412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Шпион » Текст книги (страница 16)
Шпион
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:05

Текст книги "Шпион"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Джастин Скотт

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)

35

– Мы по-прежнему проверяем китайцев, путешествующих с Арнольдом Беннетом. Но это потребует времени. То же с немцем, Шефером. Аналитический отдел не может ничего найти о нем, но, как вы сказали, мистер Белл, странно, что посольство покупает билет для торговца.

Агент Ван Дорна в одиночестве купе Белла торопливо докладывал во время остановки поезда в Сиракузах, где подцепляли новый паровоз и вагон-ресторан.

– Синг-Синг подтверждает рассказ Розании.

Розания не сбежал из тюрьмы, но, как и говорил, был помилован губернатором. Австралийский владелец золотой шахты оказался канадским мошенником, обычно продающим шахты в поездах, где показывал документы на права, не имеющие никакой цены и золотые самородки.

Локомотив свистнул – «вперед».

– Пора!

Белл сказал:

– Организуйте междугородную связь с мистером Ван Дорном на нашей следующей остановке в Восточном Буффало.

Через два часа, когда у ярко освещенного вокзала восточного Буффало они остановились поменять паровоз, Белла ждал детектив Ван Дорна; он провел его в кабинет диспетчера. Пока оператор соединял, Белл расспросил о последних новостях.

– Насколько можно понять из показаний всех свидетелей, Скалли разговаривал с рыжеволосой женщиной. Прилетел футбольный мяч и ударил его в плечо. Парни из колледжа окружили Скалли и принялись извиняться. Кто-то крикнул, что поезд отходит, и они все побежали к вагонам. Скалли лежал на спине, словно после сердечного приступа. Вокруг собралась толпа, люди пытались помочь. Подошел коп, стал вызывать врача. Потом прибежали вы. Потом парень из Нью-йоркской конторы. Потом вы побежали за «Лимитед», а какая-то женщина увидела кровь и закричала, а коп велел всем оставаться на местах. И очень скоро явилась толпа ван дорнов с блокнотами.

– А где рыжая?

– Никто не знает.

– Хорошо одетая, говорите?

– Модно.

– Кто сказал? Коп?

– Женщина, которая работает приказчиком у «Лорда и Тейлора», это магазин готового платья в Нью-Йорке.

– Одета не как шлюха?

– Ну если только как самая дорогая.

Когда Белл уже думал, что придется бежать на поезд бегом, – зазвонил телефон. Связь была плохая, сильные помехи.

– Говорит Ван Дорн. Это вы, Исаак? Что у вас есть?

– Есть сообщение о рыжеволосой женщине в платье и шляпе, каких можно ожидать в опиумной курильне, и накрашенной под стать, и второе сообщение о рыжей женщине, одетой, как приличная дама. Обеих видели со Скалли.

– А что, Скалли был падок на рыжих?

– Не знаю, – сказал Белл. – Мы с ним говорили только о нарушителях закона и об оружии. Нашли его пистолет?

– «Браунинг вест покет» все еще у него в кобуре.

Белл покачал головой: его приводило в отчаяние, что Скалли сумели застать врасплох.

– Что? – кричал Ван Дорн. – Я вас не слышу.

– Не могу представить себе, чтобы кто-нибудь мог застать Скалли врасплох.

– Вот что значит работать в одиночку.

– Как бы то ни было…

– Что?

– Как бы то ни было, причина – шпион.

– Шпион с вами в поезде?

– Пока не знаю.

– Что?

Белл сказал:

– Прикажите сохранить для меня пистолет Скалли.

Джозеф Ван Дорн отчетливо расслышал это. Он хорошо знал своих детективов. Иногда ему даже казалось, будто он знает, что заставляет их жить именно так.

– Когда вернетесь в Нью-Йорк, пистолет будет вас ждать.

– Позвоню из Чикаго.

«Твентис сенчури лимитед» двинулся, чтобы к утру преодолеть пятьсот двадцать миль и прийти в Чикаго. Белл прошел вперед, в клубный вагон. Вагон был пуст, только за одним столиком играли в покер. Канадский мошенник, выдающий себя за австралийца-золотопромышленника, играл с джентльменами постарше. И ему не нравилось, что проводник Дилбер внимательно наблюдал за ним.

Тогда Белл пошел в задний вагон набирающего ход поезда. Хотя было уже за полночь, в обзорном вагоне собралось множество мужчин, они беседовали и выпивали. Толпу развлекал Арнольд Беннет, которого сопровождал серьезный китаец. Шефер, немецкий торговец, о чем-то разговаривал с Эрхардом Райкером. Белл взял выпивку и постарался, чтобы его заметили; Райкер его увидел и помахал рукой, приглашая присоединиться. Немца он представил как герра Шефера. У Белла Шефер спросил:

– Чем вы занимаетесь, вы сказали, мистер Белл?

– Страхованием, – ответил Белл, благодарно кивая Райкеру – тот не сказал, что он детектив. Он сел так, чтобы иметь возможность наблюдать и за Арнольдом Беннетом.

– Конечно, – сказал Райкер, без запинки поддерживая эту ложь. – Я должен был вспомнить. Итак, все мы коммивояжеры, или коммерческие путешественники, как называют нас англичане. Все что-нибудь продаем. Я снабжаю американских ювелиров драгоценными камнями. А мистер Шефер представляет органы, которые производят в Лейпциге. Я прав, сэр?

– Так точно! – рявкнул Шефер. – Вначале я продаю. Потом компания посылает немецких рабочих, которые собирают орган на месте. Они умеют собирать лучшие органы.

– Церковные? – спросил Белл.

– Церкви, концертные залы, стадионы, университеты. Понимаете, немецкие органы лучшие в мире. Потому что немецкая музыка – лучшая в мире. Понятно?

– Вы играете на органе?

– Нет, нет, нет, нет. Я всего лишь продавец.

– Как кавалерийский офицер становится продавцом? – спросил Белл.

– Что? Какой кавалерийский офицер? – Шефер посмотрел на Райкера, потом на Белла, лицо его окаменело. – Что вы имеете в виду, сэр?

– Я не мог не заметить на руках у вас мозоли от вожжей, – миролюбиво ответил Белл. – И выправка у вас военная. Верно, Райкер?

– Да и сидит он, как военный.

– А? – Шея Шефера побагровела, краска перешла и на лицо. – Ja, – сказал он. – Конечно. Да, я был военным, много лет назад. – Он помолчал и посмотрел на свои сильные руки. – Конечно, я до сих пор езжу верхом, когда остается время от этого моего нового занятия, торговли. Прошу прощения, я сейчас вернусь. – Он встал, собираясь уходить, остановился и спохватился. – Хотите, я закажу официанту еще выпивку?

– Да, – сказал Райкер, пряча улыбку, пока Шефер не исчез в туалете.

– Оглядываясь назад, – сказал он, улыбаясь шире, – я вижу все большую мудрость отца – как заметил ваш Марк Твен о своем батюшке. Отец не ошибался, отправив меня учиться в Англию. Мы, немцы, неловко себя чувствуем в присутствии людей других национальностей. И хвастаем, чтобы скрыть это.

– В германской армии офицеры часто становятся торговцами? – спросил Белл.

– Нет. Но кто знает, почему он оставил службу? Он слишком молод, чтобы уйти в отставку, даже на половинное жалованье. Может, ему нужно зарабатывать на жизнь?

– Может быть, – сказал Белл.

– Кажется, – улыбнулся Райкер, – вы не в отпуске. Или детектив всегда занят очередным делом?

– Дела обычно перетекают одно в другое, – ответил Белл, гадая, что такое это заявление Райкера – вызов или просто дорожная болтовня. – Например, – сказал он, внимательно наблюдая за реакцией Райкера, – например, занимаясь расследованием, которое не имеет никакого отношения к остальному, и сев в этот поезд, я узнал, что вы часто путешествуете с молодой леди, которая считается вашей подопечной.

– Действительно, – сказал Райкер. – Это правда.

– Вы слишком молоды для опекуна.

– И это правда. Но как я не мог отказаться от ответственности за фирму отца, точно так же я не мог не позаботиться о сироте, когда ее семью постигла трагедия. Несчастья случаются с самыми независимыми людьми, мистер Белл… когда они этого ожидают меньше всего. Но вот что я вам скажу: события, о которых мы не думаем, часто оказываются лучшим, что с нами может произойти. Девушка принесла свет в мою жизнь, в которой была только тьма.

– Где она сейчас?

– В школе. Заканчивает в июне. – Он через стол наставил палец на Белла. – Надеюсь, вы с ней познакомитесь. Летом она приплывет со мной в Нью-Йорк. Она выросла в закрытой монастырской школе, и поэтому я пользуюсь любой возможностью расширить ее горизонты. Встреча с частным детективом, несомненно, относится к такому опыту.

Белл кивнул.

– Буду ждать с нетерпением. Как ее зовут?

Райкер как будто не слышал вопроса. Или, если слышал, предпочел не отвечать. Вместо этого он сказал:

– Столь же расширит ее жизненный опыт встреча с женщиной, которая снимает кинофильмы. Мистер Белл, почему вы удивлены? Конечно, я знаю, что ваша невеста снимает кино. Я уже говорил, что не веду дела вслепую. Я знаю, что вы можете позволить себе лучшее, и знаю, что она способна критически отнестись к этому лучшему. Вдвоем вы – настоящий вызов. Надеюсь не ударить в грязь лицом.

Вернулся Шефер, как видно, плеснувший воды в лицо, – на его галстуке виднелись мокрые пятна. Но он улыбался.

– Вы очень наблюдательны, мистер Белл. Мне казалось, что, сняв мундир, я отказался от прошлого. Все ли страховщики замечают такие несоответствия?

– Продавая вам страховку, я рискую, – ответил Белл. – Наверно, поэтому я всегда ожидаю риска.

– Герр Шефер – надежный случай? – спросил Райкер.

– Люди с устойчивыми привычками всегда надежны. Герр Шефер, прошу меня простить, если вам показалось, что я слишком назойлив.

– Мне нечего скрывать!

– Кстати о сокрытии, – сказал Райкер, – похоже, наш официант скрылся. Где выпивка?

Белл кивнул. Подбежал официант и принял заказ.

Арнольд Беннет сказал своим китайским спутникам:

– Джентльмены, у вас сонный вид.

– Нет, сэр. Мы очень довольны.

– В поезде не придется много спать. Здесь может быть изобилие роскоши: портновская мастерская, библиотека, маникюр, даже пресные и соленые ванны. Но в отличие от Европы, где лучшие поезда трогаются с вкрадчивостью дурных привычек, я ни разу не спал в американских спальных вагонах дольше часа – резкие остановки, внезапное начало движения, гудки и скрежет колес на поворотах.

Смеющиеся чикагцы протестовали, говоря, что скорость стоит небольших неудобств.

Исаак Белл обратился к своим немецким спутникам: Эрхарду Райкеру, который казался англичанином, и герру Шеферу, тевтонцу в той же степени, что опера Вагнера:

– В обществе не одного, но двух подданных кайзера я должен спросить – что говорят о войне в Европе?

– Германия и Англия соперники, но не враги, – ответил Райкер.

– Силы наших держав равны, – тут же добавил Шефер. – У Англии больше броненосцев. У нас гораздо больше армия – самая современная и передовая, самая сильная в мире.

– Только в тех частях света, куда она может дойти, – отозвался из-за соседнего стола Арнольд Беттер.

– Почему, сэр?

– Адмирал наших американских хозяев Мэхэн [34]34
  Альфред Тайер Мэхэн (1840–1914) – американский военно-морской теоретик и историк, контр-адмирал (1906), один из основателей геополитики.


[Закрыть]
выразил это наиболее удачно: «Государство, которое правит морями, правит миром». Цена вашей армии, если она не может добраться до поля битвы, – плевок в плевательницу.

Шефер побагровел. Жилы вздулись у него на лбу.

Райкер жестом остановил его и ответил:

– Войны нет. Разговоры о войне – только разговоры.

– Тогда почему вы строите все больше броненосцев? – спросил в ответ английский писатель.

– А почему это делает Англия? – мягко возразил Райкер.

Чикагцы и китайцы переводили глаза с немцев на англичанина, как зрители на теннисном матче. К удивлению Белла, один из молчаливых китайцев ответил раньше писателя:

– Англия – остров. У англичан нет выбора.

– Спасибо, Луис, – сказал Арнольд Беннет. – Я не мог бы выразиться лучше.

Миндалевидные глаза Луиса распахнулись, и он опустил взгляд, словно смущенный тем, что заговорил.

– По этой логике, – сказал Райкер, – у Германии тоже нет выбора. Немецкая промышленность и немецкая торговля нуждаются в большом торговом флоте, чтобы доставлять наши товары по всему свету. Мы должны защищать свой флот. Но откровенно говоря, чутье подсказывает мне, что разумный делец никогда не согласится на войну.

Герр Шефер фыркнул.

– Мой соотечественник слишком доверчив. Деловых людей никто не спрашивает. Англия и Россия сговариваются, чтобы помешать росту Германии. Франция встает на сторону Англии. Храни Gott нашу германскую армию и наших прусских офицеров.

– Прусских? – воскликнул один из чикагцев. – Прусские офицеры вынудили моего деда уехать в Америку.

– Моего тоже, – подхватил другой с покрасневшим лицом. – Благодарю Gott, что они выгнали нас из этой адской дыры.

– Социалисты, – сказал Шефер.

–  Социалисты?Я вам покажу социалиста!

Друзья чикагца удержали его.

Шефер не обратил на это внимания.

– Нас осаждают Англия и английские лакеи.

Арнольд Беннет вскочил, принял бойцовскую стойку и сказал:

– Мне не нравится ваш тон, сэр.

Половина обзорного вагона теперь была на ногах, все кричали и жестикулировали. Исаак Белл взглянул на Райкера. Тот ответил взглядом, в котором светилась улыбка.

– Полагаю, я ответил на ваш вопрос, мистер Белл. Доброй ночи, сэр. Пойду спать, пока не началась драка.

Прежде чем он успел встать, Шефер закричал:

– Осаждены снаружи, а изнутри нас предают социалисты и евреи!

Исаак Белл холодно посмотрел на Шефера. Немец отступил, пробормотав:

– Подождите. Покончив с нами, они примутся за вас.

Исаак Белл набрал побольше воздуха, напомнил себе, зачем он в этом поезде, и сказал голосом, который услышали во всех уголках вагона:

– После того как адмирал Мэхэн доказал, что миром правят морские державы, он сказал одному фанатику слова, которыми я всегда восхищаюсь: «Иисус Христос был евреем. Для меня этого достаточно».

Крики прекратились. Кто-то рассмеялся. Кто-то другой заметил: «Отлично сказано. Для меня этого достаточно», – и все в вагоне рассмеялись.

Шефер щелкнул каблуками.

– Спокойной ночи, господа.

Райкер смотрел, как кавалерист подходит к ближайшему официанту и требует шнапса.

– На мгновение мне показалось, – негромко сказал он, – что вы собираетесь уложить герра Шефера.

Белл посмотрел на продавца драгоценных камней.

– Вы все замечаете, мистер Райкер.

– Я вам говорил. Отец научил меня всем деловым хитростям. Что вас так вывело из себя?

– Я не терплю ненависти.

Райкер пожал плечами.

– Отвечаю на ваш вопрос – правдиво: Европа хочет войны. Монархисты, демократы, торговцы, военные и моряки – все они слишком долго жили в мире, чтобы знать, что такое война.

– На мой взгляд, это слишком цинично, – сказал Белл. Райкер улыбнулся.

– Я не циник. Я реалист.

– А как же разумные деловые люди, о которых вы говорили?

– Одни видят в войне выгоду. А других просто не станут слушать.

Шпион наблюдал, как Белл следит за «подозреваемыми». «Детектив не может знать, в этом ли я вагоне.

Или сплю ли я в своей постели.

Или вообще на поезде ли я.

Не знает он и того, кто в этом поезде – мои люди. Поспите немного, мистер Белл. Сон вам понадобится. Утром вас ждут дурные вести».

36

– Ваша икра сельди и яичница-болтунья, мистер Белл, – объявил официант с широкой улыбкой, которая тут же исчезла, когда он увидел, что выражение приятного ожидания на лице Белла сменяется гневом. За два часа до места назначения «Твентис сенчури лимитед» принял чикагские утренние газеты, оставленные идущим на восток экспрессом. Пассажиров за завтраком на каждом месте ждали свежие сложенные экземпляры.

ВЗРЫВ НА ТОРПЕДНОЙ СТАНЦИИ ФЛОТА США

В НЬЮПОРТЕ

ДВУХ ОФИЦЕРОВ ВЗРЫВОМ РАЗНЕСЛО НА АТОМЫ

Ньюпорт, Род-Айленд, 15 мая. Взрыв, повлекший за собой смерть и разрушения, произошел на морской торпедной станции в Ньюпорте. Убиты два морских офицера и разрушена производственная линия.

Исаак Белл был ошеломлен. Неужели он пошел не по тому следу?

– Доброе утро, Белл! Вы не прикоснулись к своей икре. Она испортилась?

– Доброе утро, Райкер. Нет, пахнет хорошо. Дурные новости в газетах.

Райкер сел и развернул свою газету.

– Боже! В чем причина?

– Здесь не говорится. Прошу прощения.

Белл вернулся в свое купе.

Если это не несчастный случай, а саботаж, тогда сеть шпиона так же обширна, как опасна. За одни сутки эта сеть уничтожила предателя в Вашингтоне, убила детектива, шедшего по следу в Нью-Йорке, и устроила взрыв на тщательно охраняемой морской станции на побережье Род-Айленда.

Через несколько минут после того, как «Твентис сенчури лимитед» пришел в Чикаго, Белл устроил временный штаб в багажном помещении вокзала Ласаль. Детективы Ван Дорна из конторы в Палмер-Хаус уже взяли вокзал под наблюдение. И теперь следили за расходящимися подозреваемыми.

Ларри Розания сразу исчез. Об этом смущенно докладывал чикагский ветеран-детектив, когда в помещение вбежал другой.

– Исаак! Старик приказал позвонить по закрытой линии из кабинета начальника станции. И, кроме вас, там никого не должно быть.

Белл так и поступил.

Ван Дорн спросил:

– Вы один?

– Да, сэр. Был ли среди погибших офицеров Рон Уиллер?

– Нет.

Белл с облегчением вздохнул.

– Уиллер улизнул, чтобы провести ночь с женщиной. Не сделай он этого, тоже был бы мертв. Убиты два его человека.

– Слава богу, что не он. Капитан Фальконер говорит, он незаменим.

– Ну, есть еще кое-что незаменимое, – проворчал Ван Дорн. Шестьсот миль медного телефонного кабеля между Чикаго и Вашингтоном не ослабили грохот его гнева. – Этого нет в газетах и не будет – вы по-прежнему один, Исаак?

– Да, сэр.

– Слушайте. Флот получил страшный удар. От взрыва начался пожар. Огонь уничтожил весь арсенал экспериментальных электрических торпед, ввезенных из Англии. Люди Уиллера, по-видимому, заметно увеличили их дальность и точность попадания. Еще важнее – гораздо важнее – то, что люди Уиллера придумали, как снабжать боеголовки торпед динамитом. Мне об этом сегодня утром рассказал морской министр. Он в отчаянии. Грозит подать президенту прошение об отставке. Очевидно, ТНТ десятикратно увеличил бы силу взрыва американских торпед под водой.

– Можно ли считать, что это не был несчастный случай?

– Приходится, – ответил Ван Дорн. – И хотя официально свои установки стережет сам флот, здесь очень разочарованы службой личной безопасности «Агентства Ван Дорна».

Исаак Белл ничего не сказал.

– Мне не нужно объяснять последствия недовольства правительства независимо от того, виновны мы или нет, – продолжал Ван Дорн. – И я не понимаю, что вы делаете в Чикаго, когда шпион наносит удар в Ньюпорте.

На этот раз от ответа было не уйти, и Белл сказал:

– Великий белый флот вот-вот придет в Сан-Франциско. Скалли следил за шпионом или его агентами, направлявшимися в Сан-Франциско. Благодаря Скалли я скорее всего держу шпиона на мушке.

– Что, по-вашему, он собирается делать?

– Пока не знаю. Но это должно быть связано с флотом, и я намерен остановить его, прежде чем он что-нибудь предпримет.

Ван Дорн молчал целую минуту. Белл тоже молчал. Наконец босс произнес:

– Надеюсь, вы знаете, что делаете, Исаак.

– Он не уложит багаж и не отправится восвояси после Ньюпорта. Он нанесет новый удар по флоту.

Ван Дорн сказал:

– Хорошо. Я предупрежу Бронсона в Сан-Франциско.

– Я уже предупредил его.

Он вернулся в багажное помещение. Ван дорны доложили, что герр Шефер и китайцы вместе с Арнольдом Беннетом перешли в «Оверленд лимитед» до Сан-Франциско, как и было указано в их билетах.

– Их поезд отходит, Исаак. Если хотите отправиться с ними, вам пора.

– Иду.

Две сильные лошади тащили фургон со льдом; фургон был снабжен пружинными подвесками и пневматическими шинами вместо твердой резины, что делало необычайно плавной поездку по мощенным булыжником улицам Ньюпорта, спускающимся к воде. В тусклом свете редких газовых фонарей никто не заметил, что возчик, не отпускающий ручку тормоза, слишком слабый: щуплая мальчишеская фигура не годилась для перетаскивания стофунтовых глыб льда на корабль. И если кто-то посчитал странным, что возчик мягким сопрано напевает:

 
Ты не можешь помнить,
То, что я хочу забыть, —
 

то оставил свое мнение при себе. Триста лет моряки в Ньюпорте контрабандой провозили ром, табак, рабов и опиум. И, если девушка желает развлечь своих лошадей, доставляя в потемках лед на корабль, это ее дело.

Корабль – видавший виды тридцатифутовый одномачтовик с короткой мачтой и низкой крышей каюты. С одним, но почти квадратным парусом и выдвижным, а не фиксированным килем, он гораздо резвее, чем кажется, и одинаково хорошо идет и по спокойному заливу, и по волнам в открытом море. Из каюты вывалилось несколько человек в непромокаемых плащах и вязаных шапках.

Девушка наблюдала, сунув руки в карманы, а мужчины тем временем сняли с фургона брезентовый полог, установили наклонные доски от фургона до борта и осторожно, одну за другой, выкатили по ним четыре семнадцатифутовые металлические трубы сигарообразной формы. Потом переместили скат и передвинули трубы на палубе, осторожно уложив их на свернутые паруса.

Когда это было сделано, деревянный корпус корабля низко осел в воде. Все мужчины, кроме одного, забрались в фургон и уехали. Оставшийся поднял парус и отвязал швартовы. Девушка встала за руль и умело вывела корабль в ночь.

Той же ночью – это была первая ночь «Оверленд лимитед» на пути из Чикаго – телеграммы, ждавшие Белла в Рок-Айленде, штат Иллинойс, подтвердили, что Райкер действительно сел в «Калифорния лимитед» до Сан-Диего. По-прежнему не доверяя совпадениям, Белл телеграфировал Хорасу Бронсону, главе отделения агентства в Сан-Франциско, и попросил поручить Джеймсу Дешвуду, молодому сыщику, хорошо проявившему себя в деле Саботажника, перехватить «Калифорния лимитед» в Лос-Анджелесе. Дешвуд должен проверить, действительно ли Райкер направляется в Сан-Диего, чтобы купить там розовые турмалины, или пересядет на поезд в Сан-Франциско. В любом случае молодой детектив должен следить за Райкером и его деликатными действиями. Белл предупредил Бронсона, что с Райкером едет телохранитель, по имени Плимптон, который будет его прикрывать.

Потом Белл отправил телеграмму в аналитический отдел в Нью-Йорк и попросил собрать больше сведений о смерти отца Райкера в Южной Африке и поручить Грейди Форреру поискать сведения о подопечной Райкера.

Исчезновение Лоренса Розании сразу после прибытия привело к напряженным поискам. Но когда Белл добрался до Де-Мойна в Айове, его ждало сообщение, что вор, отошедший от дел, после того как по привычке или из профессиональной гордости ускользнул от детективов Ван Дорна, опубликовал в «Чикаго трибюн» объявление о свадьбе и на медовый месяц отправлялся в Сан-Франциско вместе с новобрачной в частном вагоне невесты. А еще говорят, что преступления себя не оправдывают, написали в телеграмме из чикагской конторы агентства.

Герр Шефер, Арнольд Беннет и его китайские спутники пересели на «Оверленд лимитед» до Сан-Франциско, и Белл вместе с ними продолжал движение на запад, надеясь на следующих остановках получить от аналитического отдела дополнительные сведения и вместе с тем продолжая наблюдать за ними.

Потом Нью-Йорк подтвердил, что Шефер – определенно немецкий шпион.

«Герр Шефер» на самом деле кавалерийский офицер на действительной службе, майор немецкой армии. Настоящее его имя Корнелиус фон Найрен. Он специалист по тактике наземных действий и быстрому строительству железных дорог для подвоза подкреплений. Что бы он ни выведывал в Соединенных Штатах, к Корпусу 44 это не имело отношения.

«Очень опасен на суше, – написал Арчи. – Но на море не отличит броненосец от берестяного кораблика».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю