Текст книги "Шпион"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Джастин Скотт
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)
19
Когда Исаак Белл и Марион Морган вышли из ресторана Ректора, на Бродвее творилась какая-то неразбериха. Звонили пожарные колокола, свистели полицейские; всюду бежали толпы людей; поэтому они решили, что Марион лучше всего добираться до парома на метро.
Двадцать минут спустя они, держась за руки, подошли к причалу. Белл проводил Марион к парому и задержался на причале. Паром дал свисток.
– Спасибо за обед, дорогой. Было приятно повидаться.
– Может, поехать с тобой?
– Мне завтра рано вставать. Тебе тоже. Поцелуй меня.
Немного погодя матрос на палубе протянул:
– Ну, будет голубки. Кто остается на берегу – все на берег.
Белл отошел и, когда между паромом и берегом возникла полоска воды, крикнул:
– Говорят, в пятницу будет дождь.
– Буду танцевать под дождем.
Белл на метро вернулся в центр и отправился в отель «Никербокер», чтобы повидаться с ночным дежурным Ван Дорна, который спросил:
– Слышали о змее?
– Lachesis muta.
– Она сбежала.
– Из «Камберленда»?
– Считают, что она пробралась в канализацию.
– Укусила кого-нибудь?
– Пока нет, – ответил дежурный.
– Как она высвободилась?
– С начала дежурства я услышал уже четырнадцать версий. Лучшая – просто уронили стеклянный ящик. – Он покачал головой и рассмеялся. – Такое возможно только в Нью-Йорке.
– Я должен что-нибудь узнать до утра?
Дежурный протянул ему пачку сообщений.
Сверху лежала телеграмма от лучшего друга Белла детектива Арчи Эббота, который в ответ на разрешение отправиться на медовый месяц в путешествие по Европе устанавливал контакты с сыщиками Ван Дорна в Лондоне, Париже и Берлине. Преуспевающий, женатый на богатейшей наследнице Америки, Арчибальд Эйнджел Эббот IV с его голубой кровью был желанным гостем в любом посольстве и европейском поместье. Белл отправил ему телеграмму, чтобы Арчи воспользовался уникальной возможностью и попробовал изнутри проследить за гонкой дредноутов. И вот он едет домой. На каком корабле, по мнению Белла, ему возвращаться: на английской «Лузитании» или на немецком «Канцлере Вильгельме Великом»?
– «На „Качающемся Билли“», – ответил телеграммой Белл, используя народное прозвище роскошного, но громоздкого немецкого лайнера. Арчи и его красавица жена пересекут Атлантический океан в каюте первого класса, очаровывая высокопоставленных офицеров, дипломатов и промышленников и побуждая их свободно высказываться о войне, шпионаже и гонке дредноутов. Ни чопорный прусский офицер, ни опытный придворный кайзера не устоят, когда Лилиан взмахнет ресницами. А Арчи, убежденный холостяк, пока не встретил Лилиан, умел разговаривать с женщинами.
Загадочное сообщение прислал Джон Скалли: «Парни нянчатся с Кентом. А я собираюсь побродить по Чайнатауну».
Белл бросил сообщение в корзину для бумаг. Иными словами, Скалли свяжется с ним, когда сочтет нужным.
Отчеты агентов Ван Дорна из Уэстчестера и Бетлехема не дали ничего нового для расследования взрыва домны и падения со скалы. Ни у кого не было никаких ниточек к возможным подозреваемым – «ирландской девушке» и рабочему-«немцу». Но агент в Бетлехеме предупреждал, что не нужно торопиться с выводами. Кажется, несчастный случай не удивил никого из знавших Чада Гордона. Это был нетерпеливый, одержимый человек, не обращавший внимания на правила безопасности и шедший на большой риск.
Тревожные новости пришли из Ньюпорта, Род-Айленд. Агент службы личной безопасности, прикрепленный к Уиллеру с Военно-морской торпедной станции, доложил, что преследовал, но не смог задержать двух человек, пытавшихся проникнуть в коттедж специалиста по торпедам. Белл приказал увеличить число агентов, опасаясь, что это не просто попытка взлома. Он также послал телеграмму капитану Фальконеру, рекомендуя, чтобы Уиллер ночевал в хорошо защищенных помещениях станции, а не у себя дома.
Зазвонил средний телефон, испачканный помадой девушки из кордебалета, и дежурный вскочил.
– Да, сэр, мистер Ван Дорн!.. Кстати, он сейчас здесь.
И дежурный протянул трубку Беллу, беззвучно сказав при этом: «Из Вашингтона».
Белл прижал к уху слуховую трубку и наклонился к микрофону.
– Поздно работаете.
– Пытаюсь показать пример, – проворчал Ван Дорн. – Я должен что-нибудь узнать, прежде чем отойти ко сну?
– Арчи возвращается.
– Давно пора. Никогда не слыхал о таком долгом медовом месяце.
Белл изложил остальное. Потом спросил:
– Как прошел разговор с вашим приятелем из государственного департамента?
– Поэтому я и звоню, – сказал Ван Дорн. – Он вычеркнул из списка большинство и добавил пару имен, в отношении которых есть подозрения. Мое внимание привлек гость – куратор коллекции произведений искусства в Смитсоновском институте. Его зовут Ямамото Кента. Японец. По словам Фальконера. Может, стоит к нему присмотреться.
– У вас есть кто-нибудь, кого можно послать в Смитсоновский институт?
Ван Дорн сказал, что есть, и они завершили разговор.
Надевая пальто, Белл подавил зевок. Было уже далеко за полночь.
– Смотрите под ноги, проходя мимо сточных канав, – сказал дежурный.
– Думаю, мистер змея уже плывет по реке Гудзон.
Мужские клубы на западе Сорок четвертой улицы в квартале между Шестой и Пятой авеню чередуются с конюшнями и гаражами, и Исаак Белл был слишком занят, переступая через конский навоз и уклоняясь от такси, чтобы думать о змеях. Но, подходя к известняково-кирпичному одиннадцатиэтажному зданию нью-йоркского «Йельского клуба», он увидел, что вход преграждают трое краснолицых мужчин средних лет, в помятой за проведенную в городе ночь одежде; держась за руки, они покачивались на передних ступеньках.
В блейзерах, с шарфами встречи выпускников 1883 года, они громогласно пели «Светлые годы учебы». Исаак Белл присоединил к их хору свой сочный баритон и попытался проскользнуть мимо них.
– Мы выше «Гарвардского клуба», – кричали «старые синие», насмешливо показывая на приземистое здание клуба через улицу.
– Пошли с нами на крышу. Будем оттуда швырять букеты в алых. [25]25
Алый цвет – официальный цвет Гарвардского университета. Между Гарвардом и Йелем идет постоянное соперничество, особенно в спорте.
[Закрыть]
На помощь пришел швейцар и расчистил дорогу высокому детективу.
– Члены клуба из других городов, – пояснил он.
– Спасибо за помощь, Мэттью. Без вас я бы не попал внутрь.
– Спокойной ночи, мистер Белл.
Из ресторанного зала в глубине дома тоже доносились йельские песни, хотя не так громко, как вопили пьяницы у парадного входа. Белл поднялся не на лифте, а по лестнице. Большой двухэтажный вестибюль в такой час ночи обычно пустовал. Белл жил на третьем этаже, где помещались двенадцать спартанских холостяцких комнат, по шесть по каждую сторону коридора, с ванной в конце. Посреди коридора, частично загораживая дверь в номер, стоял чемодан.
Очевидно, кто-то только что прибыл пароходом из Европы.
Сонно зевая, Белл протянул руку, чтобы отодвинуть с дороги чемодан. И удивился, какой он легкий – почти пустой. Обычно коридорные убирают чемодан сразу, как распакуют. Белл пригляделся к чемодану внимательнее. Побитый, старый, с выцветшими наклейками отеля «Риц» в Барселоне и «Браун» в Лондоне, а также лайнера «Сервия» пароходной линии «Кунард». [26]26
Линия «Кунард» – британская компания-оператор трансатлантических и круизных маршрутов океанских лайнеров.
[Закрыть]Белл не мог вспомнить, когда в последний раз слышал это название: лайнер не ходил уже, пожалуй, с начала столетия. Среди выцветших, поблекших наклеек бросалась в глаза одна яркая и новая – отель «Камберленд», Нью-Йорк.
Забавное совпадение. Это последнее известное местопребывание мистера Змеи. Белл задумался, зачем члену Йельского клуба в Нью-Йорке останавливаться в отеле «Камберленд», прежде чем переселиться в гораздо более аскетические холостяцкие номера клуба. Вероятно, решил подольше задержаться в Нью-Йорке, а цена в клубе значительно ниже, даже с учетом членских взносов.
Он открыл свою дверь и шагнул в комнату. И сразу ощутил необычный запах. Такой слабый, что он был почти незаметен. Белл остановился и вытянул руку, отыскивая ощупью включатель. Он пытался определить источник запаха. Почти как пропитанный потом кожаный костюм для фехтования. Но его костюм висит за углом Сорок пятой улицы, в Фехтовальном клубе, в шкафу вместе с рапирами и саблей.
Из-за его плеча пробивался свет из коридора. На кровати что-то блеснуло.
Исаак Белл сразу проснулся. Он боком двинулся по комнате, чтобы не стать силуэтом в открытой двери. Прижавшись к стене, насторожившись, он достал из наплечной кобуры «браунинг» и нажал выключатель.
На узкой кровати стоял стеклянный ящик, такой тяжелый, что глубоко вдавился в бархатное покрывало. Ящик кубический, длина каждой стороны двадцать четыре дюйма. Даже крышка стеклянная. И она открыта. Свисает на петлях, будто кто-то открывал ее второпях, отбросил тяжелую крышку, так что прогнулись металлические петли, и убежал, спасая свою жизнь.
Белл почувствовал, что волоски у него на шее встают дыбом.
Он быстро осмотрел маленькую комнату. На туалетном столике пусто – только коробочка с его запонками. На ночном столике ночник, «Карманный путеводитель по Нью-Йорку», «Влияние морской силы на историю» Мэгэна и «Управление подводной лодкой» Бергойна. Дверца шкафа закрыта, а небольшой сейф в углу, где он хранит оружие, заперт. По-прежнему прижимаясь спиной к стене, Белл стал рассматривать стеклянный ящик. Что у него внутри почти не видно из-за отражений в стеклах. Белл медленно поворачивал голову, рассматривая ящик под разными углами.
Ящик был пуст.
Белл стоял неподвижно, как охотник. Было только одно место, где могла спрятаться змея, – под кроватью, в темноте за свисающим покрывалом. Внезапно он заметил движение. Длинный раздвоенный язык показался из-под покрывала, проверяя воздух в поисках движения, чтобы нанести удар. Прижимаясь к стене, двигаясь крошечными шажками, Белл направился к двери, чтобы выскочить из комнаты и запереть в ней змею. Если из-под двери пустить в комнату хлороформ, змея потеряет способность двигаться.
Но не успел он пройти и полфута, как змеиный язык задвигался быстрее, как перед ударом. Белл приготовился одним прыжком добраться до двери. И когда уже хотел прыгнуть, загремел, раскрываясь, лифт. В коридор вывались «старые синие», распевая:
По морю жизни мы плывем
За Бога, Родину и Йе…
Исаак Белл понял, что у него нет выхода. Пусть даже он крикнет выпускникам «Бегите!», те вряд ли его поймут, даже если услышат. В то же время его крик заставит змею броситься на него или спугнет ее, и она ринется в коридор прямо на пьяниц.
Белл рукой с пистолетом дотянулся до двери и захлопнул ее. Потревоженный им воздух расшевелил змею. Гибким движением она метнулась из-под кровати к его ногам.
Белл никогда еще не двигался столь стремительно. Он пнул заостренную голову, устремившуюся к нему. Змея с силой ударилась о его лодыжку, выпачкав отвороты брюк желтым ядом. Лишь собственный животный рефлекс и то, что лодыжку прикрывал ботинок, спасли Беллу жизнь. В мгновение ока змея свернулась, развернулась и снова ударила. К этому времени Белл уже взвился в воздух. Скакнув к кровати, он схватил подушку и бросил ее в змею. Змея ударила, выпачкав подушку желтым и оставив две глубокие дыры в ткани. Белл сорвал с кровати покрывало, взмахнул им, как тореадор, и набросил на змею, чтобы запутать ее в ткани.
Змея выскользнула из покрывала, вновь свернулась и следила за Беллом злыми глазами. Белл поднял пистолет, тщательно прицелился ей в голову и выстрелил. В тот же миг змея метнулась вперед так быстро, что пуля Белла разминулась с ней и разбила туалетное зеркало. Разлетелись осколки, и острые, как иглы, зубы змеи впились в грудь Белла прямо над сердцем.
20
Белл бросил пистолет и сдавил змею рукой.
Рептилия оказалась поразительно сильной.
Каждый дюйм ее четырехфутового тела судорожно дергался, змея пыталась вырваться и снова ударить. В стреловидной голове торчали ядовитые зубы. Из широко раскрытых челюстей капал желтый яд. Беллу почудился в глазах змеи торжествующий блеск, как будто она была уверена, что ее смертоносный яд уже выиграл битву и через несколько минут добыча умрет. Тяжело дыша, Белл свободной рукой потянулся к ножу у себя за голенищем.
– Жаль разочаровывать вас, мистер Змей. Но вы дали маху, вонзив зубы в мою наплечную кобуру.
Дверь распахнул «старый синий»:
– Кто тут стреляет?
При виде безголовой змеи, все еще дергавшейся на груди у Белла, он побледнел и зажал рот ладонью.
Белл повелительно показал окровавленным ножом:
– Если вас вырвет, туалет дальше по коридору.
В дверь просунул голову швейцар Мэттью:
– Вы…
– Откуда этот чемодан? – спросил Белл.
– Не знаю. Должно быть, появился до того, как я пришел.
– Позовите управляющего.
Через несколько минут появился управляющий в пижаме. Глаза у него округлились при виде разбитого зеркала, дергающейся на полу безголовой змеи, ее головы на туалетном столике и Исаака Белла, который вытирал нож о порванную наволочку.
– Соберите весь штат, – сказал Белл. – Если этого Lachesis muta не забаллотировал комитет по допуску в члены клуба, его пронес в мою комнату кто-то из работников.
Подсмотрев из конюшни, как Исаак Белл входит в «Йельский клуб», еще немного подождав, чтобы убедиться, что Белл не вышел, Ледяной Уикс шел теперь по городу. На Восьмой авеню он свернул к центру, прошел несколько кварталов, прошел под линией, соединяющей Девятую авеню и надземку на Шестой авеню, и постучал в никак не обозначенную дверь в доме на Пятьдесят третьей улице, где на втором этаже Томми Томпсон открыл свое новое игорное заведение. «Гофер», охранявший дверь, спросил:
– Какого дьявола ты здесь делаешь?
– Скажи Томми, что у меня для него хорошие новости.
– Скажи сам. Он на третьем этаже.
– Я так и думал.
Уикс поднялся по лестнице, миновал игорный зал, который охранял другой парень, чрезвычайно удивившийся при виде его, и оказался на третьем этаже. Одна из ступеней чуть просела под его ногой, и он догадался, что это на мгновение гасит свет в комнате Томми над игорным залом, предупреждая о визите.
Уикс ждал, переступая с ноги на ногу, пока его разглядывали в глазок. Дверь открыл сам Томми.
– Думаю, ты это сделал, – сказал он. – Иначе бы тебя здесь не было.
– Мы в расчете?
– Входи. Выпей.
Томми пил скотч. Уикс был так взбудоражен, что выпивка сразу ударила ему в голову.
– Хочешь послушать, как я это сделал?
– Конечно. Только подожди, пока мы здесь закончим. Погаси свет.
Вышибала Томми щелкнул выключателем, погрузив комнату почти в полную темноту. Потом открыл люк, и Уикс увидел, что в полу прорубили квадратное отверстие и закрыли его дымчатым стеклом.
– Новейшая штука, – усмехнулся Томми. – Одностороннее зеркало. Мы смотрим вниз. А там внизу видят на потолке только свои физиономии.
– Кто добыча?
– Парень в красном галстуке.
– Богатый?
– Глазник О'Ши говорит, его галстук означает, что он из Гарварда.
– Чем занимается?
– Снабжает продовольствием флот.
Ледяному Уиксу показалось, что продавать продукты флоту – верный способ разбогатеть. Бизнес, связанный с флотом, процветает. А то, что Командор Томми собирается с помощью покера избавить этого щеголя от денег, говорит о том, что он поднялся гораздо выше грабежа грузовых вагонов.
– Много стрясешь с этого гарвардского франта? – небрежно спросил он.
– Глазник велел отобрать у него все и дать взаймы, чтобы он продолжал играть.
– Похоже, он зачем-то нужен Глазнику.
– Это нетрудно. Тед Уитмарк – придурок и подсел на игры.
– А тебе какая корысть? – спросил Уикс, наливая себе еще виски.
– Часть нашей договоренности, – ответил Томми. – Глазник проявил большую щедрость. Если он хочет, чтобы мистер Уитмарк спустил все деньги и залез в долги, помочь ему – одно удовольствие.
Когда Уикс наливал себе третью порцию, ему пришло в голову, что обычно Томми не так разговорчив. Он задумался, что вдруг сделало его таким болтливым. Боже! Неужели Томми предлагает ему долю в «гоферах»?
– Хочешь услышать, как я сделал Белла?
Томми закрыл люк и знаком велел вышибале зажечь свет.
– Видишь штуку там на столе? Знаешь, что это такое?
– Телефон, – ответил Уилкс. Аппарат новехонький, навроде канделябра, какой можно увидеть в лучших заведениях. – Ты идешь в ногу со временем, Томми. Я не знал, что у тебя есть такой.
Томми Томпсон схватил Уикса за лацканы, без усилия поднял его и швырнул о стену. Уикс обнаружил, что лежит на ковре, а в голове звенит.
– Что?
Томми пнул его в лицо.
– Ты не убил Белла! – заорал он. – По этому телефону мне сообщили, что как раз сейчас Белл собирает всех, кто работает в клубе.
– Что?
– Телефон говорит, что этот ван дорн жив. Ты его не убил.
Ледяной Уикс потянулся за пистолетом, который отобрал у детектива из отеля «Камберленд». Громила наступил ему на руку и отнял пистолет.
Управляющий «Йельским клубом» поднял штат и собрал его в большой кухне на верхнем этаже. Все знали Исаака Белла как постоянного клиента, который помнит их имена и бывает щедр, когда в Рождество отменяют правило не брать чаевые. Все они: управляющий, экономка, бармен, горничные, носильщики, портье – хотели помочь Беллу, который спросил:
– Как у моей двери на третьем этаже появился чемодан?
Никто не смог ответить. Когда в шесть часов закончилась дневная смена, чемодана не было. В восемь его заметил официант, обслуживавший номер. Лифтер грузового лифта его не видел, но признался, что между шестью и семью ужинал. Потом Мэттью, швейцар, которого Белл расспрашивал с глазу на глаз, вдруг снова подошел и сказал:
– Новая прачка? Я видел ее на другой стороне улицы. Она плачет.
Белл повернулся к управляющей.
– Миссис Пирс, что за новая прачка?
– Новая девушка, Дженни Салливан. Она пока не живет здесь.
– Мэттью, не приведете ее?
Дженни Салливан оказалась маленькой, темноволосой и дрожала от страха. Белл сказал:
– Садитесь, мисс.
Она продолжала стоять.
– Я никому не хотела вреда.
– Не бойтесь, мы…
Белл мягко взял девушку за руку. Ему хотелось успокоить ее. Дженни закричала от боли и отшатнулась.
– Что? – сказал Белл. – Простите, я не хотел… Миссис Пирс, можете присмотреть за Дженни?
Добрая управляющая отвела девушку в сторону, о чем-то говоря ей.
– Думаю, все могут идти спать, – сказал Белл. – Спокойной ночи. Спасибо за помощь.
Когда миссис Пирс вернулась, в глазах ее были слезы.
– У бедной девушки все тело в синяках от плеч до колен.
– Она сказала, кто это сделал?
– Мужчина по имени Уикс.
– Спасибо, миссис Пирс. Можете отвезти ее в больницу – не в том районе, где она живет, а в лучшую больницу города? Я оплачу все расходы. Ни на чем не экономьте. Вот деньги на немедленные нужды.
Белл вложил банкноты ей в руку и выпроводил из комнаты.
Быстро и тщательно он почистил свой «браунинг» и снова зарядил его. Прикидывая, смог бы пистолет большего калибра остановить Уикса, прежде чем тот пырнул Аласдера Макдональда, он достал из сейфа кольт 45 калибра. Проверил, заряжен ли «дерринджер» и спрятал его в шляпе. Кольт и запас патронов для обоих пистолетов Исаак рассовал по карманам пальто и спустился, перепрыгивая через три ступеньки.
Мэттью отшатнулся, увидев выражение его лица.
– Все в порядке, мистер Белл?
– Не то чтобы я часто посещал притоны, Мэттью, но, может, вы знаете адрес салуна Командора Томми?
– Думаю, это на Тридцать девятой улице, почти у самой реки. Но если бы я «часто посещал притоны», – сказал Мэттью, – то не ходил бы туда один.
21
Исаак Белл вышел из «Йельского клуба». Прохожие, видя его лицо, сторонились. Он перешел Шестую и Седьмую авеню, не обращая внимания на гудки автомобилей, и по Восьмой пошел в сторону центра. На почти пустом тротуаре Белл зашагал быстрее, но не мог избавиться от бушующего в голове гнева. На Западной тридцать девятой улице он почти перешел на бег.
Полицейский, попавшийся на пути, рослый, с двадцатишестдюймовой дубинкой и револьвером, посмотрел Беллу в лицо и перешел на другую сторону улицы. На Девятой авеню под опорами надземки собралась группа мужчин и женщин, в основном пожилых, явно бездомных. Они смотрели вверх на колонны, которые поддерживали полотно надземной железной дороги. Белл прошел мимо них. И резко остановился. Наверху на балке висел мужчина в костюме-тройке, на шее у него была петля.
Над головой прогромыхал поезд. Когда его грохот затих и снова наступила тишина, кто-то произнес:
– Похоже, «гоферы» хотели, чтобы Ледяной умирал долго.
Белл видел, о чем речь. Мертвецу не связали руки. Его пальцы вцепились в петлю, словно он хотел растянуть ее. Глаза у него были выпучены, лицо искажено страшной гримасой. Но, несмотря на маску смерти, не вызывало сомнений – именно этот человек убил в Камдене Аласдера Макдональда.
Пьяница фыркнул:
– Может, Ледяной сам удавился.
– Да, – саркастически ответил его товарищ. – А еще, может, папа римский заглянул к Командору за пивом.
Все рассмеялись. Беззубая старуха прикрикнула на них:
– Нехорошо смеяться над покойным!
– Он получил по заслугам. Злой он был.
Старик в шляпе с обвисшими полями проворчал:
– Дурачина ты – «гофер» не убьет другого «гофера» за то, что тот злой. Ледяного убили за то, что зарвался.
Белл миновал их и пошел дальше на запад.
Оба ошибаются. «Гоферы» убили Уикса, чтобы разорвать нить, связывающую их босса с убийством в Камдене. Это своего рода правосудие, жестокое правосудие. Но вовсе не ради правосудия, а из самозащиты. Какая же нить еще связывала убийство Аласдера и его заказчика-шпиона?
Белл чувствовал холодное дыхание реки, слышал гудки и пыхтение буксиров. Со смертью Уикса он не стал ближе к шпиону, который убивал умы, создающие Корпус 44.
Белл пошел быстрее, потом неожиданно остановился под вывеской на первом этаже обветшалого кирпичного дома, такого старого, что на нем даже не было пожарных лестниц. Поблекшие буквы на темном фоне гласили: «Салун Командора Томми».
Здание походило скорее на крепость, чем на салун. Сквозь зарешеченные окна пробивался тусклый свет. Изнутри слышались голоса. Белл попробовал толкнуть входную дверь. Она была закрыта. Тогда он достал из пальто свой кольт, всадил четыре пули вокруг дверной ручки и распахнул дверь.
Быстро прошел внутрь, в тускло освещенное помещение бара и прижался спиной к стене. Десяток «гоферов» разбежались, прячась за стульями и под столами.
– Стреляю в первого, кто достанет пушку, – предупредил Исаак Белл.
Все смотрели на него. Взгляды переходили на дверь, потом снова к нему, снова на дверь. Обмениваясь удивленными взглядами, «гоферы» сообразили, что Белл один, и угрожающе начали подниматься.
Белл переложил.45 в левую руку и взял в правую «браунинг».
– Всем поднять руки, чтобы я их видел. Ну!
При виде разгневанного детектива, стоящего у стены и обводящего двумя стволами комнату, большинство бросили оружие и подняли пустые руки. Белл прицелился в двоих, которые этого не сделали.
– Ну! – повторил он. – Или я очищу от вас помещение.
Кто-то вскинул старинный кавалерийский седельный пистолет. На Исаака уставился черный зрачок дула. Белл выстрелом выбил его из руки гангстера. Тот закричал от боли и изумления. Второй направил на Белла обрез, выстрел из которого мог бы разорвать его пополам. Белл отскочил в сторону и снова выстрелил из «браунинга». Случайная дробинка с такой силой ударила его в левую руку, что он едва не выронил.45. Он перекатился по полу и вскочил, держа пистолеты наготове, но гангстер с дробовиком лежал на спине, держась за плечо.
– Кто из вас, вонючек, Томми Томпсон?
– Его здесь нет, мистер.
Белл смутно подумал, что гнев, придавший его лицу такое выражение, которое укротило их всех, может помешать ему логично рассуждать. Но сейчас ему было все равно.
– Где он? – крикнул Белл.
– В одном из новых заведений.
– Где?
Голос где-то в глубине сознания предупредил, что так он нарвется на смерть. Но голос бойца, всегда ближе к поверхности, возразил, что в этой полутемной комнате его некому убивать. Мгновенно возникло противоречие: боец заметил то, чего не заметил тревожный. Слишком уж все легко. Двенадцать «гоферов», и только двое вытащили оружие. По правилам остальная часть банды должна была бы сейчас палить в него. А вместо этого они стояли, разинув рты и вылупив глаза.
– Где?
– Не знаю, мистер.
– В одном из новых заведений.
Страх и смятение в голосах гангстеров заставили Белла присмотреться внимательнее. Он увидел, какое оружие побросали гангстеры: кастеты, дубинки, ножи. Не пистолеты. И тут до него дошло. Это старики, у которых недостает зубов, согбенные, морщинистые, в шрамах – усталые обитатели трущоб Адской кухни, где сорок лет старость, а пятьдесят – дряхлость.
Новые заведения.Вот оно что. Командор Томми Томпсон переехал, а этих бросил. Бедняг покинул их босс и насмерть испугал рассерженный детектив, сваливший двоих, у кого еще хватило духу сопротивляться.
Спокойствие объяло Белла, а вместе с ним пришло озарение.
В Адской кухне происходят перемены, и он догадывался об их причинах. Старики заметили что-то в выражении его лица. Один фальцетом произнес:
– Можно нам опустить руки, мистер?
Рослый детектив все еще был слишком рассержен, чтобы улыбнуться.
– Нет, – сказал он. – Пусть будут там, где я могу их видеть.
На улице загудело такси.
Белл оглянулся на дверь. Такси останавливалось. Из него выскочили пять мрачных ветеранов и начинающих детективов Ван Дорна с оружием в руках. Вслед за ними появился взвод пеших нью-йоркских полицейских. Ван дорнов возглавлял Гарри Уоррен, специалист по бандам. В руке он держал обрез, за поясом у него был револьвер. Передав младшему пачку купюр, он приказал разобраться с копами и опытным взглядом оценил вход в заведение Томми, собираясь штурмовать его.
Белл вышел из салуна.
– Добрый вечер, ребята.
– Исаак! Ты в порядке?
– В полном. А вы что здесь делаете?
– Швейцар из «Йельского клуба» позвонил в «Никербокер». Он был очень встревожен и сказал, что тебе нужна помощь.
– Старик Мэттью словно наседка.
– А какого дьявола ты здесь делаешь?
– Да просто прогуливаюсь.
– Прогуливаешься? – Они оглядели угрюмую улицу. – Прогуливаешься?
Все смотрели на Исаака Белла.
– И, наверно, комар пробил вам левый рукав? – спросил один из детективов.
– Тот самый, что выбил дверной замок? – спросил другой.
– И заставил этих «гоферов» внутри поднять руки? – сказал третий.
Гарри Уоррен подозвал только что вернувшегося парня.
– Эдди, скажи копам, чтобы вызвали скорую помощь.
Исаак Белл улыбнулся.
– На сегодня можно закругляться, ребята. Спасибо, что пришли. Гарри, проводи меня домой. У меня есть несколько вопросов.
Гарри передал обрез ребятам, спрятал револьвер в карман пальто и протянул Беллу носовой платок.
– У тебя кровь.
Белл заложил платок под рукав.
Они зашагали по Девятой авеню. Копы уже обнесли лентой место под надземкой, где висел Уикс. Пожарные поставили лестницу, и работники морга поднялись по ней и пытались высвободить тело.
– Итак, прощай связь Ледяного с Томми и твоим иностранным шпионом, – сказал Гарри.
– Именно об этой связи я и хотел с тобой поговорить, – сказал Исаак Белл. – Похоже, Томми Томпсон в своем мире идет в гору.
Гарри кивнул.
– Да, я слышал, что «гоферы» повсюду по соседству начинают распоряжаться.
– Я хочу, чтобы ты разузнал, кто эти их новые друзья. Десять против пяти, что они связаны друг с другом.
– Возможно, ты на что-то вышел. Займусь. Да, вот что мне дали, когда я выходил. – Он порылся в кармане. – Тебе пришла телеграмма из конторы в Филадельфии.
Они дошли до угла Сорок второй улицы. Белл остановился под фонарем, чтобы прочесть телеграмму.
– Дурные новости?
– Вышли на немца, который рыщет вокруг Камдена.
– Тот же немец, что работал в Бетлехеме?
– Возможно.
– А что в Камдене?
– Спускают на воду броненосец «Мичиган».