355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Вайер » Однажды во Франции (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Однажды во Франции (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 апреля 2022, 02:33

Текст книги "Однажды во Франции (ЛП)"


Автор книги: Кэрол Вайер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 26

Вторник, 25 июля – вечер

Льюис взбодрил ее какой-то остроумной шуточкой, и Брайони скорчила такую гримасу, что он чуть не съехал на обочину, смеясь над выражением ее лица. Настроение снова изменилось, они развлекали друг друга анекдотами и громко хохотали, пока не подъехали к Вану.

– Это машина-шмель возле ворот? – спросила Брайони.

Льюис оглянулся и застонал.

– Не может быть двух машин с таким дизайном.

– А та, похоже, принадлежит другой команде, – добавила она, указывая на автомобиль, разрисованный звездами.

– Как им удалось так быстро сюда добраться?

– Должно быть, они нашли подсказку быстрее нас.

Они припарковались и стали искать команду у ворот порта Сен-Винсент-Ферье, которые вели на хорошо сохранившиеся средневековые улицы обнесенного стеной города Ван.

– Потрясающее зрелище. Мы должны остаться во Франции после шоу и исследовать эти места более тщательно, – предложил Льюис. Улыбка тронула губы Брайони. Это была заманчивая идея. Льюис заметил Нину, стоявшую с телевизионщиками, и подтолкнул Брайони локтем.

– Камеры на два часа.

– Роджер, я слежу за ними, – ответила Брайони, и они поспешили к съемочной команде.

– Брайони! Льюис! – завопил высокий голос. Брайони обернулась и увидела Оскара, размахивающего руками, как ветряная мельница. Он подлетел к ним, Бигги Смоллс трусил рядом с ним.

– Подождите, вот увидите, – он не умолкал, – я не мог в это поверить.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Брайони.

– Я знаю, что он имеет в виду, – сказал Льюис, и темная туча пробежала по его лицу. Светловолосый мужчина в обтягивающих черных джинсах и рубашке «Лакост» с короткими рукавами, повернувшись к ним спиной, что-то говорил перед камерой. Он повернулся к ним лицом, и Брайони ахнула.

Оскар стоял рядом с Брайони.

– Вот так неожиданность, правда? Ладно, увидимся позже. Мы собираемся перекусить. Я заметил, что вы приехали, и хотел посмотреть на вашу реакцию. И она у вас была точно такой же, как у меня. Я просто потерял дар речи. Я хихикал и смущался. Все разговоры вел Джим. Ну все, нам пора. Повеселитесь с профессором!

Профессору Дэвиду Поттсу, великолепному ведущему «Друзья или Влюбленные», было за тридцать, он был стройным и выглядел свежим. С мальчишеским энтузиазмом он указывал на различные достопримечательности, но очки в синей оправе придавали ему солидности. Он повернулся в их сторону.

– А вот и другая пара конкурсантов, которые правильно разгадали свою подсказку. Добро пожаловать, Льюис и… Брайони, – мягко сказал он, взяв ее руку и поцеловав в тыльную сторону ладони. У Брайони подкосились колени, она открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

– Итак, вы выяснили, что Ван является столицей Морбиана, – прочел профессор Дэвид из своего телесуфлера. – Но знаете ли вы, что на Площади Лис, где когда-то проходили рыцарские турниры, теперь по вторникам и субботам устраивают рынок под открытым небом? Это действительно красивый город, и нам повезло, что мы собрались здесь в такой чудесный солнечный день.

Он на мгновение отвел взгляд от камеры и нахмурился.

– Мы можем изменить этот последний кадр? Получилось слишком сентиментально. Могу ли я сказать: «Это действительно красивый город. Обязательно посетите его, если приедете в Бретань»?

– Хорошо, Проф, – ответил мужчина за большим микрофоном.

Вперед вышел еще один человек.

– Начни с этого «Значит, вы выяснили, что Ван – столица Морбиана».

Профессор Поттс повторил свою реплику еще раз. Собралась толпа туристов и посетителей, с интересом наблюдавшие за съемкой. Брайони немного пришла в себя. Она увидела Оскара с бутербродом в одной руке и поводком Бигги в другой. Очевидно, Оскар был еще одним членом фан-клуба профессора Дэвида Поттса.

– У меня есть к вам вопрос. Ты готова, Брайони? – спросил он. Она попыталась отвлечься от его сверкающих голубых глаз, которые, казалось, изучали ее мысли. – Как называют жителей Вана?

У Брайони пересохло в горле. Она не могла сосредоточиться ни на секунду, затем ответ вспыхнул в ее голове.

– Их называют «ванетайсы», – ответила она, желая, чтобы он остался доволен ее ответом.

– Превосходно! Ты знаешь свое дело, Брайони. – Она вся будто расплывалась при каждом упоминании своего имени. Определенно, у него был способ заставить ее почувствовать, что перед камерой их только двое. Она улыбнулась. Он продолжил, и у нее внутри снова что-то перевернулось.

– Хотите получить следующую подсказку? – спросил он, словно надеясь, что она скажет «нет» и останется с ним здесь, в этот момент.

– Да, – последовал грубый ответ рядом с ней. Она совсем забыла о Льюисе. Она была так очарована профессором Поттсом, что перестала соображать.

Профессор Поттс проигнорировал Льюиса и вложил в руку Брайони карточку.

– Я уверен, вы догадаетесь, что это за сокровище. В конверте находится ключ к вашему следующему пункту назначения. Удачи.

Брайони взяла карточку как в тумане.

– Спасибо, – пробормотала она.

– Стоп! – крикнул человек в черном.

Профессор Поттс отвернулся от нее.

– Все в порядке? – в наушнике отозвался голос. – Отлично. Тогда пора обедать, – добавил он с сияющей улыбкой. – Надеюсь, ты не против того, чтобы выпить со мной кофе в одном из здешних кафе? – спросил он у Брайони.

– Нам нужно торопиться к следующему пункту назначения, – процедил сквозь зубы Льюис.

– У нас есть час на ланч, – напомнила она Льюису. – Мы можем выпить кофе, а потом устроить пикник. Ты же сам говорил, что Ван – прекрасное место. Мы должны посетить его, прежде чем двинемся дальше.

– Да, Лукас, – продолжал профессор Поттс. – Вам следует увидеть некоторые достопримечательности, пока есть такая возможность.

Льюис бросил на него сердитый взгляд при этой явной попытке разозлить его.

– Брайони, вспомни, зачем мы на этом шоу, – тихо прошипел Льюис, когда профессор Поттс снял наушник и собрался уходить.

– Но это же профессор Дэвид Поттс! Я знаю женщин, которые убили бы меня, чтобы пойти с ним на ланч.

– В нем нет ничего особенного. – Льюис прикрыл микрофон рукой и прошептал: – Он всего лишь ведущий. Нам с тобой нужно найти ключ к разгадке и добраться до следующего пункта назначения, если хотим выиграть в этом соревновании.

Брайони прикусила нижнюю губу. Она могла себе представить, что скажет ей Мелинда. Обед с профессором Поттсом может привести к чему-то особенному. Она боролась со своей совестью. Брайони была в затруднительном положении, появление восхитительного профессора Поттса выбило ее из колеи. Льюис ради нее согласился пойти на это шоу, и она признала, что у нее тоже есть чувства к нему. Однако не была уверена, что между ними возникнут более глубокие чувства, тем более, когда Льюис все еще страдал из-за Максвелл. Она пришла к выводу, что даже если их отношения платонические, Льюис все равно поддерживает ее всем сердцем, и она обязана прислушиваться к нему.

Брайони вздохнула.

– Спасибо за любезное приглашение, кофе был бы очень кстати, но нам действительно пора идти.

Профессор Поттс взял ее за руку, и по ее телу снова пробежала дрожь.

– Очень жаль, – пробормотал он, – тогда в следующий раз, – добавил он. – Не подведи меня дважды.

Нина поспешила к нему.

– Если вы не возражаете, Роланд хочет еще раз снять этот момент на камеру.

Профессор Поттс пожал плечами.

– Все, что захочет Роланд. Но давай на этот раз оставим все как есть. У меня мало времени.

Он отпустил руку Брайони.

– Удачи тебе, милая Брайони. Увидимся вечером в прямом эфире.

* * *

– Он флиртовал со мной или мне это приснилось? – спросила Брайони, когда они вернулись к машине.

– Тебе не приснилось. У него от этого повышаются рейтинги, – мрачно сказал Льюис, открывая дверцу машины, забираясь внутрь и захлопывая ее. – Каков наш следующий ключ? – спросил он ровным тоном.

– А как насчет ланча? Пикника?

– Я не голоден. Ну же, давай найдем следующую подсказку.

Брайони заметила явную перемену в настроении Льюиса и решила оставить его в покое. Вероятно, он был раздражен тем, что больше не является объектом ее внимания. Мужчины!

– Ключ к сокровищу гласит: «Вернитесь обратно в каменный век и сделайте фотографию, чтобы доказать, что вы действительно там побывали».

Льюис развернул карту.

– Почитай информацию в папке, а я пока изучу местность.

Брайони бегло просмотрела бумаги. Атмосфера стала менее беззаботной, чем раньше, и она не могла понять, что же изменилось.

– Карнак. Здесь находится более трех тысяч доисторических каменных памятников.

– Значит, туда мы и направимся.

Льюис разработал самый лучший и быстрый маршрут к новому месту назначения. После нескольких минут молчания он поднял на нее глаза. Извинение застряло у него в горле, остановленное холодным взглядом, которым Брайони одарила его.

– Если ты голодна, достань что-нибудь из корзины, и мы съедим это по дороге, – сказал он, надеясь разрядить обстановку.

– Нет, все в порядке. У меня, кажется, пропал аппетит, – ответила она, гадая, останутся ли они друзьями к концу дня.

ГЛАВА 27

Вторник, 25 июля – вечер

Несмотря на прибрежные виды, потрясающие пейзажи и приятную езду, Льюис и Брайони погрузились в молчание, веселье сменилось усталостью. Только когда они добрались до Конкарно и нашли сокровище – бретонский пирог, – унылая атмосфера исчезла.

– Это называется Куинь-Аман, – объяснила Брайони несколько угрюмо Льюису. – Фирменное блюдо здешних мест, приготовленное из теста, соленого масла и сахара. Попробуй кусочек. Это поднимет тебе настроение. Возможно, это даже заставит тебя немного улыбнуться, – продолжила она, помахивая пирогом перед его носом, пока легкая улыбка не появилась на его лице.

Настроение Льюиса улучшилось, и он настоял, чтобы они остановились выпить кофе и насладиться пикником, прежде чем отправиться в Кемпер. Они сняли свои микрофоны, нашли место в стороне от главной дороги и разбили лагерь рядом с полем золотистых подсолнухов.

Льюис немедленно осушил бутылку воды и с аппетитом проглотил багет с ветчиной. Через мгновение он заговорил:

– Я должен извиниться.

Брайони решила, что ей не нравится ссориться с Льюисом. Гораздо приятнее оставаться друзьями. Она была не из тех, кто обижается или долго с кем-то не разговаривает. Он больше не выглядел расстроенным.

– У каждого из нас бывают такие моменты. У меня вчера тоже не было настроения. Не хочешь рассказать, что тебя расстроило? Неужели это я?

Льюис сдвинул очки на лоб и уставился на нее с несчастным видом.

– Боже, нет! Ну вроде того. Это сложно, – сказал он со вздохом. – Я не мог сказать тебе в машине, потому что чертова камера все время смотрела на нас, а сейчас у нас мало времени, так что мне придется объясниться позже.

Она задумчиво жевала кусочек сыра.

– Нет проблем, – ответила она. – Разве это не потрясающе? Солнце, сельская местность и ни души вокруг, кроме нас.

– Это превосходно. Ты это слышишь?

Она склонила голову набок и услышала слабое жужжание сотен пчел.

– Блаженство!

– Знаешь, я думаю, что после этого случая у меня может возникнуть искушение переехать во Францию и купить виноградник. Этот мир отличается от нашей собственной суматошной жизни. Он безмятежен, наполнен щедрой природой, немногочисленными людьми и прекрасными дорогами, по которым можно ехать милю за милей.

– Или километр за километром, – сказала она со смехом, радуясь, что их отношения снова наладились. – Серьезно, это было бы замечательно. Я вижу, как ты обживаешься здесь и ухаживаешь за виноградными лозами, а потом заскакиваешь в город на небольшой аперитив перед ланчем из сыра и свежего хлеба. В данный момент я не могу придумать ничего лучше.

Он сидел с закрытыми глазами, откинувшись на локти, темные очки были на его макушке. Брайони решила, что французский образ жизни ему подходит. Эта поездка могла бы стать катализатором, необходимым ему для начала новой жизни. Время вышло, и она со вздохом встала, готовясь продолжить свой путь и оставить позади эту идиллию.

Последние этапы путешествия не были наполнены тем напряжением, которое они испытали в Ване, но, когда Брайони попросила остановиться еще два раза, чтобы размять ноги, подобных моментов близости больше не было. Ближе к вечеру они добрались до Ренна, столицы Бретани, и подъехали к месту назначения, несколько выбившись из сил. К счастью, съемочная группа была всегда рядом, чтобы обеспечить достаточный энтузиазм для финальных кадров. Через несколько минут под шумные аплодисменты тех, кто участвовал в съемках, желто-черная машина появилась в поле зрения и быстро остановилась перед Дворцом Сен-Жорж, средневековом аббатстве, в котором теперь размещались городские офисы.

– Вы победили нас! – воскликнул Оскар, подскакивая, чтобы поздравить парочку. Бигги с любопытством обнюхал ноги Льюиса.

Льюис наклонился, чтобы погладить животное.

– Привет, малыш Бигги. Как тебе путешествие?

– Он проспал большую часть времени, филистер. Сколько собак отправляются в культурное путешествие по Бретани? Большую часть времени он провалялся в отключке на спине. Как у вас дела?

– Было интересно и утомительно, – ответила Брайони.

– А как насчет профессора Дэвида Поттса? – пробормотал Оскар. – Я не поверил своим глазам, когда увидел его в Ване. Я думал, что это двойник, пока он не заговорил. У него такой романтичный голос, согласны? Моя мама считает его симпатичным. Заметьте, она думает, что все люди моложе сорока лет очаровательны. Он мускулистый красавчик и в то же время чувствительный и обаятельный. Неудивительно, что он входит в десятку самых сексуальных мужчин Великобритании. Я сфотографировался с ним, и Бигги тоже. Бигги – его поклонник. Видите, этот человек – Бог. Даже моя собака любит его.

Льюис пробормотал что-то неразборчивое и помчался в сторону аббатства.

Брайони проводила его взглядом и решила присоединиться к нему.

– Я думаю, Льюису нужно размять ноги, и мне тоже.

Она поравнялась с Льюисом, который изучал здание, уперев руки в бока.

– Пойдем пройдемся и поговорим. – Она взяла его за руку и повела в дворцовый сад. Пройдя мимо широких клумб с геранью и бархатцами, они остановились и присели на деревянную скамью.

– Это Поттс. Проблема в Поттсе, – сказал он наконец.

– Почему?

Льюис глубоко вздохнул и откинул голову назад, подыскивая слова для объяснения.

– Это из-за него мы с Максвелл расстались.

Брайони переварила эту информацию и предпочла молчать, пока он боролся со своими эмоциями.

– У Максвелл был с ним роман, – неожиданно выпалил он. – Она работала над одной из его программ, и как все женщины, которых я когда-либо знал, влюбилась в его милую болтовню. Он до смешного обаятелен, не правда ли? Все эти поцелуи рук и пристальный взгляд заставляют тебя чувствовать самой важной женщиной во Вселенной. И у него есть этот легкий ирландский шарм. Внешность, обаяние и интеллект – пьянящая смесь. Максвелл была похожа на чересчур возбужденного щенка в тот день, когда она узнала, что будет работать на шоу с ним. Я подшучивал над ней. В тот момент я ни капельки не ревновал. Я искренне верил, что наши отношения были прочными. У меня не было никаких причин думать, что она будет сбита с толку профессором-умником Поттсом, – он выплюнул эти слова и сжал кулаки, его глаза сузились.

– Мне не следовало быть таким чертовски самодовольным. Вот он я, домосед в спортивных штанах, стучащий по клавиатуре, думая, что все идеально в моем мире. Тем временем Максвелл по уши влюбилась в учтивого симпатичного парня. Я должен был предвидеть это. Мне следовало сделать над собой усилие, прежде чем она прыгнет к нему в постель.

Он закрыл глаза и продолжал говорить.

– Я позволил себе расслабиться. Это легко сделать, когда ты счастлив в отношениях. Сначала этого не замечаешь – несколько фунтов здесь, несколько фунтов там. А потом в один прекрасный день ты толстеешь. Говоришь себе, что приложишь все усилия, чтобы сбросить вес, но это не так. Работа мешает, и почти каждый выходной ты расслабляешься – пьешь и ешь всякую дрянь. Затем покупаешь одежду большего размера и убеждаешь себя, что это не имеет значения, потому что думаешь, что скинешь вес, когда закончишь свой следующий проект. Конечно, этого не происходит, потому что ты поглощаешь еду на вынос, пока твоя подруга не ночует дома, а когда у тебя есть свободное время, тебе не хочется идти на пробежку или в спортзал. Кроме того, ты же не хочешь, чтобы кто-то смеялся над тобой в спортзале. Ты будешь толстым парнем, в то время как все остальные будут качать гири и хвастаться своим прессом. – Он сделал паузу, открыл глаза и резко рассмеялся, прежде чем покачать головой.

– И вот он я – стокилограммовый идиот. Я и представить себе не мог, что у Максвелл может быть роман, тем более с таким человеком, как Поттс. Я был дураком. Она красотка. Я знал это. Конечно, другие мужчины находили ее привлекательной. Я был уверен, что она так же счастлива в наших отношениях, как и я. Ни на минуту не мог подумать, что она откажется от меня и от всего, что у нас было – от нашего дома, нашей жизни, нашего будущего.

Он уронил голову на руки. Брайони чувствовала себя беспомощной. Она хотела утешить его, но теперь он воздвиг невидимый щит. Он все еще любил Максвелл. Это было совершенно очевидно. Она поиграла с мыслью обнять его, но он поднял голову и с усталым вздохом сказал:

– Я ушел в тот день, когда она рассказала мне о своем романе. Я не стал спорить. Не боролся за нее. Не вел себя как настоящий мужчина. Я шмыгнул прочь, как побитая собака. Мне следовало бы убедить ее дать нам еще один шанс, но я этого не сделал. Моя собственная самооценка была на низком уровне. Я помог вызвать этот разрыв. Она никогда не завела бы роман, если бы я был более внимателен к ней, к нашим отношениям, и был в лучшей физической форме, или просто показал ей, как сильно забочусь о ней. Я был так же виноват, как и она.

– Нет, Льюис. Я понимаю, что ты можешь так думать, но ты ошибаешься. Никто не заслуживает того, чтобы его обманывали.

Он слегка кивнул.

– Так или иначе, я зализал свои раны, выбрал новое место назначения и взял себя в руки. Я похудел. Стресс сыграл свою роль наряду с твердой решимостью. Я переехал в другую квартиру в Лондоне. Бегал каждый божий день, и как только я сбросил первый килограмм, начал заниматься в тренажерном зале. На самом деле остальной жир довольно быстро исчез. Я усердно работал над этим. Проводил бесконечные часы на кардиотренажерах, а потом занимался с отягощениями. Я был как одержимый. Я не только худел, но и терял все больше и больше веса. Но я не сдавался. У меня мелькнула сумасшедшая мысль – если Максвелл увидит, что я стал больше похож на себя прежнего или даже лучше, она снова влюбится в меня.

Он посмотрел на парочку, которая в обнимку прогуливалась по тропинке и не обращала внимания на его боль.

Брайони прервала его молчание:

– А она не хотела давать еще один шанс?

Хриплым шепотом он ответил:

– Она пошла дальше. Поттс был неотъемлемой частью ее жизни. Он переехал к ней, в нашу старую квартиру. – Льюис покачал головой, глаза его были полны боли. В его голосе послышалась дрожь. – Разве я могу сравниться с замечательным, умным, мужественным профессором Дэвидом Поттсом? Она бы никогда не выбрала меня вместо него. Остальное ты знаешь сама. Я сдался и переехал в Дерби.

– Как ты можешь так думать? Начнем с того, что ты тоже мачо, но люди не выбирают себе пару только по этому критерию. Ты нечто большее. Ты – настоящий качок. Я видела тебя без рубашки, и Мелинда прокомментировала твой зад в прошлый раз, когда ты приезжал. Сказала, что хочет откусить от него кусочек.

Он слегка улыбнулся ей.

– Ты можешь предложить гораздо больше – ты интересный, остроумный и очень веселый. Даже Мелинда соглашается на этот счет, а ей действительно трудно угодить. Мне так нравится быть с тобой здесь, во Франции. И ты достаточно умен. Посмотри, как мы сегодня справились с заданием, и многое из этого зависело от тебя. Ты знал то, чего не знала я. Может быть, Поттс и разбирается в науке, но я уверена, что он не смог бы передвигаться по французским улицам в шатком французском автомобиле. И я думаю, что у тебя даже есть неплохой шанс победить меня в «Скраббл», – мягко добавила она, улыбаясь ему. – В конце концов, ты же выиграл чемпионат Великобритании по «Скрабблу» в возрасте до тринадцати лет. Я думаю, Максвелл прогадала. У нее было что-то особенное – замечательный мужчина, который любил ее, – и она выбросила это.

Льюис кивнул.

– Спасибо. Я не должен был допустить того, чтобы Поттс расстроил меня снова, но, когда я увидел его самодовольную физиономию, мои чувства всколыхнулись.

Брайони на секунду задумалась.

– Это нечестно – подвергать тебя такому испытанию. Ты не должен терпеть Поттса в качестве ведущего. Я скажу Лоре, что мы не хотим продолжать, и мы уйдем. Им придется найти кого-то другого.

Льюис задумчиво посмотрел на нее.

– И ты бы смогла уйти?

– Это было бы правильно. Я бы предпочла сдаться. Тебе не стоит снова встречаться с этим человеком. Иногда лучше всего уйти от прошлого.

Льюис взял ее за руку.

– Спасибо, но я не из тех, кто сдается. Поттс, возможно, и выиграл Максвелл, но мы с тобой выиграем этот конкурс, и ты получишь все возможные шансы найти свою сестру. Пойдем. Давай вернемся к остальным. Мы должны победить.

Она взяла его под руку, и они неторопливо направились обратно к группе.

– Мелинда действительно сказала, что ей нравится моя задница? – спросил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю