейка его контролирует, Элли пересекла

комнату и встала перед Дорадой.

Она убьёт меня? Превратит в одно из этих существ?

– На колени.

Выбора не было, и Элли подчинилась.

Единственный глаз чародейки внимательно изучал девушку.

– Это Саройя Жница Душ похоронена глубоко внутри этой смертной, Лотэр? Богиня вампиров оказалась той Невестой, которую ты искал? Возможно, ты хотел с помощью моего кольца превратить этого человека в бессмертную.

Лотэр молчал.

– Ты так неистово защищаешь это тело, чтобы сохранить Саройю? Или эта девушка – твоя?

– Ты пришла сюда, чтобы меня оскорблять? Тебе известен ответ на этот вопрос.

Язык Лотэра?

Подняв свою нормальную руку, Дорада дотронулась до Эллиного лба.

– Явись мне, Саройя.

Элли отпрыгнула, сопротивляясь Саройе изо всех сил.

– Нет, чародейка! – закричал Лотэр. – Не делай этого!

– Я знаю, что глубоко внутри ты можешь меня почувствовать, – не обращая на него внимания, произнесла Дорада.

– А сейчас восстань!

Нагрудная золотая пластина женщины, казалось, завибрировала, когда в комнату хлынули потоки силы. Элли могла ощущать, как внутри неё дико крутится Саройя, но, тем не менее, они продолжала бороться.

Лотэр тоже сопротивлялся контролю Дорады.

– Здесь что-то большее, чем мои деяния против тебя. Чего тебе нужно от Саройи?

– Месть.

Элли оставалась безмолвной, внутренне пытаясь запихнуть богиню обратно.

– За что? – потребовал ответа Лотэр.

– Почему, ты думаешь, я оказалась в той гробнице, вампир? – в ответ спросила Дорада. – Потому что за мной без устали охотились убийцы, посланные Саройей. В отчаяньи я повернула кольцо, но она оказалась для него слишком могущественна. Так что я загадала, чтобы её убийцы больше никогда не смогли меня найти. И кольцо сделало так, что я навсегда оказалась вне пределов их досягаемости – потому что другие мои враги упрятали меня в ту гробницу на целую вечность. – Она уставилась в пустоту своим единственным глазом на несколько бесконечных мгновений, а потом вновь развернулась к вампиру. – Пока не пришёл ты и не разбудил меня. Мгновенно

я ощутила, что Саройя лишена своего божественного статуса. Я не собираюсь позволить тебе использовать моё собственное кольцо, чтобы каким-либо образом вернуть ей силы.

– Это странно, Дорада. Саройе незачем посылать к тебе убийц. Кто ты такая по сравнению с богиней?

Зрение Элли расплылось. Она не чувствовала под собой ног, больше не могла сопротивляться...

Дорада нахмурилась:

– Ты не знаешь о пророчестве?

– О чём ты? – выдавил он. – Какое пророчество?

Веселье.

– Хмм. Просто знай, что оно скоро сбудется.

В этот момент Элли вскрикнула и осела на пол, погрузившись во тьму.

Саройя была вынуждена восстать, и теперь, моргая, открывала глаза. Она в комнате Лотэра? Схватившись рукой за лоб, она поднялась на колени... и обнаружила, что окружена вендиго.

И смотрит в лицо своей вечной сопернице.

Пророчество!

Её пронзил страх, сковав горло.Но Саройя будет блефовать, словно у неё по-прежнему есть сила.

– Дорада, – фыркнула она, – сколько лет, сколько зим.

Позолоченная улыбнулась, выставив гниющие зубы вперемежку с белыми и сверкающими.

– Ты больше не богиня с кошачьими глазами, – она говорила с помощью какого-то трансляционного заклинания.

– А ты больше не добрая волшебница, как я погляжу. Тебе подходит компания этих исходящих слюной чудовищ.

– Регенерация, – пожала плечами Дорада. Её наряд практически ослеплял, золотые пластины казались настолько тяжёлыми, что готовы были в любой момент раздавить её изгнившее тело. – Твой мужчина нанёс мне значительный ущерб. От Лотэра мне нужна месть. Я не подозревала, что таким образом я также отплачу и тебе.

Этого не может быть.

Это предсказано... предсказано...

Страх затопил Саройю изнутри, но она заставила себя махнуть рукой.

– Что ты можешь со мной сделать?

Я что, потею от усилий?

– Я – богиня.

– Ты бессильна. И ты являешься чистым злом. Что я могу с лёгкостью контролировать. Мне приступить к тому, что было так давно предсказано?

Саройя сглотнула.

– Попробуешь и потерпишь поражение. А затем я

покараю тебя всею божественной силой.

Дорада ухмыльнулась, при этом её лицо превратилось в отталкивающую маску.

– Думаю, я рискну.

Саройя повернулась к Лотэру.

– Вампир, сделай что-нибудь!

Его мышцы бугрились, лицо отражало мучения, но он даже не шевельнулся. Он полностью находился во власти Дорады.

– Не забирай Саройю, чародейка. Должен быть другой путь, чтобы всё решить!

И до неё вдруг дошло. Лотэр вёл себя так, словно она и была его Невестой, зная, что Дорада уничтожит её, чтобы наказать вампира.

Совершенно ясно, что он нашёл способ избавиться от своих клятва.

– Дорада, я – не его Невеста! Если ты хочешь отомстить Лотэру, ты должна убить...

– Почему ты отвергаешь меня, Саройя? – взревел Лотэр.

Дорада подняла руку, от её пальцев в сторону Саройи исходила мистическая энергия. Золотые украшения на её теле вибрировали, её единственный глаз сверкал. В воздухе разлилось электричество и вендиго завыли.

– Нет! – взвизгнула Саройя. – Не делай этого!

– Я бы никогда не причинила тебе боль, богиня, никогда бы не избрала своей целью, если бы не натравила на меня своих убийц. Дура! Ты заставила меня встать на этот путь.

Ты исполнила пророчество.

– Ты заплатишь, Дорада! Моя сестра...

– Передаёт тебе привет. – Дорада захлопнула свой глаз и крепко сжала кулак.

Саройю окутала тьма, вновь и вновь повторяющееся пророчество, она теряла сознание.

Было предсказано, что Ла Дорада, Королева Зла и Золота, чародейка огромной силы, уничтожит Саройю Жницу Душ, Богиню Смерти, возвращая её в Эфир, который её породил, навсегда бесформенной, как хаос, порождённый ею...

Предсказано. Самоисполняющееся пророчество. Темнота. Тишина. Холод.

Небытие.

Последняя мысль Саройи:

– Мои поступки имели последствия.


ГЛАВА 47

Элизабет осела на землю, её тело обмякло. Казалось, прошли часы, пока Лотэр – и Дорада – ожидали, когда она очнётся.

Ожидали...

В конце концов, она очнулась, резко сев и рассеянно растирая грудь.

– Саройя ушла? – Элли повернулась к вампиру. – О, господи, она ушла!

Лицо Лотэра разглаживалось, когда он взглядом окидывал светящуюся кожу и ясные глаза. Этот изгиб губ...

Её очарование и прежде манило его. Теперь же, освободившись от Саройи, его женщина стала неотразима.

Существо внутри неё, должно быть, заглушало его потребность в Элизабет. А сейчас ему казалось, что безумное желание обладать и защищать, которое он чувствовал по отношению к ней, умножилось многократно.

И хлынуло прямо в его сердце.

Моя Невеста.

Об этом все и говорили.

Лицо Элизабет ... будто пыльное оконное стекло загораживало её чистый внутренний свет, она излучала красоту изнутри...

– Убей её, Лотэр, – сказала Дорада.

Борясь с её контролем, он язвительно заметил:

– С чего бы? Ты забрала у меня Саройю.

– Просто на случай, если она и есть твоя настоящая Невеста.

Прежде он был скован собственными клятвами – но сейчас, освободившись от них, он чувствовал себя сильнее, чем когда бы то ни было. Элизабет стала светочем, на котором фокусировалось всё в нём.

– Я никогда не причиню ей вред. А ты знаешь, что я не могу лгать.

– Я подозревала, что она и есть твоя Невеста. И я приказываю тебе убить её.

– Мне похуй, чародейка. – Что было сильнее влияния Дорады?

Лишь влияние Элизабет.

– Ты не заставишь меня причинить ей боль. Ты ещё не исцелилась окончательно и убийство богини тебя ослабило. Я буду бороться до тех пор, пока ни у кого из нас не останется сил, чтобы причинить боль Элизабет.

– Я упрощу задачу, – отрезала Дорада. – Убьёшь её. Или я заставлю тебя убить себя.

Он рассмеялся.

– Сделай это медленно, súka. Люблю прелюдию.

– Медленно, Лотэр? У меня есть всё время на свете, чтобы наблюдать, как ты будешь снимать с себя кожу.

– Нет! – Элизабет бросилась к нему, пытаясь закрыть собой. – Пожалуйста, не делай этого, Дорада!

Чародейка на неё даже не взглянула.

– Я хочу, чтобы ты снял с себя плоть, словно рубашку, вампир. Я заставлю одного из моих чудовищ носить её, пока она не сгниёт на его теле.

– Это ты одеваешь их в... кожу? – Элизабет быстро сглатывала, словно её тошнило.

– Начни с шеи, Враг Древних. – Сказала Дорада. Вендиго опустились на пол своими отвратительными телами в ожидании зрелища – и останков.

Он обнаружил, что его собственные когти режут кожу вокруг шеи.

Не могу остановиться...

– Стойте! – закричала Элизабет. – Почему бы не заключить с нами сделку?

– Ты смеешь ко мне обращаться? – Свой кошмарный глаз Дорада перевела на Элли.

– У нас есть то, что вам понравится, – сказала она, сама не понимая, что делает.

Оказавшись среди вендиго, мумифицированной женщиной, признанием Лотэра и изгнанием Саройи её разум распахнулся настолько, что уже практически раскололся пополам.

И она всё ещё пыталась оставаться в здравом рассудке, чтобы спасти своего вампира.

– Учётная книга Лотэра с долгами крови. Отвлекитесь на минутку от членовредительства и позвольте мне рассказать.

Дорада махнула Лотэру, чтобы тот остановился, затем снова обратилась к Элизабет.

– Объясни.

– Есть тысячи долгов крови. Он работал над этим целую вечность. И если вы оставите нас в живых и более не побеспокоите, мы отдадим вам ... половину книги.

– А кто должники? Ллореанское отребье? – Дорада приподняла край своей металлической сетки, осмотрела кровоточащую рану под ней, потом вздохнула. – Слабовольные бессмертные?

Элли помотала головой.

– У нас есть короли, королевы, боги. И хорошие тоже – те, которые тебе не подчинятся. – Придав голосу твёрдость, она продолжала: – Но нельзя заставить Лотэра отдать её просто потому, что он на стороне зла и вы можете контролировать его, словно тряпичную куклу. Сделка должна быть честной.

Дорада моргнула своим единственным глазом.

– Почему это?

Хороший вопрос. Думай, Элли, думай!

– Чтобы вы могли потребовать возврата долгов, они должны быть добровольно вам переданы. – Звучало логично. – Если отнять его свободную волю и украсть долги, они не будут стоить и бумаги, на которой написаны.

Дорада обратилась к Лотэру:

– Можешь говорить. Книга существует?

Элли ожидала, что он взревёт, отказываясь делиться работой всей его жизни.

Вместо этого он смотрела на неё... с благоговением.

– Книга именно такая, как её описала моя Невеста. – Язык Лотэра. Книга существовала, а условие свободной воли – нет.

Дорада наклонила голову, отчего её блестящие волосы упали на безжизненные пряди.

– Я сама выберу должников и сторону, к которой они принадлежат.

– Если ты даруешь мне возможность использовать кольцо, сказал Лотэр, – я отдам тебе книгу целиком.

Элли задохнулась.

– Кольцо приносит лишь проблемы. Оно опасно!

– Ты даже не представляешь насколько.– Пробормотала Дорада.– Я ношу его, но больше не использую.

– Значит, ты можешь нам его одолжить, чародейка!

Элли печально покачала головой.

– Нет, Лотэр.

Его голос становился всё громче с каждым обращённый к Дораде словом:

– Сейчас, когда мы ведём переговоры и кольцо у тебя -

я хочу, блять, снова двигаться!

Новый взмах Дорады и он был свободен.

Он схватил Эллину руку.

– Я должен получить эту силу. Лизавета, тебя нужно превратить в вампира. И, хотя я в восторге от того, что Саройя исчезла, вместе с ней исчезла и корона Орды. Я не собираюсь убрать в долгий ящик свои амбиции, словно какую-то чёртову настольную игру.

– Пожалуйста, мы справимся с этим вместе, сказала Элли, но он оставался непоколебим. – Что если существуют и другие клятвы, о которых ты мне не рассказал?

– Больше нет. Поверь мне.

– Я верила тебе и чуть дважды не умерла сегодня.

Он вздрогнул. И тем не менее, обратился к Дораде:

– Позволь мне воспользоваться кольцом до завтрашней полуночи – и книга твоя.

Дорада на мгновенье прикрыла свой глаз, воцарилась тишина.

– Принеси книгу, – наконец он сказала Лотэру. – Если она именно такая, как про неё говорила твоя смертная, то я заключу сделку с кольцом.

Вендиго, сидящие по периметру комнаты, зафыркали, расстроенные те, что им сегодня не придётся убивать.

Опережая дольнейшие протесты Элли, Лотэр достал книгу из сейфа и показал Дораде. Глаз чародейки мгновенно зажёгся. Они оба принесли свои клятвы.

Книга Лотэра, отданная добровольно будет платой за двадцать четыре часа владения Кольцом Сущности. После чего чародейка за ним вернётся.

Дорада решительно сняла кольцо и вручила Лотэру.

– Я оставлю себе свой палец на этот раз.

А когда Лотэр отдавал свою бесценную книгу Дораде, он это делал без какого-либо прощального взгляда.

Потому что его взгляд был сосредоточен на Элли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю