Текст книги "Предвестница. Дар королеве (СИ)"
Автор книги: Клик Квей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Месть
***
Эту ночь герцогиня решила провести одна, чтобы обдумать все слова и действия Андре де Дижона. А еще из головы не мог выйти маленькая мерзость, которую хирург обозвал наследником королевы. Да уж. Что скажут люди, если на такое существо наденут корону и посадят править королевством? Кое-кто бы посмел возразить, что ребенок родился в королевском роду. Как бы там не было, Сана родился королем и должен им стать. Но этому не суждено сбыться. Два ужасных человека решили использовать его в своих целях, чтобы обличить похотливость королевской семьи.
Алекса не представляла нечего о болезни маленького уродца, но раз уж хирург выписал ему смертный приговор, нужно помочь ему хотя бы немного. Жизнь Сана стоит всего золота герцога. Если мальчик умрет, королеве больше никто не помешает отобрать ребенка герцогини Масур.
Осталось убедить в этом мужа, который может отреагировать как угодно. Неуверенная в верности мужа герцогиня, этой ночью решила подождать его возле окна. Она уже приняла ванну, привела себя в приличный вид и отослала свою фрейлину, которая сегодня располагала хорошим настроением.
Вошедший муж, тоже был рад. Видимо совершил удачную сделку. Поспешив снять сапоги и рубаху, герцог отложил одежду в таз для грязной одежды и спешно начал расправлять постель.
– Как прошел ваш день, любимый муж? – спросила его Алекса, виляя над полом ножкой.
– Все прекрасно, – ответил герцог.
Его голос расцвел от радости. Большая редкость видеть супруга в таком приподнятом настроении. Даже портить не хотелось, но Алекса определилась и решила поведать о своей встрече с хирургом.
– Мы можем поговорить? – спросила она.
– Позже! – как-то резко, но так же мило сказал герцог. Он откинул простыни, дал пространство между простыней и одеялом, а потом обошел кровать и протянул свою тяжелую руку. – Идем, я хочу побыть с тобой.
Алекса понимала, к чему все идет. Если позволить сейчас, грубая, а порой отвратительная любовь герцога займет всю ночь. Получив свое, он уснет, а утром уже сбежит до рассвета. Поговорить опять не получится.
– Нет, дорогой, – отказалась герцогиня, – мы должны поговорить.
– Ты ведь сама хотела моей любви, – напомнил герцог, скрестив руки на груди. – Я познал тебя, хотя старался ограждаться целых три года, а теперь ты меня отвергаешь?
– Это неправда, – мягким тоном обозначила Алекса, – я просто хочу поговорить.
– Так у нас все хорошо?
– Да.
– Тебя все устраивает?
Тут герцогиня замялась. Муж был груб прошлой ночью, даже по меркам любви, которая обернулась пыткой. Алекса еще не привыкла к тому, чтобы её швыряли по всей кровати, хлестали ладонью по лицу и скручивали руки.
– Я так и думал… – тяжело вздохнул герцог. – Теперь ты будешь сводить меня с ума, а я даже не посмею тебя тронуть.
– Нам… – растерялась Алекса. Говорить сейчас про уродливого наследника королевы не хотелось. Он как-то вылетел из головы. – Мне было больно… – призналась она, сжав губы бантиком. – Простите, но я так долго не смогу.
Махнув рукой, герцог снял штаны и завалился в кровать. Алекса еще долго смотрела на него, но мысли о любви заняли всю голову. Хотелось страсти, той, которая подарила счастье мачехи и сестрицы. Они сияли рядом со своими мужчинами, так почему нужно себе отказывать в этом удовольствие?
Алекса спокойно подошла к постели, оглядела нахмуренное лицо супруга и решила сделать по-своему. Раз он не умеет проявлять любви, возможно, ему захочется научиться и лучше познать свою жену.
– Вы позволите? – спросила она.
Муж кивнул как-то нежелательно, словно сам захотел уйти.
– Я знаю, что вы, мой супруг, должны взять полную власть над своей законной женой.
Алекса заползла на кровать, приподняла шелковую сорочку и перекинула ногу через мужа. Его мужское естество натужилось, сделалось твердым, а еще герцогиня знала, что оно становится теплым в таком жестком состоянии. Не отводя взгляда от супруга, герцогиня задрала сорочку еще выше, прижала его к кровати бедрами и легла на волосатую грудь.
– Что ты делаешь? – спросил Карл перевозбужденным тоном. – Ох!..
Герцогиня улыбнулась, услышав стон супруга, когда она взялась за его мужское естество. Она не видела лица, стыдясь посмотреть в этом положении. К приятному удивлению, герцог тяжело задышал, позволяя жене сделать так, как хочет она.
Поглаживая приятный кончик, герцогиня приподнялась и стала вводить естество мужа в себя. Она наслаждалась каждым моментом, стараясь уловить все наслаждение разом. Влага между ног давно требовала ответной любви, поэтому герцогиня смогла легко сделать все необходимое. Но стоило приподняться, как муж выгнул ягодицы и его естество резко вонзилось.
Алекса вскрикнула, сжавшись, как ежик. Она прижала руки к груди, стараясь унять приятную дрожь, захватившее все тело. Хотелось сделать это нежнее, но так получилось намного приятнее. Оседлав своего непокорного супруга, герцогиня устыдилась ощущений, испытывая гордость и желание продолжить.
– Прошу вас, помогите мне, – попросила она.
Герцог приподнялся, помогая супруге избавиться от сорочки. Алекса не стала скрывать свою красоту, пусть он видит то, что принадлежит только ему. Пусть он пожирает её своим похотливым взглядом и делает это, как дикий зверь. Когда сорочка улетела на пол, Карл хватил за розовый сосок, сильно сжав его между большим и указательным пальцем.
– Нет!.. – стиснула зубы Алекса, толкнув на кровать.
Чтобы герцог не сбежал, она прижала его к кровати своими слабыми руками. Он бы мог просто отшвырнуть жену на пол, ударить, как это сделал прошлой ночью и взять грубой похоть. Но герцог сдержал свою ярость.
– Хочешь сделать все сама? – спросил он.
С мужским естеством внутри себя говорить было непросто, но Алекса сидела ровно и смогла одарить супруга ответом.
– Вы показали мне свою любовь, заботливый муж, но мне больно. Вы понимаете, что я не смогу вас любить? Вы и дальше будете меня мучить? Позвольте показать свою любовь, которую я к вам испытывала всегда. А вы меня ведите и направляйте.
Обуздав дикого зверя, Алекса стала настоящей женщиной. Эта ночь разбудила в ней еще большую дерзость, которую герцог не сразу смог утолить. Жадная к ласкам герцогиня сделалась ненасытной. Любовь в ней полыхала, и никто не осмелиться обжечься. Только Карл нашел способ одарить тем, чего она требовала. Их фантазии лишились всякого целомудрия, уступая власть настоящей, весьма грубой и грязной любви.
Прерывисто дыша, герцогиня откидывалась назад, выгибаясь и стараясь избежать его взгляда, который продолжал дарить ей все новые и новые волны наслаждения. Герцогиня, окрыленная блаженством, которому ничто больше не могло помешать, становилась все покорнее и горячее в ответных ласках.
Совсем скоро муж забрал свою власть в свои сильные руки. Сил побороть блаженство больше не нашлось. Алекса ушла пьянящий омут, где нет места стыдливости и более грубой ласки. Закрывая глаза, герцогиня поймала поток, уносящий все дальше и дальше. Так далеко её никогда не уносило, а страсть захватила так сильно, что она испугалась.
***
– Ты сама начала этот бой, – улыбнулся герцог, наслаждаясь своей победе.
Наслаждаясь легкой истоме, герцогиня не посмела возразить своему мужу. Он взял над ней контроль, но в итоге его одолела она: неопытная, пятнадцатилетняя герцогиня, у которой опыта кот наплакал. Тело поглаживали волны удовольствия, а боли, с которой к ней приходил муж, больше не было места в их постели.
– Я сдаюсь на вашу милость, любимый, – облизнула губы Алекса, сдерживая свою гордость. – Вы меня, вне всякого сомнения, смогли завоевать. Как я могу не сдаться на волю такого прекрасного противника?
Она увидела, как герцог возгордился своими свершениями. Карл подтянулся, разложившись звездой. Герцогине осталось только улыбнуться и прилечь на свое законное место – грудь мужа была желаннее мягкой подушки.
– Любимый, я должна вам признаться… – проговорила Алекса, возвращаясь к истории с наследником трона.
– В чем дело? Ты хочешь повторить? Дай мне….
– Я встретила Андре де Дижона, – грубо прервала герцогиня.
Муж мягко убрал её голову с груди, поднялся с подушки, чтобы показать свой укорительный взгляд. Но голая супруга отмела злобу, давая место благоразумию.
– Рассказывай, любовь моя, – заботливо потребовал он.
***
Алекса рассказала все, что хотел узнать муж. На это ушла не только ночь, но и последующий день. Семья Масур провела весь день в своей спальне, лишь единожды покинув её ради того, чтобы пообедать.
Вечером было решено поехать в гости к этому хирургу, чтобы расставить все на свои места. Герцог был сильно возбужден этим рандеву с тем, кто чуть не разрушил всю его жизнь. Алекса еще не знала, следует доверять хоть кому-нибудь, но пришло время закрыть эту главу в истории, чтобы пойти вперед. И неважно, кто будет рядом, герцогиня приготовилась ко всему.
К удивлению Андре де Дижона не было в большом имении, поэтому Алекса решила поехать в его подземную лабораторию. Раз он еще не перевез Сана, значит они оба там. На подъезде к той хрупкой постройке, герцог и герцогиня увидели экипаж. Герба не было, а еще карета не выделялась своими черными цветами. Кучер тоже куда-то ушел.
Ничего не подозревая, семья Масур спустилась, а уже на лестнице, герцогиня приготовила пистоль. Стоило опасаться худшего, но такого никто не ожидал увидеть. За столом сидели Андре и Орлан, напивающие мелодии скрипке, на которой наигрывал старый хирург.
– Я ведь сказал, – буркнул Андре де Дижон, прекращая играть. – Вот те люди, о которых мы беседуем и пьем ведь вечер.
Орлан поднял голову, поймав презрительный взгляд герцога. Муж с последних сил сдерживался, чтобы не отоварить своего противника кулаком. Ярость мужчин была неподдельная.
– Как дела, ублюдок? – с презрением спросил Карл.
– Гора мяса явилась, – прыснул Орлан, – а ты дом не перепутал?
– Вот как, – ухмыльнулся Карл. – Зубы уже сжал?
– Ну…
Не успел Орлан сказать, как получил тяжелым кулаком по лицу. Кровь прыснула на хирурга, который сразу отскочил в сторону. Но чужак не остался в долгу. Орлан резко вскочил и отоварил Карла табуретом, только эффекта от этого не было никакого. Герцог сразу помог ему оценить еще один удар, но в этот зарядил так, что Орлан отлетел к двери.
– Я убью тебя, тварь! – стиснул зубы Орлан, схватив банку с замаринованными глазами.
– Иди сюда! – рыкнул в ответ Карл.
Они снова вцепились возле шкафа, с которого полетели все банки с растворами. Андре де Дижону осталось схватиться за голову и наблюдать, как все его труды летят насмарку.
– ЭЙ! – закричала Алекса, привлекая к себе внимания.
Все сразу замерли, увидев, как герцогиня откуда-то взяла два пистоля.
Ударив еще раз Орлана, герцог пошел в сторону жены, но напоролся на дуло, которое Алекса не испугалась приставить к его голове.
– Даже не думай, дорогой, – фыркнула герцогиня, полная презрения к этому человеку.
– Ты…
– Заткнись, любовь моя! – повысила голос Алекса. – Я аннулирую наш брак, если ты сделаешь еще один шаг в мою сторону. А теперь отойди к двери. Вы, кстати тоже, Андре.
Герцогиня выстроила всех сильных мужчин в один ряд, а сама присела на стул, не отводя дула от лиц ненавистных людей.
– Я задаю вопросы, а вы отвечаете, – заявила она. – Скажете что-то лишнее, умрете. Попытаетесь напасть, я вас пристрелю. Даже не думайте двигаться. У меня два патрона и возможно, меня убьет выживший, но двоих я точно заберу вместе с собой.
– Ты серьезно? – спросил Орлан де Месс. – Думаешь, я поверю, что ты сможешь выстрелить?
– Еще как сможет, – подтвердил герцог. – Она без зазрения пристрелит любого. Похоже меня тоже.
– Прекрасно… – вздохнул Андре де Дижон. – Я думал, мы договорились, герцогиня.
– С вами? – стиснула зубы Алекса. – Вы мечтатель, каких еще не видело королевство. Теперь отвечайте на мой первый вопрос: Кто меня попытался убить, сбросив из окна?
– Это был Орлан, – сообщил Андре.
– Все верно, – подтвердил де Месс. – Как дела племянница?
– Прекрасно, дядя, а теперь ответь еще на один вопрос: мы вообще родственники?
– Нет.
– И это ты убил мою нянечку?
– Это тоже сделал я.
– А зачем ты это сделал?
– Чтобы убить тебя и спасти свою любимую. Ты бы…
Улыбнувшись, герцогиня нажала на курок. Она сама от себя не ожидала, что сможет просто так пристрелить человека. Но мозги, которые разлетелись в разные стороны, сказали, что герцогиня не шутит. Больше остальных удивился герцог, которого забрызгало. В голых стенах гул поднялся такой, что уши заложили у всех.
– Какого черта?! – растерялся Андре де Дижон, разглядывая дыру во лбу Орлана. – Ты зачем его убила?!
– Правильно сделала, – улыбнулся герцог.
– Заткнись, муж, – холодно приказала Алекса. – У меня еще одна пуля осталась.
– Герцогиня, – вздохнул Андре де Дижон. – Вы понимаете, что закрыли нам доступ к королеве? Орлан был единственным, кто мог бы нам помочь…
– Вы правильно сказали! – заявила Алекса. – Я была и остаюсь герцогиней Масур. Только прибыв в столицу, мне удалось осознать всю силу этого титула. Даже если королева меня не пригласит, я приду сама.
– Вы придете, а что делать мне? Нам потребуется!.. – Андре резко умолк.
– Идиот, – вздохнул Карл, не скрывая улыбки. – Догадался?
– Кажется, должность личного лекаря королевы освободилась, – обозначила герцогиня, – интересно, кто сможет её занять?
Бросив взгляд на Андре, она обозначила свой выбор.
– Вы хотите, чтобы я это сделал? – уточнил он, косо глядя на герцога.
– На меня не смотри, – повел плечами муж, – это она решает нашу судьбу. У неё там еще одна пуля.
– Напомню, что это Орлан де Месс попытался меня убить, а еще он убил бедную нянечку. Этот человек заслужил смерти, как и вы. Но без вашей помощи мне не выжить в этом мире. Я хочу, чтобы мы придумали план, который нам поможет избавиться от королевы.
– И что ты предлагаешь? – спросил муж.
– Сначала ответь, дорогой, – презрительно спросила Алекса, – ты соврал мне о том, что отец хочет забрать корону себе?
– Чего?! – Андре де Дижон выпучил глаза. – Этот жалкий конюх?
– Ты права, – тяжело вздохнул муж, разведя руки. – Я не доверял твоему отцу и не доверяю до сих пор. Алекса, пойми, королева нечего не делает просто так. Если твоего отца выставили из дома, но сохранили жизнь, значит у Роксаны, есть план. А насчет этих двоих я придумал, чтобы ты держалась подальше. Орлан убил твою няню, покушался на тебя. Думаешь, этому Андре можно доверять?
– Я наслушалась историй о заговорах, муж мой. Знаешь, тебе ведь тоже доверять нельзя. Кое-кто сказал, что убьет меня, если королева прикажет. Ты даже намеревался отдать нашего ребенка, если у тебя его потребуют.
– Когда это было? Я лишь…
– Что? Пытался меня запугать? Ты прямо герой, Карл. Напугал маленькую девочку. Знаешь, а ведь я тебя боялась, пока ты меня вез неизвестно куда. Думала, вот сейчас он разозлился и обесчестит меня прямо там. Слово лишнее боялась сказать, ты ведь рычал. Это только после моего признания убить королеву, ты открылся для меня с другой стороны. Но ложь осталась. Всю дорогу один обман, после свадьбы постоянная ложь и интриги. Я влюбилась в тебя, а ты меня отвергал. Видишь ли, побоялся открыть свой секрет и похотливые желания.
Между мужем и женой появилась стена, которую собрал Карл, а последний камень положила Алекса. Он и сам был в этом виноват. К счастью, сейчас герцог лучше стал понимать, что допустил столько ошибок. Прошлая ночь показала, какой сильной и прекрасной выросла его супруга, а он потерял этот момент, совершая постоянные ошибки.
– Андре, покажи моему мужу Сана, а я завтра пойду учиться на хирурга. Пока королева не спохватилась, Орлан должен исчезнуть навсегда.
– Лучшего врача нет, – спокойно и решительно заявил де Дюпон, – поэтому я останусь тут и позабочусь о трупе Орлана, а когда вы сможете меня сменить, поеду во дворец и предложу свои услуги королеве.
– Если ты прав, она сама тебя скоро начнет искать.
– Тоже верно, – охотно согласился Андре. – Идемте, герцог, я познакомлю вас с наследником трона.
– С кем?
– Идемте, идемте, он будет рад знакомству. Кстати, вы играете на скрипке?
Проводив мужа взглядом, герцогиня отправилась наверх, чтобы проводить закат.
Алекса закрыла эту главу своей непростой жизни. Вдохнув свежего воздуха, она попрощалась с солнцем. Это прощание будет недолгим, а вот Орлану де Мессу, который причинил столько боли, можно сказать: прощай навсегда. Секреты королевской семьи оказались столь же ужасны, как их сущность. Герцогиня уже придумала, как противостоять этой угрозе. Чтобы уничтожить власть змеи, защитить себя и ребенка, придется обратиться к дракону…