355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Вайер » Однажды во Франции (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Однажды во Франции (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 апреля 2022, 02:33

Текст книги "Однажды во Франции (ЛП)"


Автор книги: Кэрол Вайер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 14

«Поиски Ханны»

Дорогая Ханна,

Это случилось. Я буду участвовать в «Однажды в…». Льюис не хотел принимать в нем участие и нуждался в веской причине. Я изо всех сил старалась убедить его, чтобы он тоже поехал. Затем он захотел узнать о причинах моего участия в шоу, и я рассказала ему о своей детской болезни. Он не слышал ни о хорее Сиденхэма, ни о танце Святого Витта, но был на удивление сострадательным, когда я рассказала ему об этом. Он предположил, что я хочу участвовать в шоу исключительно для того, чтобы выиграть деньги на благотворительность, потому что он не слышал, как я рассказывала всем на прослушивании о тебе. Он был очень расстроен, что не проявил сочувствия, как только узнал истинную причину моего участия на шоу. И затем твердо решил, что мы должны немедленно написать продюсерам и организовать звонок по скайпу, чтобы убедить их поместить нас в одну команду. Я абсолютно уверена, что он был бы лучшим напарником для меня. Я не могу представить себя в паре с кем-то еще, например, с Хелен Миррен, которая сидела рядом со мной, или с сумасшедшей Тоней, или с кем-то еще. Ты знаешь, как я могу внезапно потерять веру в себя, и мне нужен кто-то вроде Льюиса, чтобы поддерживать во мне позитивный настрой. Я, вероятно, справилась бы сама, если бы каждый играл сам за себя, но работать в паре с незнакомцем – это не самое легкое для меня. С Льюисом мне было бы гораздо спокойнее. Я надеюсь, продюсер согласится, иначе я буду брошена на амбразуру. Я не хочу быть партнером с кем-то, кто не даст мне шанс пройти в следующий раунд. Мне нужно оставаться в игре как можно дольше. Мне нужна возможность рассказать о тебе людям. На данный момент мне больше нечем с тобой поделиться, кроме того, что съемки будут проходить через две недели, и вскоре шоу выйдет в эфир. Ведущей будет Аннека Райс, и я уверена, что тебя это не оставит равнодушной. Ты должна посмотреть его, Ханна. Ты должна увидеть меня на шоу и вернуться домой. Папа все еще очень несчастен. Каждый раз, когда я навещаю его, он думает, что я – это ты. Ты даже не представляешь, как мы все хотим, чтобы ты вернулась домой.

Твоя любящая сестра,

Брайони.

ГЛАВА 15

Пятница, 14 июля – вечер

– Итак, все готовы? – спросила Мелинда, паркуя легковушку «Рено» на место, отведенное для женщины-капитана гольф-клуба и оборачиваясь на заднее сиденье, чтобы посмотреть на своих друзей.

– Да, мэм! – крикнул сидевший рядом с ней Шон, щелкнув каблуками и отдавая честь.

– Шон, ты просто шут!

– Да, мэм. Я шут. Счастлив быть вашим шутом, мэм!

Брайони посмотрела на здание гольф-клуба Бромли. Оно больше походило на чье-то бунгало, чем на клуб. Рядом с ними остановилось такси, из него выскочил мужчина в старомодных брюках и длинных ярких клетчатых носках. Женщина в ярко-зеленой майке, короткой красной юбке и желтом козырьке следовала за ним, волоча старую сумку для гольфа.

Родители Мелинды пригласили их на маскарадную вечеринку в гольф-клубе, что явилось причиной того, что на Брайони был натянут клетчатый джемпер – часть ее костюма. В то утро они с Мелиндой купили наряды в модном магазине в Дерби, но выбор был невелик, и Брайони достался нелепый парик с козырьком, джемпер и юбка для гольфа, которая оголяла ее ноги гораздо больше, чем следовало.

– Это, должно быть, самый отвратительный джемпер во вселенной. Эти люди действительно носят такие джемперы?

– Ты выглядишь не так ужасно, как я, – простонал Шон, чей джемпер состоял из разноцветных квадратов ярко-зеленого, оранжевого и желтого цветов. Кроме того, на нем были неподходящие клетчатые сливово-красные брюки. – Я больше похож на клоуна, чем на игрока в гольф, – продолжил он.

Мелинда строго посмотрела на него.

– Тогда тебе идеально подходит этот наряд.

– Видишь этот взгляд, Льюис? Никогда не связывайся с полицейским, даже если он уже не работает в полиции.

– Почему?

Шон поднял безымянный палец.

– В конце концов, ты отсиживаешь срок.

Он громко захохотал, и Мелинда легонько стукнула его по голове своим ярко-розовым клетчатым козырьком.

– Ой! Жестокий бывший полицейский! Вы оба свидетели этого.

– Я не была копом, – сказала она.

Льюис нахлобучил на голову кепку. Брайони решила, что она ему очень идет. Он был единственным, кто не выглядел смешным; он даже умудрялся выглядеть сексуально в своих клетчатых шортах и рубашке-поло. Льюис снова заговорил:

– Мелинда, Шон сказал мне, что вы познакомились, когда ты служила в полиции.

– Она остановила меня за превышение скорости, и вот я тут, – ответил Шон. Мелинда застонала.

– Он всегда так говорит. Но все было не так. Я даже не работала с инспекторами дорожного движения. В то время я трудилась в отделе криминалистики. Шон пришел в участок, чтобы помочь опознать грабителей, напавших на старую леди. Он отбивался от них в одиночку, – добавила она. – Он был очень полезен и дал четкое описание нападавших. Собираясь уходить, он спросил о старой леди. Он хотел навестить ее в больнице, чтобы узнать, как она себя чувствует после шока. Я случайно услышала, как он интересовался, в какую больницу ее отвезли. Я подумала, он похож на супергероя.

Шон пожал плечами.

– Ты слишком преувеличиваешь, Мел. Любой бы помог.

Мелинда проигнорировала его и продолжила:

– Он заметил меня, поздоровался и пригласил на свидание.

– Вот так просто? – спросил Льюис.

– Все дело в черных туфлях на плоской подошве и плотных колготках, Льюис. Я не мог оторвать от них глаз.

– Замолчи, дурачок! Он был очень обаятельным джентльменом, Льюис. Я знаю, сейчас в это трудно поверить, особенно, когда видишь, как он играет в лошадок. Он был скромным и не перешел на обычную пошлую болтовню. Он почесал подбородок и посмотрел на меня своими по-детски голубыми глазами, затем нервно кашлянул и сказал: «Я не думаю, что такая умная леди, как вы, согласится навестить пожилую леди в больнице с грубым, мерзким электриком, не так ли?» Я подумала, а почему бы и нет? И вот мы здесь, шесть лет спустя.

– Это очень романтично.

– Я люблю, когда мне бросают вызов. Люблю прыгать выше головы. Я был удивлен, когда она согласилась. Еще больше я был потрясен, когда она согласилась выйти за меня замуж. Все еще в шоке от того, что она каждую ночь приковывает меня наручниками к кровати и размахивает резиновой дубинкой.

– Прекрати, Шон. Кстати, я не надеваю на него наручники и не размахиваю резиновой дубинкой, – заявила она.

Шон прошептал за ее спиной:

– Она так делает.

– Довольно о нас. Как прошло ваше собеседование по скайпу?

Лицо Брайони просияло.

– Мы говорили о себе почти так же, как и на прослушивании «Однажды в…».

Льюис присоединился.

– Лора хотела, чтобы мы рассказали, как познакомились и сможем ли поладить, чтобы найти сокровища. Она спросила, кто из нас главный и кто говорит по-французски. Я сказал им, что сделаю все, что прикажет мне Брайони, если только это не будет по-французски. Иначе я не смогу понять ни слова.

– Льюис спросил, есть ли у них собаки-ищейки или металлоискатель, чтобы помочь нам найти сокровище, – продолжила Брайони, и на ее щеках появились ямочки. – Бедняжка Лора решила, что он говорит серьезно, и начала объяснять, что нам будет разрешено пользоваться только подсказками и картами, но потом увидела, что мы стараемся не хихикать. После она сказала, что из нас получится отличная команда. Мы немного хулиганили, но Лоре, похоже, нравилось, что мы веселимся.

– Конечно ей понравилось. Теперь остается только ждать, и тогда мы увидим, достаточно ли сделали, чтобы убедить ее поместить нас в команду, потому что, если я окажусь в паре с кем-то вроде этой девушки с фиолетовыми волосами, сяду на первый же рейс и отправлюсь домой, – сказал Льюис.

Брайони усмехнулась.

– Детали поездки мы получим сегодня вечером или, самое позднее, завтра утром по электронной почте. Лоре предстоит провести еще несколько интервью, а затем встретиться с другими продюсерами шоу и решить кое-какие вопросы.

– Я думаю, Брайони принесет нам победу. Она прошла тест по французскому. Лора задавала самые разные вопросы. Для меня это была полная чушь, так что я пожал плечами в своей французской манере, как мог, и заявил, что я полный болван в том, что касается иностранных языков, и именно поэтому я должен быть в команде с Брайони.

– Это были всего лишь простые фразы, указания и так далее. Я думаю, Льюис полностью покорил ее. Он произвел на нее впечатление своей семейной историей. Она спросила, почему мы хотим участвовать в шоу вместе, и Льюис рассказал ей о своей любви ко всему французскому и страсти к владению виноградником, а затем сказал ей, что всегда был любопытным человеком. Его отец, ученый на пенсии, обычно составлял кроссворды для газет, и Льюис иногда помогал ему!

– Я должен был как-то превзойти тебя. Сколько конкурсантов являются преподавателями современного языка с дипломами Кембриджа? И бьюсь об заклад, что больше никто не является членом «МЕНСА»[8]8
  МЕНСА – крупнейшая, старейшая и самая известная организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта.


[Закрыть]
! Мне потребовалось пять минут, чтобы оторвать челюсть от пола после этого откровения.

– Наша Брайони, может, и выглядит глупой, но это точно не так, – заявил Шон, получив еще один удар по руке от Мелинды. – Никогда не позволяй ей бросить тебе вызов в игре «Тривиал Персьют». Клянусь, она запомнит каждую карточку и ответ в коробке.

– Это оттого, что в детстве я много играла, – ответила пренебрежительным тоном. Она не хотела думать о счастливых днях, проведенных с Ханной, ее матерью и отцом.

– У меня была потраченная впустую юность. Я проводил вечера, разъезжая на велосипеде с бандой бездельников, слонялся по магазинам, пытаясь доказать, что я достаточно взрослый, чтобы купить несколько банок пива. Если бы я лучше учился в школе, мог бы обыграть Брайони в «Скраббл», когда мы играли в прошлый раз. Если бы ты разрешила использовать слова «дебил» и «здоро́ва». Тогда у меня был бы шанс, – сказал Шон Мелинде, которая покачала головой.

– Мечтай дальше, Шон. Я знаю Брайони с восьми лет и еще ни разу не выигрывала у нее партию в «Скраббл».

Льюис пристально посмотрел на Брайони. Она почувствовала теплое шевеление в животе. Он улыбнулся ей и объявил:

– Я думаю, что мог бы справиться с Умницей Брайони. Я готов на это пойти. Я отлично играю в «Скраббл». Я много тренировался в интернете. Иногда играю с людьми по всему миру.

– Давай, Льюис, – ответила Брайони, улыбаясь своему новому прозвищу. – Играть в игру по-настоящему намного сложнее, чем в онлайн-версию.

– Вот это уже настоящий вызов. Ты в деле.

Мелинда открыла водительскую дверцу. Ее родители въезжали на парковку.

– Они здесь. Пора уходить. – Она помахала рукой своим родителям.

Брайони поправила перед зеркалом свой парик с кепкой для гольфа, одернула нелепый джемпер. Льюис поднял клюшку для гольфа и шутливо взмахнул ею.

– Не думаю, что когда-нибудь научусь играть в гольф. Похоже, нужно много ходить и ворчать по поводу пропущенного удара. Я предпочитаю бегать. Это проще. И тебе не нужно носить странные джемперы.

* * *

Мероприятие проходило отлично. Брайони сидела за столом между Льюисом и отцом Мелинды, Грэмом, наслаждаясь шутливой и беззаботной беседой. Отец Мелинды развлекал всех историями о гольфе, и пока они ели, пили и болтали друг с другом, появлялись фокусники и загадочным образом заставляли карты исчезать, и потом находили их в самых странных местах, например, под тарелкой Брайони.

Вскоре тарелки были убраны. Диджей настраивал аппаратуру. Начинались танцы. Капитан гольф-клуба встал и, постучав по микрофону, поприветствовал всех.

– Я надеюсь, вы все прекрасно провели время. Спасибо всем мальчикам и девочкам, которые показывали фокусы за нашими столами, пока мы ели. Я хотел бы спросить, могу ли я получить свои часы и бумажник обратно, пожалуйста? – Гости вежливо захихикали.

– Прежде чем мы начнем танцы, я хотел бы поблагодарить поваров за великолепную еду. – Раздались аплодисменты. – Благодарю вас за то, что вы пришли сегодня вечером и приложили столько усилий к вашим костюмам. Мне бы очень хотелось, чтобы вы постоянно играли на нашем поле в таких нарядах!

Комнату снова наполнил смех.

– Сегодня вечером, вместо того чтобы комитет выбирал лучший маскарадный костюм, мы сделаем кое-что другое. Каждый стол будет выдвигать «его и ее» на конкурс красоты, и вы будете решать, чья пара победит. – Комнату наполнил гул. – Ну же, выбирайте своих участников. Победители заберут с собой бутылку шампанского для своего стола.

Мелинда пожала плечами.

– Я не хочу участвовать.

Шон покачал головой.

– Я тоже. Я выгляжу слишком нелепо.

– Я едва могу стоять, не говоря уже о том, чтобы ходить по сцене и кружиться. Я упаду. Выпил слишком много джина, – сказал Грэм.

Брайони схватила Льюиса за руку.

– Давай, Льюис. Мы пойдем и покажем этим людям, как это делается, и выиграем приз.

– Иди, Брайони! – с энтузиазмом воскликнул Грэм.

Брайони и Льюис присоединились к остальным на сцене. Льюис бросил на нее обеспокоенный взгляд.

– Я не могу этого сделать. Так много людей наблюдают за мной.

Брайони пристально посмотрела на него.

– Все очень просто. Ты когда-нибудь видел фильм «Образцовый самец»?

– Это очень смешной фильм о мужчинах-моделях. Я смотрел его.

– Да, таков наш план. Подумай о Бене Стиллере в этом фильме и пройдись как он, сделай драматическое пожатие плечами в конце, положи руку на бедро, а затем эффектно надуй губы.

– Надуть губы? Перед всеми людьми?

– Надуй губы перед Шоном. Игнорируй всех остальных здесь. Ты их не знаешь, и они все равно не вспомнят тебя после сегодняшнего вечера. Просто притворись, что ты дурачишься с Шоном. Надуй губы и заставь его смеяться. Мы выйдем вместе. Я буду делать те же движения, что и ты.

– Как ты можешь оставаться такой спокойной? Ты собираешься выставить себя дурой перед залом, полным незнакомых людей.

– Я учитель. Мы великие актеры. Мы каждый день выступаем перед непослушными детьми. Как еще мы могли бы увлечь их, чтобы они чему-нибудь научились? Человек, сыгравший мистера Ти в одной из серий «Команды А»[9]9
  «Команда А» – американский комедийно-приключенческий телевизионный сериал. Впервые был показан 23 января 1983 года на канале NBC.


[Закрыть]
, был учителем до того, как стал актером. На самом деле, некоторые учителя становятся отличными комиками. Посмотри на Грега Дэвиса[10]10
  Грэг Дэвис – британский актер кино и телевидения, специализирующийся на комических ролях.


[Закрыть]
и Ромеша Ранганатана[11]11
  Ромеш Ранганатан – британский комик.


[Закрыть]
. Они оба были учителями до того, как решили заниматься стендапом. Это будет проще простого. Тебе нужно только притвориться кем-то, кем ты не являешься. Я постоянно так делаю. Ты больше не Льюис Скотт. Ты – Бен Стиллер, исполняющий сцену «танцевального выхода» с Оуэном Уилсоном, и ты заставишь Шона упасть со стула от смеха.

Первые две пары уже прошли по сцене, демонстрируя свои наряды и отвечая на вопросы от капитана гольф-клуба. Настало время для Брайони и Льюиса. Диджей заиграл песню «I'm too sexy». Брайони рассмеялась и начала отсчет для Льюиса.

– Бен Стиллер… приготовься… три… два… один…

Они одновременно вышли на сцену, продефилировали, высоко подняв головы, затем развернулись вправо, приняли позу и надули губы. Зрители зааплодировали. Шон присвистнул.

– Похоже, у вас уже есть поклонники, – сказал капитан гольф-клуба, держа микрофон перед Брайони.

– Спасибо всем.

– А теперь расскажите мне о своих нарядах.

– Льюис в своих лучших гольфовых шортах в красивую серо-черную клетку с добавлением винных пятен с сегодняшнего вечера. Он привез с собой две пары брюк, – сказала она с невозмутимым видом.

– Две пары? – переспросил капитан гольф-клуба.

– Да. Шорты ему немного тесноваты, и он боялся, что они могут треснуть!

– Молодец, Брайони, – прошептал Льюис. Зрители захихикали. Она поклонилась в ответ.

– Послушай, Льюис, я слышал, что ты вообще-то не играешь в гольф.

– Это вам маленькая птичка напела? Нет, но после сегодняшнего вечера и встречи с этой прекрасной аудиторией у меня появилось сильное желание стать игроком в гольф! – сказал Льюис после минутного раздумья. Брайони театрально закатила глаза, вызвав еще большее веселье.

– Тебе следовало отложить эту шутку в сторону, – предложила она.

– Сейчас, сейчас. Гольф – серьезная штука, – продолжал Льюис, широко улыбаясь. – Взрослые люди, знаете ли, любят гонять шары.

Раздались новые взрывы смеха, и несколько человек захлопали в ладоши. Капитан гольф-клуба повернулся к толпе.

– Вы должны решить, стоит ли отдавать победу Брайони и Льюису.

– Пожалуйста, выберите нас, – пропищала Брайони. – Если вы этого не сделаете, вобьете клин между нами. – Она повернулась, чтобы продемонстрировать свой наряд, и покинула сцену под новые аплодисменты.

Когда они уходили, Льюис обнял ее за плечи.

– Ты была великолепна. Было весело.

Через несколько минут они уже снова расхаживали по сцене, демонстративно надувая губы, прежде чем выиграть приз. Их соседи по столу взревели от восторга, когда пара вернулась с бутылкой шампанского.

– Ты был великолепен, Льюис, – сказала Бриджит. – Тебе следует подумать о том, чтобы заняться мужской модельной карьерой.

– Я уверен, что смог бы. Брайони немного научила меня актерскому мастерству и показала, как надувать губы, чтобы сразить всех наповал, – ответил он, притягивая Брайони к себе и сжимая ее в объятиях.

ГЛАВА 16

Воскресенье, 23 июля – день

Самолет бизнес-джет со стреловидным крылом был уже на месте, когда их такси остановилось у аэродрома Уэллсборн, неподалеку от Стратфорда-на-Эйвоне.

У Брайони отвисла челюсть.

– Нет, конечно же, нет! – Она взволнованно потянулась к руке Льюиса и крепко сжала ее. – Мы полетим во Францию на… частном самолете?

Он просиял, глядя на нее.

– Мы летим либо на реактивном самолете, либо на чем-то из этого! – сказал он, указывая на пару небольших двухместных вертолетов «Робинсон», лопасти которых вращались, готовясь ко взлету. – Если кому-то из нас придется лететь на нем, то это точно буду не я.

– Дурачок! Мне кажется, мы также вряд ли полетим и на этом. – Она указала на крошечный серебристо-серый автожир, направлявшийся к взлетной полосе.

Льюис усмехнулся.

– Я точно никуда не поеду, если нам придется проделывать путь через Ла-Манш на нем. Я лучше прикреплю перья к рукам и буду махать ими как сумасшедший.

– Пойдем выясним, что происходит, – сказала Брайони, отстегивая ремень безопасности как нетерпеливый ребенок и хватаясь за ручку двери. – Извини, я немного увлеклась. Я поцарапала тебя?

Льюис осмотрел руку и покачал головой.

– Вроде повреждений нет. Меня не ранят никакие острые орудия, включая женские ногти. Должно быть, я родственник Супермена.

Их разговор был прерван пронзительным визгом.

– Льюис! – крикнул знакомый голос с легким американским акцентом. – Это потрясающе! Я не могу поверить своим глазам. Ты тоже участвуешь в этом шоу?

Из ниоткуда появилась стильная фигура человека в льняном пиджаке, отглаженных джинсах, синей футболке и элегантных парусиновых туфлях. Лицо Льюиса расплылось в заразительной улыбке, когда он увидел спешащего к ним молодого человека. Он пожал Оскару руку.

– Привет, Оскар. Рад снова тебя видеть.

– Я тоже тебе рад. И Брайони, – ответил Оскар, заметив ее и окутав шлейфом одеколона. – Это классно. Будет так весело, правда? Тем более теперь, когда я узнал, что вы оба тоже участвуете. На прослушивании было просто офигенно.

– Да, было круто. Итак, ты встретил кого-нибудь еще с прослушивания?

– О, как это невежливо с моей стороны! Я оставил беднягу охранять наши сумки. Мы оба приехали рано и выпили по чашечке чая в кафе «Тачдаун». Там была куча пилотов, так что мы поговорили с несколькими, чтобы попытаться угадать, на каком самолете мы полетим. Друзья, вы видели, какой самолет приземлился? Я пришел сюда, чтобы сфотографироваться, а потом увидел вас, ребята. Подождите секунду, я схожу за ним.

Оскар поспешил прочь, но через несколько минут вернулся с небольшим алюминиевым чемоданом и большой сумкой на плече. За ним шел Джим, участник с большими усами, в темных брюках и пиджаке, в военном синем галстуке с ярко-зелеными полосками и саквояжем в руках.

– Добрый день. Я так понимаю, что сегодня мы путешествуем с шиком. Я восхищался «Авро Вулкан XM655» на дальней взлетной полосе. Это такая красота. Один парень сказал мне, что это был третий из последних бомбардировщиков «Вулкан», произведенных для Королевских ВВС, и был частью сил ядерного сдерживания Великобритании в 1960-х и 70-х годах.

– Привет, Джим, – сказал Льюис, прерывая монолог. – Какая неожиданность снова встретиться с тобой.

– Привет. Льюис? Если я не ошибаюсь. Ты тот самый парень, который хочет иметь виноградник во Франции?

– Ах да, – ответил Льюис. – Признаю, в этом месте на правде я немного слукавил, – признался он.

Джим пожал ему руку и, щелкнув каблуками, поклонился Брайони.

– И, конечно, я помню тебя. Я никогда не забываю красивых лиц. Брайони? Правильно?

– Да, ты прав, Джим. Рада снова тебя видеть.

Пока они болтали, из кабинета вышла женщина лет двадцати с небольшим в розовом хлопковом сарафане и белых сандалиях на танкетке.

Она поприветствовала всех широкой белоснежной улыбкой.

– Я очень рада наконец-то увидеть вас всех лично. Меня зовут Роксана, я одна из сотрудников этого шоу. Я стояла позади Лоры во время ваших скайп-интервью, так что видела вас только на экране. Джим, должна сказать, интервью с тобой было очень веселым.

Джим выпрямился во весь рост. Брайони думала, что сейчас он отдаст ей честь.

– Я понятия не имел, что происходит. К счастью, моя жена знала, что делать.

Роксана хихикнула и сообщила собравшимся, что Джим провел большую часть интервью, постукивая по экрану, чтобы увеличить громкость, и одновременно спрашивая, на правильном ли он канале.

– Надеюсь, вы так же взволнованы, как и я. Я вижу, вы уже познакомились. У вас будет достаточно времени, чтобы узнать больше друг о друге во время нашей сегодняшней небольшой поездки во Францию. Но не рассказывайте о себе слишком много. Завтра вы будете соперниками.

Группа хихикнула.

– Вы, наверное, догадались, что мы приготовили для вас сюрприз, и вы полетите на самолете «Сайтейшен 560 XLS».

– Также известный как «Анкор», – вставил Джим.

– Интересно. Я этого не знала. Так или иначе, пилоты находятся на борту, но им было приказано не сообщать о местонахождении вашего конечного пункта назначения. Так что не спрашивайте их, – сказала она, погрозив пальцем. – Мы держим это в секрете, пока вы не прибудете туда. Однако я могу сказать вам, что в настоящее время каждый из вас стоит рядом со своим товарищем по команде.

Брайони облегченно вздохнула. Льюис подмигнул ей.

– Брайони и Льюис, вы будете работать вместе, и, Джим с Оскаром, вы тоже будете товарищами по команде. Остальные команды заберут из других аэропортов и мест проведения соревнований. С некоторыми из них вы познакомитесь позже. Я отведу вас в офис, чтобы заполнить необходимые документы, прежде чем мы полетим. Для начала мне нужно проверить, есть ли у вас паспорта и водительские права.

Брайони порылась в сумочке, набитой необходимыми для путешествия принадлежностями, и наконец нашла документы, спрятанные под пакетом мятных леденцов. Подняв глаза, она заметила, что Оскар протягивает Роксане два паспорта. Сбитая с толку, она уже собиралась спросить, почему у него два паспорта, как вдруг из-за сумки показалось маленькая, черная, с большими выпученными глазами, гордая мордочка, и уставилась на нее.

– Это тот, о ком я думаю? – сказала она, протягивая руку, чтобы погладить маленького мопса.

Оскар просиял.

– Действительно. Это Бигги Смоллс. Поздоровайся со всеми, Бигги. – Он позволил собаке осмотреть своих попутчиков, не выходя из переноски.

– Я не мог оставить его. Он будет волноваться без меня и, вероятно, разрушит квартиру, даже если у него будет собачья нянька. Кроме того, это – идеальная возможность сделать несколько новых фотографий для «Инстаграм». Смотрите, у него даже есть подходящий гардероб. – Оскар порылся в боковом кармане сумки и извлек оттуда маленький берет и полосатый джемпер. Он подозвал собаку и нахлобучил берет ей на голову, чем вызвал бурные аплодисменты Роксаны.

– Ну разве он не прелесть? – проворковала она. – Я слежу за ним в «Инстаграм». Он такой милашка. Мне понравилась его фотография, где он смотрит по телевизору музыкальную премию Меркьюри в маленьком капюшоне от COOGI.

Оскар вспыхнул от гордости.

– У Бигги есть несколько прекрасных австралийских свитеров от COOGI. Хотя на самом деле это не настоящие свитера COOGI – все они точные копии тех, которые носил Ноториус Би-Ай-Джи Мой Бигги – настоящий пушистый домашний мальчик. – Он обнял собаку и выпустил ее из сумки. Бигги обнюхал у всех ботинки, потом сел и стал наблюдать.

Брайони обратила внимание на вдавленный нос, выразительные морщины на лбу и широкую улыбку, которой Бигги одаривал свою новую аудиторию. Он был псом крепкого телосложения, с маленькими лапками и закрученным хвостом, но именно его мордочка пленила Брайони – язык свесился набок, что придавало ему комичный вид. Бигги еще раз проверил обувь каждого, прежде чем снова усесться перед хозяином, как бы задавая ему вопрос. Оскар присел на корточки и погладил его.

– Он любит наряжаться и становиться настоящей примадонной. Тем не менее, он является превосходным путешественником. Ну же, Бигги. Пора возвращаться в свою сумку. – Бигги неохотно забрался обратно в сумку и наблюдал за происходящим, нахмурив брови.

Проверив документы, небольшая группа во главе с Роксаной направилась к самолету и поднялась по ступенькам.

– Ух ты! – воскликнул Льюис, широко раскрыв глаза от удивления, когда вошел в роскошно обставленный салон.

– Кто бы мог подумать, что мы будем так шикарно путешествовать? Я думал, мы поедем во Францию на микроавтобусе или автобусе. Никогда бы не подумала, что мы полетим на частном самолете, – заявила Брайони, осматривая салон. Салон представительского класса был оборудован семью большими сиденьями из темно-коричневой кожи на шоколадно-коричневом ковре. Одно из них находилось рядом с кабиной пилота, четыре – стояли напротив друг друга, а два – в задней части кабины. Хорошо отполированный шпон орехового дерева, подчеркнутый античной бронзовой обшивкой, дополнял интерьер.

– О боже мой! – воскликнул Оскар, вбегая в кабину и падая на заднее сиденье. Он поставил сумку на пол рядом с собой. – Это потрясающе, просто потрясающе. Эти сиденья просто гигантские. Даже лучше, чем в бизнес-классе американских авиалиний, и определенно шикарнее, чем дорогое кожаное кресло в моей квартире.

– И тут гораздо больше места для ног, чем было во время моего последнего рейса в одной из бюджетных авиакомпаний, – заявила Роксана, опускаясь на седьмое сиденье. – У нас есть все необходимое для полета. В задней части салона есть мини-бар и туалет. И даже имеется несколько сэндвичей, – добавила она, указывая на поднос, покрытый пищевой пленкой. – Я раздам их после взлета. А теперь, прежде чем мы начнем, настало время признаний. Я должна конфисковать все ваши мобильные телефоны и любые планшеты или другие электронные устройства, которые вы принесли с собой. Как мы объяснили во время интервью по скайпу, вам не разрешается использовать какое-либо электронное устройство, которое может помочь вам в этой игре. Вы все получили экстренный номер для друзей и семьи, так ведь? Он будет активен до вашего возвращения в Великобританию, так что, если вашей семье понадобится поговорить с вами, мы позаботимся, чтобы они смогли это осуществить. Кто-нибудь принес с собой устройство?

Оскар покачал головой.

– Я оставил свой смартфон дома, как вы и просили, хотя без него буду совершенно беспомощен. Не могу представить, что подписчики Бигги будут делать без ежедневных постов. Но я прихватил с собой фотоаппарат. Это ведь разрешено? Я могу делать фотографии Бигги, чтобы выложить их в сеть позже, когда вернусь домой. – Оскар опустил взгляд на сумку. Бигги не было видно, без сомнения, он решил вздремнуть.

– Камеры вполне приемлемы. Значит, ни у кого нет мобильного устройства?

Джим негромко кашлянул и покрутил усы.

– Боюсь, что я провинился, Роксана. Моя Кэти настояла, чтобы я взял с собой мобильник. Но я никогда не использовал бы его для обмана на шоу. Это не по-джентельменски.

– Конечно, я верю тебе, но ты все равно должен отдать его, Джим. Прости. Таковы правила. Мы не можем позволить вам тайком заходить в интернет, чтобы разгадать улики или головоломки.

– Вполне справедливо, Роксана, – ответил Джим, доставая из внутреннего кармана пиджака мобильный телефон.

Оскар подавил смешок.

– Джим! Когда именно ты купил этот мобильный телефон? В восьмидесятые годы? – спросил он с изумлением.

Джим посмотрел на большую, старомодную штуковину с озадаченным выражением на лице.

– Я не совсем уверен. Это было давно. Это «Нокиа» – один из лучших мобильных устройств.

Роксана расхохоталась.

– Джим, я могла бы разрешить тебе оставить этот телефон. Очень сомневаюсь, что ты сможешь использовать его для подключения к интернету. Не думаю, что он подключается к 3G, 4G или Wi-Fi. Но, к сожалению, я вынуждена забрать его. Вы не можете иметь контакт с внешним миром, пока находитесь на шоу.

Джим выглядел озадаченным.

– Я понятия не имею, что все это значит, Роксана. Интернет меня не интересует, поэтому я не знаю, есть ли у телефона такая возможность. Я использую его только для телефонных звонков. Я также не использую эту штуку для текстовых сообщений. Я не увлекаюсь всеми этими бессмысленными современными технологиями. Почему люди тратят время на написание сообщений, когда они могут поднять трубку и задать вопрос гораздо быстрее? – продолжал он. Затем, выпрямившись, он сказал: – Забери его. Я не хочу нарушать ваши правила. Я собирался звонить только Кэти, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.

– Я не хочу, чтобы ты беспокоился о ней, Джим, но я не могу разрешить тебе оставить телефон. Я уверена, что, если кому-то понадобится связаться с тобой, они воспользуются экстренным номером, который я дала тебе. Мы позаботимся о том, чтобы любое сообщение дошло до тебя, в любое время дня и ночи.

– Я понял. Вот. Возьми телефон, – и он передал его.

– Больше никто? Хорошо. Я не имею права разглашать информацию о том, что будет происходить дальше. Когда мы прибудем во Францию, нас встретят. Вас отвезут в ваше жилье, и завтра утром ровно в семь часов команда встретит вас в библиотеке, и все станет предельно ясно. Я знаю, что сейчас все это кажется очень загадочным, но завтра утром все прояснится. Фактор внезапности.

– Это ведь не розыгрыш, правда? – спросил Льюис. – Мы думаем, что отправляемся во Францию, а на самом деле взлетаем, летим около часа, затем приземляемся в Уэльсе или на острове Уайт, и тогда один из вашей команды в берете и с трехцветным флагом подходит к нам и задает вопросы с фальшивым французским акцентом?

Роксана на секунду задумалась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю