Текст книги "Предвестница. Дар королеве (СИ)"
Автор книги: Клик Квей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
Начало дня
***
Утро началось с балагана, из-за которого Алекса открыла глаза ранним утром, а не по своему усмотрению, как она обычно это делала после полудня. Виновниками шума стала семья. Любимый отец пригласил дядюшку в кабинет, чтобы обсудить финансовый вопрос, после проведенной сделки. Их голоса слышались отчетливо, поэтому Алекса уже поняла, о какой сделке шла речь. На кухню прибежала тетушка, гонимая постоянными припадками и переживаниями о столь скорой церемонии. Она постоянно сетовала на необдуманный поступок, который, как она считала, был поспешным. Нянечка сторонилась разговора, потому что отец запретил ей вмешиваться в семейные дела, ибо она уже наломала дров, о которых Алекса не знала. Добрая няня поддакивала, чтобы поддержать размышления тетушки.
Виновники свадьбы ушли на улицу. Граф Джордж Остин пригласил сестрицу на утреннюю прогулку, чтобы освежится, прочистить голову свежим воздухом и нагулять аппетит, которым он вчера не отметился. Алекса подметила их из окна, под той же сосной, где сестрица любилась со своим фермером. Похоже, что это место притягивает мужчин, ибо остается загадкой на кой лязг, они все туда ведут старшую дочь графа Роберта Холла. До поцелуйчиков дело еще не дошло, хотя порой казалось, что граф Остин слишком любезно взял Карлу за руку и довольно нагло к ней прижимается.
Культура и этикет не позволяют взрослым беседовать с детьми обо всех прелестях брака, но Алекса, по своему обыкновению, допыталась каждого, пытаясь выведать тайну поцелуйчиков. С ней бы должна была поговорить матушка, но эту обязанность взяла на себя нянечка. А женщина сказала все так деликатно, что поставила Алексу в ступор. Как оказалось, вот из-за этих поцелуйчиков появляются дети. Какое отношение имеет прилипание губ к маленьким детям, узнать не удалось. Но Алекса так же знала, что детей можно завести только после свадьбы, чтобы не прослыть распутной женщиной. Поэтому она много раз напоминала об этом сестрице, за что получала от неё подзатыльники. Возможно, тут скрыто что-то еще, но младшая дочь графа Холла не узнает об этом до определенной поры.
До завтрака осталось достаточно времени, которое следует потратить с пользой. Алекса уже придумала, как его провести, но для этого нужно хотя бы одеться. Выбрав в шкафу голубенькое платье, она взяла его и одно нижнее платье с низкой юбкой, а заодно захватила белые чулки и серые туфельки. Перед тем как одеться, Алекса спустилась на первый этаж, взяла там тазик с теплой водой и вернулась, пока её не заметили. От взора нянечки уклониться не получилось, но женщина сверкнула улыбкой и не выдала маленькой тайны.
Алекса сняла в спальне сорочку, умыла лицо, обтерла тело тряпкой подмышками, промыла шею и избавилась от запаха между ног – все, как научила нянечка. Времени одеться хватило в избытке, Алекса никуда не спешила. Ей стало интересно свое тело, поэтому она подошла к большому зеркалу. Разглядывая себя в отражении, она расчесала светлые локоны длинных волос, пытаясь понять, чем женщины так привлекают мужчин. Нечего особенного не нашлось, поэтому Алекса нарядилась и вышла в коридор.
– Дочь! – окрикнул отец из своего кабинета.
Дверь была приоткрыта, поэтому ему не составила труда заметить младшую дочь. Возможно, он увидел её раньше, но не стал тревожить и позволил привести себя в порядок. Алекса напряглась, пытаясь состроить жалобное выражение лица, чтобы избежать трепки за вчерашний поступок. Вышло так себе, а зайти все равно пришлось.
– Отец, – поклонилась подобно настоящей леди Алекса. Она заметила и дядюшку, присевшего на диван за дверь, но все внимание привлек ремень на рабочем столе. – Как вы спали?
– У меня нет желания беседовать с тобой на эту тему, – нахмурился строгий отец. – Я не забыл вчерашнюю выходку, но мы оставим этот разговор до вечера, а сейчас у меня есть поручение для тебя.
В голубых глазках сверкнула надежда на спасение:
– Я готова, – охотно согласилась Алекса, скрывая улыбку.
– Ступай в храм, попроси епископа об услуге. Пусть приготовит все к церемонии, а потом зайди к старейшине в деревне и накажи ему приготовиться к пиру. Я оплачу все траты, главное чтобы все было готово к закату.
– Отец, а о какой церемонии вы говорите? – уточнила Алекса, зная ответ.
– Твоя сестрица выходит сегодня за графа Джорджа Остина, – сообщил дядюшка из угла кабинета. – Это очень важное событие для нашей семьи. Не забудь их поздравить с этим знаменательным днем.
– Обязательно поздравлю, – закивала Алекса, – но разве Карла захочет стать женой того, с кем познакомилась только сегодня?
– Ты еще молода, Алекса, – вздохнул отец, – мы обсудим это, когда сможешь понять. А сейчас ступай и выполни мои поручения.
– Как всегда… – буркнула под нос младшая дочь графа.
Ответ отца не только огорчил, но и разозлил Алексу. Сестрице стали доверять в этом же возрасте, а младшей дочери приходится мириться с таким обращением. В этом случае нечего не поделаешь. Однако остался еще один вариант, которым она решила воспользоваться.
Прикрыв дверь, она замерла.
– Брат, тебе следовало самому пойти к старейшине, – сказал дядюшка, поднявшись с дивана. – Сам знаешь, как деревенские относятся к праздникам, на которых все оплачено.
– Не стоит беспокоиться, – сказал отец, поднимая густые веки, – граф Остин дал слово и поклялся, что отплатит часть расходов. К тому же не забывай, речь идет о моей дочери. Думаешь, я стану скупится на свадьбу? Скорее земля станет круглой, чем я откажу своим девочкам в счастье.
– Не зарекайся, брат. Я тоже люблю твоих дочерей, но нет уверенности, что Карла найдет общий язык с мужем, которого ты ей подсунул. Ты хоть знаешь этого графа Джорджа Остина? Что он за человек? Что из себя представляет?
– Слишком много вопросов, – вздохнул отец, сетуя на усталость, – не надо исключать того, что граф родился в благородной семье. Королевское семейство славиться любовью к женщинам, а грубости за ними не наблюдалось, в отличие от другого семейства, о котором мы с тобой знаем. Карла выйдет замуж за графа Остина и станет счастливой женой. Счастье можно обрести уже после свадьбы.
– Намекаешь на мою жену, братец? – улыбнулся дядюшка.
– Она ведь даже пыталась сбежать, – засмеялся отец, – помнишь, как эта ненормальная открыла окно и забралась на подоконник, лишь бы ты не прикасался к ней? И чем все закончилось? Вы живете вместе многие годы… – отец вздохнул от сожалений. – Жаль только, что ты не познал счастье отцовства.
– Я только вернулся с войны. – Дядюшка развел руки в стороны и подтянулся. – Нам вчера помешали, но уложив Карлу с графом, мы с моей любимой женой займемся потомством в своей спальне.
Семейные ценности, о которых беседовали отец и дядюшка, быстро сменились очередной войной. Эти разговоры так утомляли, что графиня даже зевнула. Ещё нужно было выполнить поручение отца, раз он все же позволил покинуть имение.
Не вслушиваясь в беседу, Алекса спустилась по лестнице вниз, гордо прошла мимо кухни, бросая зоркий глаз на печь, и вышла на улицу.
***
Солнце поднялось на небосвод к тому уровню, где колокол должен был ударить одиннадцать раз. Но колокол почему-то молчал, хотя Алекса очень хорошо выверила время. Была еще одна причина. Только выйдя через широкий проход между высокими стенами поместья, Алекса вспомнила сегодняшнюю дату. Оказалось, что наступил день урожая. В храм идти нет никакого смысла, как минимум до полудня. Монахи и епископ еще целый час будут биться лбами в пол, осыпая молитвами всевышние силы.
В голове назрел безумный план, который отец никогда не одобрит. Спускаясь с пригорка по каменным плитам, которые положили так ровно, будто их приготовили, к встрече с королевской семьей, Алекса заметила свою сестрицу. По прихоти своего жениха, Карла спустилась к речке, и, не замечая всплеска рыбы в прохладной воде, она занялась поцелуйчиками с графом, встреченным только этим утром.
Старшая дочь графа Холла улеглась на зеленую траву прямо у небольшого устья реки, скинув туфельки перед водой. Карла не устыдилась своего поведения, приподняв одно колено, чтобы жених смог погладить её внизу, засунув руку под юбки. Они целовались и любовались друг другом, изредка переговариваясь ласковыми фразами. Алекса не хотела вмешиваться, потому что считала такое поведение недостойным, но отец наказал поздравить их, так что пришлось подойти.
Ступая медленно, Алекса откашлялась, но пара была занята поцелуйчиками и даже не услышала. Только приблизившись так близко, чтобы невысокая тень упала на лицо сестрицы, Алекса закашляла еще раз.
– Ты что тут делаешь?! – взбесилась Карла, отмахнувшись от жениха.
Сестрица так устыдилась своего поведения, что залилась краской, замахала руками, дабы поправить взъерошенные волосы и уселась на колени, подложив ноги под себя. А еще мгновение назад, её юбки были задраны, что позволило графу потрогать её.
В отличие от Карлы, граф оказался весьма гордым и чутким молодым человеком. Вчерашняя встреча не позволила его осмотреть, но сегодня все переменилось. Под солнечным светом, Джордж Остин предстал во всей красе. Миловидное личико выдавало в нем больше женщину, чем мужчину. Только задатки бороды и небольшие бакенбарды придали этой мордочке мужества. А еще черные волосы как-то завились кудрями, что предавало некий шарм.
– Граф, сестра, я пришла вас поздравить с церемонией свадьбы! – громко и четко проговорила Алекса, поклонившись влюбленной паре.
– Благодарю вас, госпожа, – в ответ поклонился граф Джордж Остин, протянув руку невесте. – Мы, пожалуй, оставим вас наедине с природой. Я должен обсудить вопросы касательно сегодняшней церемонии с вашим отцом, но сначала, мне нужно проводить свою невесту в спальню, чтобы она смогла отдохнуть.
Карла бросила осуждающий взгляд на младшую сестру, за что получила в ответ точно такой же взгляд. Стараясь избежать ссоры, девушка приняла протянутую руку, встала с помятой травы, надела черные туфельки на босые ноги и, не дожидаясь жениха, отправилась к дороге.
– Вы же понимаете, что ваше поздравление было необязательным? – спросил граф Остин, провожая взглядом невесту.
– Разве? – усомнилась Алекса. – Мне показалось, я подоспела как раз к сроку. Я прошу у вас прощения, граф, но если вы обидите мою глупую сестрицу, мне придется расцарапать вам лицо.
Джордж Остин бросил улыбку, направляясь за невестой.
Алекса невзлюбила этого человека, который намеревался взять сестрицу замуж. Этот граф не имеет представления о чести женщины, но и Карла показала себя во всей красе. Еще вчерашним вечером она занималась поцелуйчиками с деревенским парнем, а сегодня забыла о всяком стыде, развалилась на травке и позволила задрать свои юбки. Нянечка говорила об этом очень много раз каждой сестре. Никакая женщина не позволит себе показать свое тело, а уж тем более развести ноги перед мужчиной, с которым она не состоит в браке. «Это сокровище нужно беречь», – заявляла нянечка. Похоже, что только Алекса выучила этот урок, а старшая сестра его позабыла. Чем же закончится этот вечер и что такое церемония свадьбы? В голове возникло столько вопросов, и только один человек способен был дать вразумительные ответы.
***
До окончания службы в храме осталось еще несколько часов. Нечего прохлаждаться на пороге старого храма, в надежде, что тебе раньше срока позволят войти. На время службы монахи закрывают все двери на засовы и окна деревянными досками, чтобы не позволить богохульникам, злу и гневным духам проникнуть в их обиталище.
Спускаясь по пригорку к деревне, Алекса уже заметила, как жители принялись за работу. Многие мужчины отправились на золотистые поля, которые были засеяны колосьями пшеницы. Бескрайние равнины были усыпаны золотом, а на границе деревни, перед рощей, нашла свое место огромная мельница, винты которой рассекали воздух, в надежде намолоть достаточно муки к холодной зиме.
Небольшую деревню, на полсотни домов, обозвали ужасным словом: Яма. Так это полбеды. Приезжие путешественники часто обзывали дом графини Алексы Холл Выгребной Ямой, что вызывало в голубых глазах призрение ко всем, кто смеет остановиться в местной харчевне.
Отец часто покидает имение на вершине пригорка, а в его отсутствии Алекса много времени проводит в деревне. Из всех приезжих путешественников, она подметила только одного удивительного человека, с которым можно провести целый день за беседой, а на следующее утро прийти опять.
Чернокожий мужчина по имени Ганн прибыл из далеких земель империи. Он приплыл из-за моря, ради изучения традиций и подпитки своих знаний. Местные жители его не особо жалуют, потому что Ганн смог заработать хорошие деньги, продав все свои привезенные вещи. У него нет ни фамилии, ни титула, которым можно прославиться. Отец позволил страннику занять заброшенный дом, но узнав, что младшая дочь проводит с ним много времени, он поругался с путешественником и запретил Алексе приходить к Ганну в гости.
Покидать земли запретили, уходить из дома можно только по заданию, а в рощу вообще не позволили заходить. Чем заниматься в такой глуши? Алекса давно наплевала на требование отца и все равно приходит к своему чернокожему другу.
Заглянув в окно избы, она заметила перед собой друга, который окружил себя свечами, хотя на улице светило солнце. Алекса замерла на миг, чтобы посмотреть на то, как Ганн ловко обращается с маленькими инструментами и серебряным предметом на столе. Лысый мужчина был сильно завлечен своим занятием, при этом даже не заметил свою гостью.
– Чем вы занимаетесь? – прошептала Алекса тихим тоном, чтобы не отвлекать друга от работы.
Ганн поднял брови, бросив радостный взгляд, но не ответил, а вернулся к предмету, закручивая последний винтик.
– Готово… – улыбнулся он, погладив выпуклый узор на крышке.
– Ганн, а что вы сделали? – с предвкушением спросила Алекса, пытаясь внимательно изучить предмет.
Он коснулся большими пальцами по краям предмета, чтобы показать его поближе. Алекса смогла увидеть небольшой циферблат. Черная стрелка одернулась прямо на глазах, и часы пошли.
– Ого… – поразилась она. – Я никогда не видела таких маленьких часов. У вас талант, Ганн.
– Вы так думаете? – не скрывая улыбки, спросил он. – У меня ушел целый год, чтобы собрать все детали, но я рад был вам угодить, маленькая госпожа.
– Почему именно мне? – задумчиво спросила Алекса. – Это ведь ваши часы…
– Кто вам такое сказал? Вы ошибаетесь, моя госпожа. Я не рассчитывал, что вы прибудете ко мне сегодня. Но раз уж вы пришли, позвольте вас поздравить с днем рождения.
– Но… мои именины зимой! – обозначила Алекса, пытаясь вразумить происходящее. Она была рада такому подарку, но ей не хотелось его принимать. Ганн потратил целый год, чтобы собрать все детали и так просто готов распрощаться с такой прелестью. – Простите, Ганн, – опустила голову младшая дочь графа Холл, – я не могу принять ваш подарок.
– Моя маленькая госпожа, – приятно улыбнулся он, – я и не знал, когда вы отмечаете свои именины, поэтому придумал глупую отговорку. Этот подарок вам придется принять, потому что только часы напомнят вам о нашем знакомстве…
От этих слов на душе стало тоскливо, сердце совсем перестало биться, а тело сжалось так сильно, что Алекса с трудом сдержала горькие слезы. Ей было не до стыда. Перемахнув через небольшой забор, она забралась через окно в дом, сразу оказавшись в объятиях друга из других земель.
– Я не хочу, чтобы ты уезжал… – проговорила она, прижимаясь к твердой груди. – Ты ведь дал мне слово…
– Что же вы так?.. – тяжело вздохнул Ганн.
– Я запрещаю! Запрещаю тебе уезжать! – с трудом промолвила Алекса, все еще стараясь удержать слезы. – Ты приехал на мои земли! Это моя земля, Ганн! Ты меня понял! Я тебе не позволю уехать!
Мужчина прижал девочку, положив большую мозолистую руку на вьющиеся светлые волосы. От тепла и сожалений, Алекса не смогла больше сдержаться. Она тихо заплакала, спрятав свои слезы на белоснежной рубахе Ганна.
– Дай мне слово, – шмыгая, промолвила Алекса, – ты поклянешься, никогда не бросать меня.
– Моя госпожа, – с улыбкой сказал Ганн, – мы оба знали, что этот момент наступит. Но не стоит так сильно переживать. Я еще не закончил свои часы и вообще не собирался покидать вас в ближайшее время.
– Обещаешь? – Алекса бросила взгляд заплаканных глаз, взглянув в черные, как смола глаза друга, пошмыгивая носиком.
– Я даю вам слово! – храбро заявил Ганн. – Кажется, кто-то должен был выполнить поручение отца. Вы не забыли?
– Откуда ты знаешь?
– Вся деревня говорит об этом с самого утра. Старейшина уже наказал бабам готовить, а мужики вечером поставят столы на поляне. Так куда вас послал граф?
– В храм… – вздохнула Алекса, отерев рукавом глаза. – Нужно приготовить церемонию. Если я уйду, ты ведь не сбежишь?
– Не сбегу! – заверил Ганн, широко выпучив огромные глаза. – Кто откажется выпить вина за счет вашего отца?!
Алекса слезла с коленей чернокожего великана, поправив подол платья, пока никто не заметил неловкой слабости, которую она себе позволила. Чтобы не показываться людям в таком виде, Алекса подошла к бочке умыться и привести себя в порядок.
– Мне нужно сбегать в храм и сходить к старейшине, – пролепетала она, поглядывая на чернокожего мужчину за столом, – а потом нам нужно будет поговорить. Можно мне прийти?
– Вам всегда позволено посещать мой дом, госпожа. Но о чем вы хотите побеседовать?
– Узнаете, а пока приготовьте нам чаю, пожалуйста.
– С удовольствием.
Задрав носик, дочь графа гордо ступила на улицу.
***
День урожая – Праздник сбора урожая отмечается в конце июля только монахами. Простой народ привык справлять его только после сбора пшеницы с полей. Еще одно важное замечание: дворяне на этот праздник плюют.
Всевышний – сила, которой поклоняются люди. Его символом стал обычный круг, дворяне видят в нем власть, которую он обозначает. А по вере деревенщины этого материка, круг обозначает еще и что-то прекрасное: солнце, луну, беременный живот жены, золотую монету. Религия не получила особого внимания или ценности, но люди все равно приносят подношения и молитвы. Для кого-то всевышний стал смыслом всей жизни. Эти мужчины и женщины чаще всего теряют родных и уходят в храмы или монастыри.
Секреты монахов
Старые стены храма встретили волнительной прохладой. Голые камни вызвали некую тревогу в сердце, а внешний вид предал отвращение ко всему этому месту. Только зайдя в просторный зал, Алекса испытала покой, бросив взор на огромный алтарь всевышнего. Монахи сновали из комнаты в комнату, а на длинных скамейках разместились прихожане, которые пришли попросить совета и благословения.
В десятках монахов, Алекса заметила епископа. Он сильно различался одеждой и внешним видом. В отличие от младших собратьев, которые закутали свои тела в черные рясы с белым шнурком на поясе. А епископ поднялся по лестнице священной иерархии на одну ступень, которая позволяет надеть на себя белую рясу, красный конус на голову и позолоченный пояс.
Алекса не смогла к нему пройти через толпу в проходе между скамейками, но епископ сам заметил невысокую девочку, указав к стене, где установили молитвенную комнату. Она ответила ему кивком, и, проскочив мимо пожилой женщины, перешла на другую сторону скамейки.
– Тебе помочь, дитя? – спросил епископ мягким, бархатистым тоном.
Они уже встречались на похоронах какого-то человека из деревни, но монахов невежливо называть по имени, а тем более обращаться по титулу. С его стороны тоже действуют эти правила этикета.
– Меня направил отец, – сообщила Алекса, – он хочет устроить сегодня свадебную церемонию.
– Собралась замуж? – так же спокойно спросил епископ.
– Нет! – тявкнула Алекса, случайно повысив голос, который отозвался эхом в голых стенах старого храма. – Простите… – промолвила она, склонив голову. – Замуж собралась моя сестрица.
– Передай отцу, мы все приготовим и отправим к вам домой человека. Он приготовит все в спальне, ну а вы придете сюда на церемонию.
– Спасибо вам, – поклонилась Алекса. Раньше ей тоже приходилось целовать руку епископа, поэтому она спокойно приняла трухлявую кисть с серебряным перстнем на мизинце, поцеловав огромный рубин.
Остальное пусть решает отец. Алекса плохо представляла, что подразумевал епископ. Его слова были окутаны туманом, через который невозможно увидеть истины. Зачем нужно кого-то отправлять в спальню сестрицы? Отец вообще позволит войти незнакомому мужчине в комнату, где старшая дочь хранит все свои наряды?
У монахов свои обычаи и устои, но про них Алекса не знала.
***
Алекса испытала легкое облегчение, покинув храм всевышнего. Эти фанатики потеряли все чувство реальности, закрывшись от внешнего мира холодными стенами ужасного храма. Можно уверовать во всевышнего, но Алекса считала его обычным мифом, который помогает людям обрести покой. Проще поверить в рассказы дядюшки, способные окунуть в новую реальность, чем надеть на себя черную рясу, принять истинную веру и закрыться с остальными монахами. В этом доме всевышнего не было женщин, но Алекса много раз слышала, что даже она может отказаться от прелестей жизни и уверовать. Религиозный всплеск чаще всего случается у старых людей, поэтому храм часто принимает их даже на ночлег, потом мало кто захочет сбежать.
Спускаясь по тропинке обратно в деревню, Алекса замерла, заметив движение в высоких колосьях пшеницы. Темный силуэт прошмыгнул мимо, скрываясь в густой поросли золотых колосьев пшеницы. Перед тем как он скрылся, Алекса заметила нелепую шапку, которая в очередной раз выдала этого идиота – сына старейшины. Кажется, появился поклонник. Иначе поведение Костина не назовешь. Что он надумал сегодня? Но осталось выполнить указание отца, а потом она хотела побеседовать с иноземным другом, который, в отличие от других людей, готов приоткрыть завесу многих секретов. Алекса проигнорировала странное поведение деревенского мальчишки, отправляясь по своим делам.
Но стоило подойти до края поля, как Костин снова прошмыгнул где-то в кустах. Алекса рассердилась, сжимая кулаки. Ей надоело это ребячество, поэтому она решила проучить своего друга и просто убежать. Куда там. Стоило ускорить шаг, как Костин появился перед глазами.
– Что ты делаешь? – сердито спросила Алекса, не понимая нелепого поведения.
– За тобой слежу, – спокойно ответил Костин, – я беспокоился.
– Кто тебе позволил следить за мной? – рассердилась еще сильнее Алекса. – Я могу за себя постоять, а еще ты забываешься, когда говоришь такие глупости. Кто может мне навредить на землях моей семьи?
– Почему ты сердишься? – обиделся Костин. – Я увидел, как тебя затянул в окно тот странный великан, поэтому переживал за твоё самочувствие. Он тебя не обидел?
– Великан? – Алекса выпучила глаза. Потом она сообразила, о ком сказал мальчик. Все деревенские дети сторонятся Ганна, потому что он их напугал своим цветом кожи. Раньше у него в ухе было золотое кольцо, которое пугало детишек особенно. Пришлось снять его, но это не особо помогло. – Ганн мой друг! – резко заявила Алекса, топнув туфелькой. – Не смей его оскорблять!
– Друг?! – взъерошился Костин, настаивая на своем. – Я сам видел, как он тебя затащил в окно! Какой друг так поступает?!
– Я сама залезла в окно… – вздохнула Алекса. – Послушай, – улыбнулась она, – если ты за меня волновался, почему не пришел на помощь? Неужели испугался?
– Я выжидал!.. – слишком откровенно соврал Костин, заплетаясь в своих словах. – Мне… мне надо было убедиться, получить доказательства. Если… если бы он на тебя напал, я бы непременно ворвался в избу, чтобы спасти тебя.
– Серьезно? – расплылась в улыбке Алекса. – Чем я заслужила такую честь?
– Ну… – растерялся он, стараясь подобрать слова. – Ты ведь моя госпожа! – заявил Костин, подобрав еще более нелепую отговорку. – Я живу на земле твоего отца, поэтому от меня зависит безопасность его младшей дочери.
– Прямо-таки… – захихикала Алекса. – Ладно, Костин, мне пора.
Стоило ей пойти вперед, он обогнал и снова преградил путь.
– Куда ты идешь?
– Тебе какое дело? Уйди, ты меня раздражаешь.
– Но постой! – попросил Костин. – Я ведь еще не показал тебе свой секрет.
– У меня поручение отца. Вечером покажешь, пока остальные будут на свадьбе.
– Я об этом слышал. А правду люди говорят, что твоя сестра выходит замуж за сына короля?
– Нет… – задумчиво ответила Алекса, замерев на месте. – Кто тебе такое сказал?
– На базаре говорят, – промолвил Костин, – я тоже подумал, что Карла собралась замуж за наследника трона.
– Нечего подобного! – грубо заявила Алекса. – Избранника моей сестрицы зовут Джордж Остин. Это племянник нашего короля. А ты прекрати слушать сплетни, иначе у тебя прыщи вырастут.
– Это неправда… – обиженно буркнул Костин.
– Ты сам слышал мою нянечку, – захихикала Алекса, направляясь в деревню. – Думаешь, она обманула нас? Давай, проверь. Можешь и дальше слушать разные сплетни.
– Постой, а куда ты пошла?
– К твоему отцу… – громко крикнула Алекса, скрываясь за старым амбаром.
***
Дом старейшины мало чем мог отличиться от остальных деревенских домов, выстроенных в несколько рядов. Только белые стены, пропитанные странной краской, выдавали в нем дом управляющего деревней. Постучавшись в халупу, она ни дождалась ответа, поэтому просто вошла в темную кухню, где все напиталось запахом сирени и зверобоя, которыми обвесили все балки под потолком.
Алекса несколько раз приходила сюда, но чаще сам старейшина приходил в имение отца. Однажды в гости заглянула матушка Костина, которая занимается лечением людей. Знахарка – так её назвали местные жители. Когда младшая дочь графа заболела, рыжеволосая Мара помогла вылечить эту болезнь, быстро подняв её на ноги.
Дом оказался пустым, поэтому пришлось выйти на солнечный свет, чтобы осмотреться. Минута, проведенная в темноте, отлучила от яркого солнца. Алекса немного потерялась, стоя на пороге дома старейшины.
– Госпожа, у вас все хорошо? – спросил мужской голос.
Алекса быстро поморгала, чтобы глаза свыклись с ярким свечением.
Перед ней предстал невысокий мужчина с густой сединой на всей голове. Длинные волосы были заглажены и впервые расчесаны. Борода была подвязана на черный шнурок, и даже одежда показалась слишком чистой для свинопаса.
– Добрый день, Милан, – улыбнулась Алекса, приветствуя старейшину, – я пришла по поручению отца. Ты уже слышал, что моя сестрица выходит замуж?
– Да, госпожа, – подтвердил Милан, – я уже отправил свою жену в дом к старой Ольге. У неё большая печь, которая поможет наготовить угощений для пира в честь свадьбы госпожи Карлы Холл. Туда же пошли и многие другие женщины, но думаю, их дело распускать нелепые сплетни.
– Я слышала, – нахмурилась Алекса, – все почему-то считают, что сестрица собралась замуж за наследника трона. Кто вообще посмел распустить эти грязные слухи, позорящие честь моей семьи?
– Не знаю, госпожа, – почесал затылок старейшина. – Идемте со мной, я хочу вам кое-что показать.
– Куда мы пойдем?
– На пригорок перед вашим имением, это недалеко.
Алекса догадалась, куда она пойдет вместе со старейшиной. Перед имением действительно расположилась небольшая равнина, где можно будет поставить столы. То поле сможет принять всех пришедших гостей из деревни, а заодно можно позвать всех родственников графа Джорджа Остина. Места хватит.
***
Хотелось проведать Ганна, который сильно огорчил своими словами, но сначала нужно зайти домой, чтобы отец приготовился к визиту монаха. Алекса еще не представляла, как граф отреагирует на решение епископа, поэтому поднималась с некой опаской.
К небольшому разочарованию, отец до сих пор беседовал с дядей. Они продолжали обсуждать военное положение на западе королевства. Из их слов, Алекса поняла, что Турана спешит отомстить за поражение у Драконьего хребта на северо-западе королевстве. Ни Турана, ни Драконьего хребта Алекса не знала. С горным рельефом не сложно определиться и представить несколько горных вершин, а кто такой или что такое Туран, она не смогла даже предположить.
Эта беседа уже затянулась и может продолжиться до церемонии. Алекса спешила, и монах способен прийти в любую минуту. Чтобы искоренить неловкие моменты, она вошла в кабинет отца и поклонилась. Дядюшка пересел на другой диван, а отец все еще сидел за своим столом.
– Добрый день, – поклонилась она, – отец, я выполнила ваши поручения. Вы наказали мне поговорить с епископом, а он заручился, что в наш дом, прямо в спальню сестрицы придет какой-то монах.
Отец заметил, что в глазах любимой дочери сверкнуло презрение.
– Успокойся, дорогая, – с улыбкой промолвил он, – монахи дали обеты, которые им запрещают разглядывать одежды дам. Ему лишь нужно окропить святой водой постель твоей сестры, чтобы всевышний наградил молодую семью детьми. Мы ведь с тобой еще не обсуждали этого, но ты все узнаешь, когда придет время.
Этот ответ вызвал еще больше презрения. Почему отец так строг? Что они пытаются скрыть? Почему это окропление так важно? Все эти вопросы остались в голове, потому что Алекса не посмела их задавать.
– Отец, вы позволите мне покинуть имение? – спросила она, стараясь подавить свою злость.
– Я запрещаю, – холодно проговорил отец, бросив взгляд на диван, – брат, можешь нас оставить с дочерью?
Запахло бедой.
Дядюшка поднялся с дивана так желанно, что Алекса мечтала, чтобы он забрал её с собой. Лишь так она смогла избежать страшного гнева отца за свой вчерашний проступок. Когда дверь громко хлопнула, по телу пробежала неприятная дрожь, которую Алекса испытывала каждый раз, когда оставалась с отцом наедине. Сердце сжалось подобно сухо фрукту, воздух больше не посмел наполнить легкие, да и маленькая графиня не смогла сделать вздоха. Затаив дыхание, она опустила взгляд. А когда отец возвысился у неё за спиной, все тело съежилось.
– Присядь, – на удивление мягко, попросил отец.
Заметив диван краем глаза, она пошла боком, стараясь удержать небольшое расстояние между своими ягодицами и кожаным ремнем. Даже присев, она не посмела поднять взгляд. Сердце все еще трепетало от ужаса, а вздохнуть, вообще не удавалось. Алекса почувствовала, как начала задыхаться. Когда отец подсел рядом, она смогла, наконец, вздохнуть, набрать воздуха и снова напрячься.
– Ты меня разочаровала, – проговорил отец, прижимая к себе. – Всевышний меня простит, если я позволю себе провести урок воспитания… – он вздохнул, а дочь напряглась сильнее. – Понимаешь, почему я сержусь?
– Я не хотела вас огорчить, отец… – промямлила Алекса, зажмурив глаза.
– И все же, ты меня огорчаешь. Раз за разом, ты вовлекаешь сама себя в проблемы, с которыми еще не способна разобраться. Это непозволительное поведение для леди. Твоя сестра выходит замуж, ей придется покинуть дом со своим мужем. Мы останемся одни и должны…. Нет!.. Мы просто обязаны приглядывать друг за другом. Я смогу тебе доверить это важное дело?