412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Поливанов » «Доктор Живаго» как исторический роман » Текст книги (страница 22)
«Доктор Живаго» как исторический роман
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:48

Текст книги "«Доктор Живаго» как исторический роман"


Автор книги: Константин Поливанов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)

Луконинская формула «свинья под дубом» была спустя несколько лет подхвачена в речи В. Е. Семичастного 30 октября 1958 года. По его позднейшим воспоминаниям, все бранные слова о Пастернаке в этой речи были фактические продиктованы ему Н. С. Хрущевым.[292]292
  Семичастный В. Беспокойное сердце. М., 2002. С. 72–74.


[Закрыть]

Неудивительно, что в атмосфере этих обвинений с цензурными препятствиями стихотворения из романа столкнулись еще прежде его прозаических частей. В 1948 году несмотря на все нападки издательство «Советский писатель» в серии, посвященной 30-летию революции, напечатало книгу Пастернака «Избранное», куда кроме поэм «Девятьсот пятый год» и «Лейтенант Шмидт» вошла подборка из трех десятков стихотворений, которая завершалась «Мартом», «Бабьим летом» и «Зимней ночью». Получив экземпляр книги 1 апреля 1948 года, А. А. Фадеев отправляет встревоженное письмо К. Симонову:

Дорогой Костя! Дочитал Пастернака, сборник кончается совершенно пошло-эротическим стихом ахматовского толка, помеченным 46-м годом, – прямой вызов. Если не поздно, вели Ярцеву[293]293
  Г. А. Ярцев – директор издательства «Советский писатель».


[Закрыть]
тираж задержать, я окончательно в этом убедился. Если не поздно, пусть задержит. Поправлюсь, решим вопрос[294]294
  Фадеев А. Письма и документы из фондов Российского Государственного архива литературы и искусства. М., 2001. С. 134.


[Закрыть]
.

Спустя несколько дней, 6 апреля 1948 года, он доносил о происшедшем в ЦК А. А. Жданову и М. А. Суслову:

Довожу до вашего сведения, что Секретариат ССП не разрешил выпустить в свет уже напечатанный сборник стихотворений Б. Пастернака <…>

К сожалению, сборник был напечатан по нашей вине. При формировании серии избранных произведений советской литературы к тридцатилетию Октября секретариат допустил возможность включения в серию и сборника Б. Пастернака. Предполагалось, что в сборник могут войти его социальные вещи: «1905 год», «Лейтенант Шмидт», стихи периода Отечественной войны и некоторые лирические стихи.

Однако секретариат не проследил за формированием сборника, доверился составителям, и в сборнике преобладают формалистические стихи аполитического характера. К тому же сборник начинается с идеологически вредного «вступления», а кончается пошлым стихом ахматовского толка «Свеча горела». Стихотворение это, помеченное 1946 годом и завершающее сборник, звучит в современной литературной обстановке как издевка[295]295
  Там же. С. 137.


[Закрыть]
.

Уничтоженный сборник косвенным образом упомянут в статье, появившейся в ходе кампании против «антипатриотической группы космополитов и эстетов» и персонально посвященной литературному критику и редактору Ф. М. Левину. В перечислении инкриминируемых ему деяний упоминается Пастернак:

Это Ф. Левин, превозносивший в одной из статей 1939 года «завоевания» эстетствующего формалиста Б. Пастернака, значение которых «недооценено нашей поэтической молодежью», услужливо составляет в 1947 году для издательства «Советский писатель» книгу «Избранного» Б. Пастернака[296]296
  Макаров А. Тихой сапой // Литературная газета. 1949. 19 февраля.


[Закрыть]
.

На этом фоне ярчайшим симптомом начала изменений политической и литературной жизни СССР стала публикация в журнале «Знамя» в апреле 1954 года десяти стихотворений под заголовком «Стихи из романа в прозе „Доктор Живаго“» с авторским предуведомлением:

Роман предположительно будет дописан летом. Он охватит время от 1903 до 1929 года, с эпилогом, относящимся к Великой Отечественной войне.

Герой – Юрий Андреевич Живаго, врач, мыслящий, с поисками, творческой и художественной складки, умирает в 1929 году. После него остаются записки и среди других бумаг написанные в молодые годы, отделанные стихи, часть которых здесь предлагается и которые во всей совокупности составят последнюю, заключительную главу романа[297]297
  Знамя. 1954. № 4. С. 92.


[Закрыть]
.

По окончании работы в 1956 году Пастернак предлагал роман редакциям журналов «Новый мир» и «Знамя», новому альманаху «Литературная Москва». В середине мая он вручает машинопись романа итальянскому журналисту, работавшему в Москве на радио, вещавшем на Италию, для передачи миланскому издателю Джанджакомо Фельтринелли. Подписав летом 1956 года договор с Пастернаком (причем договор был прислан Пастернаку и отправлен им в издательство обычной почтой), Фельтринелли приступил к подготовке издания итальянского перевода.

Похоже, что весной-летом 1956 года, после ХХ съезда КПСС, сам факт передачи машинописи еще не опубликованного в СССР романа за границу еще не воспринимался однозначно как преступление (хотя после «дела Пильняка и Замятина» в 1929 году подобная практика до 1956 года полностью отсутствовала). В докладе главы КГБ Серова, датированном 24 августа 1956 года и сообщающем о передаче автором машинописи «Доктора Живаго» за рубеж, говорилось лишь, что роман, содержащий «идеалистическое представление о мире», был «Новым миром» отвергнут[298]298
  Фельтринелли К. Senior Service: Жизнь Джанджакомо Фельтринелли. М., 2003. С. 108.


[Закрыть]
. Однако уже к концу августа в верхах возобладала негативная политическая оценка нового произведения Пастернака. 31 августа министр иностранных дел Д. Шепилов аттестовал роман как «злобный пасквиль на СССР»[299]299
  «А за мною шум погони…»: Борис Пастернак и власть. Документы 1956–1972 / Под ред. В. Ю. Афиани и Н. Г. Томилиной. М., 2001. С. 63.


[Закрыть]
. По иронии судьбы, такая оценка была выдвинута советским руководителем, который в ситуации 1956 года считался одним из наиболее культурных и образованных людей в высших эшелонах власти, с которым творческая интеллигенция склонна была связывать надежды на масштабные реформы и ослабление идеологического давления[300]300
  Кузнецова Т. Е. «…И примкнувший к ним…»: непримкнувший: К столетию со дня рождения Д. Т. Шепилова. М., 2005; Шепилов Д. Непримкнувший. М., 2001; «И примкнувший к ним Шепилов»: Правда о человеке, ученом, воине, политике / Сост. Т. Толчанова и М. Ложников. М., 1998.


[Закрыть]
. К меморандуму Шепилова была приложена записка Отдела культуры ЦК КПСС, в которой новое произведение Пастернака расценивалось как «враждебное выступление против идеологии марксизма и практики революционной борьбы», где «история страны за первую половину ХX века изображается <…> с чуждых позиций злобствующего буржуазного индивидуалиста, для которого революция – бессмысленный и жестокий бунт, хаос и всеобщее одичание», «революция – дикий бунт ничтожеств»[301]301
  «А за мною шум погони…» С. 63–70.


[Закрыть]
. Более подробный анализ предлагала рецензия редколлегии «Нового мира», подготовленная, возможно, по указанию свыше и обосновывающая отказ публикации романа[302]302
  Там же. С. 349–376.


[Закрыть]
. Основные содержащиеся в ней обвинения: «дух неприятия социалистической революции», «гипертрофированный до невероятных размеров индивидуализм», «роман глубоко несправедлив, исторически необъективен в изображении революции, гражданской войны и послереволюционных лет», «глубоко антидемократичен и чужд какого бы то ни было понимания интересов народа». Они во многом перекликались со старыми оценками поэта, выдвигавшимися против него на протяжении 1940-х годов, однако по сравнению со старыми штампованными формулами в письме «Нового мира» были и несвойственные прежним выпадам упреки. Известно о личном участии Федина, друга и соседа поэта по переделкинской даче (одного из первых читателей романа), собственноручно вписавшего в текст новомирской внутренней рецензии особенно задевшие Пастернака абзацы. Достаточно сопоставить эти обвинительные пассажи Федина с теми его высказываниями, которые в 1943 и 1944 годах были зафиксированы органами госбезопасности, чтобы представить себе всю глубину метаморфозы, пережитой и им самим, и советской литературной жизнью за эти годы[303]303
  Ср. в дневнике К. Чуковского от 1 сентября 1956 года: «Был вчера у Федина. Он сообщил мне под большим секретом, что Пастернак вручил свой роман „Доктор Живаго“ какому-то итальянцу, который намерен издать его за границей. С этим романом большие пертурбации: П-к дал его в „Лит. Москву“. Казакевич, прочтя, сказал, что, судя по роману, Октябрьская революция недоразумение, и лучше было ее не делать. Рукопись возвратили. Он дал его в „Новый мир“, а заодно и написанное предисловие к сборнику своих стихов. Кривицкий склонялся к тому, что предисловие можно печатать с небольшими купюрами. Но когда Симонов прочел роман, он отказался печатать и „Предисловие“. Нельзя давать трибуну Пастернаку. Возник такой план: чтобы прекратить все кривотолки (за границей и здесь), тиснуть роман в 3-х тысячах экземплярах, и сделать его таким образом недоступным для масс, заявив в то же время: у нас не делают П-ку препон. А роман, говорит Федин, „гениальный“. Чрезвычайно эгоцентричный, гордый, сатанински надменный…» (Чуковский К. Дневник (1930–1969). М., 1994. С. 239).


[Закрыть]
.

Естественно, что не менее категорическое неприятие романа Пастернака и беспокойство по поводу начатой им борьбы за публикацию «Доктора Живаго» должны были испытывать старые недоброжелатели поэта, литературные функционеры, усмотревшие в действиях Пастернака прямую угрозу собственному положению. В начале 1956 года было совершенно неясно, как далеко может зайти десталинизация, курс на которую был намечен ХХ съездом партии. 6 марта 1956 года Чуковский заносит в дневник разговор с Вс. Ивановым:

Всеволод утверждает со слов Комы, что все книги, где было имя Сталин, изъемлются теперь из библиотек. Уничтожили миллионы календарей, напечатавших гимн. Все стихотворные сборники Суркова, Симонова и т. д. будто бы уничтожаются беспощадно[304]304
  Чуковский К. Дневник (1930–1969). С. 236.


[Закрыть]
.

В такой ситуации у стоявших во главе писательского союза литераторов возникали веские причины для стремления предотвратить публикацию произведения, всем своим независимым характером подрывавшего идеологические устои, на протяжении долгого времени служившие залогом материального благополучия литературной «номенклатуры». Важным эпизодом в борьбе вокруг романа явилась история его несостоявшегося издания (уже после того, как Пастернак был поставлен в известность об отклонении рукописи «Новым миром») – в Гослитиздате. Сами по себе перипетии переговоров о гослитиздатовском издании были напрямую связаны с попытками советских государственных и литературных инстанций предупредить появление итальянского перевода в нежелательном для них виде. Автор, хотя и мечтавший о выходе романа в подлинной, а не искаженной цензурной редакции[305]305
  См. письмо Пастернака к Д’Анджело от 17 апреля 1957: «Эти предполагаемые изменения буду производить и вносить в русский текст не я, а специальный редактор, которому издательство поручило сгладить углы романа, неприемлемые для советского издания. Я еще не видел его работы теперь, лежа в больнице с заболеванием, пока что нестерпимо мучительным и которому я не вижу конца, наверное не скоро увижу <…> Вида, в какой будет превращен роман, чтобы стать приемлемым для печати, я себе пока не представляю, и его невозможно предугадать» [Пастернак: X, 222].


[Закрыть]
, готов был пойти на сокращения и изменения мест, вызывавших возражения издательства. Так, тогдашний главный редактор Гослитиздата А. Пузиков вспоминает, что сумел уговорить поэта убрать слова о коллективизации из эпилога романа. Однако когда вопрос о публикации стал во всей остроте в связи с тем, что истекал срок, согласованный с Фельтринелли для этого, и доклад о работе Гослитиздата над рукописью был представлен секретариату Союза писателей в августе 1957 года, высокое собрание отвергло предложенную публикацию, заявив, что «черного кобеля не отмоешь добела». Пузиков сообщает:

Сама идея доработки романа была сочтена абсурдной. Совещание на том и кончилось, и мы, как побитые, ушли, поняв, что дальнейшая дорога к изданию «Доктора Живаго» закрыта[306]306
  Пузиков А. Будни и праздники: Из записок главного редактора. М., 1994. С. 206.


[Закрыть]
.

Но еще более драматическую остроту происходившее вокруг романа имело для самого автора. 21 августа 1957 года он писал Н. А. Табидзе:

Здесь было несколько очень страшных дней. Что-то случилось касательно меня в сферах мне недоступных. Видимо Хрущеву показали выборку всего самого неприемлемого из романа. <…> Как всегда, первые удары приняла на себя Ольга Всеволодовна. Ее вызывали в ЦК и потом к Суркову. Потом устроили расширенное заседание секретариата президиума ССП по моему поводу, на котором я должен был присутствовать и не поехал, заседание характера 37 года, с разъяренными воплями о том, что это явление беспримерное, и требованиями расправы, и на котором присутствовали О. В. и Анатолий Васильевич Старостин[307]307
  Редактор Гослитиздата.


[Закрыть]
, пришедшие в ужас от речей и атмосферы (которым не дали говорить) и на котором Сурков читал вслух (с чувством и очень хорошо, говорят) целые главы из поэмы[308]308
  [Пастернак: X, 222]. Сурков читал отрывки из поэмы «Высокая болезнь».


[Закрыть]
.

Вслед за заседанием секретариата с Пастернаком беседовали Сурков и Поликарпов, они хотели, чтобы Пастернак задержал итальянское издание романа. Дополнительную беспокойство советские инстанции испытывали в связи с появлением в августе фрагментов романа «Доктор Живаго» в переводе на польский в варшавском журнале Opinie. Вскоре Сурков был командирован в Италию, где за несколько недель до публикации итальянского перевода предпринял грубые и неуклюжие попытки его предотвратить.

Возросшая к осени 1957 года активность литературного начальства в пастернаковском деле создавала для внешнего наблюдателя впечатление, что именно руководство писательского союза, а не государственные инстанции, сопротивляется обнародованию романа, склонив на свою сторону правительство. Так это представлялось, например, переводчику «Доктора Живаго» на итальянский язык Петро Цветеремичу, посетившему Москву осенью 1957 года. 5 октября он писал Фельтринелли:

В Москве вокруг книги складывается скверная ситуация. Там готовится крупный скандал. Публикацию рассматривают как «удар по революции». Это, конечно, совершенно бесчестный ход. Тем более, что я был абсолютно уверен, что книга должна выйти в СССР. Я видел договор Пастернака с Гослитиздатом, заключенный 7 января 1957 года <…> Мне кажется, что члены ЦК, Поспелов и другие, намеревались его опубликовать. Все изменилось под давлением Союза писателей, который в этом случае оказался более принципиальным, чем партия, и связал всем руки[309]309
  Фельтринелли К. Senior Service: Жизнь Джанджакомо Фельтринелли. М., 2003. С. 116–117. Впрочем, Цветеремич мог представлять это именно так для Фельтринелли, подвергавшегося беспрецедентному давлению со стороны ЦК компартии Италии, который по указанию Москвы добивался от него отказа от публикации романа (см.: Там же. С. 114–119).


[Закрыть]
.

Но однозначного заключения по этому вопросу в данный момент вынести невозможно. По-видимому, на высшем государственном уровне до поры до времени проявлялись различные тенденции в отношении пастернаковской истории. В день присуждения Нобелевской премии министр культуры СССР Николай Михайлов рекомендовал руководству Гослитиздата ехать в Переделкино и поздравлять Пастернака. Это описано в мемуарах Пузикова:

В газетах еще не было сообщения о решении Нобелевского комитета, а меня и директора издательства Г. И. Владыкина вызвал к себе министр культуры СССР Н. А. Михайлов. Беседа была доверительной и кончилась поручением.

– Вот что, – сказал Николай Александрович. – Пастернаку присуждена Нобелевская премия. Поручаю вам двоим от имени издательства и от нашего имени отправиться немедленно в Переделкино и поздравить награжденного.

Владыкин наотрез отказался, а я промолчал, и это мое молчание было воспринято как знак согласия.

К Пастернаку я в тот день не поехал, решив дождаться утра, а утром, в самом начале рабочего дня, позвонил Михайлов, чтобы узнать о результатах моей поездки.

– Пузиков заболел, – сказал Владыкин, и в телефонной трубке послышался вздох облегчения.

Из всего этого мы сделали вывод, что вопрос о том, как отнестись к награждению, решался не просто. Кто-то с кем-то спорил[310]310
  Пузиков А. Будни и праздники. С. 208.


[Закрыть]
.

С другой стороны, в начале октября 1958 года, накануне нобелевского скандала, когда становилось ясным, что подорвать шансы Пастернака на победу не удается, литературные функционеры А. А. Сурков и Б. Н. Полевой рекомендовали отделу культуры ЦК КПСС выпустить «Доктор Живаго» в СССР ограниченным тиражом[311]311
  «А за мною шум погони…» С. 139.


[Закрыть]
с тем, чтобы «обезвредить» западные издания, включая одно на русском языке, распространявшееся в те дни на брюссельской Всемирной выставке.

Список использованной литературы

Источники

Ахматова: Ахматова А. Стихотворения и поэмы / Сост., подгот. текста и примеч. В. М. Жирмунского. Л., 1977.

Белый: Белый А. Симфонии / Вступ. статья, сост. и примеч. А. В. Лаврова. Л., 1991.

Бердяев: Бердяев Н. А. Христианство и антисемитизм // Тайна Израиля: «Еврейский вопрос» в русской религиозной мысли конца XIX – первой половины XX вв. СПб., 1993. С. 325–342.

Берковская: Берковская Е. Н. Судьбы скрещенья: Воспоминания. М., 2008.

Блок 1936: Блок А. А. Собрание сочинений: В 12 т. Л., 1936. Т. 8.

Блок 1999: Блок А. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. СПб., 1999.

Блюм: Цензура в Советском союзе 1917–1991: Документы / Сост. А. В. Блюм. М., 2004.

Брюсов: Брюсов В. Я. Вчера, сегодня и завтра русской поэзии // Брюсов В. Я. Среди стихов: 1894–1924: Манифесты, статьи, рецензии. М., 1990. С. 573–606.

Булгаков: Булгаков М. Собрание сочинений: В 8 т. М., 2008. Т. 1.

Булгакова: Булгакова Е. С. Дневник. М., 1990.

Вильмонт: Вильмонт Н. Н. О Борисе Пастернаке: Воспоминания и мысли. М., 1989.

Власть: Власть и художественная интеллигенция: Документы ЦК РКП(б) – ВКП(б), ВЧК – ОГПУ – НКВД о культурной политике. 1917–1953 гг. / Сост. А. Артизов и О. Наумов. М., 1999.

Волошин: Волошин М. Стихотворения и поэмы. СПб., 1995.

Гаспаров 1993: Гаспаров М. Л. Воспоминания о Сергее Боброве // Неизвестная книга Сергея Боброва: Из собрания библиотеки Стэнфордского университета / Под ред. М. Л. Гаспарова. Stanford, 1993. С. 75–94.

Герштейн: Герштейн Э. Г. О Пастернаке и об Ахматовой // Литературное обозрение. 1990. № 2. С. 96–102.

Гладков: Гладков А. К. Встречи с Пастернаком. Париж, 1973.

Горький: Горький М. Собрание сочинений: В 30 т. М., 1949. Т. 17.

Горький 1959: Горький М. Литературные портреты. М., 1959.

Гражданская война и военная интервенция в СССР: Энциклопедия / Гл. ред. С. С. Хромов. М., 1983.

Громова: Громова Н. Ключ: Последняя Москва. М., 2013.

Гумилев: Гумилев Н. Стихотворения и поэмы. Л., 1988.

Дельвиг: Дельвиг А. А. Сочинения. Л., 1986.

Диккенс: Диккенс Ч. Повесть о двух городах // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. М., 1960. Т. 28: Повесть о двух городах. Роман / Пер. С. П. Боброва и М. П. Богословской.

Дневники: Дневники императора Николая II 1894–1918. М., 2013. Т. 2: 1905–1918. Ч. 2: 1914–1918.

Допрос: Допрос Колчака. Л., 1925.

Ибсен: Ибсен Г. Собрание сочинений: В 4 т. М., 1956. Т. 2.

Краснов: Краснов П. Н. На внутреннем фронте // Архив русской революции. М., 1991. Т. 1–2. С. 97–190. <Репринт берлинского издания 1921.>

Краткий курс: История Всесоюзной коммунистической партии (большевиков): Краткий курс. М., 1940.

Крашенинникова: Крашенинникова Е. А. Крупицы о Пастернаке // Новый мир. 1997. № 1. С. 204–213.

Кускова: «Наш спор с Вами решит жизнь»: Письма М. Л. Винавера и Е. П. Пешковой к Е. Д. Кусковой. 1923–1936 / Сост., предисл. и коммент. Л. А. Должанской. М., 2009.

Левинсон: Левинсон А. Поездка из Петербурга в Сибирь в январе 1920 г. // Архив русской революции. М., 1991. Т. 3. С. 190–209. <Репринт берлинского издания 1921.>

Ленин: Ленин В. И. Полное собрание сочинений: В 55 т. М., 1960–1975. Т. 6.

Лермонтов: Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 6 т. М.; Л., 1957. Т. 6: Проза. Письма.

Лубянка: Лубянка: Сталин и ВЧК – ГПУ – ОГПУ – НКВД: Январь 1922 – декабрь 1936 / Сост. В. Н. Хаустов, В. П. Наумов, Н. С. Плотникова. М., 2003.

Мандельштам: Мандельштам О. Э. Полное собрание сочинений и писем: В 3 т. М., 2010. Т. 2: Проза.

Мандельштам 2001: Мандельштам О. Э. Стихотворения. Проза / Сост., вступ. статья и коммент. М. Л. Гаспарова. М., 2001.

Масленникова: Масленникова З. А. Портрет Бориса Пастернака. М., 1995.

Мельгунов: Мельгунов С. П. Красный террор в России. Берлин, 1923.

О Блоке: Пастернак о Блоке / Сообщение и публикация Е. В. Пастернак // Блоковский сборник. II. Тарту, 1971. С. 447–453.

Очистим Россию: «Очистим Россию надолго…»: Репрессии против инакомыслящих: Конец 1921 – начало 1923 г. / Сост. А. Н. Артизов, З. К. Водопьянова, Е. В. Домрачева, В. Г. Макаров, В. С. Христофоров. М., 2008.

Пастернак: Пастернак Б. Полное собрание сочинений: В 11 т. М., 2003–2005.

Пастернак 1990: Пастернак Б. Собрание сочинений: В 5 т. М., 1989–1992.

Пастернак А. Л.: Пастернак А. Л. Из воспоминаний // Воспоминания о Борисе Пастернаке / Сост., подгот. текста, комментарии Е. В. Пастернак, М. И. Файнберг. М., 1993. С. 4–23.

Пастернак З.: Пастернак З. Н. Воспоминания // Пастернак Б. Второе рождение. Письма к З. Н. Пастернак. Пастернак З. Н. Воспоминания. М., 1993.

Письма к родителям: Пастернак Б. Письма к родителям и сестрам. М., 2004.

Письмо редколлегии: Письмо членов редколлегии журнала «Новый мир» Б. Л. Пастернаку по поводу рукописи романа «Доктор Живаго» // Б. Л. Пастернак: pro et contra: Антология. СПб., 2013. Т. 2. С. 91–112.

Плешко: Плешко Н. Из прошлого провинциального интеллигента // Архив русской революции. М., 1991. Т. 9–10. С. 195–240. <Репринт берлинского издания 1923.>

Пушкин: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. Л., 1976–1978. Изд. 4.

Рильке, Пастернак, Цветаева: Рильке Р. М., Пастернак Б., Цветаева М. Письма 1926 года. М., 1990.

Скотт: Скотт В. Собрание сочинений: В 20 т. М.; Л., 1962. Т. 8.

Смильг-Бенарио: Смильг-Бенарио М. На советской службе // Архив русской революции. М., 1991. Т. 3. С. 147–189. <Репринт берлинского издания 1921.>

Соловьев: Соловьев В. С. Сочинения: В 2 т. / Сост., подгот. текста и примеч. Н. В. Котрелева и Е. Б. Рашковского. М., 1989.

Степун 1918: Степун Ф. Из писем прапорщика-артиллериста. М., 1918.

Степун 1990: Степун Ф. Бывшее и несбывшееся: В 2 т. Лондон, 1990.

«Существованья ткань сквозная…»: «Существованья ткань сквозная…»: Борис Пастернак. Переписка с Евгенией Пастернак (дополненная письмами к Е. Б. Пастернаку и его воспоминаниями). М., 1998.

Толстой А. Н.: Толстой А. Н. Избранные сочинения: В 6 т. М., 1951.

Толстой: Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 14 т. М., 1951–1953.

Фадеев: Фадеев А. А. Разгром. М., 1972.

Федин: Федин К. А. Братья: Роман // Федин К. А. Сочинения: В 6 т. М., 1952. Т. 2.

Ходасевич: Ходасевич В. Колеблемый треножник. М., 1991.

Цветаева: Цветаева М. Собрание сочинений: В 7 т. М., 1994. Т. 5: Автобиографическая проза. Статьи. Эссе. Переводы.

Чуковская: Чуковская Л. К. Из дневниковых записей / Примеч. К. М. Поливанова // Литературное обозрение. 1990. № 2. С. 90–95.

Чуковский: Чуковский К. И. Дневник 1901–1929. М., 1991.

Эйхенбаум: Эйхенбаум Б. М. Миг сознания // Эйхенбаум Б. М. Художественная проза и избранные статьи 20–30-х годов. СПб., 2001.

Goethe: Goethe J. W. Goethes Poetische Werke: Vollständige Ausgabe. Stuttgart, 1950. Bd. 2: West-östlicher Divan. Epen. Maximen und Reflexionen.


Исследования

Абашев: Абашев В. В. Путешествие с «Доктором Живаго»: Борис Пастернак в Пермском крае. СПб., 2010.

Баевский 1993: Баевский В. С. Б. Пастернак-лирик. Смоленск, 1993.

Баевский 2011: Баевский В. С. Пушкинско-пастернаковская культурная парадигма. М., 2011.

Байбурин: Байбурин А., Беловинский Л., Конт Ф. Полузабытые слова и значения: Словарь русской культуры XVIII–XIX вв. М.; СПб., 2004.

Барнс 1979: Barnes C. Борис Пастернак и революция 1917 года // Boris Pasternak. 1890–1960. Colloque de Cerisy-la-Salle. Paris, 1979. Р. 315–327.

Барнс 1993: Барнс К. Пушкин и Пастернак // Континент. 1999. № 102.

Бессонов: «Сего 7-го ноября 1917 года…»: Протокол обследования разрушений в Московском Кремле / Публ. В. А. Бессонова // Голоса истории: Центральный музей революции: Сборник научных трудов. М., 1990. Вып. 22. Кн. 1. С. 54–61.

Бетеа: Бетеа Д. М. Мандельштам, Пастернак, Бродский: Иудаизм, христианство и созидание модернистской поэтики // Русская литература ХX века: Исследования американских ученых. СПб., 1993. С. 363–399.

Бордюгов: Как жили в Кремле в 1920 году: Материалы Кремлевской комиссии ЦК РКП / Публ. Г. Бордюгова // Неизвестная Россия. ХX век. М., 1992. Кн. 2. С. 261–271.

Борисов 1992: Борисов В. М. Имя в романе Бориса Пастернака «Доктор Живаго» // «Быть знаменитым некрасиво…»: Пастернаковские чтения. М., 1992. Вып. 1. С. 101–109.

Борисов: Борисов В. М., Пастернак Е. Б. Материалы к творческой истории романа Б. Пастернака «Доктор Живаго» // Новый мир. 1988. № 6. С. 205–248.

Будницкий: <Будницкий О. В.> Евреи в Российской империи (1772–1917): 4. Евреи в эпоху поздней Империи: лояльность, адаптация, оппозиция // Западные окраины Российской империи. М., 2006. C. 327–340.

Буров 2004: Буров С. «Повесть о двух городах» Ч. Диккенса в «Докторе Живаго» Б. Пастернака // Русская литература. 2004. № 2. С. 90–134.

Буров 2007: Буров С. Сказочные ключи к «Доктору Живаго». Пятигорск, 2007.

Быков: Быков Д. Л. Борис Пастернак. М., 2005.

Венявкин: Венявкин И. Литературная позиция Пастернака 1944 и его заметка «Афиногенов. К трехлетию со дня смерти» // Пастернаковский сборник: Статьи, публикации, воспоминания. II / Ред. А. Л. Оборина и Е. В. Пастернак. М., 2013. С. 168–191.

Венявкин 2011: Конспект беседы Бориса Пастернака с Всеволодом Вишневским и Гасемом Лахути 29 января 1937 г. / Вступит. статья, публ. и коммент. И. Г. Венявкина // Пастернаковский сборник: Статьи и публикации. I / Ред. А. Л. Оборина и Е. В. Пастернак. М., 2011. С. 450–462.

Верт: Верт Н. История Советского государства: 1900–1991 / Пер. с франц. М., 1994.

Вестстейн: Вестстейн В. Описание персонажей в романе «Доктор Живаго» // «Любовь пространства…»: Поэтика места в творчестве Бориса Пастернака. М., 2008. С. 295–303.

Витт 2000: Витт С. Гастрономическая метафизика Пастернака // Severnyj sbornik: Proceedings of the NorFA Network in Russian Literature 1995–2000 / Eds. P. A. Jensen, I. Lunde. Stockholm, 2000. P. 267–276 (= Stockholm Studies in Russian Literature 34).

Витт 2009: Витт С. Эпистемология поэтики (несколько наблюдений над «Охранной грамотой» Пастернака) // Язык как медиатор между знанием и искусством: Сборник докладов. М., 2009. С. 161–166.

Вишняк: Вишняк М. Человек в истории // Воздушные пути: Альманах. Нью-Йорк, 1960. С. 180–199.

Власов: Власов А. «Явление рождества»: (А. Блок в романе Б. Пастернака «Доктор Живаго») // Вопросы литературы. 2006. № 3. С. 87–119.

Всероссийская политическая: Всероссийская политическая стачка в октябре 1905 года: В 2 ч. М.; Л., 1955.

Вырыпаев: Вырыпаев В. О., Гагкуев Р. Г., Калиткина Н. Л. Каппель и каппелевцы. М., 2007.

Гаспаров Б.: Гаспаров Б. М. Временной контрапункт как формообразующий принцип романа Пастернака «Доктор Живаго» // Гаспаров Б. М. Литературные лейтмотивы. М., 1993. С. 241–273.

Гаспаров М.: Гаспаров М. Л. Осип Мандельштам: Три его поэтики // Гаспаров М. Л. О русской поэзии: Анализы. Интерпретации. Разборы. СПб., 2001.

Гительман: Гительман Ц. Беспокойный век: Евреи России и Советского Союза с 1881 г. до наших дней. М., 2008.

Гольдин: Гольдин С. Еврей как понятие в истории имперской России // Понятия о России: К исторической семантике имперского периода. М., 2012. Т. 2. С. 340–391.

Горелик: Горелик Л. Л. Ранняя проза Пастернака: Миф о творении. Смоленск, 2000.

Гриффитс, Рабинович: Гриффитс Ф. Т., Рабинович С. Дж. «Доктор Живаго» и традиции национального эпоса // Гриффитс Ф. Т., Рабинович С. Дж. Третий Рим: Классический эпос и русский роман от Гоголя до Пастернака. СПб., 2005. С. 267–296.

Гуль: Гуль Р. Победа Пастернака // Новый журнал. 1958. № 55. С. 111–129.

Давидян, Козлов: Частные письма эпохи гражданской войны: По материалам военной цензуры / Публ. подгот. И. Давидян и В. Козлов // Неизвестная Россия: ХX век: В 4 кн. М., 1992. Кн. 2. С. 200–250.

Дмитриева: Дмитриева Н. Неокантианские мотивы в мировоззрении Бориса Пастернака // «Объятье в тысячу обхватов»: Сборник материалов, посв. памяти Евгения Борисовича Пастернака и его 90-летию. СПб., 2013. С. 59–80.

Долинин: Долинин А. История, одетая в роман: Вальтер Скотт и его читатели. М., 1988.

Душечкина: Душечкина Е. Русская ёлка: История, мифология, литература. М., 2023.

Жолковский: Жолковский А. Поэтика Пастернака. М., 2011.

Иванов Вяч. Вс.: Иванов Вяч. Вс. «Изувеченный» (le motile) в описании бунта в романах Пушкина и Пастернака // De la littérature russe: Mélanges offerts a Michel Aucouturier / Publ. sous la direct. de Catherine Depretto. Paris, 2005. Р. 85–90.

Иванова Е.: Иванова Е. В. Александр Блок: Последние годы жизни. СПб.; М., 2012.

Иванова: Иванова Н. Б. Борис Пастернак: Времена жизни. М., 2007.

Йенсен 2000: Йенсен Петер Алберг. «Сады выходят из оград…»: Некоторые наблюдения над явлением времени в романе «Доктор Живаго» // В кругу Живаго: Пастернаковский сборник / Ed. by L. Fleishman. Stanford, 2000. Р. 155–170 (= Stanford Slavic Studies. Vol. 22).

Йенсен 2006: Йенсен Петер Алберг. От лирики к истории: Появление «третьего лица» в «Детстве Люверс» Бориса Пастернака // A Century’s Perspective: Essays on Russian Literature in Honor of Olga Raevsky Hughes and Robert P. Hughes. Stanford, 2006. P. 279–306 (= Stanford Slavic Studies. Vol. 32).

Йенсен 2007: Йенсен Петер Алберг. Крутая черная сказка: «Стойкий оловянный солдатик» Андерсена в «Детстве Люверс» Пастернака // Wiener Slawistischer Almanach. 2007. Bd. 59. S. 525–534.

Катанян: Катанян В. Маяковский: Хроника жизни и деятельности. М., 1985.

Катцер: Катцер Н. «От начала же революции второй…»: Новый век в России // Изобретение века: Проблемы и модели времени в России и Европе XIX столетия. М., 2013. С. 329–354.

Кацис: Кацис Л. Диалог: Юрий Живаго – Михаил Гордон и русско-еврейское неокантианство 1914–1915 гг. (О возможных источниках еврейских эпизодов «Доктора Живаго») // В кругу Живаго: Пастернаковский сборник / Ed. by L. Fleishman. Stanford, 2000. P. 206–220 (= Stanford Slavic Studies. Vol. 22).

Керсновский: Керсновский А. А. История русской армии // http://oldru.com/army/15_18.htm.

Кларк, Тиханов: Кларк К., Тиханов Г. Советские литературные теории 1930-х гг.: в поисках границ современности // История русской литературной критики: Советская и постсоветская эпоха. М., 2011. С. 284–291.

Кожевникова: Кожевникова О. К определению жанра романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» («Доктор Живаго» как роман исторический) // Пастернаковские чтения. М., 1998. Вып. 2. С. 215–221.

Колоницкий 2001: Колоницкий Б. Символы власти и борьбы за власть: К изучению политической культуры российской революции 1917 года. СПб., 2001.

Колоницкий 2010: Колоницкий Б. «Трагическая эротика»: Образы императорской семьи в годы Первой мировой войны. М., 2010.

Коряков: Коряков М. Заметки на полях романа «Доктор Живаго» // Мосты: Литературно-художественный и общественно-политический альманах. 1959. № 2. С. 210–223.

Криволуцкий: Криволуцкий П. Д. Шиткинские партизаны. М.; Иркутск, 1935.

Критский: Критский М. Красная армия на Южном фронте // Архив русской революции. М., 1993. Т. 18. <Репринт берлинского издания 1926.>

Куликова, Герасимова: Куликова С. А., Герасимова Л. Е. Полидискурсивность романа «Доктор Живаго» // В кругу Живаго: Пастернаковский сборник / Ed. by L. Fleishman. Stanford, 2000. Р. 123–154 (= Stanford Slavic Studies. Vol. 22).

Лавров 1993: Лавров А. В. «Судьбы скрещенья»: Теснота коммуникативного ряда в «Докторе Живаго» // Новое литературное обозрение. 1993. № 2. С. 241–255.

Лавров 1995: Лавров А. В. Андрей Белый в 1900-е годы. М., 1995.

Лавров 2007: Лавров А. В. Еще раз о Веденяпине в «Докторе Живаго» // Лавров А. В. Андрей Белый: Разыскания и этюды. М., 2007. С. 323–332.

Левин: Левин Ю. И. Заметки о «Лейтенанте Шмидте» // Левин Ю. И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. М., 1998. С. 174–208.

Лекманов 1997: Лекманов О. А. Три смерти (Иван Ильич, Андрей Фокич, Анна Ивановна) // Лотмановский сборник II. М., 1997. С. 340–343.

Лекманов 2000: Лекманов О. А. Этюд Блока, картина Пастернака (о функции одной цитаты в романе «Доктор Живаго») // Лекманов О. А. Книга об акмеизме и другие работы. Томск, 2000. С. 322–328.

Лекманов 2004: Лекманов О. А. «Ты на курсах, ты родом из Курска» // Вопросы литературы. 2004. № 5 (сентябрь – октябрь). С. 251–257.

Лекманов, Сергеева-Клятис: Лекманов О., Сергеева-Клятис А. Поэма Б. Пастернака «Девятьсот пятый год»: Опыт комментария // «Объятье в тысячу обхватов»: Сборник материалов, посв. памяти Евгения Борисовича Пастернака и его 90-летию. СПб., 2013. С. 233–268.

Литературная жизнь: Литературная жизнь России 1920-х годов: События. Отзывы современников. Библиография / Отв. ред. А. Ю. Галушкин. М., 2005. Т. 1. Ч. 2: Москва и Петроград. 1920–1922 гг.

Лихт: Лихт Р. «И творчество и чудотворство»: (Опыт духовной биографии) // Волга. 1990. № 2. С. 149–178.

Лор: Лор Э. Русский национализм и Российская империя: Кампания против «вражеских подданных» в годы Первой мировой войны. М., 2012.

Лотман 1992: Лотман Ю. М. Текст и структура аудитории // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн, 1992. Т. 1. С. 161–166.

Лотман 1995: Лотман Ю. М. Идейная структура «Капитанской дочки» // Лотман Ю. М. Пушкин. Л., 1995. С. 212–227.

Лукач: Лукач Г. Исторический роман. М., 2014.

Майдель, Безродный: Майдель Р. ф., Безродный М. Из наблюдений над ономастикой «Доктора Живаго» // Stanford Slavic Studies. 2000. Vol. 22. P. 234–238.

Миллер: Миллер А. Империя Романовых и национализм: Эссе по методологии исторического исследования. М., 2008.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю