Текст книги "Графиня поневоле (СИ)"
Автор книги: Карина Карская
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
Глава 35
Еще никогда я не была так рада видеть маркизу Шевалон, как при этом вопросе. Оливия, резко открыв дверцу кареты, втиснулась в нее, поддерживаемая братом.
– А вот и мы! – весело объявила она, пока граф сверлил ее потемневшими глазами. Он явно был не слишком то доволен тем, как бесцеремонно прерваны его вопросы.
В отличие от меня.
Господин Ламтер уселся напротив, и его длинные ноги вновь прикоснулись к моим. Инстинктивно я отодвинулась и подобрала юбки. Маркиза принялась расспрашивать графа о том, как прошли похороны, тот отвечал односложно. Она же, так и не выудив из скупых ответов собеседника ничего интересного, принялась в красках описывать свой поход на базар.
Граф откровенно зевал, отвечая из вежливости, мне же было смешно. Вот, пригласил гостью, так и наслаждайся ее обществом, хотелось пропеть мне графу на ухо.
– Графиня, вам необычайно идет черный цвет, – решился на комплимент господин Ламтер.
Я сухо поблагодарила его кивком головы, не готовая вступать в разговор.
Однако на этот раз мой визави не унялся и принялся мне рассказывать о службе в королевской гвардии. Я слушала вполуха откровенно скучную историю, время от времени ловила внимательный взгляд графа.
Наконец-то утомительная дорога закончилась. Карета остановилась возле замка, и выбежавшая на крыльцо Голока кинулась помогать приехавшим выйти из кареты. Первой она почему-то помогла сойти маркизе Шевалон, а не мне, своей законной хозяйке. Отметив этот факт, я ничего, однако, не сказала. Какая разница, если я все равно скоро покину этот замок?
Зато мне подал руку господин Ламтер, который, едва карета остановилась, спрыгнул и вытянулся во фрунт возле дверцы.
– Спасибо, – я выдернула ладонь из его сухих, смуглых пальцев и почти взбежала на крыльцо.
С меня хватит этого унылого общества!
Я стремительно поднялась по лестнице и войдя в свои комнаты, принялась переодеваться. Черное платье было довольно жарким, больше подходящим для осени, чем теплого лета. Я была потной, почти взмокшей и взбешенной навязанной компанией.
– О, пардон! – мужской голос, раздавшийся у входной двери, заставил меня вздрогнуть и обернуться. – Я, наверное, не вовремя…
Господин Ламтер!
– Мать вашу! – совсем не аристократично выругалась я. – Какого черта вы здесь делаете?
Мужчина уставился на мою голую грудь и кажется, совсем потерял дар речи. Я же, взбешенная до такой степени, что была готова его убить, угрожающе двинулась в его сторону. Меня больше не волновало то, что верхняя часть моего тела была обнажена, а нижняя прикрыта только тонкой нижней юбкой. Мне надо было во что бы то ни стало спустить эту досаду с лестницы!
Однако он не пустился в бега. Застыв как сурикат, господин Ламтер пожирал меня блестящими темными глазками, которые перебегали с одной моей груди на другую.
– А ну вон! – прикрикнула я и для доходчивости толкнула вояку в грудь руками.
Он пошатнулся, но устоял. Потом вдруг схватил меня за руки и принялся покрывать их жадными слюнявыми поцелуями. Горячее зловонное дыхание, отдававшее винным парами, обдавало меня, накатываясь волнами.
– Да отойди ты от меня! – орала я, уже довольно испуганная. Похоже, он помешанный… – Пошел вон! Вот тебе!
Изловчившись, я дала ему пинка. Но мужчина даже не заметил удар, он уже почти добрался до моей груди, прислоняясь все более тесно.
– Спасите! – я попыталась сомкнуть руки на его горле и заорала так, что казалось, все в замке должны были слышать этот крик.
Но тут вдруг он накрыл одной рукой мой рот, и я что было силы укусила негодяя за пальцы. Он поморщился, но тем не менее принялся уверенно толкать меня по направлению к кровати. Ламтер оказался довольно сильным, и я почти сдалась…
– Какого черта! – дверь резко распахнулась и возникший в проеме граф с маячившим возле его ног Птахом уставился на нас бешеными глазами. – Что здесь происходит!?
– Помоги! – хрипло прокричала я. – Он…
Дальше я ничего не могла сказать, потому что тяжелая рука парня снова закрыла мне рот.
Но в следующий момент я услышала звук рвущейся одежды. А потом несколько глухих ударов, толчок. И все, я упала на пол, затихнув.
Очнулась я, лежа в своей постели. Возле кровати сидела бледная Лея, взволнованно глядевшая на меня. Из открытого окна слышалась ругань, кажется, визжала женщина…
– О, госпожа Арида, – Лея увидела, что я открыла глаза и облегченно вздохнула. – Слава богам, вы пришли в себя. Ну и мерзавец же этот господин Ламтер!… Хорошо, что ваш муж задал ему трепку!
– А где… муж? – спросила я, едва шевеля губами.
Было такое ощущение, что мой рот совсем засох, практически запекся.
– Провожает этих… гостей незваных, – с довольной улыбкой произнесла Лея. – И Голоку заодно.
– Да? – я была так рада этому известию, что даже улыбнулась. Но тут же сморщилась от боли, рот горел неимоверно. – Лея, дай воды.
– Сейчас, сейчас, – девушка подскочила и бросилась к комоду.
Вскоре она вернулась, и приподняв меня на подушках, принялась поить, как ребенка, водой. Я не сопротивлялась, поскольку чувствовала себя очень слабой.
Напившись, я почувствовала себя лучше. Гомон, визги и крики внизу стихли, а вместо них раздался мягкий звук каретных рессор, шуршащих по гравийной дорожке.
– Уехали, – констатировала Лея, подойдя к окну и посмотрев вниз. – Пусть уматывают к своим муравьям, а в приличные дома даже не суются теперь! Всем расскажу об этих… гостях!
Через секунду в спальню без стука вбежал граф. Вид у него был немного ошалелый, волосы растрепаны, на лице красовались пара царапин и смачный фиолетовый синяк под глазом.
– Арида! —он бросился к моей кровати и схватив руку, поцеловал ее. – Он не успел? Он ведь не успел?...
Договорить он не смог, но я поняла, о чем речь и с улыбкой покачала головой.
– Нет, разумеется. Ему бы подобное в любом случае не удалось, я бы его убила!
– Это все я! – граф стукнул себя ладонью по лбу. – Это я привел Ламтера в свой дом! И для чего? Чтобы он попытался изнасиловать мою жену!
В голосе графа звучало столько горечи, что мне стало его даже жаль.
– Но ему же не удалось, – попыталась я утешить его. – Так что не вини себя слишком сильно.
– Могло бы и получиться, – мрачно заметил граф, опуская голову. – Если бы не этот твой… питомец.
– Птах?
– Ага, – граф улыбнулся и свистнул.
Тотчас из соседней комнаты примчался Птах и с разбега прыгнул на колени графу. Тот погладил зверька.
– Примчался, я как раз был в правом крыле, и криков бы в любом случае не услышал. А он прилетел, как фурия и буквально зубами оттащил меня от…
Граф замолчал.
– Я показывал ей телескоп в обсерватории, – смущенно продолжил граф. – Маркиза заявила, что увлекается астрономией, вот я и…
– Вами она увлекается, а не астрономией, – пробурчала я, отворачиваясь. Голова начала сильно болеть, и даже разговаривать мне становилось больно.
– Но я их выгнал! – воскликнул граф. – И маркизу, и этого придурка ее братца, и даже Голоку уволил, пусть едет в поместье Шевалон, травит там муравьев!
– Хорошо, – проговорила я из последних сил. – А теперь мне надо отдохнуть. Извините.
В следующий момент я уже крепко спала, утомленная всем произошедшим.
– Госпожа, вы как? – острожный шепот выдернул меня из блаженного забытья.
В комнате было темно, и лишь у изголовья мерцала единственная свеча.
Надо мной склонилось озабоченное лицо Леи. За ней виднелась смутная темная тень. Граф?
– Как она? – это действительно был муж.
– Вроде приходит в себя, – пробормотала Лея и принялась протирать мое лицо мокрым холодным полотенцем. – У нее жар. Должно быть, шок, который она пережила с братом маркизы, оказался слишком силен.
Граф скрипнул зубами и тихо выругался.
Тем временем Лея поила меня водой. Я выпила две кружки и снова захотела спать.
– Не спите, госпожа, умоляю вас, – почти плакала Лея, а Птах возле меня тихонько поскуливал. – Держитесь, ради всех нас.
– Может, дать еще одну таблетку? – шепотом осведомился граф.
– Если одна не помогла, то вторая вряд ли поможет, – вздохнула Лея. – Уж и не знаю, что делать, господин граф, совсем она плоха.
– Я немедленно еду к Трисмесгиту! – это был последнее, что я смогла расслышать, прежде чем вновь оказаться в теплом ватном облаке, где не было ничего.
Кажется, прошел целый год, прежде чем я вновь стала что-то ощущать. Однако, ощущения эти были не из приятных. Кто-то бил, буквально хлестал меня по щекам отчего голова моталась из стороны в стороны, как у тряпичной куклы.
– Да зачем же так сильно, Трисмегист? – слышался мне чей-то возмущенный голос.
Потом мрачное бормотание в ответ и снова шлепки по лицу.
– Не могу смотреть на это, господин граф, – кажется, жаловалась женщина.
– Да очнись же! – громкий вопль и увесистый шлепок по щеке наконец выдернули меня из сонного забытья.
Открыв глаза, я уставилась на своего мучителя. Это оказался Трисмегист. Он сидел на краю кровати с занесенным в воздухе руками. Увидев, что я смотрю, он с облегчением выдохнул и опустил руки.
– Очнулась, – пробормотал он и встал. – Служанка, принеси мне воды, чуть сам не помер тут.
Лея бросилась наливать воду, граф же подошел к моей кровати.
– Как ты? – не отрывая от моего лица жадного взгляда, осведомился он.
Я кивнула:
– Жить буду.
Граф выдохнул, как будто с его плеч спал тяжкая ноша. Затем повернулся к Трисмегисту:
– Вы должны сделать все, чтобы подобные приступы больше не повторились! Вам ясно?
Трисмегист продолжал поглощать воду, ничего не отвечая.
– Вы не выйдете отсюда, пока не поставите ее на ноги. И поставите так, чтобы она больше никогда не падала в эти обмороки!
– Вы мне ставите ультиматум? – спокойно поинтересовался Трисмегист и поставил стакан на поднос.
– Считайте, как хотите, – бросил граф. – Я все сказал. Если будут нужны какие-то ингредиенты или инструменты, вам все привезут. Работайте. Спать можете в соседней комнате, там гостиная Ариды, есть диван
Мне стало страшно. В голосе графа звучала неприкрытая угроза, и я на месте Трисмегиста не осмелилась бы спорить с ним. Но тот думал по-другому. Лекарь вдруг прищурился, словно шулер перед решающим ходом в покере и произнес:
– Ваша супруга больна неизлечимо!
– Что? – граф буквально прорычал этот вопрос.
Потом бросился на Трисмегиста и зажав тощего лекаря в угол, схватил того за грудки.
– Что значит неизлечимо, шарлатанская твоя душонка? – граф рассвирепел окончательно. – Что значит неизлечимо? Ты хочешь сказать, она умрет?
– Да, – не теряя самообладания прохрипел Трисмегист и с силой дернулся.
Кусок его серебристого воротника остался в руках графа, застывшего с растерянным выражением лица.
– Ваша жена умрет, вы правы, – повторил Трисмегист и принялся быстро собирать свой саквояж. – Потому что отравлена ядовитой стрелой, во-первых. А во-вторых, остолоп вы этакий, – Он немного помолчал, словно решая, говорить или нет. – Во-вторых, это вообще не ваша Арида!
И не дожидаясь, пока граф придет в себя от изумления, лекарь ужом выскользнул из спальни, не забыв, впрочем, оставить на столе несколько пузырьков с новыми лекарствами.
Глава 36
Граф Санген Сангиан
– … Она умрет, и вообще это не ваша Арида! – последние слова быстро покидающего комнату лекаря стучали у меня в мозгу, пока я гнался за ним через весь дом.
К сожалению Трисмегист то ли действительно владел магией, то ли был спортсменом, но когда я выбежал на крыльцо, то увидел только скрывающуюся за поворотом карету.
Не мешкая, я побежал в конюшню. Ганс спешно оседлал мне коня, и я бросился в погоню. Сожаление, гнев, стыд перед Аридой за свое поведение, безумная к ней жалость… Меня терзали настолько противоречивые чувства, что я почти помутился рассудком.
Когда я поравнялся с каретой, уцепился за ее край и выбив стекло, буквально упал внутрь повозки. Ноги выскользнули из стремян без труда, поэтому я, к счастью, не вывихнул конечности.
Трисмегист смотрел на меня слегка удивленно. Но не был напуган, как я ожидал.
– Ну и куда вы так спешите? – я вытер кровь из разбитой губы и брякнулся на скамью напротив. – Разве ничего не хотите мне объяснить?
Трисмегист пожал плечами и отвернувшись, сложил руки на груди, всем своим видом показывая, что говорить не намерен.
Я взял его за плечи и встряхнул. Наконец в прищуренных узких глазах лекаря отразилось нечто, похожее на испуг.
– Что сделано, то сделано, граф, – проговорил он, убирая мои руки. – Теперь уже поздно менять что-либо. И объяснения, поверьте, ни к чему не приведут.
– Тем не менее, я хочу знать. Мне кажется, я имею на это право. Все-таки Арида моя жена.
– Не настоящая жена, – фыркнул Трисмегист. – Вы даже не спите вместе.
– Ну и что? – вырвалось у меня, потом я нахмурился. – А вы откуда знаете? Вам сказала Арида?
– Нет, она мне ничего насчет этого не говорила. Но об этом нетрудно догадаться, учитывая, что графиня живет отдельно в дальнем крыле.
Я запустил руку в волосы и взъерошил их, раздумывая. Наконец максимально твердым голосом произнес:
– Вы обязаны все мне рассказать, иначе…
– Иначе что?
– Иначе я сейчас отправляюсь к королю и доложу ему о ваших проделках. Это все вы! – меня буквально лихорадило. – Это все вы подстроили. И ее болезнь – это ваша вина, и то, что она стала какой-то странной, не похожей на прежнюю…
– Она и есть другая, – Трисмегист наконец открыл рот, вероятно, все же напуганный разглашением своих черных делишек. – Это не Арида Белль Эро Фонт.
– А кто?
– Другая девушка, вообще не из нашего мира, – Трисмегист говорил так буднично, в то время как у меня перехватило дыхание.
– Что вы несете?
– Я провел один ритуал, – пояснил он с достоинством. – В подробности вдаваться не буду, потому что эта материя только для посвященных… В общем, ритуал создал портал между мирами и поменял местами Ариду и эту девушку, которая теперь ваша жена, ее на самом деле зовут Арина.
– А Арида теперь где? – тупо спросил я.
– В другом мире, – вздохнул Трисмегист, словно говоря со слабоумным. – Ее вообще нет здесь, понимаете? Ваша жена… то есть, Арина, находится в ее теле. А настоящая Арида, которую вы знали до свадьбы, находится в другом мире в теле вашей нынешней супруги.
Я окончательно запутался.
– В общем, я произвел подмену, – наконец нашел Трисмегист нужные слова. – Ваша жена – не прежняя Арида, она просто живет в ее теле, так яснее? Ни прежней памяти, ни прежнего характера, ничего прежнего, кроме внешности, у нее теперь нет. Ясно?
– Ага, – я кивнул, меня била дрожь.
Как это так? То есть я все это время бок о бок жил с женщиной, которая понятия не имела о проделках своей предшественницы? А я ведь ужасно себя вел, угрожал ей, оскорблял, изменял, не особо таясь…
Мне захотелось взять Трисмегиста за серебряные лацканы и придушить. Наверное, он что-то тоже почувствовал, потому что поспешно отодвинулся вглубь карты.
– Прошу учесть, я произвел замену не из-за прихоти или чисто научного интереса, – произнес лекарь. – Хотя не скрою, это древнее заклинание мне давно хотелось опробовать… Но без согласия участников я бы никогда…
– То есть обе девушки согласились на замену?
– Изначально меня попросила о помощи прежняя Арида, настоящая, – хитровато прищурившись, ответил Трисмегист. – Она и заплатила, собственно. И между прочим, – добавил он с еще более хитрой ухмылкой на тощем лице. – Причиной этого спешного побега она назвала вас. Чтобы не выходить за ваш замуж, она была даже готова на такое!
Трисмегист выразительно закатил глаза, показывая всем своим видом, каким чудовищем меня считает.
– А вторая девушка, та, что теперь моя жена? – не дал я ему перевести стрелки. – Она каким образом согласилась на перемещение?
Трисмегист замялся, но быстро взял себя в руки и бодро произнес:
– Ее согласия как такового не требовалось. По условиям ритуала замена производится только на человека, для которого нет более хорошего выхода в ее родном мире.
– Интересно, как тогда переместившаяся Арида найдет выход? – язвительно спросил я.
– Это уже ее проблемы, – произнес Трисмегист с равнодушным выражением лица. – Но хочу заметить, у нее там все в порядке. Мы иногда выходим на связь, и Ариде тот мир весьма по душе. К тому же ее старый муж, который был предназначен вашей настоящей супруге, выполняет любой ее каприз.
– Не сомневаюсь, – ответил я и закурил сигару, запас которых всегда носил в потайном кармане сюртука. – Так, говорите, у моей супруги в том мире остался старый муж?
Отчего-то эта мысль была мне неприятна.
– Они только свадьбу сыграть успели, – отозвался Трисмегист, разгадав мои мысли. – У них еще ничего не было, она его ненавидела. Она была готова на все, лишь бы не спать с ним. Собственно, поэтому силы магии и сочли ее достойной кандидаткой на замену Ариды.
Я поймал себя на мысли, что уже не слишком сержусь на Трисмегиста. Что ни говори, а старый шарлатан, сама того не желая, нашел для меня мое счастье. Впервые я подумал о жене, как о собственном счастье, и невольно улыбнулся.
Моя собеседник подозрительно на меня уставился:
– Не слишком-то радуйтесь, граф, – заметил он резко. – Тело Ариды слабо, и говоря о ее скорой смерти, я не соврал.
Сигара выпала у меня из рук, чуть не подпалив бархатные шторы, касающиеся пола кареты.
– К-как скорой смерти? – голос мой звучал растерянно даже для меня самого. – Почему? Что с ней?
– Настоящая Арида за неделю до свадьбы была легко ранена ядовитой стрелой, когда гуляла в своем саду. Поговаривают, то были дикари.
– Но откуда дикари в городском саду? – спросил я первое, что пришло на ум.
– В-о-от! – улыбнулся Трисмегист и поднял вверх указательный палец. – Неужели я слышу это? Вы первый, кто задался этим вопросом. То есть второй, первым был я.
– Так откуда дикари?
– Дикари – это объяснение для папаши Октавия, – произнес Трисмегист. – И подал эту версию, которая и стала официальной, господин Ламтер, главный жандарм королевской гвардии. Сами подумайте, мог ли я ним спорить?
Ламтер! Я скрипнул зубами так громко, что звук услышал даже лекарь.
– Вы с ним знакомы? – осведомился он небрежно.
– Ага, знаком, к сожалению, – мне хотелось рычать от злости. Но я бы ограничен тесным пространством кареты, чувствуя себя тигром в клетке. – Это брат маркизы Шевалон, моей…
– Вашей любовницы? – в голосе Трисмегиста послышались насмешливые нотки.
– Мы с маркизой уже давно не имеем никаких отношений, кроме добрососедских, – отчеканил я. – А если что и было между нами, так только до ее брака со старым Шевалоном, когда она еще была просто девицей Ламтер. Когда ее муж умер, она поселилась в его родовом поместье и принялась сводить меня с ума своими преследованиями. Впрочем, она не теряет даром времени и одновременно крутит также с моим другом маркизом…
Я осекся. Зачем я все это говорю?
– Но кто тогда ранил Ариду? – перевел я тему на более животрепещущую. – И зачем?
– А это, любезный граф, лучше узнайте у вашей настойчивой соседки, – Трисмегист улыбнулся, обнажив желтоватые зубы и молодцевато спрыгнул с подножки карты. – Только прошу вас, будьте осторожны. Есть у меня кое-какие подозрения…
Я и не заметил, как мы въехали в город.
Туман в моей голове сгустился окончательно. И пока я размышлял, что мне делать дальше, Трисмегист уже скрылся в своей лавчонке, напоследок посоветовав мне немедленно искать антидот для Ариды в том месте, где сделан яд. Мне хотелось догнать его и расспрашивать дальше, но усилием воли я себя остановил.
Похоже, лекарь сказал мне достаточно. Теперь все в моих руках.
Моя кобылка всю дорогу бежала за каретой, в которой я так неожиданно для нее исчез. И я, покинув карету, вновь оседлал своего коня.
– Вперед, Жаворонок!
Я пришпорил лошадь, и что было силы мы понеслись вперед. Меня колотило, как припадочного. Было ужасно страшно, что Арида умрет и никогда не узнает, как сильно… Как сильно я ее люблю!
Бедный Жаворонок, я совсем загнал его… Когда я спешился возле крыльца поместья Шевалон, кобылка была вся в мыле. Я благодарно чмокнул животное в бархатную щеку и привязал возле дерева, сообщив, что скоро вернусь. Затем в два прыжка взлетел на крыльцо и что было силы забарабанил во входную дверь.
– Кого носит в такое время? – спросил угрюмый недовольный голос через какое-то время.
Я конечно, сразу узнал, кто это: моя бывшая служанка, Голока.
– Голока, это граф Сангиан, – поспешно произнес я, зачем-то продолжая барабанить по двери. – Впусти меня, у меня срочное дело к маркизе.
– Госпожа спит и не велела беспокоить, – послышался язвительный ответ.
Я, хоть и не видел через дверь, понял, что она разворачивается спиной и уходит.
Что было сил, я снова заколотил по двери:
– Слушай ты, старая змея! – прокричал я в отчаянии. – Впусти меня немедленно, иначе сожгу тут все к чертовой матери!
Озираясь, чувствуя себя почти безумным, я сломал ветку старого дерева и уже чиркнул спичкой, как вдруг дверь отворилась.
– Входите, – неприветливо буркнула Голока.
Я прошел мимо нее, не обращая более на служанку никакого внимания. Мой путь лежал в комнаты наверх, где жила Оливия.
Никаких муравьев я по пути не заметил. И никаких следов ремонта, конечно же… Должно быть, Оливия подстроила свой переезд в мой замок специально, чтобы дать возможность своему негодяю-братцу надругаться над Аридой…
Мой мозг кипел и почти что взрывался, когда я распахнул двери спальни Оливии. Маркиза, вскрикнув, уселась на кровати, прикрывая голую грудь простыней. Увидев меня, он замурлыкала:
– О, граф. Рада видеть…
– Замолчи, ради бога, замолчи, Оливия! – я кинулся к кровати и схватив женщину за руки, прорычал:
– Каким ядом ты отравила Ариду, признавайся?!
Оливия удивленно захлопала глазами, но я повторил вопрос. Только же более медленно и членораздельно. Так, что понял бы и ребенок.
А она всегда была понятливой. И очень умной. Поэтому, сообразив, что строить из себя дурочку больше не получится, маркиза встала и накинув на голое тело пеньюар, подошла к окну. Она чиркнула спичкой и закурила сигар. Потом медленно повернулась ко мне:
– Против этого яда нет противоядия, дорогой граф, – промурлыкала она, выпустив к потолку колечко дыма. – Твоя жена умрет.








