355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Вайер » Однажды во Франции (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Однажды во Франции (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 апреля 2022, 02:33

Текст книги "Однажды во Франции (ЛП)"


Автор книги: Кэрол Вайер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 23

Вторник, 25 июля – утро

– Всем доброе утро. Выспались хорошо?

– Да, большое спасибо, Лора, – сказал Льюис.

– Надеюсь, все получили сценарий сегодняшнего дня? По моей просьбе его доставили в ваши комнаты рано утром, чтобы у вас не было времени посовещаться друг с другом или попытаться разработать маршрут. Еще раз прошу прощения за то, что держу вас в неведении, за конфискацию ваших телефонов и за запрет планшетов, но мы не можем позволить вам пользоваться интернетом для помощи в прохождении заданий, вы должны подключить свою логику и интеллект, самостоятельно читать карту.

– Тогда исключите меня, – сказал Оскар с нервным смешком.

– Это будет напряженная пара дней. Сейчас я разъясню вам правила игры и удостоверюсь, что вы все поняли. Вы уже выяснили, что это испытание называется «Охота на мусор», и вы будете передвигаться в машинах для ралли. Кто-нибудь когда-нибудь играл в эту игру или что-то подобное? Нет? Это очень весело. Роксана раздаст вам пакеты со всем необходимым, что может понадобиться для поиска улик. Там также будет карта, чтобы вы двигались в правильном направлении в своих невероятных автомобилях. – Она сделала паузу, чтобы позволить Роксане передать пакеты участникам. Дональд, вновь облаченный в килт, выглядел уже не таким буйным, как накануне. Николь не сидела рядом с ним, а предпочла сесть рядом с Оскаром.

– На самом деле все очень просто. Поверх каждого пакета лежит красный конверт. Не открывайте его сейчас. В нем находится подсказка к первому пункту назначения и к сокровищам, которые вам нужно собрать по пути. Вы можете использовать папки с информацией, чтобы расшифровать ключи. Ответы находятся где-то там.

Она остановилась, чтобы проверить, все ли поняли, и удостоверившись, продолжила:

– Когда вы расшифруете ключ и доберетесь до первого пункта назначения, обнаружите там одного из нас. Затем мы зададим вам вопрос, относящийся к месту назначения. Например, если вам нужно было ехать в Париж, я бы встретила вас там и спросила: «Что построил Густав Эйфель?». Нет, Оскар, ты не поедешь в Париж, – добавила она, увидев, как он приоткрыл рот.

– Читаешь мои мысли, – ответил он.

– Дадите нам ответ, и мы передадим ключи к вашему следующему пункту назначения, а также сокровища, которые вам нужно будет собрать по пути, и так далее, пока вы не достигнете конечного пункта назначения. Если не угадываете ответ, вы его пропускаете. В любом случае, вы получите подсказку, но за неверный ответ вам начисляется штрафное очко, которое затем будет вычтено из вашего окончательного счета. Пожалуйста, без ругани, без обмана и без жарких споров. На самом деле, вам разрешается спорить, так будет даже интереснее.

– Тогда это просто супер, – пробормотал Дональд, заслужив холодный взгляд Николы.

Тут заговорил Джим:

– Позвольте мне разобраться. Нам дают ключи-подсказки к месту назначения и к сокровищу, которое мы должны найти по пути. После того как найдем оба ключа, мы направляемся к месту назначения, собирая наши сокровища по пути. Вы встречаете нас и задаете нам вопрос о месте назначения, чтобы мы могли получить следующий набор подсказок. Если мы не знаем ответа, мы можем не отвечать на него, но будет начислен штрафной балл.

– Все верно, Джим. А остальным понятны правила игры?

Остальные кивнули.

– А кто будет за рулем? Тот же, что и вчера?

– Вы сами решаете, кто из вас сядет за руль. После того как определитесь с пунктом назначения, вам нужно спланировать маршрут с помощью карты.

Джим одобрительно кивнул.

– Карты. По старинке, – пробормотал он.

– Ваш партнер должен прочитать всю информацию, которую мы вам дадим, чтобы узнать как можно больше фактов о каждом пункте назначения. Она будет изложена в легкодоступной форме.

– А что, если мы все прибудем в первый пункт назначения одновременно?

– Это маловероятно, особенно если учесть, что вы должны забрать сокровище по пути к месту назначения. Кроме того, вы начнете с разных точек, равноудаленных от первой конечной точки. Мы отправимся с вами в начальную точку и сообщим, когда вы сможете открыть свой первый конверт. Первая прибывшая команда получает три очка, вторая – одно очко. В конце дня мы все подсчитаем. Команда, которая быстрее всех доберется до конечного пункта назначения, получит дополнительные три очка, а вторая команда – одно очко. Они также будут добавлены к вашим итоговым баллам.

Джим задумчиво почесал ухо.

– Итак, первая команда, добравшаяся до места назначения, выигрывает три очка, а самая быстрая по всему маршруту – три очка?

– Правильно. Вы получаете одно очко за каждый найденный предмет или сокровище. Это может быть реальный предмет, или вас могут попросить сфотографировать памятник, статую, здание или что-то другое. Вы можете использовать телефон в бардачке для этой цели. Там есть камера. – Она проверила, все ли поняли суть дела.

– В багажнике каждой машины будет лежать корзина для пикника с едой внутри. Мы даем вам один час на обед. Вы можете взять этот час, когда захотите. Он не будет учтен в финальном времени. – Лора вгляделась в лица собравшихся. Убедившись, что больше вопросов нет, она продолжила:

– И наконец, на одной из контрольных точек вас ждет большой сюрприз. Вы узнаете, что это такое, когда доберетесь туда, – объявила она, и на ее лице появилась ухмылка.

– Главное – не сбиться с маршрута, правильно ответить на вопросы и приятно провести время. Кстати, чтобы добраться до места назначения, не нужно превышать скорость. Вы должны придерживаться ограничений скорости. Помните, в ваших машинах установлены камеры, и мы будем следить за каждым вашим шагом.

Участники были полны энтузиазма, извивались на сидениях, стремясь поскорее отправиться в путь.

– После завтрака, пожалуйста, вернитесь сюда. Мэтти проверит вас и подождите, пока техники проверят, работают ли ваши микрофоны. Как только мы будем готовы, Джим и Оскар отправятся с Роксаной к месту старта. Дональд и Николь, вы будете с Ниной, Льюис и Брайони, вы со мной.

Конкурсанты, громко переговариваясь, выбежали из комнаты. Бигги также уловил волнение и поспешил за хозяином, его когти застучали по плиткам пола.

ГЛАВА 24

Вторник, 25 июля – утро

– Проклятая машина!

– В этой машине нельзя ругаться, – сказала Брайони, ухмыляясь. Двигатель задрожал, взвизгнул, потом засвистел и завелся на холостом ходу.

– Я все время забываю, что здесь механическая коробка передач. Ладно, давай, маленькое мохнатое горе, поехали.

– Здесь довольно минималистично, тебе так не кажется?

– Одного этого слова достаточно для описания. Я могу назвать несколько других, но они не подходят для просмотра в прайм-тайм, – добавил он, когда «Ситроен» закачался на парковке.

– Зато сиденья удобные. Они такие широкие и приятно пружинят. У меня ощущение, что я сижу на уютном диване.

– Они должны быть большими и удобными, чтобы смягчать все удары и подпрыгивания. Ага! Теперь все в порядке. Я поведу эту жестянку так, как никто ее раньше не водил. Ты точно уверена, что не хочешь попробовать себя в роли водителя?

– Я бы повела машину, если ты не хочешь, но считаю, что принесу больше пользы, если буду читать задания и искать подсказки. Быстрое чтение – это один из навыков, которые я приобрела во время учебы в университете. Я смогу быстро найти нужную информацию.

Льюис поджал губы и медленно присвистнул.

– Мозги, внешность и способность к быстрому чтению. Я впечатлен. Я гонял по трассе Гран-при в Сильверстоуне, у меня есть опыт экстремального вождения.

– Правда?

– Я ездил на «Астон-Мартине» по трассе в один из тех трековых дней, когда появляется много автолюбителей, желающих попробовать себя в роли гонщиков. Ты можешь буквально почувствовать вкус тестостерона в комнате для инструктажа, прежде чем выйдешь на трассу. Я сделал около трех кругов за десять секунд. По крайней мере, мне так показалось. На самом деле прошло, наверное, минут десять. Я был очень напуган. Кажется, последний круг я проехал с закрытыми глазами! Что в значительной степени объясняет, почему я так хорошо справился со вчерашним испытанием. Можешь еще раз прочитать первую подсказку? Я готов отправиться в путь.

– Найдите летающую блоху, затем ищите слона, чтобы увидеть первую подсказку.

– Вроде бы летающей блохой называют что-то типа аэроплана? – спросил Льюис, нахмурив брови.

– По-французски это называется pou du ciel[21]21
  Вошь небесная (франц.).


[Закрыть]
, – ответила Брайони. – По-моему, так называли самодельные самолеты тридцатых годов.

Льюис покачал головой и рассмеялся.

– Ты никогда не перестаешь удивлять меня. Откуда ты все это знаешь?

– Слишком много времени я провела, уткнувшись носом в книгу. Хотя у меня никогда не было достаточно свободного времени для чтения, – ответила она. – Иногда я понятия не имею, откуда в моей голове вся эта информация. Папа любит смотреть документальные фильмы, особенно про историю. – На секунду образ отца появился перед ее глазами.

Брайони отодвинула воспоминания на задний план.

– Наверное, я что-то узнала из этих фильмов. Он всегда был прикован к тому или иному документальному фильму, – добавила она рассеянно, покусывая губу. Парочка работала над папкой и обсуждала разные идеи, пока наконец Брайони не постучала указательным пальцем по голове.

– Поняла! – воскликнула она с горящими от возбуждения глазами. – Об этом говорится в этих записках. Les Machines de l'ile[22]22
  Машины острова Нант (франц.) – художественный, культурный и туристический проект, коллекция гигантских механических скульптур во французском городе Нант, созданный Франсуа Деларозьером и Пьером Орефисом и заменивший демонтированные склады на верфи.


[Закрыть]
построены на некогда ветхих верфях острова Нант. Держу пари, мы найдем там летучую блоху вместе с другими странными существами. Ну же, шофер, поехали! – крикнула она, размахивая своими записями.

– Ты лучшая из лучших, Брайони, – ответил Льюис, и вдавив педаль газа в пол, они выехали со стоянки в сторону Нанта.

* * *

Благодаря вывескам Льюис и Брайони без труда нашли старый район судоходства, который стал туристическим центром. Как только они вышли из машины, за ними последовал оператор, один из трех человек, которые ждали их прибытия. Они присоединились к толпе посетителей и зашли в мир Les Machines de l'ile, подошли к карусели, не похожей ни на одну из тех, что видела Брайони.

Льюис зачитал листовку, взятую в кассе.

– Боже мой, это невероятное место! – заявил он, уткнувшись носом в листовку. – Оно полно чудес техники. Ага! Вот он. Все так, как мы и подозревали. Возьми это, – продолжал он. – Обратите внимание, когда войдете в Галерею машин, над вашими головами пролетит огромная цапля. Увернитесь от гигантского муравья, проносящегося мимо вас, и постарайтесь не чесаться и не извиваться при виде гигантской блохи, – прочел он. – Симулятор полета в аэродинамической трубе, используемый для тестирования удивительных летательных аппаратов, уникален, такого больше нет во всем мире. Вы можете наблюдать, как машинист берет под контроль летающую блоху, пристегивает ремень безопасности, надевает шлем, очки и летит со скоростью более ста километров в час. Это одновременно и удивительно, и странно. Это как встреча Аватара с Диснейлендом.

Брайони больше не слушала. Она остановилась как вкопанная и потянулась к руке Льюиса.

– Там! – ахнула она. Из огромных старых складов из стекла и стали древнего острова, моргая глазами, с хоботом, разбрызгивающим воду, и битком набитый изумленными пассажирами, появился гигантский механический слон.

Слон поднял свой огромный хобот и затрубил. Родители и дети стояли в возбуждении, когда неуклюжий зверь приближался, уверенно переставляя поочередно свои огромные механические ноги на земле. Прохожие, маленькие, как жуки, по сравнению с огромным существом, щелкали своими камерами и телефонами.

Около тридцати пассажиров, сидевших под навесом на спине слона высотой примерно в четыре этажа, любовались видом бывших верфей, в то время как другие стояли по обе стороны от животного, где могло поместиться седло, и наблюдали за глазеющей толпой и за механизмами, управляемыми механиком.

– Там мы и найдем наш следующий ключ, – крикнула она и потянула Льюиса за руку. Они осторожно приблизились к чудищу, который, громко трубя, направился к карусели, где и остановился. Туристы начали высаживаться и направились к карусели, в то время как другие ждали, чтобы занять свои места. Толпы с возбужденными детьми и родителями, жаждущими развлечь своих чад, сгрудились вокруг зверя.

Льюис всплеснул руками.

– И что теперь?

– Поднимемся на борт и посмотрим, нет ли там какой-нибудь зацепки, – предложила Брайони.

– Я готов. Это самый крутой тематический парк, в котором я был, и ни одного Микки Мауса в поле зрения.

– Микки Мауса нет, но угадай, кого я вижу? – ответила Брайони, широко улыбаясь. Лора стояла возле карусели. Она размахивала конвертом. Девушка с отражающей тарелкой в руках, похожей на зонтик без ручки, что-то сказала ей, и вместе с еще одним человеком они направились к Брайони и Льюису. Не дожидаясь указаний, девушка наклонила тарелку и услышала бормотание благодарности от оператора. Бритоголовый молодой человек с большим мохнатым микрофоном держал его над парой.

Лора просияла, глядя на них.

– Поздравляю! Вы – первая команда, которая нашла ключ к разгадке и прибыла сюда. Разве это не удивительное место?

Льюис широко улыбнулся ей в ответ.

– Конечно, это так. Надеюсь, у нас еще будет время все осмотреть, прежде чем мы уедем.

– Вы можете остаться здесь и наслаждаться местными красотами или можете доехать до следующей контрольной точки раньше других, – пошутила она. – Выбор за вами.

– Следующая контрольная точка, – сказала Брайони. – Определенно. Мы ведь хотим победить, правда, Льюис? – Тот послушно кивнул, скорчив гримасу как непослушный ребенок. Брайони толкнула его локтем в бок.

– Это все равно что быть женатым, – пожаловался он. – Она – мой надсмотрщик.

– Без комментариев. Вы нашли сокровище по дороге сюда?

– О да, хотя нас так и подмывало самим их умять, – ответил Льюис, доставая из сумки пачку шоколадного печенья.

– Ага! Вы принесли пачку LU Petit ecolier – маленького школьника, – сказала Лора, глядя на красную коробку. – Это мое самое любимое французское шоколадное печенье.

– И мое тоже. Это была легкая подсказка для двух любителей печенья. Брайони каждый день съедает шоколадного печенья весом с нее саму, – сказал Льюис, поморщившись, когда Брайони резко ткнула его в ребра.

– По-моему, ты самый главный сладкоежка в нашей команде. Кто приехал сюда с тремя пакетами печенья в качестве экстренного запаса?

Льюис поднял руки.

– Виновен.

– Итак, друзья, чтобы получить вторую подсказку, вы должны ответить на следующий вопрос: когда-то рыцарь и лорд из Бретани, предводитель французской армии и соратник Жанны д'Арк, самопровозглашенный серийный убийца детей, считавшийся вдохновителем сказки Шарля Перро «Синяя Борода» тысяча шестьсот девяносто седьмого года, был повешен в городе Нанте. Кто это?

Брайони улыбнулась.

– Чтение в машине дало свои плоды. Это был Жиль де Рэ, – уверенно ответила она.

Льюис поднял руку, и она дала ему пять.

– Хорошо, что я не была за рулем и у меня было достаточно времени, чтобы кое-что разузнать.

– Несомненно, – сказал Льюис, заработав дружеский удар по руке.

– Это правильный ответ, Брайони, – сказала Лора и протянула им белый конверт. – Вот вам и вторая подсказка. Откройте его, когда вернетесь в машину. Удачи.

Они выбежали из парка так быстро, как только могли, все время избегая огромных групп людей, направлявшихся к ним потоком.

Льюис выпятил нижнюю губу.

– Обидно. Я бы с удовольствием прокатился на этом гигантском слоне.

– Обещаю, что буду катать тебя здесь целый день, когда мы выиграем. А теперь давай вскроем этот конверт и отправимся в путь.

Вернувшись в «Ситроен», Брайони помахала конвертом перед камерой, спрятанной в углу машины, прежде чем вскрыть его.

– Мы три королевы, находимся в плавании. Где был построен флагманский корабль «Кунард Лайн»? Ваша следующая подсказка будет на старой базе подводных лодок, – прочитала она, сосредоточенно нахмурив брови.

– Я думаю, что вопрос относится к океанским лайнерам «Куин Элизабет», «Куин Мэри II» и «Куин Виктория», – заявил Льюис. – Который из них флагманский корабль Кунарда?

– У меня такое чувство, что это «Куин Мэри II». Она заменила «Куин Элизабет». И была предназначена для трансатлантических рейсов и в то время была самым большим лайнером, когда-либо построенным.

– Только не говори мне, что ты смотрела документальный фильм о круизных судах.

Брайони кивнула.

– Ты угадал. За эти знания я опять-таки должна сказать спасибо своему отцу.

– Для нас это проще простого. Надеюсь, что все остальные подсказки такие же легкие. Теперь нам нужно выяснить, где он был построен. Передай мне карту. Он должен быть где-то на побережье.

Почти соприкасаясь головами, они вместе изучали карту. Она чувствовала тепло, исходящее от его тела. От него пахло лавандой и дубовым мхом – пьянящий древесный и травянистый аромат, напоминавший о саде ее родителей и мимолетном воспоминании о том, как девочка, свернувшись калачиком на пледе возле ухоженных клумб, читала «Алису в стране чудес». Воспоминание исчезло, когда Льюис ткнул пальцем в карту, заставляя ее шелестеть и складываться под давлением.

– Сен-Назер! – торжествующе воскликнул он. – Это большой французский порт. Бьюсь об заклад, нам нужно именно туда. Проверь записи.

Брайони открыла нужную страницу и бегло просмотрела заметки.

– Шантье де Л'Атлантик Ярд, Сен-Назер, – продекламировала она. – Расположен в устье Луары и является одной из крупнейших верфей в мире. Легендарная «Куин Мэри II» была спущена на воду в две тысячи третьем году. Кроме того, там есть огромная подводная лодка, действующая во время холодной войны, которая открыта для посещений туристами, и музей, построенный как лайнер. Мы с этим разобрались. Мы – команда «А»! – крикнула она. Ее победа была недолгой, когда она заметила подъехавший желто-черный «Ситроен».

– Быстрее. Нам пора. Оскар и Джим сели нам на хвост. Мы же не хотим потерять лидерство. Дави на газ. Не прячь двух лошадок.

– Слушаюсь, мадам! – крикнул в ответ Льюис, заводя машину и сливаясь с потоком автомобилей.

ГЛАВА 25

Вторник, 25 июля – утро

Пушистый «Ситроен» въехал на большую стоянку у старой базы подводных лодок в Сен-Назере и остановился перед лайнером «Эскаль Атлантик», где собралась небольшая группа людей. Роксана махнула рукой в сторону их машины и продолжила разговор с рядом стоящими мужчинами. На каждом из них был берет и футболка в красно-бело-синие полоски с надписью «Однажды во… Франции». Две камеры повернулись в сторону «Ситроена».

Брайони в очередной раз дала верный ответ на загадку и объявила, что актер Жак Тати отдыхал в Сен-Назере в своем знаменитом фильме «Каникулы Мсье Юло», который был снят на пляже неподалеку. Взамен они получили открытку с подсказкой к сокровищу, которое им предстояло отыскать. Брайони зачитала: «В какой из двадцати трех книг герой Тинтин вместе со своим закадычным другом капитаном Хэддоком и собакой Снежинкой приезжает в Сен-Назер? Это ваше второе сокровище. Вы должны найти копию книги и отвести ее в третье место».

– Надо разыскать книжный магазин и побыстрее. Все они закрываются на обед ровно в двенадцать часов. Нам придется торчать здесь до трех, если мы не найдем его сейчас.

Брайони посмотрела на часы. Было половина двенадцатого.

– У нас достаточно времени. Поехали.

Они поспешили к машине и вскрыли конверт.

«Передайте соль и отправляйтесь к главным воротам столицы Морбиана».

– Геранд, – сказал Льюис еще до того, как Брайони потянулась за папкой. – Он славится своими солончаками, торфяниками и морской солью, известной как Флер-де-сель-де-Геранд. Ее можно использовать в качестве соли для ванн, а также в кулинарии. Ее также можно найти в масле. Максвелл обычно покупала такое масло в магазине деликатесов. Я не знаю, почему она не могла купить обычное масло, – прокомментировал он, на мгновение мысленно вернувшись в свой пентхаус в Кэмдене. Он стряхнул с себя оковы воспоминаний.

– Ты сможешь разобраться с остальными уликами, пока мы будем ехать в направлении Геранда. Где-то здесь должен быть книжный магазин или газетный киоск. Если Тинтин так знаменит в этом городе, наверняка найдется место, где продают книги. Я буду ехать неспеша. Не обращая внимания на тех, кто будет нам сигналить. Просто помашу им рукой с растерянным видом.

Пока он говорил, Брайони заметила, как ликующий Оскар вприпрыжку возвращается к своей машине с голубым конвертом в руке.

– Едем, едем, едем! – вскрикнула она, и пушистый «Ситроен» с ревом выехал со стоянки, оставив позади ошеломленного оператора.

Брайони прикусила нижнюю губу, поворачивая голову налево и направо в поисках книжного магазина. Машина медленно двигалась вниз по дороге, собирая за собой пробку из машин. Раздраженный водитель «Рено» просигналил, когда они сравнялись. Льюис, ничуть не смутившись, весело помахал в ответ. Вскоре машину обогнал еще один разъяренный водитель. Этот крикнул что-то неразборчивое из своего окна. Льюис послал ему воздушный поцелуй.

– Это гораздо более напряженно, чем я ожидала, – проворчала Брайони. – У меня уже мозг закипает.

– Если хочешь, можешь сесть за руль, – предложил Льюис, когда их на полной скорости обогнал фургон и посигналил им.

– Если ты не возражаешь, я предпочту остаться в этой своей растерянности. Ты гораздо лучше водишь машину, чем я. Ты спокойнее меня. К этому времени я уже превратилась бы в бормочущую развалину. – Она выглянула в окно, осматриваясь по сторонам. – Я не вижу ни газетного киоска, ни… Ого! Остановись. Там есть медиатека. Это мультимедийная библиотека. Припаркуй машину, а я пойду посмотрю, нет ли у них книг про Тинтина.

Льюис съехал на обочину, пропуская вперед благодарных автомобилистов. Брайони выбралась из машины и, увернувшись от встречного потока машин, бросилась через дорогу к большому зданию. Прошло десять минут, прежде чем Брайони появилась снова. В руках она держала коричневый сверток. Она подбежала к Льюису, торжествующе размахивая руками, запрыгнула в машину, обняла его и поцеловала в щеку.

– У меня здесь последний экземпляр «Семи хрустальных шаров». Если бы ты так терпеливо не разъезжал по городу, мы бы не нашли медиатеку. Ты – туз в нашей команде.

Брайони наклонилась вперед и снова просмотрела записи, выбирая маршрут для следующего пункта назначения.

– Столица Морбиана – Ван. Он находится примерно в восьмидесяти километрах отсюда. Я почитаю об этом городе. Ты пока можешь полюбоваться пейзажем.

– Или, может быть, ты хочешь, чтобы я спел тебе французскую песню для поднятия настроения?

– А какие французские песни ты вообще знаешь?

– Как насчет «Fade to Grey» от Ultravox? В этом есть какая-то французская романтика. И, конечно же, я знаю песню Сержа Гейнсбурга – та самая, в которой он так тяжело дышит. Я не знаю слов, но могу повторить такое же дыхание для тебя.

– Камера, Льюис. Тебя снимают на камеру. Ты не можешь так делать на этом шоу. Им придется это вырезать.

– Не могу вспомнить других песен. А ты что-нибудь знаешь?

– Обещаешь не хихикать? Мне очень нравится музыка Жака Бреля. Ne Me Quittes Pas – одна из моих любимых песен. Это очень трогательно. Это значит «Не оставляй меня».

– Не оставляй меня, – повторил Льюис и бросил быстрый взгляд в ее сторону. Она опустила голову и продолжила изучение папки. Он вцепился в руль, бормоча:

– Впечатлен. Действительно впечатлен.

Час спустя они уже почти добрались до окруженного стеной города Ван. Брайони заерзала. Ее бедро болело как сумасшедшее.

– Мы можем остановиться до того, как доберемся до города? – спросила она. – Мне нужно размяться и пройтись.

– Конечно. Мне бы тоже не помешало выбраться. Я начинаю чувствовать, что меня сводит судорога до самых кончиков пальцев.

Они остановились на стоянке и вышли из машины, вдыхая аромат луговых цветов. Каждый из них снял свой микрофон, прикрепленный к поясу, и оставил его на сиденьях автомобиля. Льюис поднял руки и потянулся, наслаждаясь солнечным теплом, после чего повел плечами, чтобы ослабить напряжение, накопившееся в мышцах. Тем временем Брайони села на траву, выпрямила спину и свела колени вместе, крепко сжав их руками. Она сделала глубокий вдох, а затем, снова выдохнув, прижала бедра и колени к земле. Несколько секунд она сидела с закрытыми глазами, потом ритмично и медленно взмахнула ногами, как крыльями только что вылупившейся бабочки. Через некоторое время она выпрямила ноги. Льюис наблюдал за ней.

– Это называется поза бабочки, – объяснила она. – Также известная как «Баддха Конасана». Данное упражнение помогает при усталости, когда долго находишься в одном положении. Обычно я занимаюсь йогой каждый день, но с тех пор как мы уехали из Великобритании, я этого не делала, и мое бедро начинает ныть.

– Как ты повредила бедро? – спросил Льюис.

– Произошел ужасный несчастный случай, когда я была ребенком. Меня сбила машина, – ответила Брайони. – Больше всего пострадал таз, и была сломана левая подвздошная кость. К счастью, я была так молода – мне тогда было всего шесть лет – и смогла вылечиться. Хирурги собрали меня обратно с помощью смеси металлических пластин и винтов, и мне пришлось довольно долго использовать костыли, чтобы передвигаться, но в итоге я выздоровела. Я много лет хромала, но физические упражнения и физиотерапия помогли, и как ты видишь, сейчас я в порядке. Бедро дает о себе знать иногда. Мне кажется, что становится хуже, когда сижу слишком долго или наоборот, когда я слишком активна. Подозреваю, все дело в возрасте. Врачи сказали, что я могу заболеть артритом, когда стану старше, и сейчас я старше.

– Извини. Тебе не очень везло в детстве, да?

– Есть много людей, которым еще хуже, чем мне. Несчастный случай не имел значения, как и последующее лечение, но именно из-за него я потеряла свою сестру Ханну.

– Как же так?

– Я думаю, мои родители винили ее в том, что я попала в аварию. Я помню, как она пробиралась в больницу, чтобы навестить меня. Она выглядела напуганной, потрясенной и бледной, как привидение. Ханна изменилась за несколько месяцев после несчастного случая. Мама взяла отгул на работе, чтобы присматривать за мной, и Ханна больше не нянчилась со мной. Я скучала по нашему совместному времяпрепровождению. Ханна начала готовиться к экзаменам, поэтому всегда была слишком занята, чтобы смотреть телевизор или играть со мной. Большую часть времени она проводила в своей спальне и выходила к нам только во время еды. Она почти ничего не ела. Мама очень злилась из-за этого. Я помню, как она повышала голос, чего раньше никогда не делала. Ханна дулась и говорила, что не голодна, а мама настаивала, чтобы она поела, чтобы поддержать силы. Они часто спорили. Мама говорила Ханне, что она становится капризной маленькой мадам, и Ханна уходила в свою комнату. Ханна тайком выбиралась по ночам. Я так и не узнала, куда и зачем она ходила, и родителям я ничего не говорила об этом. Это было достаточно сложное время для нее. – Брайони помолчала, посмотрела на золотые поля, за которыми росли подсолнухи, и вздохнула.

– Она исчезла в пятницу. Я помню это так ясно. Я смотрела сериал «Метод Крекера». Обычно мы смотрели его вместе, но после школы она сразу ушла в свою комнату. Помню, я надеялась, что она спустится вниз и присоединится ко мне. В это время в эфире были Крэнки, и я смеялась над очередной их выходкой – по-настоящему смеялась, знаешь, когда не можешь остановиться? Потом в комнату в панике вбежала мама, сжимая в руке записку, в которой говорилось, что Ханна ушла, и спрашивала, знаю ли я что-нибудь об этом. Откуда я могла знать? Записка была от Ханны. Я прочитала ее уже после того, как вызвали полицию. Записка была написана красивым почерком на бледно-голубой бумаге с животными внизу, которую я выбрала для нее в качестве рождественского подарка. Записка была короткой и загадочной, и я запомнила каждое слово: «Мне очень жаль. Я больше не могу так жить. Чувство вины разрывает меня на части. Будет лучше, если я уйду. Пожалуйста, не ищите меня. До свидания. Я люблю вас всех.» Это было последнее, что мы от нее слышали. Не знаю, сколько раз я жалела, что не могу повернуть время вспять и изменить последовательность событий, которые заставили мою сестру почувствовать, что у нее нет другого выбора, кроме как убежать из дома. Если бы со мной не случился тот несчастный случай, она была бы сейчас с нами.

Льюис заговорил успокаивающим голосом:

– Я не знаю, что сказать, чтобы тебе стало лучше, Брайони.

– Ты уже помогаешь. Ты отправился со мной в это безумное приключение и делаешь огромную работу, помогая мне привлечь внимание общественности для поиска сестры. Я не могу сидеть здесь и плакать. Нам нужно добраться до города и найти ключ к разгадке.

Льюис протянул руку и помог ей подняться. Они стояли лицом друг к другу, теплый ветерок ласкал их. Целую долгую минуту он держал ее за руку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю