412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрри Элкс » Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:51

Текст книги "Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП)"


Автор книги: Кэрри Элкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

Глава 27

– В общем, ничего не поделаешь, – сказала Долорес, когда горожане собрались в столовой. – Один из наших в беде. Мы должны помочь.

Послышался ропот согласия. Теперь, когда Холли позвонила Джошу и подтвердила, что он был в эпицентре бури, они должны были составить план. Она прикусила губу, чтобы отогнать эмоции, потому что все они были отвлекающими. Она потеряла счет тому, сколько их друзей обнимали ее или говорили, что все будет хорошо.

Даже если казалось, что это совсем не хорошо.

– Как думаешь, когда ты сможешь вытащить снегоуборочную машину? – спросил Норт, проводя пальцем по подбородку.

– С первыми лучами солнца. Я проверил прогноз, и к тому времени буря должна утихнуть, – Чарли вздохнул. – Я мог бы попробовать и раньше, но это вызовет больше проблем, чем решит.

– Так что же нам делать? – спросила Холли. – Раз он там, нам нужно его найти.

– Снегоходы? – предложила Аляска. – У нас есть пара в сарае.

– Если не будет видимости, мы, скорее всего, окажемся головой вперед на дереве, – Гейб покачал головой. – Мы можем использовать их, как только все утихнет, но не раньше. Единственный вариант, который я могу придумать, это, если мы с Нортом наденем лыжи. Мы сможем преодолеть это расстояние примерно за полчаса, если погода не ухудшится.

– Что, если это произойдет? – спросила Эверли тихим голосом.

– Тогда это замедлит нас.

– Лыжи, – кивнула Холли. – Тогда я иду с вами.

– Это не очень хорошая идея, – Гейб взглянул на нее краем глаза. – Ты не опытный лыжник. Мы знаем это после последнего раза, когда я брал тебя с собой.

– У меня все было хорошо, если не считать спусков. И я не могу сидеть здесь и ничего не делать.

Ее челюсть сжалась. Она знала, что умеет кататься на лыжах. Конечно, она упала, спускаясь с холма вместе с Гейбом, но она взяла себя в руки и продолжала идти. Плюс был тот факт, что Гейб и Норт всегда катались на лыжах слишком быстро. Таким образом, она сможет убедиться, что ее кузены тоже в безопасности.

Норт облизнул губы, внимательно глядя на нее.

– Если мы скажем «нет»…

– Я все равно пойду.

Тень улыбки скользнула по его губам.

– Я так и думал, – он взглянул на Гейба. – Как быстро мы сможем быть готовы?

– Пять минут. Вы, ребята, одевайтесь, а я принесу припасы. Но вы должны согласиться слушать то, что я вам говорю, хорошо? И мы все время держимся дороги. Это наиболее вероятное место, где он будет, если он не… Ну…

Что ж, тогда они никогда его не найдут. По крайней мере, до тех пор, пока буря не пройдет и видимость не вернется.

– Он останется на дороге, – голос Холли был тихим. – Мы найдем его.

– Это моя девочка, – Норт похлопал ее по спине. – Пойдем приготовимся к катанию на лыжах.

Все они сразу же приступили к делу. Аляска точно знала, где все находится, и за пару минут нашла теплые лыжные костюмы и лыжи. Гейб наполнил два рюкзака предметами первой необходимости – одеялами для экстренного обогрева, фонариками и складными лопатами, а также сигнальными ракетами на случай, если им понадобится больше помощи.

– Вот, возьми это, – сказал Чарли Шоу, передавая свою фляжку Гейбу. – Это спасло меня не в одной чрезвычайной ситуации.

– Ты уверена, что хочешь пойти туда? – спросила Эверли Холли, глядя на снег. – Я думала, ты больше никогда не будешь кататься на лыжах.

– Уверена, – Холли кивнула. Она собиралась игнорировать этот страх внутри себя. Потому что Джош нуждался в ней.

Так же, как она нуждалась в нем.

И она не могла больше ни минуты сидеть и не видеть его.

Несколько минут спустя они катились на лыжах по подъездной дорожке, снег со свистом проносился мимо них, пока они неуклонно продвигались вперед, Гейб впереди, Холли посередине и Норт сзади. Она знала, что они сделали это намеренно. Гейб проложит следы, по которым Холли сможет идти, в то время как Норт будет рядом, чтобы убедиться, что она не споткнется или не отстанет от них.

Ее сердце сжалось от любви к двоюродным братьям, потому что они делали это для нее и для Джоша.

Она потеряла счет количеству людей, которые хлопали их по спинам и желали им удачи, когда они проходили через вестибюль, неся свои лыжи и рюкзаки. Это было так, как будто они собирались сражаться на войне, а не катиться на лыжах несколько километров вверх по дороге. Им так повезло, что о них заботилось так много людей.

И когда она найдет Джоша, она скажет ему, как много людей заботится о и нем.

Они выбрались на дорогу, и Гейб повернул направо, держась середины открытого заснеженного пространства, продвигаясь вперед.

– Будьте готовы свернуть вправо, если мы увидим, что что-то приближается, – его голос почти затерялся на ветру.

Он уверенно катался на лыжах. Холли знала, что умеренный темп был ради нее. Если бы ее здесь не было, ее кузены, вероятно, неслись бы вниз по склону, улюлюкая и смеясь от пьянящего ощущения.

Тем не менее она продолжала двигаться вперед, заставляя себя идти так быстро, как только могла. Не было времени для страха или для чрезмерной осторожности. Им нужно было добраться до Джоша.

И первое, что она собиралась сделать, это сказать ему, что любит его. Никаких пауз, никаких страхов, просто броситься к нему и открыться.

Ей надоело бояться. Страх заставил ее почти потерять мужчину, которого она любила. Ей нужно было быть такой же храброй для себя, какой она была для всех остальных.

– Впереди склон, – крикнул Гейб. – Ты не против этого, Холли?

– Я в порядке, – ее голос был полон мрачной решимости. – Я выбью полуклином это дерьмо.

Ветер донес до нее смех Гейба.

Меньше, чем через минуту она уже спускалась вслед за ним со склона, чувствуя, как ветер хлещет ее по лицу. Снежинки прилипали к ее коже, прежде чем растаять на ней. Ее сердце билось так же быстро, как двигались лыжи, дыхание было прерывистым, пока она сосредотачивалась на своей технике, чтобы контролировать спуск.

К тому времени, как они добрались до следующей площадки, она была в восторге. Если это будет только спуск, они доберутся туда намного быстрее. Норт подъехал к ней на лыжах, одарив ее улыбкой.

– Ты отлично справилась. Гейб сказал, что ты ужасна на спусках.

– Я быстро учусь.

– Я это вижу, – он толкнул ее в плечо. – В конце концов, ты же Винтер.

Пока они ехали на лыжах, дорога была пугающе пуста. Людей не было видно – и животных тоже. Они все разумно оставались в безопасности, укрываясь от бури.

Все, кроме четырех человек, которым следовало бы сделать также.

Они съехали еще с одного спуска, и Гейб издал крик, эхо которого заглушил снег, покрывающий землю и деревья.

– Впереди кто-то есть.

Она прищурилась, потому что прямо сейчас все, что она могла видеть, была белизна снежинок, несущихся на них. Затем что-то изменилось. Было темно и трудно что-либо разглядеть, но что бы это ни было, оно двигалось.

– Джош? – крикнула она, ветер поглотил ее голос.

Она заставила себя двигаться быстрее, сокращая расстояние между ней и Гейбом. Ее дыхание вырывалось через губы, мышцы бедер болели, но с каждым движением вперед она чувствовала то, чего не чувствовала с тех пор, как покинула дом своей мамы.

Надежду.

Она почувствовала надежду.

– Это человек, – крикнул Гейб. Она слышала, что лыжи Норта движутся так же быстро, как и ее, пока он катился рядом с ней, не утруждая себя использованием ее следов.

– Это он! – крикнула она своему кузену. – Это определенно он, – она бы узнала это толстое пальто откуда угодно. И эта решимость в его походке. Из ниоткуда у нее на глазах выступили слезы, потому что она почувствовала такое чертово облегчение.

Он жив. Он идет. Он здесь.

– Джош! – снова крикнула она.

– Холли? – в ответ раздался его низкий крик.

– Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя, – ей пришлось сделать вдох. – Я люблю тебя, черт возьми.

– Думаю, он тебя понял, Хол, – Норт уже смеялся. Он потянулся к плечу Гейба, и они оба остановились, позволяя Холли самой преодолеть оставшееся расстояние между ней и Джошем.

А потом она оказалась перед ним. Перед мужчиной, в которого влюбилась вопреки своей воле. Перед мужчиной, который любил ее настолько, что подарил ей город на Рождество. Перед мужчиной, который поджег ее мир.

– Я люблю тебя, – сказала она, потянувшись к его руке в рукавице. – Я люблю тебя, Джош Гербер.

Его зубы стучали, но каким-то образом ему удалось улыбнуться.

– Я тоже тебя люблю. Так чертовски сильно. И мне казалось, что я говорил тебе не выходить.

– Я бы этого не сделала, если бы один горожанин не был настолько глуп, чтобы выйти на холод, – ей хотелось рассмеяться, потому что ее охватило облегчение. Он любил ее. И это было все, что ей нужно. В этот момент ничто другое не имело значения.

Снег. Город. Или тот факт, что ей было так холодно, что щипало лицо.

– Это действительно мило, – сухо сказал Гейб, останавливаясь рядом с ними. – Очень романтично и все такое. Но вокруг бушует буря, и мы должны попасть в укрытие.

– У Джоша нет лыж, – заметила Холли.

– Знаю, – улыбнулся Гейб. – Хорошо, что он прошел всего полтора метра от дома.

– Полтора метра? – Джош нахмурился. – Это не может быть правдой. Я должен был пройти дальше.

– Мы объясним концепцию снежной слепоты позже, – Гейб похлопал его по руке. – Но сейчас нам нужно вернуть тебя обратно. У тебя дома есть электричество?

– Свет погас перед моим уходом.

– У тебя есть одеяла и огонь? – Гейб выглядел полным надежды.

– Да, – кивнул Джош. – И много дров.

– Тогда пойдем.

***

Норт и Гейб оставались с ними до тех пор, пока ветер не стих, и снегопад не ослабел, выглядя менее похожим на Армагеддон и более похожим на канун Рождества. Они нашли одеяла и полотенца, каждый из них высушился у камина, затем они вскипятили кастрюлю воды и приготовили горячий шоколад.

Теперь они стояли в дверях, и Холли обнимала их обоих.

– Уверены, что вам нужно уходить? Может, стоит подождать до утра?

– Аляске и Эверли нужна наша помощь в гостинице, – сказал ей Норт, глядя на свой телефон. – Судя по всему, Чарли предлагает принести еще самогона из своей мастерской. Мне нужно угомонить его и уложить спать. Он нужен нам завтра, чтобы расчистить дороги.

– Вы, ребята, тоже могли бы пойти, – предложил Гейб ей и Джошу. – Я не знаю, когда сюда вернется электричество. А у нас в гостинице есть генератор.

– У нас есть огонь, – сказала Холли, одарив его улыбкой. Гейб кивнул, поняв намек.

Им с Джошем нужно было кое о чем поговорить. Наедине.

И, может быть, когда они закончат говорить, то займутся и другими вещами.

– Увидимся завтра. Как только Чарли достаточно протрезвеет, чтобы сесть за руль, – Норт взъерошил ей волосы. – Пока, Холли. Пока, Джош.

– Спасибо, что позаботились о ней, – Джош пожал руку Норту. У нее сжалось сердце, когда она увидела, как два главных мужчины в ее жизни снова рядом. На этот раз в гораздо менее жестоких обстоятельствах.

– У нас не было выбора. Если Холли решает что-то сделать, она это делает, – усмехнулся Норт. – В любом случае, теперь она вся твоя.

Ее двоюродные братья ушли, Норт издал вопль, когда бросил снежок в спину Гейба, а затем пронесся мимо него, как молния. Холли закатила глаза и повернулась к Джошу, который смотрел на нее с улыбкой на губах.

– Пойдем, ляжем у огня, – сказал он, беря ее за руку. В гостиной он расстелил одеяла перед камином, сложил подушки, чтобы она могла лечь и позволить огню согреть ее. Он устроился позади нее, притянув ее ближе к своему телу, затем натянул еще одно одеяло, чтобы укрыть их обоих.

– Тебе достаточно тепло? – пробормотал он.

– Да.

Она положила голову ему на грудь, вдыхая запах дыма, поднимающийся от огня, и мужской аромат мужчины, обнимающего ее. Каким-то образом они снова сошлись, несмотря ни на что.

Несмотря на то, что она причинила ему боль.

– Мне так жаль, – сказала она ему. – Я не должна была скрывать от тебя наш план.

Он поцеловал ее в макушку.

– Я слишком остро отреагировал. Я должен был выслушать то, что ты хотела сказать, – он положил руку ей на живот, притягивая ее ближе, пока они не оказались в позе ложки, греющиеся перед камином. – Правда была в том, что я хотел быть твоим рыцарем в сияющих доспехах. Чтобы сделать тебе этот замечательный подарок рождественским утром. Чтобы увидеть твое лицо, когда ты поймешь, что город принадлежит тебе.

– И я все испортила. Мне очень жаль.

– Нет, я все испортил. Подарок не должен быть сделан с какими-либо ожиданиями, связанными с ним. Это должно быть дано свободно и с любовью. Но мне было очень больно, потому что тебе не нужен был мой подарок. Ты уже получила то, что тебе было нужно и сделала это сама.

Она повернула голову, ее глаза заблестели, их взгляды встретились.

– Я должна была сказать тебе, что люблю тебя в ту ночь, когда ты сказал мне.

Он сглотнул.

– Почему ты этого не сделала?

– Потому что я боялась, – она закусила губу. – Я говорила себе, что это потому, что мне нужно было подождать, пока ты не узнаешь правду о городе. Но не думаю, что это было все. Я боялась открыться тебе. Так боялась, что ты можешь причинить мне боль. Но в итоге причинила боль нам обоим своим молчанием.

– Ты все еще боишься? – спросил он ее.

– Я боюсь не быть с тобой, – прошептала она. – Я боюсь, что ты не захочешь быть со мной, потому что я причинила тебе боль.

– Я хочу быть с тобой, – он коснулся губами ее щеки. – Так сильно.

Она сделала глубокий вдох, ее тело обмякло от облегчения.

– Мы все так беспокоились о тебе. У нас было городское собрание о том, как спасти тебя.

На его губах заиграла улыбка.

– Правда?

Она кивнула.

– Да. У тебя много поклонников в Винтервилле, – включая его самую большую поклонницу, которая сейчас оказалась в его объятиях. – Даже если ты идиот, который выходит в бурю, когда знает, что этого делать не стоит.

– Кто бы говорил, – он снова поцеловал ее в щеку. – Я сказал тебе оставаться на месте.

– Знаю. Но мне нужно было быть с тобой.

– Я бы и был с тобой, – он перебросил ее волосы через плечо и прижался губами к ее шее. – Я бы добрался до гостиницы. В конце концов, – хотя сам он не был так уверен.

– Мы можем поехать туда завтра. Когда дороги будут расчищены, – сказала она, закрывая глаза, потому что его рот был таким приятным. – Или на следующий день. Неважно.

Она снова повернула голову, чтобы он мог захватить ее рот своим. Его поцелуй был теплым и нежным, отчего ее внутренности превратились в желе.

– Не могу поверить, что ты пытался подарить мне город на Рождество, – сказала она, улыбаясь ему в губы.

– Я и не пытался. Я сделал это. Контракты подписаны.

– Я не могу принять это.

– Да, ты можешь. Это то, за что ты боролась все это время. И это проще, чем отправлять письма адвоката и покупать у меня некоторые здания.

– Но как насчет твоего бизнеса? А инвесторы?

– Инвесторов найдем. И с бизнесом все будет в порядке. В конце концов, – в его голосе не было ни малейшего беспокойства. В его голосе было слишком много тепла для этого. Его рука скользнула вниз по ее боку, обхватила ее бедро и сильнее прижала к себе.

Холли чувствовала, каким возбужденным становится Джош. Она чувствовала то же самое. Но ей хотелось увидеть его лицо, заглянуть в его глаза. Извиваясь в его объятиях, она сумела повернуться на другой бок, дотронуться до его волос, лица, губ.

– Привет, – она улыбнулась ему.

– Привет, – в его глазах было так много тепла, когда он смотрел на нее. От этого у нее защемило сердце. Этот мужчина, который бросил ради нее целый город. Который рискнул своими отношениями с дедом, чтобы сделать ее счастливой.

Мужчина, который вышел на улицу в снежную бурю, потому что боялся, что она может пораниться, пытаясь добраться до него.

– У меня тоже есть подарок для тебя, – сказала она ему, скользя рукой вниз по его руке, чувствуя сталь его бицепсов под свитером.

– Я надеюсь на это, – он приподнял бровь, и она рассмеялась.

– Я не об этом, – хотя сейчас это действительно звучало привлекательно. – Он в гостинице. Мы должны поехать туда завтра, чтобы забрать его.

– Мне больше нравится другой подарок.

Она хихикнула. Затем он поцеловал ее в шею, и смех замер у нее в горле, сменившись тихим вздохом, когда его теплые руки скользнули вниз по ее бокам.

– Скажи мне снова, что любишь меня, – прошептал он, целуя уголок ее губ.

– Я люблю тебя.

Джош вознаградил Холли теплом своего рта, захватив ее рот, его язык был гладким и мягким, когда он углубил поцелуй.

– Еще раз.

– Я люблю тебя.

На этот раз он скользнул руками под ее свитер, большими пальцами касаясь вершин ее сосков, пока у нее не перехватило дыхание.

Его пальцы ловко расстегнули ее брюки, спустив их вниз по гладким бедрам. Он сел на колени, глядя на нее сверху вниз.

– Еще раз.

– Я люблю тебя.

– Это то, что мне нравится слышать, – он потянул ее трусики, сняв и перекинув их через плечо. Холли оказалась обнаженной перед ним, по крайней мере, ее нижняя половина. Верх был все еще уютно одетым, как будто Джош не хотел, чтобы она замерзла.

Ей это нравилось. Она любила его.

– Для протокола, я тоже тебя люблю, – пробормотал он, проводя кончиками пальцев вверх по ее бедрам. На его лице было сосредоточенное выражение. Он был человеком на задании. – Чертовски сильно.

Как только он уткнулся головой между ее бедер, раздался громкий треск, а затем вспыхнул свет. Часы на кухне издали громкий звуковой сигнал, затем телефон сделал то же самое. Система отопления включилась со свистом воздуха.

– Ты волшебник, – прошептала Холли.

Он поднял глаза, на его губах играла усмешка.

– Это электричество между нами. Даже буря не может победить его.

– Мне вроде как нравились темнота и камин, – она прикусила губу. – Создавалось ощущение, что мы единственные люди в мире.

– Хочешь, чтобы я выключил свет?

– Да, я бы этого хотела, – всего на несколько часов. Достаточно, чтобы они побыли только вдвоем. Никаких забот о ее семье, или о его бизнесе, или об этом городе, который свел их вместе после того, как разлучил.

Только Холли и Джош и ощущение его кожи, прижимающейся к ее.

– Не двигайся, – прошептал он. – Я собираюсь щелкнуть предохранителями.

Он как будто читал ее мысли, и она любила его за это. Так сильно, что казалось, она вот-вот лопнет.

Она так долго боялась этого чувства, и не могла понять почему. Потому что это было идеально.

Так же идеально, как Джош, который вернулся в гостиную, и его лицо было освещено оранжевым пламенем.

Он взглянул на часы и приподнял бровь.

– Сейчас полночь, – сказал он ей.

– Рождество, – выдохнула она, наблюдая, как он снял свитер, а затем футболку, обнажив мускулистую грудь.

– Так и есть, – он расстегнул ремень, стягивая штаны и трусы. – И сейчас я определенно хочу свой подарок.



Глава 28

Они все еще лежали у огня, когда Холли проснулась. В какой-то момент ночи Джош, должно быть, снова включил электричество, потому что она слышала низкое гудение системы отопления. Дрова догорели до черных углей, хотя запах костра все еще висел в воздухе. Они вдвоем лежали на полу, под мягкими шерстяными одеялами, ее голова лежала на груди Джоша.

Сначала звук был почти незаметен за тихим, ритмичным дыханием Джоша. Но потом он стал громче. Трель колокольчиков, музыка и низкий рев двигателя.

Неужели Чарли Шоу включил рождественскую музыку, пока бороздит дороги? Может быть, он все-таки выпил слишком много самогона.

Холли осторожно высвободилась из теплых объятий Джоша, натянула трусики и сброшенную Джошем футболку, а затем подошла к окну гостиной. Она приоткрыла занавеску на пару сантиметров, глядя на снежное покрывало на подъездной дорожке и лужайке Джоша. На нем отражалось раннее утреннее солнце, сверкая, как бриллианты.

На небе не было ни облачка. Никаких следов бури, разразившейся прошлой ночью. Прекрасное утро в Винтервилле.

Рокот двигателя усилился, и она отчетливее услышала музыку. Холли расслышала, что играет «Джингл Беллс» и усмехнулась забавности всего этого.

Затем снегоочиститель Чарли Шоу свернул на подъездную дорожку Джоша, разбрасывая снег по сторонам асфальтированной дорожки, и она почувствовала тоску, потому что это означало, что они больше не отрезаны от мира.

Но эта мысль вылетела у нее из головы, когда она увидела колонну грузовиков и легковых автомобилей, следующих за ним.

– Джош?

– Хм? – он сел, потирая глаза. Одеяло упало ему на бедра, приоткрыв обнаженную грудь.

– У нас гости. Возможно, ты захочешь одеться.

– Гости? – он нахмурился. – Кто?

– Судя по всему, весь Винтервилл.

Она снова посмотрела в окно. Холли могла видеть Норта и Гейба в первом грузовике, с Аляской и Эверли, высунувшихся из задних окон и ухмыляющихся, как идиотки.

Затем был грузовик кафе «Холодные пальчики», за рулем которого сидела смеющаяся Долорес. За ними следовали другие транспортные средства, принадлежащие местным предприятиям. Затем появились полноприводные автомобили. Колонна тянулась назад по дороге из Винтервилля.

Джош натянул трусы и, моргнув, посмотрел на нее.

– Мне нужна моя футболка обратно.

Она усмехнулась.

– Упс.

Закрыв занавеску, она сняла ее, наслаждаясь тем, как потемнели его глаза при виде ее тела. В выражении его лица был намек на сожаление.

Через минуту они были одеты. Она уже приглаживала волосы, когда Чарли начал сигналить, а затем к нему присоединились все остальные легковые и грузовые автомобили.

– Это всегда так в рождественское утро? – спросил он ее.

– Если бы ты остался восемь лет назад, ты бы узнал.

Он поцеловал ее в висок.

– Худшая ошибка в моей жизни.

Она переплела свои пальцы с его и повела его к двери. Когда Холли открыла ее, холодный воздух хлынул на них, заставив ее задохнуться.

– Что происходит? – спросила она, глядя на своих кузенов.

– Сейчас рождественское утро, – крикнул Норт. – Мы не можем начать празднование без тебя.

Эверли выпрыгнула из грузовика.

– Он сказал, что мы даже не можем открыть наши подарки, пока не привезем тебя обратно в гостиницу, – она посмотрела на Джоша. – Вас обоих.

Холли сжала его руку, и Джош сжал ее в ответ, и от этого все встало на свои места.

– Вы могли бы позвонить, – сказала она. – У Джоша есть машина, – она не могла не улыбнуться. Потому что ее прекрасная семья и великолепные друзья были сумасшедшими.

– Вы бы проигнорировали нас, – Гейб поднялся по ступенькам и обнял ее, затем пожал Джошу руку. – Только не говори мне, что вы бы этого не сделали.

– Может быть, до обеда.

– Да, но я не могу ждать обеда, чтобы открыть свои подарки. Так что вы возвращаетесь с нами сейчас, – его глаза метнулись к Джошу. – Хорошо?

– Мне подходит, – голос Джоша был хриплым. Холли посмотрела на него через плечо, и его глаза блестели. Как будто ему нравилось, что они вовлекают его в это.

Он это заслужил. Винтервилл был в долгу перед ним. Больше, чем они думали.

Она прижалась губами к его щеке.

– Пошли собираться.

***

Она подарила ему на Рождество Лего «Звездные войны». Джош все еще понятия не имел, как она отыскала его за двадцать четыре часа, не говоря уже о том, как доставила его в Винтервилл как раз к рождественскому утру. Когда он спросил ее об этом, Холли загадочно улыбнулась и велела ему собрать эту чертову штуку.

Чем он сейчас и занимался. Собирал детали, или, скорее, показывал шестерым детям, – которые подбежали, как только он открыл свой подарок, – как построить «Сокола», и слушал, как они взволнованно говорили о Дарте Вейдере и Люке Скайуокере и обо всех вещах, которые он так любил.

Казалось, что все население Винтервилля все еще ошивается вокруг гостиницы. Половина из них была на кухне, убиралась после масштабного завтрака, который они подали. Именно там сейчас находилась Холли, хотя, когда он попытался последовать за ней, она прогнала его обратно.

– Пока ты гость. В следующем году сможешь помочь с уборкой.

В следующем году.

Ему понравилось, как это прозвучало.

– Привет, – Норт сел на скамейку рядом с ним. Один из детей сдвинул наполовину построенного Сокола на несколько сантиметров влево, как будто боялся, что Норт собирается разрушить его.

– Привет, – Джош натянуто улыбнулся ему.

– Я хотел извиниться перед тобой, – Норт постучал пальцами по бедру.

– За что?

– За то, что ударил тебя восемь лет назад. И за то, что в течение последнего месяца обращался с тобой, как с врагом.

– Думаю, что я был врагом, – тень улыбки промелькнула на губах Джоша. – Или, по крайней мере, так должно было казаться.

– Да, ну, это не имеет значения. Я был воспитан лучше. Если бы моя бабушка могла меня видеть, – Норт поморщился. – Мы приветствуем всех здесь, в Винтервилле. Даже если они только что купили его.

– Извинения приняты. По обоим пунктам.

Норт встретился с ним взглядом.

– Холли важна для всех нас. У нее жесткая внешность, но внутри, я не знаю… она мягкая что ли.

– Знаю, – кивнул Джош. – И тебе не нужно беспокоиться о том, что я причиню ей боль. Я больше никогда этого не сделаю.

– Значит ли это, что ты останешься здесь?

– Я планирую это сделать. Мне нужно кое о чем позаботиться в Цинциннати, но этот месяц доказал, что я могу большую часть времени работать удаленно. Плюс я набираю кое-кого, кто возьмет там бразды правления в свои руки.

Норт посмотрел на него с уважением.

– Это сделает Холли счастливой.

– Не такой счастливой, каким буду я.

Дверь в гостиницу открылась, и они оба повернулись, чтобы посмотреть на вновь прибывшего. В помещение ворвалась мама Холли, одетая во что-то похожее на шубу из белого лисьего меха, ее светлые волосы каскадом рассыпались по плечам.

– Круэлла прибыла, – пробормотал Норт. В следующее мгновение они оба встали. Потом посмотрели друг на друга и рассмеялись.

– Ты собирался защитить Холли? – спросил его Норт.

Джош кивнул.

– Да. А ты?

– Ага. Но она не нуждается в нашей защите, не так ли?

Нет, она не нуждалась. Холли Винтер и сама могла бы надрать задницу. Она могла заставить взрослых бизнесменов подчиниться и спасти город, не сбив дыхания.

И она определенно не нуждалась в его помощи, чтобы разобраться со своей мамой.

– Я мог бы просто пойти туда в любом случае, – пробормотал Джош, его глаза следили за полоской белого меха, пока Сюзанна искала свою дочь.

– Хорошая идея. Если я тебе понадоблюсь, зови.

К тому времени, как добрался до кухни, он увидел, что Сюзанна нашла Холли. Они вдвоем стояли в углу у задней двери. Холли подняла глаза и увидела его, ее губы изогнулись в улыбке.

И будь он проклят, если эта улыбка не ударила ему прямо в грудь.

– Ты в порядке?

– Я в порядке, – она кивнула.

– Я буду рядом, если понадоблюсь тебе, – он подмигнул ей.

– Пожалуйста, останься, – сказала Сюзанна, глядя на него. – Я хочу извиниться перед вами обоими за вчерашний вечер. Гаррик не собирался выпускать кота из мешка. Он опустошен тем, что это вызвало так много проблем.

Холли прикусила губу.

– Почему он вообще сказал это?

– Он думал, что выстраивает отношения с вами обоими. Он знает, что для меня важно узнать тебя получше, и он думал, что помогает, – ее мама вздохнула. – Теперь он знает, что это не так. Он сам хотел бы извиниться перед вами. Если вы позволите ему.

– Даже не знаю, – Холли потерла висок тыльной стороной ладони.

– И я тоже хочу извиниться перед тобой. За все, – голос ее мамы был мягким. – Я действительно думала, что в этом году мы сможем восстановить наши отношения. Я совершила так много ошибок, Холли. На протяжении стольких лет. Я ненавижу то, что ты едва можешь заставить себя посмотреть на меня.

Холли моргнула, ее глаза остекленели.

– Дело не в том, что я не могу смотреть на тебя. Дело в том, что каждый раз, когда мы разговариваем, это заканчивается ссорой.

– Я не знала, как любить тебя, – прошептала ее мама, сжимая пальцы. – С того момента, как ты родилась, я боялась. Моя мать была там, точно зная, как позаботиться о тебе. Как накормить тебя, как укачать, чтобы ты заснула. Я должна была сильнее бороться за тебя. Но вы двое всегда были так счастливы вместе. Я была молода и глупа и чувствовала себя отверженной.

– Я хотела маму. Всю свою жизнь я ничего так не хотела, как маму, – голос Холли был хриплым.

– И я думала, что не смогу быть той, кем ты хотела. До того лета в Италии. Помнишь, как нам было весело? Впервые я подумала, что мы могли бы снова построить отношения.

– А потом ты повернулась ко мне спиной. Это было больно, – Холли сморгнула слезы. Джош стиснул зубы, зная, что им нужно поговорить. Но это не мешало ему хотеть обнять Холли.

– Я была такой эгоисткой, – прошептала ее мама. – Когда твоя бабушка приехала и увезла тебя в день твоей свадьбы, мне снова показалось, что между нами пропасть. У вас двоих были особые отношения, в которые я не могла проникнуть. Когда тебе было больно или плохо, ты всегда искала ее.

– Потому что тебя там никогда не было, – выражение лица Холли было взбешенным.

– Знаю. Я была эгоисткой. Я думала, что материнство – это как в кино. Что я могу ворваться, и ты будешь любить меня безоговорочно. Но теперь я знаю, что была неправа, и теперь уже слишком поздно, потому что ты выросла и я тебе больше не нужна.

– Ты была нужна мне, когда умерла бабушка, – глаза Холли наполнились слезами.

Сюзанна кивнула.

– Я не думала, что ты захочешь, чтобы я была рядом. Посмотри на себя, милая. Ты удивительная женщина. У тебя замечательная карьера и такой большой успех. И это все твоя заслуга и заслуга моей мамы. Я хотела бы иметь какое-то отношение к тому человеку, которым ты стала, но я не имею, – она вздохнула. – Все, о чем я прошу, это, может быть, ты дашь мне шанс узнать тебя снова. Я хочу быть твоим другом, а не врагом.

Холли посмотрела на Джоша. На ее лице было потерянное выражение. Как будто она была тем ребенком, которым была раньше, надеясь, что кто-то сделает все это за нее. Он подошел к ней и поцеловал в висок. Она обвила рукой его талию.

– Ты согласна? – пробормотал он.

Она кивнула, тая в его объятиях.

– Мы можем поговорить об этом позже на этой неделе? – спросила она свою маму. – Может быть, мы можем прийти на ужин или что-нибудь в этом роде?

В глазах ее мамы вспыхнула надежда.

– Мне бы этого очень хотелось, – она открыла сумочку, порылась в ней, пока не нашла то, что искала. – У меня есть маленький рождественский подарок для тебя, – сказала она, передавая завернутый подарок Холли.

– У меня нет для тебя подарка, – Холли повертела в руках серебряную шкатулку.

– Ты его уже подарила, – ее мама улыбнулась. – Ты подарила мне надежду, – она похлопала дочь по руке, на ее губах играла улыбка. – А теперь открой.

Холли потянула за ленту цвета слоновой кости, затем разорвала серебряную бумагу, обнажив синюю бархатную шкатулку для драгоценностей. Открыв крышку, она ахнула, когда увидела, что было внутри.

Серебряный медальон в виде бабочки, крылья украшены бриллиантами. Дрожащими руками она надавила на крылья, с трудом сглотнув, когда они открылись, чтобы показать фотографию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю