Текст книги "Графиня поневоле (СИ)"
Автор книги: Карина Карская
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)
Глава 7
В немом изумлении я смотрела на красивое лицо моего будущего мужа. Добродушная улыбка, твердые губы, ямочка на волевом подбородке, внушительная челюсть, волосы цвета темной пшеницы, высокий рост, кристально-прозрачные голубые глаза. Глаза, которые не могли врать, настолько были ясны... Какой же красавец достался мне на этот раз! И какие страшные слова говорит он с милой улыбкой на лице.
– Я вас чем-то обидела? – взяв себя в руки, я решила прояснить ситуацию.
Со всех сторон на нас смотрели: гостей в этой церкви было куда больше, чем на моей предыдущей свадьбе. Если бы не помпезная церемония, я бы куда быстрее выяснила, чем обижен мой будущий благоверный.
Граф со все той же загадочной улыбкой, в которой мне вдруг почудилось что-то хищное, склонил ко мне красивую темноволосую голову. Со стороны мы, наверное, смотрелись влюбленным голубками.
– Вы и сами все знаете, Арида, – произнес он. – И понимаете, что в иных обстоятельствах вы стали бы последней, на ком я женился.
– Вот как? – я пытаюсь говорить хладнокровно, но это удается мне с большим трудом.
Интересно, чем насолила этому красавчику моя предшественница? Вот бы знать! Но поведать об этом сейчас может только сам мой жених. А судя по его сжатым челюстям, откровенничать он не намерен.
Я обвела взглядом собравшихся. Помещение местной церкви было поистине величественным и огромным. По меньшей мере человек пятьсот собралось, подумала я. Впереди, ближе всех к алтарю сидели высокопоставленные персоны в роскошных одеждах, а на заднем плане топился простой люд: слуги, крестьяне и просто праздный городской народец. Судя по всему, многим хотелось собственными глазами увидеть нашу свадьбу.
Тем временем мы поднялись по ступенькам к алтарю, который в этом мире был очень даже настоящим, включая стоявшего за ним священника. Никакой тетки из ЗАГСа в шерстяном колючем платье здесь, конечно, не было.
Алтарь купался в золоте – золотой была арка над ним, цветы вокруг, да и ряса священника слепила позолотой. Я похвалила себя за решение надеть голубое платье. Потому что в светло-желтом сейчас бы совсем потерялась.
Церемония венчания прошла как в тумане, я почти ничего не запомнила. Священник что-то говорил, рассказывал, задавал вопросы, на автомате я произнесла очередное «да». И вот уже граф надевает мне на палец кольцо. Дрожащими руками я делаю то же самое, нацепив на его палец огромный перстень с черным матовым камнем. Затем принимаюсь рассматривать свое кольцо: оно тонкое, изящной работы с ярко-зеленым изумрудом. В голове у меня промелькнула мысль, что разные обручальные кольца – плохой знак, но все уже свершилось.
Позади нас в зале раздались рукоплескания, шум и гам, потом к нам бросились гости с первых рядов, чтобы принести свои поздравления. Столько я еще никогда не целовалась! Дамы и господа все подходили и подходили. Каждому надо было меня приобнять, чмокнуть воздух около щеки и произнести на ушко что-то вроде: «Поздравляю, дорогая»! «Великолепно выглядите!» или «Вы прекрасная пара!».
Я заметила, что к графу с поздравлениями все больше подходили мужчины, а ко мне, соответственно, женщины. Но некоторые из дам, поздравив меня, все же принимались поздравлять и графа, словно нечаянно прижимаясь к нему всем телом, жеманясь и пряча глазки. Отчего-то это мне категорически не понравилось.
На алтарное возвышение, пыхтя и отдуваясь, взобрался отец и отечески похлопал меня по спине. Затем принялся обсуждать что-то с графом. Когда они закончили разговор, оба повернулись ко мне:
– Арида, ты уезжаешь в замок Сангиан прямо сейчас, – не терпящим возражений голосом произнес отец. – Но не беспокойся, госпожа Голока поедет с тобой! Тебе ведь понадобится помощь.
– О нет! – вырвалось у меня, и отец раздраженно посмотрел на меня. – только не Голока. Ею я сыта по горло.
– Но тебе же понадобится помощь! Не думаю, что в замке есть подходящие для тебя, обученные должным образом служанки.
Отец яростно вращал глазами, строя мне жуткие, грозные рожи. Но я была кремень. Я понимала, почему ему хочется спихнуть Голоку со мной. Ведь в этом случае камеристка сможет при необходимости связываться с Трисмегистом, скрывая мою болезнь от графа.
– Успокойтесь, господин Белль Эро Фонт, – снисходительно промолвил мой уже муж, поворачиваясь к нему. – В моем замке, думаю, все же найдется парочка подходящих служанок, пусть они и не столь искусны, как ваши.
– Лея! – твердо проговорила я. – Со мной поедет Лея!
– Не знаю, которая это из твоих горничных, – брезгливо отзывается папаша. – Но мне все равно. Забирай! Считай это моим тебе еще одним подарком.
Еще одним? То есть другие подарки уже были? Интересно, какие? Но вслух я ничего не произнесла, уже раскусив раздражительный нрав отца.
Священник снова заговорил: негромко и торжественно, но я уже даже не пыталась вслушиваться в это религиозный бред. Тем более что в своей речи святой отец напирал, в основном на то, каким образом порядочная жена должна слушаться и угождать своему мужу. А вот момент, что уважение в семье должно быть обоюдным, священник как-то упускал…
– Идем! – дернул меня за руку граф.
Он направо и налево улыбался гостям, пока мы проходили через их строй, осыпаемые со всех сторон розовыми лепестками. Лепестки застревали в моей в прическе, в декольте, норовили попасть в глаза, а один даже попал в рот, и мне пришлось его выплюнуть.
Вскоре мы уже стояли пред входом в храм перед каретой, запряженной четверкой вороных лошадей. Граф галантно подал мне руку, и вот уж мы вдвоем сидим на вполне удобных бархатным скамейках, уставясь друг на друга немым взглядом.
– А Лея? – забеспокоилась я. – Моя горничная? Где она?
– Прибудет отдельно, – сообщил граф, махая в окошко кареты высыпавшим на улицу гостям. – Вы же не хотите уезжать со своего венчания со служанкой?
Я пожала плечами. Ох уж эти традиции и снобизм аристократов! Ну ничего, я наведу свои порядки в замке Сангиан. Ну а если это у меня не получится, а граф начнет мне ставить палки в колеса, то сбегу через два месяца, как и собиралась.
Карета бодро запрыгала на булыжной мостовой, и мне то и дело приходилось хвататься за поручень. Граф с закрытыми глазами утомленно полулежал на подушках скамьи напротив. Когда мы, уже следуя лесом, попали какую-то особенно крутую яму, я не удержалась и одной рукой схватившись за поручень, другой вынуждена была упереться в колено муженьку. На что он приоткрыл один глаз и неодобрительно скривил губы в язвительной усмешке. Потом снова впал в забытье.
К тому времени как мы достигли замка, я чувствовала себя совсем вымотанной, предвидя приближение приступа морской болезни. И крайне не хотела извергнуть содержимое своего желудка на камзол мужа. Хотя, с другой стороны, было бы весело, наверное, посмотреть на выражение его лица при этом! Бьюсь об заклад, вся скука с его физиономии моментально бы слетела!
Но карета уже останавливалась. Дверца открылась, и кто-то снаружи протянул мне руку. Я оперлась на нее и вышла. Затем задрала голову: замок Сангиан поражал воображение. Величественный, высоченный, он как будто пронзал своими шпилями и башенками небо. Однако ему явно требовался ремонт: многие башенки зияли черными провалами окон, а старинные камни тут и там норовили отвалиться. Вокруг замка рос густой темный лес, а впереди располагался слегка запущенный сад с цветами и фруктовыми деревьями. Дорога здесь была одна, по которой мы прибыли.
– Ну и глушь, – мелькнула у меня мысль. – Эта Синяя Борода может что угодно сделать здесь со мной, и никто не хватится!
Тем не менее я не могла не заметить, насколько красив замок.
Поднимались по ступеням мы отдельно: граф не соизволил подать мне руки. Теперь, когда людских глаз вокруг не было, он мог обращаться со мной как угодно пренебрежительно. Но мне было все равно. Я потерплю, два месяца это немного, а потом покину этого надутого сноба и его обветшалый домик в деревне.
– Добро пожаловать граф и графиня. Обед подан, – произнес лакей, едва я переступила порог замка вслед за графом.
Я огляделась. Жилище могло похвастать следами роскоши было: помпезными статуями в нишах, гобеленами, картинами и полувыцветшими, зато многочисленными коврами. Во всем чувствовалась очевидная печать запустения. Как будто граф никогда не делал тут ремонт.
– На обеде будет кто-нибудь кроме нас? – уточнила я у графа.
– Нет, только мы, – насмешливо ответил он. – А что, вы хотели свадебный пир? Желаете повеселиться?
– Нет, – я пожала плечами. —Просто если более никого не будет, тогда я, пожалуй, переоденусь во что-то более удобное.
Граф окинул меня взглядом, от которого у меня мурашки побежали по коже. Взгляд его кристально-голубых глаз скользнул по моему лицу, спустился в декольте, охватил всю фигуру… Потом, словно очнувшись, он снова насмешливо скривил губы:
– Ваши покои наверху, Ганс покажет!
С этими словами граф отвернулся от меня и прошел в дверь справа от холла. Я же отправилась вслед за лакеем, которого звали Ганс, вверх по скрипучей широкой лестнице с мраморными ступеньками.
Мои «покои», как их назвал граф, располагались на втором этаже и представляли собой три небольших комнатушки. Если честно, в доме Октавия я жила в куда большей роскоши. Здесь же мне предлагалось следующее: маленькая спаленка в самом конце анфилады, лишенная отдельной гардеробной. В спальне стоял огромный трехстворчатый шкаф времен царя Гороха, туалетный столик и кушетка возле окна. Дверца в задней части спальни вела в ванную комнату – скромную, но имеющую все необходимое.
Средней проходной комнаткой был небольшой кабинет с письменным столом и креслом. Ну а первой в череде комнат была миниатюрная гостиная с единственным диванчиком, парочкой зеркал и журнальных столиком. Из этой комнаты был выход на балкон.
Услужливый Ганс открыл предо мной все двери и все показал.
– Скоро прибудет моя служанка, Лея, – поблагодарила я его кивком. – Для нее тож необходима будет комната.
– Не беспокойтесь, госпожа, – почтительно склонил голову лакей. – Ваша горничная будет жить внизу, где живут все слуги.
Затем Ганс показал мне тюки, лежавшие кучей в углу гостиной.
– Ваш гардероб, госпожа, – пояснил он. – Прибыл вчера поздно вечером. Еще ничего не распаковывали, уж извините.
– Ничего, сами справимся.
Кивнув, Ганс покинул комнату. Я же, найдя в письменном столе ножницы, принялась остервенело рыться в тюках, разыскивая домашнюю одежду. Свадебное платье, хоть и очень красивое, успело изрядно мне надоесть. Корсаж было очень тугой, а белые цветы, пришитые поверх мягкого бархата, безбожно кололись.
В первом тюке обнаружилось нижнее белье, во втором – вечерние наряды. Наконец третий тюк оказался с уловом. И вскоре я вытащила наружу мягкое домашнее платье с розовыми цветами на нежном сером фоне, с удовольствием облачившись в него.
Обедать мне пришлось в одиночестве, так как по словам Ганса, его сиятельство предпочел трапезничать в своем кабинете. Меня это чуть задело, но я решила не обращать особого внимания на поведение мужа. Какая мне разница, чем он занят, ведь понятно уже, что моя предшественница ему изрядно насолила.
После обеда появилась Лея, и дела пошли веселее. Вместе мы распаковали остальные тюки и забили массивный шкаф моими нарядами. Когда работа подошла к концу, Лея, утирая пот со лба, сказала:
– Уж не знаю, в чем дело, госпожа. Но вы и впрямь стали другой. Как будто вместо вас другая Арида явилась.
Я с усмешкой подумала, что она, как никогда была близка к правде. И решила взять Лею с собой, когда отмотаю свой срок в замке.
Глава 8
Арида Белль Эро Фонт Сангиан
– Господин Сангиан просит вас с ним поужинать, – голос Ганса звучал буднично, но сам смысл слов…
Я вздрогнула от неожиданности, и брови мои удивленно оползли вверх. Прошла уже неделя, и вот наконец-то муж вспомнил, что женился.
Эту неделю мы с Леей провели спокойно. На третий после свадьбы день явился Трисмегист, вручил мне запас лекарств и протянул желтоватый конверт. Дрожащими руками я вскрыла его и увидела выписку о том, что Беликова Елена Павловна поступила на лечение в ведущую эндокринологическую клинику Мюнхена. И на сегодняшний день прогресс лечения налицо.
Едва я дочитала, выписка рассыпалась прямо у меня в руках, как будто ей было тысяча лет. Вскоре от весточки из прежнего мира не осталось и следа.
Но от сердца у меня уже отлегло: мать выздоровеет, денег на лечение хватит, а раз она уже в клинике, можно не волноваться. Под присмотром квалифицированных врачей она в полной безопасности. И вдали от мужа с новой дочкой, помрачнев, подумала я.
Графа я всю неделю видела, он никаким образом не давал о себе знать. Я вообще подозревала, что его нет в замке. Вероятно, развлекается в ближайшем борделе или где тут принято развлекаться аристократам, рассеянно размышляла я вечерами. И не то, чтобы мне хотелось, чтобы он был рядом, вовсе нет. Ненависть в его глазах и яд в речах – совсем не те вещи, которые приятно ощущать. Просто… Да я и сама не знала, почему мысль о вероятных развлечениях графа была мне так неприятна.
И вот дождалась! Поступило приглашение на ужин!
Чем ближе время подходило к вечеру, тем больше я нервничала. Интересно, с чего это граф вдруг решил отужинать со мной? Что ему надо? Мысли пчелиным роем крутились в моей голове, не давая расслабиться ни на минуту. И даже шуточки Леи не могли отвлечь меня от тревоги.
– Ужин подан, госпожа! – раздался наконец голос Ганса в дверях.
Я поднялась с кушетки и отправилась из своего безопасного убежища в коридор, чувствуя идущей на эшафот. Пальцы подрагивали, сжимая шелковую юбку, а перед глазами расплывались радужные пятна.
Я очень хотела увидеть графа… И в то же время не была готова к этому совершенно.
Он сидел за столом в гостиной, ожидая меня. Свечи в высоких канделябрах горели, придавая лицу мужа сходство с античной статуей. Он без улыбки смотрел, как я вхожу, робко перебирая пальцами шелк наряда.
Насладившись моей растерянностью и написанной на лице тревогой, он наконец соизволил улыбнуться. Кристально-голубые глаза сверкали при свече свечей и выглядели более теплыми, чем обычно. Твердые губы трогала улыбка, а на подбородке при этом появлялись милые ямочки.
Мурашки пронзили мое тело, и на еле гнущихся ногах я практически упала в подставленное Гансом кресло.
– Ну, как вы тут обосновались? – Граф весело посмотрел на меня и снова улыбнулся. Его веселье начинало меня напрягать. Не иначе приготовил мне какую-нибудь гадость. – Познакомьтесь, это мой друг маркиз Антуан Агастьян.
Только сейчас заметила, что мы с графом не одни. По правую от мужа руку сидел, почти скрывшись в глубоком кресле, еще один мужчина: невысокий, белокурый, с бледным, но приятным лицом. Он привстал, улыбнулся и учтиво кивнул мне.
Я кивнула в ответ, тоже улыбнувшись. Затем обернулась к мужу:
– У меня все хорошо, спасибо, – произнесла я и поспешно отпила глоток из стоявшего рядом кубка.
И тут же закашляла, подавившись. Брызги и слюни полетели во все стороны, достигнув накрахмаленной манишки графа. А дело все в том, что пока я одной рукой держала кубок, маркиз взял мою другую руку и поцеловал ее, щекоча бархатным губами кожу.
Это было настолько неожиданно, что моя реакция была совершенно понятной. Однако я смутилась.
Графа же испачканная красным вином манишка только рассмешила и сняв ее, он передал вещь невозмутимому Гансу. Теперь под камзолом мужа осталась только тонкая, просвечивающая, белая рубашка, не скрывавшая крутых завитков на груди. Я снова закашлялась.
Муж как-то странно на меня взглянул и махнул рукой Гансу. Слуга бросился подавать блюда, раскладывая их по тарелкам.
Я принялась машинально есть, но спустя пару минут отложила вилку в сторону и в упор посмотрел на графа. Неизвестность меня пугала.
– Вы что-то от меня хотели? – спросила я как можно более спокойным голосом.
Некоторое время граф смотрел на меня молча. Потом, подцепив серебряной вилочкой маринованный гриб, произнес:
– Ничего особенного. Просто намеревался познакомиться вас с моим другом. Ну вот, теперь вы знакомы.
Маркиз снова учтиво мне кивнул и мне показалось, что подмигнул. Однако я списала это на свое волнение.
– Спасибо, мне было очень приятно познакомиться с уважаемым маркизом, – я пыталась говорить спокойно, но голос почему-то чуть дрожал. Положив салфетку на стол, я встала. – А теперь позвольте мне уйти, я наелась.
– Так быстро? – чуть раздраженно произнес граф и в упор посмотрел на меня. – Можно подумать, наша компания вас не устраивает!
– Так я могу идти? —делаю я вторую попытку.
– Да, конечно, – граф небрежно махнул рукой в сторону выхода.
Я на негнущихся ногах покинула гостиную. Странное поведение нашего гостя изрядно меня озадачило. Поцелуи, подмигивания, намеки… Что это было вообще?
Граф Санген Сангиан
За день до свадьбы
– Входи уже! – стук за дверью раздался исключительно проформы ради, так как я уже знал, кто там. – Давай, Антуан, развлеки меня хоть ты в мой предсмертный час!
В кабинет ввалился Антуан Агастьян собственной персоной – мой верный друг, маркиз и сосед по совместительству.
Ко времени прихода маркиза я уже успел осушить полбутылки доброго прошлогоднего красного вина, но настроение от этого не улучшилось ничуть.
– А я думал, ты вовсю к свадьбе готовишься, – усмехнулся Антуан и плюхнулся в соседнее кресло.
Я так красноречиво посмотрел на него, что маркиз умолк на полуслове.
– Издеваешься? – поднял я бровь. – Негоже смеяться над несчастьями других!
– Да ладно, – Антуан принялся наливать себе вина. – Не такое уж несчастье, если подумать. Арида Белль Эро Фонт, конечно, девица не первой свежести, но красотка, этого не отнять. Не аристократка, понятно, но зато у папаши денег куры не клюют, займешься наконец замком! А то к тебе скоро заходить опасно будет.
С этими словами мой друг щелчком смахнул с плеча крошку штукатурки, упавшую с потолка.
– Я превращу ее жизнь в ад, – мрачно пообещал я, осушая до дна очередной кубок.
– Ну зачем же? – маркиз страдальчески сморщил лоб и укоризненно посмотрел на меня. – Да, девица не блещет воспитанием, понятия достоинства и чести для нее чужды. Но разве она виновата? Она же купеческая дочка, откуда у нее подобающее воспитание? И потом, о том, что Арида не девственна, знаем только мы с тобой.
– Ага, а еще тот, с кем она эту девственность потеряла, – парировал я и снова наполнил кубок
– И он тоже, – согласился маркиз. – А ты уверен в том, что видел?
– Уверен ли я, что застукал свою невесту с другим, когда они… Как бы это выразиться помягче, трахались? Уж поверь, перепутать это с игрой в крикет я никак не мог!
Я с усмешкой взглянул на друга. Тот тянул вино и красноречиво на меня поглядывал. Крыть ему было нечем. О том, что Арида Белль Эро Фонт имела подмоченную репутацию, знали все. Правда, никто свечку не держал, но слухами земля полнилась…
Я не особо в это верил, и даже сделал ей предложение. Безусловно, Ариду я не любил, хотя красотой она, несомненно, поражала. Но не в моем вкусе эта девица: мне нравились женщины кровь с молоком, темноволосые, горячие… А эта хрупкая красотка с золотыми волосами, по моему мнению, если и могла кого возбудить, то какого-нибудь бесплотного эльфа разве…
Но деньги ее отца решили. Мой родовой замок разваливался, и заниматься проблемой надо было незамедлительно. Поэтому я посватался, сразу же получив согласие ее отца, старого пройдохи Октавия, который весьма удачно был одним из моих крупнейших кредиторов. Однако, буквально неделю назад, на балу у канцлера я застал свою невесту в беседке саду с каким-то мужиком в беседке. Что они там вытворяли… В общем, такое вытворяют только с теми, кого очень сильно хотят и обычно будучи замужем.
Меня любовники, кажется, не заметили. Хотя кто знает…
С того дня я запил, сегодня пошел уже шестой день. А завтра свадьба.
– Ну ты же можешь не иметь с ней никаких дел, я имею в виду постельных, – осторожно произнес маркиз. – Возьмешь деньги папаши, а Арида… пусть живет своей жизнью. А ты своей. Многие аристократы так живут.
– Вот только я не могу допустить, чтобы жена позорила мое имя, – говорю я, тяжело смотря на друга.
Тот стушевался.
– Это да, недопустимо. Ну пусть живет в замке, отсюда никуда не сбежит и встречаться ни с кем не сможет. Как идея?
Подумав, я пришел к выводу, что идея неплохая.
– Я и сам так сделать намеревался, – признался я. – Гостей у нас здесь не будет никаких, кроме тебя, разумеется. Ну и соседей ближних изредка… Но тебя же я могу не бояться?
Друг так поспешно кивает, что мне становится смешно.
– Да и свадьбы как таковой не будет, – продолжаю я. – Только венчание, а потом отвезу ее сюда. Никаких торжеств! Пусть даже не мечтает!
– Правильное решение! – маркиз салютует мне подняв свой кубок.
– А месяца через два вообще с ней разведусь, – мстительно продолжаю я. – Скажу, что она мне изменила, а это непростительная вещь, король нас сразу разведет. К тому же деньги папаши Эро Фонта тому времени уже будут моими.
– И куда она отправится после развода? – поднял бровь маркиз. – Выставишь ее? Я слышал, старый Октавий, ее папаша, имеет крутой нрав. Вряд ли он примет опозоренную таким разводом дочурку обратно.
– Меня это не волнует, – произнес я, почувствовав наконец, как тепло вина начало согревать мои внутренности. – Она просто покинет замок, и пусть идет на все четыре стороны.
– А если она не согласится на развод? – хитро прищурил чуть осоловевшие глаза маркиз. – Или будет доказывать королю свою невиновность?
– Тогда я превращу ее жизнь в ад, – мрачно заключаю я. – Впрочем, я это сделаю еще до развода. Она пожалеет, что наставила мне рога.
– Официально она еще не была женой…
– Она была невестой! – вспыхиваю я, чувствуя, как гнев переполняет сердце. – Невестой графа Сангиана! Неужели этого мало, чтобы вести себя порядочно?
– Совсем немало, друг мой, – успокаивающе произнес маркиз. – Но присядь, не надо так вскакивать. Чего доброго, начну подозревать, что ты неравнодушен к этой маленькой купчихе.
Плюхнувшись обратно в кресло, я откидываюсь на его мягкую спинку. Зову Ганса. Спустя пару минут пред нами новая бутылка. После чего излагаю свою просьбу:
– Антуан, ты должен помочь мне.
Маркиз вопросительно и несколько озадаченно смотрит на меня.
– Помочь с чем?
– Ты должен сделать так, чтобы моя… – я скрипнул зубами. – Так называемая жена изменила мне с тобой. И я должен стать свидетелем этой сцены. В этом случае у меня будет законное право выгнать ее ко всем чертям.
Не дожидаясь, пока друг очухается от неожиданного предложения, я спросил:
– Согласен?
Тот, допив очередную порцию до дна, медленно кивает, заявляя:
– За тобой будет должок!
Вот и ладненько, – хлопаю себя по бедрам и разливаю вино.
Некоторое время мы молчали, каждый обдумывая свое.
– Кстати, Санген, – прерывает затянувшуюся паузу маркиз. – А не думаешь ли ты, что в качестве жены маленькая Арида будет не так уж и плоха?
– Что? – я выпучил на собеседника глаза. – Что ты несешь? Не будет она никакой женой! Ну, в смысле не будет настоящей женой.
Я выделяю слово «настоящей», чтобы дошло даже до моего недалекого друга, который до сих пор думает, что я не побрезгую лечь в постель с изменившей мне мерзавкой.
Маркиз замолкает в очередной раз, а я рассматриваю два припасенных на завтрашний день кольца. Вернее, перстня. Одно с черным камнем, на котором выгравирован фамильный герб Сангианов – кольцо, оставшееся от моего отца – его надену я. А для Ариды предназначено другое колечко – тонкое, золотое, с небольшим изумрудом. Это было кольцо моей покойной матери…
К сожалению, обручальное кольцо для невесты я выбрал, когда еще не застукал ее в беседке. Сейчас бы я ограничился оловянным простым колечком, какие надевают в день свадьбы крестьяне…








