355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клик Квей » Предвестница. Дар королеве (СИ) » Текст книги (страница 11)
Предвестница. Дар королеве (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 19:01

Текст книги "Предвестница. Дар королеве (СИ)"


Автор книги: Клик Квей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

– Мне кажется, я начала понимать это прекрасное чувство. Любовь… вы не находите это слово прекрасным?

– Должен признаться, я только сейчас заметил ваши перемены. Моя сестра постаралась сделать из вас настоящую леди, герцогиня Алекса Масур. На это ушло всего неделя.

– А причем тут ваша сестра?

– Вы разве не заметили за собой этого поведения? У вас не дрожат руки, вы не смеете отводить взгляд и держитесь гордо, будто видите во мне самого короля. А ваша манера общения стала на порядок лучше того, чему вас обучили в деревне.

Алекса улыбнулась.

– Не сердитесь на моё воспитание, милый герцог. Моим учителем была простая служанка, которая выкормила меня после смерти матушки. Нянечка и так вложила много усилий, чтобы я перестала ребячиться с мальчиками Ямы.

– Вам нравилась жизнь в деревне?

– Очень. Я помню, как уходила с утра и приходила на закате, а порой, отец лично покидал свой кабинет, чтобы привести домой уже после заката. Моё детство прошло у берега реки, под сводами хрупкой стены, которая казалась тогда величественным замком самого короля. Мои шевалье защищали меня от опасности, которую мы придумывали сразу. Три мальчика считали и называли меня предвестницей.

– Как необычно…. Откуда взялось это… звание?

– Это не звание, – засмеялась Алекса, прикрыв улыбку рукой, – в наших играх я всегда знала, откуда придет враг. Врага мы так и не встретили, хотя мечтали побороть дракона, но графиня осталась предвестницей. Только один мальчик не посмел так меня величать.

– Почему?

– Он всегда будет называть моё имя, ведь мы остались друзьями.

– Если вы не возражаете, я оставлю за собой право, называть вас своей львицей.

– Львица мне больше нравится, – улыбнулась Алекса, – а я буду называть вас своим герцогом.

– Боитесь произнести моё имя?

– Это не так, я просто хочу…

– Так назовите его.

– Сейчас? – удивилась Алекса, бросив взор на слуг.

– Вот вы и отвели взгляд, – улыбнулся герцог.

– Я его и раньше отводила, чтобы рассмотреть дорогу.

– Вы глядели себе под ноги, а не прятали свой взор от супруга. Боюсь, Розе придется еще поработать.

– На нас ведь смотрят, – напомнила Алекса, – как я могу назвать ваше имя?

– Прикажите им закрыть уши, если они вас смущают.

– Вы не шутите?.. – растерялась Алекса, забыв свое положение в семье.

– Они поклялись вам в верности, поэтому только прикажите. Они не посмеют вам перечить. Попробуете?

Искушение было огромным, но Алекса не посмела воспользоваться данным титулом герцогине. Людям можно приказать принести еды, налить ванну или даже отвернуться, но закрыть уши ради того, чтобы назвать своего мужа по имени, ей казалось чрезмерным употреблением власти.

– Я позову вас по имени, мой герцог, – сказала она, – но это случиться, когда мы останемся наедине. А теперь ответьте мне на вопрос, кто такой Орлан де Месс?

– Вы не успокоитесь? – вздохнул герцог. – Стоит ли говорить про этого человека на прогулке с любимым мужчиной?

– Я всегда буду вас любить, милый граф, но от своих планов не откажусь. Вы сами пожелали, чтобы я стала львицей, поэтому прекратите меня путать с котенком. У меня свои счеты с этим хирургом…

– Он никогда не был хирургом, – прервал герцог, – и боюсь, вы узнали только одно его имя.

– Как это понимать? У человека может быть много имен?

– Ваша наивность меня поражает и даже немного смешит. Неужели вы до сих пор верите, что он человек?

Алекса встревожилась, но постаралась, как можно быстрее унять свои опасения. Она приехала сюда и живет рядом с мужем, герцог не позволит обидеть свою жену.

– Кто же он? – спросила она, взволнованно приготовившись услышать ответ.

– Чудовище без лица… – заявил Карл Масур.

Акация

***

Вместе с холодными ветрами пришли обильные дожди. Листья больше не могли удержаться на ветвях. Сменив свой окрас с зеленого на золотой, они стали осыпаться. И только самые упорные могли подарить еще несколько дней суровой, но в то же время прекрасной осени. В эти прохладные дни, Алекса не могла насладиться природой, чтобы провести время с мужем под золотым листопадом.

Причина была в том, что отец еще не ответил. Герцог уверил жену, что отправил все письма, написанные ей за все это время, но дом почему-то молчал. Алекса поникла, стала неразговорчивой, а все предложения мужа провести время вместе, она сразу обрубала под корень.

Подобно прохладной осени, герцогиня стала неприступной льдиной. Она начала огрызаться на каждую мелочь, которую подмечала за всеми. Стоило служанкам задержаться с наполнением ванны, Алекса обругала их за это, прогнала и заперлась в комнате на несколько дней. Только проголодавшись, она нашла в себе силы выйти и поесть вместе с мужем. Герцог понимал, что его вмешательство испортит отношения. Он старался быть заботливым первое время, но потом вообще перестал попадаться на глаза, чтобы не получить за какой-нибудь пустяк. Брак только выстроился, нашел точки соприкосновения, а любая неверная ошибка, может все испортить.

Этим вечером семья сделала исключение и впервые за долгое время, все сели за обеденный стол, чтобы поужинать. Свадьба давно прошла, а стол все так же мог порадовать угощениями. Две служанки обслуживали господ в стороне, а когда это требовалось, они подходили, чтобы сделать свою работу.

Алекса попросила одну из них поднести ей жареную рыбу, которую поставили очень далеко, а этикет не позволяет тянуться через весь стол руками. Для этого есть слуги. Пока рыжая женщина услуживала госпоже, Алекса посмотрела на мужа.

– Думаете, королева убила моего отца? – спросила она.

– Он жив, моя львица, просто верьте, – ответил герцог, отложив документы. – Я бы не стал попусту обвинять королеву каждый день.

– Я думаю, отец давно мертв… – тяжело вздохнула Алекса, отодвинув тарелку, которую поднесла служанка.

Аппетит резко пропал, хотя ужин только начался.

– Не печальтесь, я уверен в своих словах. Если королева убьет вашего отца, вы потеряете всякое желание ехать в столицу. Она не станет так рисковать из-за обычного графа.

– Мой отец не обычный граф! – стиснула зубы Алекса, повысив тон. – Вы забываетесь…

– Для королевы, ваш отец слишком жалок, – спокойно сказал герцог, – но я считаю его таковым. Поймите, что вы очень важны в планах королевы, поэтому она не будет никогда так рисковать. Это очень тонкая ситуация. Когда я вас забрал, граф Холл перестал интересовать корону, поэтому его давно вычеркнули из планов.

– Оставьте нас! – приказала слугам Алекса.

Служанки поклонились и, покидая главный зал, закрыли двери.

– Вы говорите о планах королевы, дорого герцог. Но почему вы дразните меня только намеками? Не томите меня больше, я этого не перенесу. Скажите, что задумала королева?

Карл посмотрел на решительно настроенную жену так, как посмотрел в первую встречу у трактира за Ямой. Герцогиню больше не пугал холод мужа, она была настроена так серьезно, что готова была принять его и таким.

– Я не могу этого сказать… – вздохнул герцог.

– Прошу!.. – взмолилась Алекса. – Я хочу узнать, что меня ждет. Королева ведь заберет нашего ребенка, а вы так просто готовы его отдать?

– Я не могу нечего сказать вам, моя гордая львица, – повторился муж заботливым тоном.

Алекса посмотрела на него строго, как он смотрел на неё раньше. Ни любовь, ни чувства не могли заставить свернуть её с пути. Герцогиня не собиралась отдавать своего ребенка надменной королеве и поэтому готова даже убить ту, кому поклялась в верности.

– Я и без вас справлюсь, – прыснула она, поднявшись из-за стола.

– Это невежливо… – заметил герцог.

– Меня это не заботит, так же как и вас не волнуют наши дети. Зря я вам доверилась, герцог. Вы навсегда останетесь гончей королевы, даже если она прикажет отдать ей нашего ребенка.

***

Разговор как-то не задался, и Алекса решила вернуться в свою спальню. Герцогиня понимала, что зря поссорилась с мужем, он ведь не виноват. Но ждать письмо, которое может не прийти, становилось все невыносимее. Если бы отец был тут, ему бы хватило строгости вправить мысли своей глупой дочери, как он и поступал каждый раз.

Скучая по отцу, герцогиня смотрела с балкона, как заходит солнце. Козырек над головой спасает от дождя, но вместе с каплями в душе потекли слезы сожалений за все ошибки, из-за которых отца убили. Алекса стала невыносима сама себе, ведь это она накликала беду, когда начала лезть в чужие дела. Следовало сидеть тихо и выполнять приказы безумной королевы. Не самая прекрасная участь, но отец мог бы выжить.

Когда за спиной открылась дверь, Алекса услышала шаги, но не подала виду. Сюда мог прийти только муж, которому она не безразлична. Скоро твердая грудь прижалась к спине, создавшая приятное волнение в животе. Герцогиня почуяла запах духов – муж использовал запах хвои, чем выдавал свое присутствие даже ночью.

Однажды Алекса учуяла этот аромат во сне и приоткрыла глаза. Он пришел посмотреть на жену, но не посмел потревожить крепкий сон. Перед уходом муж удивил еще больше, когда поправил одеяло и поцеловал в лоб. Той ночью уснуть уже не получилось.

– Простите… – промолвила Алекса, сожалея о своих словах. – За столом я наговорила глупостей, а вы этого не заслужили.

– Раз моя жена это сказала, значит, слова были заслужены, – мягко проговорил герцог, прижавшись сильнее. Он обнял жену, чтобы защитить от северных ветров, чтобы подарить свое тепло и доказать свои намерения. – В нашем доме выросли уши, – прошептал он, щекоча дыханием ушко, – поэтому вам придется набраться терпением, моя гордая львица. Постарайтесь не закричать от удивления, когда я вам скажу, что ваш отец уже ответил.

Алекса вскинула брови, одернулась, но сильные и заботливые руки мужа удержали её от порыва. Она смогла быстро расслабиться, размякая в теплых объятиях любимого человека.

– Где мой отец? – спросила Алекса, сохраняя контроль.

– Он сыграл свою роль, и королева забрала его титул и земли.

Герцогиня стиснула зубы, возненавидев Роксану Остин еще сильнее. Злость переполняла разгневанную Алексу, но муж сдержал и этот порыв.

– Успокойся, моя гордая львица, – промолвил он, – твой отец выжил, но ему пришлось переехать к жене.

– Жасмин… – выдохнула Алекса. – Дорогой мой герцог, мне нужно к ним съездить. Хочу убедиться в этом сама.

– Вы мне не доверяете?

– Доверяю! Я буду доверять вам всегда! Но мне…

– Я понимаю, но не могу вам позволить. Если мы поедем сейчас, королева сможет использовать семью, как рычаг воздействия. Она будет нас контролировать, а мы должны действовать аккуратно. Больше не смейте думать, что я позволить забрать наших детей. Прошу вас, любовь моя, наберитесь терпения.

– Тогда позвольте прочитать ответ, – настояла Алекса, – я не смогу уснуть, пока не увижу слова любимого отца.

Муж положил записку под лямку платья и поцеловал в плечо.

– Оставлю вас наедине, – улыбнулся он, освобождая жену из объятий.

Он ушел, но пришли служанки. Алекса выставила всех за дверь и запретила тревожить до самого утра. Когда стало тихо, она подошла к камину и развернула записку отца, заплакав с первых строк. Проведя много недель в кабинете с документами, Алекса узнала этот немного кривой почерк мужчины, который воспитал и не бросил.

Любимая дочь.

Настали смутные времена для нашей семьи. С горечью на сердце сообщаю, что мой титул и земли были отданы за долги. Деньги герцога не помогли решить все вопросы, поэтому я намерен попросить у него прощения при личной встрече. Мне нечего не осталось, кроме как подчиниться приказу королевы и переехать к любимой жене. Не смей беспокоиться, дитя. С нами все будет хорошо. Жасмин уже должна родить в скором времени и мне только жаль, что при этом важном событии рядом не будет моей любимой дочери. Остается надеяться, что герцог стал достойным мужчиной. Но последние события и его поступки не позволяют мне в этом усомниться. Я получил все тридцать писем, которые ты написала и очень рад твоей заботе. Алекса, солнышко моё, перестань волноваться за старика и займись своей жизнью. Прошу больше мне не писать, а приехать, когда появится возможность. Если потребуется, я буду ждать целую вечность. С любовью, отец.

Алекса припала на колени, не в силах сдерживать слезы. Радость пронизывала её до кончиков локон волос. Это письмо стало самым счастливым моментом в жизни, но не стоит забывать, кто посодействовал счастью. Муж сделал все, чтобы доказать свою любовь. Она бросила письмо в пламя, полная решимости защитить свою семью, чтобы королева не смогла использовать даже эту деталь.

***

– Вы готовы, любимая жена? – спросил герцог.

– Наступайте, дорогой муж! – решительно заявила Алекса.

Карл Масур похлопал в ладоши и музыканты в углу заиграли музыку.

Муж пригласил Алексу на полонез. Он элегантно сделал шаг в сторону, а она поклонилась. Вытянув руку вперед, Карл пригласил жену принять приглашение. Их руки вытянулись вперед, но расстояние не позволяла прикоснуться телами. Столь удивительный танец сохранял честь замужней женщины и не позволял другому мужчине дотронуться. Многие придворные дамы могут позволить себе только этот тип танца, как и они, Алекса тоже должна его изучить.

Кто бы мог подумать, что столь необычный танец подарит столько удовольствия, когда следует идти просто в такт, отведя руку в сторону. Алекса осталась довольной, но вот муж настоял повторить еще несколько раз. И только убедившись, что все получилось сделать без запинки, музыканты остановились.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, возгордившись быстрой хватки жены.

– Утомилась, – улыбнулась Алекса, пригубив кубок вина, – я не ожидала, что окажется так просто.

Музыканты переглянулись, удивленные такой хватки герцогини.

– Вообще-то, любимая жена, этому танцу некоторые учатся многие месяцы. Не особо грациозные дамы вообще ни могут его постигнуть. Просто у вас есть все склонности настоящей леди. Такими темпами мы сможем поехать в столицу немного пораньше.

– Я надеюсь, вы мне позволите заехать в одно место?

– Да, но не спешите радоваться. Раньше чем через год мы не уедем. У меня остались незаконченные дела, а пока королева молчит, давайте займемся собой.

– Тот человек, о котором вы высказались, как о чудовище. Чем он занимается?

Герцог уже привык к таким неожиданным сменам тем и перепадам настроения жены, но порой она делает что-то непостижимое. В этом вся герцогиня.

– Я точно не уверен… – ответил он. – Эта личность скрыта туманом, а мне никогда не хотелось залезать на территорию того, чьих мотивов мне не понять.

– Что-нибудь изменилось?

– Все, но ответить я вам не смогу. Знаю лишь, что он когда-то преподавал анатомию начинающим хирургам.

– А что такое анатомия? – задумалась Алекса.

– Сам не знаю. Ученые называют так тела, но у меня нет склонности к исследованию тел.

– Разве? – улыбнулась графиня.

– Как мило, – герцог ответил улыбкой, – вы меня не так поняли. Эта наука изучает внутренности человека.

– Мерзость… – Алекса пригубила вина и подошла к мужу. – Продолжим?

– Никогда так не делайте, – засмеялся он, предлагая свою руку, – это мужчина должен пригласить вас на танец, а не наоборот.

***

Натанцевавшись вдоволь, они поднялись в спальню и захватили с собой два кувшина вина. Надо же как-то согреться дождливой ночью, пока оба не готовы перейти черту, чтобы консуммировать брак.

Алекса подложила под ягодицы подушку, отогреваясь возле камина, а супруг видимо совсем разгорячился и даже скинул рубаху и сапоги. От него все сильнее стал исходить приятный аромат духов, а вот герцогиня немного запотела.

– Карл… – промолвила она, впервые назвав по имени. Ей стало чуточку стыдно, но муж тоже приятно удивился и улыбнулся. – Мы остались наедине, поэтому я хочу отмахнуть весь этикет и просто поговорить. Можно называть тебя по имени?

– Я ведь давно разрешил, – улыбнулся муж, – о чем ты хочешь поговорить, Алекса?

– Вы с Розой стольким вещам меня научили, а у меня в голове остался вопрос. Я знаю, что ты очень богатый человек и даже не поскупился на долги моего отца, но чем занимаются придворные дамы?

– Пьют, болтают, спят с мужьями, – перечислил герцог, загибая пальцы. – Тебя интересует что-то конкретное?

– Это прозвучит странно, но я хочу пойти изучать анатомию.

Муж подсел ближе и прошептал.

– Ты хочешь просто изучить или опять что-то задумала?

– Орлан де Месс, – призналась Алекса, – я хочу его найти и понять, зачем он стал моим дядей.

– Не понимаю.

– Я тоже, поэтому хочу его отыскать. Карл, это сложно объяснить, но Орлан ключ ко всему – я в этом уверена. Если ты сказал правду о нашем ребенке, позволь мне изучить эту науку, чтобы приблизиться к возможному убийце стольких… постой…

Алекса вспомнила, что именно Карл отвез двух девочек в столицу, а потом их отыскали мертвые. Осознав ситуацию, герцогиня вскочила с пола и отбежала.

– Что ты сделал с теми девочкам? – спросила напуганная Алекса.

– О каких девочках ты говоришь? С тобой все нормально?

Когда муж поднялся с колен, Алекса схватила раскаленную кочергу и выставила её перед собой.

– Девочки! – бросила она. – Королева отвергла двух девочек, которые приехали вместе со мной. Ты забрал их и убил.

– Ох… – растерялся Карл. – Я даже об этом как-то забыл.

– Так это правда?! – стиснула зубы герцогиня. – Ты их убил?!

– Не совсем. – Герцог развел руки в стороны. – Дорогая, убери кочергу, и я тебе все объясню.

– Не смей меня так называть, убийца! Там ведь могла оказаться и я.

– Могла, конечно, но не оказалась. А девочек я не убивал. Их убил совсем другой человек.

– Кто?

– Андре де Дижон.

– ТЫ ЛЖЕШЬ! – закричала Алекса. – Он тоже был убит!

– А ты видела его тело? – спросил герцог строгим тоном. – Глупый котенок, ты повелась на поводу у глупой королевы. Почему меня окружают только глупцы? Я никогда не славился большим умом, но даже тебе до меня далеко. Давай, ты опустишь кочергу и ляжешь спать, а когда придет время, у тебя появится возможность отыскать того, кто убил двух девочек. Мои намерения остаются серьезными, и я остался убийцей, но детей я никогда не убивал.

Алекса так разозлилась, что бросила оружие в стену.

– Кажется, я просто сошла с ума… – выдохнула она, потеряв всякий смысл в существовании. – Моя няня попросила меня выпрыгнуть из окна, а я почему-то это сделала. Потом оказалось, что человек, вылечивший меня, работает на королеву. Еще появился Орлан де Месс, который просто занял место моего дяди так, что его родной брат не признал. Свадьба, рождение ребенка, непонятный дар. Во что вы меня впутали?.. Я ведь просто хотела увидеть мир, отыскать дракона и выйти замуж за принца.

– Акация… – проговорил муж, пройдя к окну.

– Причем тут трава? – спросила Алекса.

– Хирурги научились выводить из этого растения дым, который дурманит, а потом усыпляет пациентов. Во время лечения человек может дергаться, но рука врача должна работать аккуратно. Так был найден способ. Надышавшись этого дыма, жертва впадает в дурман и нечего не понимает. Тебя могли вытолкнуть из окна таким способом.

– Думаешь, нянечка меня одурманила? Почему на неё не подействовало?

– Не знаю…. Может быть, она медленнее вдыхала пары или в силу своего возраста, а может быть, веса. Я мало интересовался лечением людей. Только слышал о некоторых открытиях.

– Нянечка…. Зачем она пыталась меня убить? – растерялась Алекса.

– Страх внушить можно подобно дурману. Он действует быстрее и остается надолго. Возможно, она побоялась последствий, но я не сужу людей за поступки. Её ведь тоже убили? Значит, кто-то просто стер все следы.

– Это мог быть только хирург! Отец пригласил в тот день Андре де Дижона, который уехал раньше, чем мы его поймали. Он даже скрыл тот факт, что лечил меня.

– И ты все еще не увидела целостности картины? Видишь, какие люди скрыты в тени? Королева не оставит тебя никогда, ты отдашь им ребенка или умрешь!

Муж закончил на сердитой ноте, поэтому Алекса даже обернулась к нему, но увидела обаятельную улыбку и успокоилась. Он решил поиграть на публику, чтобы не выдать заговора против королевы.

– Вам следует уйти, герцог! – подыграла Алекса. – И не смейте мне больше приказывать, как я должна распоряжаться ребенком!

– Сладких снов, моя гордая львица.

Страсть холодной зимы

***

Зима пришла настолько холодной, что даже любители зимней рыбалки лишний раз не высовывали носа из дома. Северные ветра приносили обильные снегопады, но теплее не становилось. Дошло до того, что люди просто не могли выйти из дома. Им приходилось вылезать через окно, чистить порог двери и как-то открыть лавку.

Пока город пытался побороть стихию, их герцогиня изнывала от неумолимого желания любви. К ней вместе морозами пришли неутолимые всплески, которые мешали уснуть, а порой даже выходить из спальни. Это началось с того дня, когда герцог пригласил жену выучить вальс. Алекса стала вулканом, который изверг магму, но в случае герцогини, наружу вырвалась страсть.

Любое прикосновение мужа изводило невыносимым желанием. По телу пробегали волны наслаждения, кровь закипала на лице, показывая стыд и румянец, бедра напрягались, а руки становились ватными. В эти моменты Алекса представляла мужа голым, как это случилось с сестрицей в их брачную ночь. Карла тоже ощутила это удовольствие. Вспоминая опыт старшей сестры, герцогиня еще больше изнывала без любви. Муж был рядом, только руку подай и предложи остаться, но каждый раз Алекса замирала от страха. Какая-то сила не позволяла сделать ей этот ответственный шаг.

Способ подсказала сводная сестра мужа. Роза предложила просто потрогать себя, изучить, может быть, немного погладить. Опыт должен прийти сам, но главное закрыть дверь на засов.

Утром герцог уехал, сетуя на проблемы в городе. Герцогине пришлось провести этот день в тишине, потому что Роза куда-то ушла. Слуги приготовили еды, наполняли ванну, чтобы отогреть свою госпожу и выполняли любой приказ, но не болтали. На вопрос о погоде они переглянулись и поклонились. Занимательная беседа вышла. Понимая, что от девиц нечего не добиться, герцогиня вернулась к себе.

Сегодня в голове всплыл мальчик с рыжими волосами. Наблюдая за снежинками за окном, Алекса вспомнила своего лучшего друга, а потом в памяти появился еще один человек, о котором она давно забыла. Его звали Ганн, и он подарил ей часы. Но Алекса позабыла его лицо, запомнив только черную кожу, а еще подарок давно куда-то пропал. Это часы были важны для неё, как память о человеке, который предал доверие. Такой тяжелый урок нельзя позабыть.

Поправляя белое платье, Алекса случайно вызвала любопытство к собственному телу. Ей стало интересны шрамы, которые она получила в награду за волю к жизни. В комнате растопили камин, и окна были заперты, поэтому прохлады совсем не было, зато от тепла пришла легкая истома.

Герцогиня решила подойти к большому зеркалу, которое подарил заботливый муж. Карл почему-то посчитал, что жена тоже должна следить за своей внешностью, а не полагаться только на слуг.

В отражении показалась девочка. За полгода жизни в твердыне мужа, Алекса осталась светловолосой леди с голубыми глазами. С первого взгляда изменилась только обертка. Не самое роскошное платье сменил дорогой наряд из шелков, с вышивками и кружевами по воротнику. Муж пытался настоять, чтобы она не стыдилась своих шрамов. Словно нарочно герцог подарил множество нарядов с оголенными плечами и открытыми спинами. Шея и грудь подчеркнута так, что даже Алекса не заметила рубцов под мягким загаром. Кожа должна была поблекнуть зимой, сделаться белоснежной, но в отражение был отчетливо заметен румянец. В эту зиму герцогиня расцвела, как бутон алой розы.

– Герцогиня, вы позволите войти? – спросила Роза, заглядывая в комнату. – Я смотрю, вам понравился подарок супруга, – с улыбкой добавила она.

– Входите, – позволила Алекса, – я хочу с вами побеседовать. А подарок мне понравился. Вы не поверите, но я не сразу рискнула на себя посмотреть.

Роза прошла в комнату и, усевшись на стуле, закинула ногу на ногу.

– Вам следует за собой следить, – проговорила она, наблюдая, как герцогиня разглядывает себя в зеркале. – Я помню себя в эти годы и позвольте заметить, у меня не было средств, чтобы я могла себе позволить обычное зеркальце. Незаметно для себя стала той, кто сейчас перед вами. О вас тоже можно сказать, что вы сильно переменились.

– Вы так думаете? – бросила взгляд Алекса. – Я помню себя в прошлом году, как стояла перед отражением вся разбитая и сломанная. Но потом все шрамы пропали, а внешность осталась прежней. Не выросла и не изменилась ни капли.

– Это не так, – улыбнулась Роза, – вы только взгляните на себя, герцогиня. Мой брат вдохнул в вас столько чувств, что вы сияете, как яркое солнце. Ученые назвали это половым взрослением. Мы ведь это уже обсуждали, вам хочется больше внимания.

– Причем тут полы?

Роза засмеялась.

– Вы не так меня поняли…. Я сказала о вашем теле. Вы сверкаете от счастья рядом с моим сводным братом, потому что повзрослели. Скажите, вы же хотите, чтобы он не уходил по ночам, а остался.

– Да… – зарумянилась Алекса, стыдясь своих чувств. – Меня сводит с ума один только запах. Может быть, стоит чаще молиться, чтобы избавиться от этого желания?

– А вы верите во всевышние силы? Мне показалось…

– Не думаю, что меня кто-то оберегает сверху, но я просто не знаю, куда мне деваться. Когда мой любимый герцог покинул твердыню, у меня камень упал с сердца. Я испытала облегчение, а сейчас начинаю скучать. Чем он дольше задерживается, тем грустнее становиться на душе.

– Вы просто ищите заботу, герцогиня. Постарайтесь сегодня расслабиться, как я вас научила, и вы почувствуете себя чуточку легче.

– Я попробую, спасибо вам за совет. Скажите, а нет ли вестей от моего любимого герцога?

– Увы, его поглотили семейные дела. Кажется, он собирался поехать на рудники, где рабочие отыскали руины. Надо же… – улыбнулась Роза. – Кто бы мог подумать, что твердыня была построена на землях древних людей.

Алекса не интересовалась тем, где люди возвели замки. Еще меньше волновали раскопки, на которые поехал муж. Она погладила свой живот ладонью, но нечего не испытала.

– Я пойду, доброго вам вечера, герцогиня. – Роза уже подошла к двери, а оттуда добавила. – Ниже, моя госпожа.

Алекса бросила удивленный взгляд, но сводная сестра мужа уже закрыла за собой дверь. Слова показались странными, но именно там, куда показала она, чувствовалась мягкое волнение. Сестрица назвала это место срамом, но неужели, если потрогать себя там, этой может помочь избавиться от одиночества? Герцогиня не стала медлить и просто решила проверить.

***

Дверь была закрыта на засов, а герцогиня сняла верхнее платье и прилегла на кровать, сложив руки на груди. Глядя в потолок, она ждала, когда появиться то желание. Но вместо страсти пришли воспоминания. Алекса вспомнила, как танцевала с мужем под прекрасные мелодии. Вместе с улыбкой, по телу пробежала легкая дрожь того наслаждения, которое она испытала во время танца.

Алекса коснулась себя между ног и вздрогнула. Даже сквозь гладкий шелк, она ощутила приятные покалывания на кончиках пальцев, а приятнее всего сжимался живот. Сердце заколотилось в быстро ритме стука барабанов, и герцогиня, одним только пальчиком приподняла сорочку. Чуть дыша, чтобы не выдать себя, она коснулась нижних губ, приятно удивляясь влаге. Поглаживая нижние губы, Алекса медленно вкусила то наслаждение, о котором мечтала.

У герцогини пылали щеки, когда она нащупала особо чувствительное место и, теребя его пальчиком, изнывала от наслаждения. Поросль золотистых волос не помещала совладать со своими желаниями. Уже скоро Алекса сбросила сорочку, развела бедра в сторону и, теребя сосок между большим и указательным пальцами, пыталась довести себя до пика.

Он был где-то рядом, она его чувствовала, но забывая обо всем на свете, герцогиня освободила стон, который пыталась сдержать. На спине лежать надоело, поэтому Алекса перевернулась на живот, подложила между ног пуховую подушку, представляя её своим мужем и уже более ревностно начала теребить особое чуткое место.

Пик наслаждения был так близок, но дверь просто выбили ударом ноги, а Алекса выкрикнула, испытав ужас и стыд и хватив одеяло, спряталась за кроватью.

– КТО ЗДЕСЬ? – зарычал злой муж. – АЛЕКСА!

Выглядывая из-под кровати, герцогиня увидела злобного мужа, за которым спряталась служанка.

– Прости… – устыдилась Алекса.

– Я ТЕБЯ ЛЮБИЛ, А ТЫ ПОСМЕЛА МНЕ ИЗМЕНИТЬ? КТО ЭТО БЫЛ?

– Что?!.. – герцогиня не поняла, о чем сказал злой супруг, но быстро догадалась. – Любимый, я была тут одна…

Герцог обернулся к служанке.

– С кем изменила мне жена? – спросил он её.

– Господин… я слышала только стоны…

– Я была одна! – заявила Алекса, прижавшись к ванной.

Муж прошел по всей комнате, заглянул под кровать, даже в трубу камина, а чтобы окончательно убедиться, вышел на балкон и осмотрелся.

– Глупая баба… – герцог стиснул зубы, быстро сблизившись со служанкой. – ПОШЛА ВОН!

«Глупая баба» поклонилась и вышла через проход, где раньше была дверь. А Алекса сжалась за кроватью, укутавшись теплым одеялом. Она совершила постыдное преступление, но изменила мужу сама с собой. Неужели, он обидит её за такую выходку?

– Прости… – герцог подошел к ней, успокоившись. – Эта служанка сказала, что ты мне кого-то пригласила в спальню, пока меня не было. Думал, у тебя хватило смелости предать меня.

– Я бы так не поступила…

Заметив наготу жены, он отвел одеяло, оголяя бедро

– Алекса, зачем ты разделась? – недоверчиво спросил герцог.

Похоже, он не заметил, чем занялась его жена, чтобы немного успокоиться, расслабиться и освободиться от своего желания.

– Меня научила Роза… – смущенно призналась Алекса.

– Так, а чему она тебя научила?

– Успокойтесь, герцог! – резко вмешалась сводная сестра герцога, которая вошла в спальню, чтобы заступиться за герцогиню. – Ваша супруга повзрослела и требуется больше внимания.

Карл Масур поднял голову.

– Разве я не уделяю внимание? – спросил он.

– Я говорю о близости, брат. Все служанки знают, что вы еще не консуммировали свой брак. Герцогиня изнывает от страсти, а вы её отделили. Не хочу вмешиваться в ваши дела, но прекратите обвинять свою супругу. Если она и изменила, то только со своей рукой.

– Вы!.. – удивился герцог, поглядев на смущенную жену. – Сестра, спасибо за пояснения, но я хочу, чтобы вы больше не вмешивались в наши дела. Ступайте к себе, а мы с женой поговорим.

– Господин… – Роза поклонилась брату и ушла.

Алекса не сразу смогла взглянуть на мужа, а когда это сделала, была немного удивлена выражению лица мужа.

– Ты сердишься? – спросила она вполголоса.

– Нет, – наконец, улыбнулся герцог, – я повел себя глупо, а должен был сразу понять свою жену. Ты ведь взрослеешь. Как я мог не разглядеть изменений…. – он, похоже, даже немного огорчился. – Прости меня, гордая львица. Если ты хочешь остаться наедине…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю