355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карел Полачек » Дом на городской окраине » Текст книги (страница 31)
Дом на городской окраине
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 17:00

Текст книги "Дом на городской окраине"


Автор книги: Карел Полачек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)

– Мой супруг… – пан Марган… – представила она.

Михелуп повесил полотенце на спинку стула и поклонился:

– Очень рад. Чем могу быть полезен? – И протянул гостю руку.

Молодой человек, поколебавшись, пожал ее, но взглядом словно бы хотел сказать: господа не здороваются с обслуживающим персоналом за руку.

Пани Михелупова громко объяснила мужу, что пан Марган интересуется местом шофера.

– Ах так… – протянул Михелуп. – Это в общем-то… несколько… – Он вдруг засмущался перед этим изящным господином в коричневом форменном костюме и стал поспешно объяснять, что место у них скромное и вряд ли ему подойдет.

– Мы простая семья, – торопливо говорил он, – вы вряд ли к нам привыкнете. Да и платить много я не могу… видите ли, мы… я… мы не можем жить на широкую ногу… мы люди скромные…

Шофер, поклонившись, сказал, что счел бы за честь служить в этом доме. Больших претензий у него нет. Он настойчиво просил, чтобы бухгалтер взял его на службу, и обещал, что постарается удовлетворить все его требования.

Михелуп задумался, потом назвал ему сумму, какую мог бы платить. Он ждал, что молодой человек обидится и уйдет. Но тот без промедления согласился.

– Хорошо… А что касается того… Где вы живете? Видите ли, у нас нет лишнего места. Квартирка маленькая…

Шофер его успокоил. Он живет у матери. Каждый день будет являться сюда и ждать приказаний.

А как с едой? Михелуп предложил шоферу к небольшому жалованью еще и обеды за общим столом. Но молодой человек категорически отказался: объяснив, что, мол, обслуживающему персоналу не положено есть вместе с хозяевами. Он будет обедать с прислугой на кухне.

Они договорились, и бухгалтер, проводив шофера к дверям, поклонился и подал ему руку. Молодой человек, поколебавшись, пожал ее.

57

Каждый день появлялся шофер у Михелупов, неслышно возникал перед бухгалтером, щелкал каблуками и спрашивал тихим, бархатным голосом:

– Нет ли каких приказаний?

Михелуп приходил в замешательство, клал молодому человеку руку на плечо и беспричинно громко отвечал:

– Сегодня нет, дружочек, сегодня как-то… вы свободны… – И, бодро похохатывая, подталкивал его к двери. Шофер поднятием бровей давал знать, что не одобряет такой фамильярности между хозяином и наемным слугой.

Он вносил в карлинский доходный дом тонкое, деликатное обхождение дворянских особняков. Супруги Михелупы чувствовали себя в его присутствии напряженно, как во время официальных приемов. Бухгалтер потирал руки, елозил по полу ногами и мурлыкал себе под нос какую-нибудь мелодию. Пани Михелупова, стараясь держаться светски, издавала писклявые звуки, почему-то считая, что именно так говорят в салонах светских домов. Бухгалтеру казалось, будто его грудь сжата тугой манишкой, а пани Михелупова воображала себя в вечернем туалете с обнаженными плечами. Они не говорили, как обычно, а лепетали и сюсюкали, не ходили, как привыкли, а передвигались мелкими шажками, манерно подпрыгивая.

Карлинский дом превратился в дворянское гнездо. Пани Михелупова быстро освоилась с ролью владелицы замка. Из бульварных романов, в большом количестве предлагаемых женскими журналами, она почерпнула четкое представление о том, как должна вести себя хозяйка благородного дома. Молодой человек, слепок героического пилота из фильма, вознес ее в царство иллюзий. Она прикрепляла к волосам большие старинные бутоны, какие, по ее понятиям, носят очаровательные, чуть капризные дамы большого света. Играла невидимым веером, а на базаре рассматривала ощипанную курицу через несуществующий лорнет. Пани Михелупова умеет вести себя как положено, да только муж у нее, увы, глуповат. Жена втолковывает ему свои знания тонких манер без плебейского крика, но внушительно и энергично. В ее присутствии Михелуп не смеет снять пиджак. Она следит, чтобы во время обеда все сидели чинно и правильно пользовались приборами. Впервые в истории семей среднего сословия хозяйка достала из горки свадебное серебро и без всякого торжественного повода выдала для повседневного употребления. Она загородила подступы к дивану баронессы Аспас, не позволяет мужу валяться на нем с газетой в руках; разрешила бы, наверное, подремывать в стародавнем глубоком кресле, но такого предмета в их квартире не было. Очкастый гимназист теперь в ее представлении – некий наследник майората, в Мане она видит юную графиню. Не позволяет им играть с соседскими детишками, опасаясь, как бы они не переняли от них дурные манеры. Впрочем, подражая матери, Маня очень скоро тоже научилась писклявой сюсюкающей речи.

Если пани Михелупова заходила на кухню, шофер, обедавший за одним столом с прислугой, вставал и продолжал стоять столбом до тех пор, пока хозяйка не уходила. Он совмещал в себе черты господского кучера, который в блестящем цилиндре неподвижно восседает на козлах, лакея, сидящего с ним рядом со скрещенными на груди руками, и слуги, который только и ожидает, стоя за стулом хозяина, чтобы по кивку подбежать и выполнить приказание. Пани Михелупова делает вид, будто зашла на кухню не за тем, чтобы крутиться возле плиты, а лишь, чтобы присмотреть за прислугой.

И только прислуга не поняла, что квартира в карлинском доме превратилась в дворянское поместье: по-прежнему, топает как слон, ее шаги гулко разносятся по комнатам; красные руки потрескались от щелока и мыльной воды; она пьет кофе стоя, закусывая огромным куском хлеба; только глянет на стену и – уже летит на пол посудная полка, фарфор под ее взглядом бьется сам. Она заводит с шофером разговоры, но тот благородно молчит, ибо ниже достоинства господского кучера болтать с простой батрачкой.

Золотые буквы О.Г. на шоферской фуражке – инициалы своего бывшего работодателя – Марган сменил теперь на P.M. (Роберт Михелуп). Это обстоятельство довершило перемену, происшедшую в душе бухгалтера. Если бы нынешний благородный Михелуп встретил прежнего неприметного бухгалтера Михелупа, он бы вообще не посмотрел в его сторону. Теперь Михелуп говорит своим знакомым:

– Извольте почтить нас посещением. Я пришлю за вами машину. Мой шофер вас доставит в целости и сохранности. Это надежный водитель, уверяю вас! Я нанял его по рекомендации генерального директора Гартенегга.

Когда семья собирается ехать на прогулку, Людвик Марган стоит перед домом, выпрямившись и положив руку на руль мотоцикла. Окаменевший и неподвижный, он ждет, как ждал в автомобиле перед банком. Когда выходит хозяин, он снимает фуражку и помогает бухгалтеру взгромоздиться в седло. Очкастого гимназиста он зовет молодым паном, а Маню барышней. Во время прогулки следует за семейством на некотором расстоянии с пледом через руку. Как только заметит, что Михелуп с детьми хочет сесть, подбежит и расстелет плед. Потом отойдет на несколько шагов, стоит и ждет приказаний.

Поначалу бухгалтер предлагал ему:

– Пан Людвик, сходите выпейте пива. За мой счет, да вы не стесняйтесь. Вам необходимо освежиться. Я плачу!

Шофер мягко отвечал:

– Благодарю вас. Но прошу меня извинить. Во время службы я не пью.

Приподнятые брови дают понять, что он против интимных взаимоотношений между господами и слугами.

Это приводит Михелупа в смущение, но в душе он нахваливает своего шофера: «Сразу видно – воспитанный человек… Прошу извинить, во время службы я не пью… Вот как надо…» И вспоминает учащегося Гарри Поха: «Тот готов был и меня сожрать с потрохами. Ему не жаль. Даже не спрашивал, можно или нет: жрал и пил без спросу, если смею употребить такое грубое выражение. Только вспомнить его здоровенные зубы – жуть берет. Такого охламона свет не видывал. Хорошо, что я его выставил… Зато пан Людвик может давать молодым людям уроки приличного поведения. Поглядишь – и душа радуется. Превосходный человек! Надо бы ему что-нибудь купить, не знаю только, принято ли это…»

Но и в благородную резиденцию господ находят пути некорректные, грубые письма. Их не убывает, более того, кажется, их даже прибыло. Почтовый ящик на дверях каждый день переполнен. Среди этих писем бывают и серые неприглядные конверты из официальных учреждений. Они содержат жалобы кредиторов.

Лавочник, не подозревая, какие изменения произошли в доме бухгалтера, как прежде, врывается в квартиру и с криками домогается уплаты долгов. Пани Михелупова меряет нахала взглядом через невидимый лорнет. Гордо вскинув голову, она сверлит глазами ничтожного плебея, который позволяет себе орать в ее присутствии.

– Милый человек, – снисходительно произносит она, – незачем так кричать. Я к этому не привыкла, понимаете? Можете спокойно идти, скоро вам будет заплачено…

Торговец поначалу сбит с толку ее недосягаемым тоном. Но вскоре, опомнившись, вопит с новой силой:

– Я хочу получить свои денежки, понимаете, дамочка? Хочу получить назад только свое. Без конца слышу, что будет уплачено, да посулами сыт не будешь. Хватит. Я передаю счета пану доктору права.

В тот же миг пани Михелупова забывает, что она благородная дама. В ней просыпается женщина из народа, которая на одно слово отвечает десятью.

– Кто тут для вас дамочка, вы, грубиян неотесанный?! – кричит она. – В моем доме никто не будет разевать пасть! Я научу вас приличным манерам, негодяй!

С пылающим лицом она воинственно шагнула вперед.

Лавочник чуть поутих. Собравшись с духом, он жалобно произносит:

– Я вам тоже не милый человек. В соответствии с параграфом тридцать восьмым я мелкий торговец. Как вы со мной, так и я с вами. Вы кричите, а я не должен разевать пасть? Отдайте мне мое, и я пойду восвояси. Мне тоже никто ничего не дает даром.

– А мы от вас даром ничего и не хотим, – кричит хозяйка. – Мы вам заплатим, как только…

– Когда? – насмешливо спрашивает лавочник.

– Завтра! Завтра же получите свои деньги, а теперь проваливайте. Мне некогда.

Лавочник сокрушен и печально шлепает вниз, но, дойдя до первого этажа, вновь собирается с духом и вопит:

– Побирушки несчастные! Я не краду, для меня деньги на улице не валяются. Еще будут наскакивать! Ого! Вот передам счета пану доктору права. Я себя в обиду не дам!..

Вскоре пришлось хозяйке замка принять еще одного неприятного посетителя. Явился человек с портфелем и показал ей какую-то бумагу. Благородная дома попыталась фехтовать невидимым лорнетом и сверлить посетителя гордым взглядом. Но это на него не подействовало. Сухим голосом он сообщил, что похоронное бюро возбуждает против Михелупа дело о принудительном взыскании по неоплаченному счету за торжественные похороны покойной бабушки. Непрошеный гость огляделся по сторонам, подошел к шкафу и начал без зазрения совести ощупывать одежду. Из литературы и кино пани Михелупова знает, что старые дворянские семьи нередко оказываются в когтях ростовщиков. Сокрушенная горем, она падает на стул и закрывает лицо руками. Бесчувственный судебный исполнитель шастает по квартире, осматривая вещи. Налепил на мебель круглые этикетки, означающие, что пузатые шкафы, которые с давних пор неподвижно стоят на своем месте, в один прекрасный день могут покинуть гостеприимный кров бухгалтера и оказаться на аукционе. Там сии благородные предметы окружит кричащая толпа; корыстные торговцы будут прикасаться к дивану баронессы Аспас, к горке и ко всем предметам, с которыми связаны воспоминания; покупатели станут набавлять цену, чтобы завладеть вещами, приобретенными со скидкой и выгодами.

Пани Михелупова видит свою обстановку развеянной по лавкам старьевщиков и горюет над разорением семьи, чей замок продали с торгов. Изгнанная из родного дома, она возьмет детей за руки и поведет их в бедное жилище, где будет жить воспоминаниями о былом счастье. Но каждый угадает в этой сломленной обстоятельствами женщине ее высокое происхождение; ее тонкие манеры выдадут, что она получила благородное воспитание и знала лучшие времена…

58

Вечер склонялся над полями и лесами, на потемневшем небе мерцала одинокая, затерявшаяся в бесконечных просторах звезда. По дороге мчалась длинная вереница машин, унося людей, приятно утомленных прогулкой. И в этой веренице летел мотоцикл Михелупа, неся в похожей на турецкую туфлю привесной коляске двух детей. Впереди сидел шофер Людвик Марган, а за ним – бухгалтер, веселый и довольный. Он гордился молодым человеком в шоколадной форме, гордился золотыми буквами «Р.М.» на его фуражке, гордился тем, что мотоцикл и особенно пан Людвик привлекали всеобщее внимание.

«Сегодня мы всласть попользовались жизнью, – говорит себе бухгалтер, – побеседовали со многими уважаемыми людьми, надышались свежим воздухом, набрались новых сил, а завтра снова на работу! Так оно и должно быть. Всю неделю трудимся, промышляем и хлопочем, а потому в воскресенье нужно хоть немного поразвлечься…»

Молодой человек в коричневой форме сидит прямо, глаз у него зоркий, опытной рукой он осторожно ведет машину. Он не из тех опрометчивых, честолюбивых людей, которые несутся сломя голову, обгоняя друг друга, он безо всякого неудовольствия пропускает вперед шикарные машины, спортивные кабриолеты и даже медлительные обшарпанные автомобильчики, купленные из третьих рук.

– Прошу вас, извольте, – произносит Михелуп, когда за их спинами раздаются нетерпеливые гудки. – Мы не торопимся. Если кто хочет свернуть себе шею, я не могу запретить. Мы не новички, которые любят себя показать, мы старые, опытные мотоциклисты…

У городской черты Михелуп заплатил за проезд по мостовой, и вот уже мотоцикл мчится по кривым улочкам Браника.

– Алло, пан Людвик! – воскликнул бухгалтер.

– Слушаю, хозяин.

– Тут надо сильнее гудеть, – поучал его Михелуп. – Больше сигналить. В этих местах такой порядок.

Казалось, шофер не понимает. Бухгалтер пояснил:

– Однажды я заплатил тут штраф за то, что мы не гудели. Это обошлось мне в пять крон. Не хотелось бы обжечься еще раз. Пять крон ни за что, ни про что, разве не жаль?

Шофер стиснул клаксон, и тот дважды лаконично квакнул.

– Этого мало, – настаивал Михелуп. – Гудите больше.

Клаксон взвыл.

– Еще, еще! – подбадривал бухгалтер. – Хочу, чтобы было ясно: я выполняю предписания.

Казалось, молодой человек хотел что-то сказать, но молчал: врожденное послушание не позволяло возражать хозяину.

– Уа-уа! – вопил гудок.

Вдруг, откуда ни возьмись, перед ними вынырнул полицейский. Повелительно поднял руку в белой перчатке, приказывая машине остановиться.

– В чем дело? – высказал недовольство Михелуп. – Что случилось?

Полицейский его даже не заметил и обратился к шоферу. Сразу было видно: он рассчитывает на длительную и обстоятельную дискуссию.

– Что это такое? – гремел он. – Что я слышу? Гудите, точно торопитесь на пожар. Что вы себе позволяете?

– Но, пан инспектор, – удивился бухгалтер, – ведь мы согласно предписанию…

Человек в форме с презрением посмотрел на то место, откуда исходили звуки, и вновь обрушился на шофера:

– Так. Выходит, вы не знаете, как положено себя вести. Вы полагаете, что разрешено нарушать ночную тишину. Вы себе гудите, а население должно слушать. Странные у вас представления…

– Позвольте, пан инспектор, – возроптал Михелуп, – недавно вы оштрафовали меня за то, что мы не гудели. Теперь порицаете нас за то, что гудим. Извольте нам объяснить, чем мы должны руководствоваться: гудеть нам или не гудеть?

Полицейский снова не обратил на него внимания. С явным наслаждением вынул блокнот и проскрипел:

– Так вот, налагаю на вас штраф, чтобы вы знали, что разрешено, а что нет.

Михелуп разозлился.

– Позвольте, как так? – заговорил он на высоких тонах.

– С какой стати? Снова платить, без конца платить, не зная, за что и почему, это уже переходит…

Полицейский остановил его властным взглядом:

– Предупреждаю вас, – пробурчал он, – придержите язык! Вмешиваться в действия государственных органов запрещено. У меня тут деловой разговор с шофером, а вы молчите; ответите, если вас спросят.

– Со мной вы должны говорить, – бушевал бухгалтер, – я тут для этого. Мотоцикл принадлежит мне, а шофер – мой персонал. Что от меня требуется?

Полицейский послюнил карандаш и буркнул:

– Платите пять крон штрафа за нарушение ночной тишины.

– Ничего себе! – возмутился Михелуп. – Не гудишь – плати штраф. Гудишь – опять плати. Как это понимать? Где человеку набрать столько денег?

– Ну, хватит! – взревел полицейский. – Платите штраф и отчаливайте, чтобы я вас больше не видел! Или я буду вынужден попросить ваши документы.

Вокруг них собрались зеваки, с наслаждением следившие за ходом дебатов. Толпа росла. Новые и новые люди подбегали, чтобы не пропустить спектакль.

– Документы! Документы! – передразнил бухгалтер. – Ясное дело… Других забот у нашей полиции нет. Зачем ей ловить убийц, куда легче отравлять жизнь порядочным гражданам!

– Это правда! – послышался голос из толпы.

Полицейский выпрямился.

– Кто сказал? – прогремел он. – Кто осмелился?

Никто не отозвался. Смерив толпу леденящим взглядом, полицейский заметил:

– У кого-то длинный язык. Не мешало бы его прикусить! Как бы не пришлось поплатиться!

Потом снова набросился на бухгалтера:

– Ну?

– Не советую вам так со мной разговаривать! – взбунтовался бухгалтер. – Перед вами не какой-нибудь уличный бродяга. У меня связи! Я мог бы уничтожить вас одним словом. Я обращусь к знакомому депутату. Просто безобразие!

– Это правда, – послышалось из толпы.

Полицейский сунул блокнот в карман и схватил Михелупа под руку.

– А теперь вы пойдете со мной! – Ну-ка, марш! Живо! Я вас проучу!

Очкастый гимназист испугался и заплакал. Маня завопила:

– Не трогайте папочку, я выцарапаю вам глаза, вы плохой!

– Что я сделал? – негодовал Михелуп. – Почему вы хотите забрать меня? Я же…

– Вы препятствовали действиям государственных органов. Оскорбление полиции. За это вы еще ответите! – пригрозил полицейский, дергая арестованного за руку.

Бухгалтер размахивал руками, обращаясь к толпе:

– Господа, будьте свидетелями, я ничего не сказал. Господа, вы видели, я ни в чем не виноват!

– Это правда! – послышалось из толпы.

Михелуп попросил крикнувшего выйти вперед и быть его свидетелем. Никто не отозвался.

Толпа росла, заполняя всю улицу. Развеселившиеся зеваки следовали за полицейским и правонарушителем. Люди покидали дома и присоединялись к процессии. Сорванцы скакали и гикали. Толпа восторженно гудела, высказывая вслед свои соображения.

Бухгалтер потерял шляпу и очки. Шофер поднял затоптанную, испачканную шляпу и нес ее за хозяином; очки погибли под ногами любопытных. Михелуп шагал с обнаженной головой, все перед ним плыло в тумане, рука полицейского крепко сжимала его плечо.

Он жалобно говорил:

– Но ведь я ничего не сделал… Едем, едем – и все в порядке. Ни до кого нам нет дела, ведем себя как положено… Пан инспектор, я бухгалтер Роберт Михелуп, живу в Карлине. Можете обо мне спросить кого угодно, каждый скажет только хорошее. Я не преступник, чтобы меня так вели. Что я такого сделал?

– Идите, идите, – строго отвечал полицейский. – У нас вам все скажут!

Дошли до участка, человек в форме с силой втолкнул арестованного в помещение. Там его, удрученного и растерянного, посадили на скамью. За ними вошел шофер, пригладил и очистил рукавом шляпу хозяина, надел ее бухгалтеру на голову, учтиво поклонился и сказал:

– Хозяин, сейчас я отвезу молодого пана и барышню домой. Нет ли для меня еще каких приказаний?

Михелуп закрыл глаза, всхлипнул и не ответил.

Шофер откашлялся в кулак и добавил:

– Извещу милостивую пани об этой неприятности и сразу же вернусь. Надеюсь, тем временем все выяснится…

Бухгалтер громко сморкался в носовой платок, предаваясь горю. Какой-то господин в форме накинулся на Маргана:

– Извольте убираться, приятель, или мы вас тоже задержим!

Молодой человек щелкнул каблуками, поклонился хозяину и вышел. На улице еще долго стояли группки любопытных, обсуждая происшествие.

59

Шофер отвез мотоцикл в Карлин и пришел к пани Михелуповой, чтобы рассказать, что произошло. Он встал перед этой дамой на вытяжку, учтиво откашлялся в кулак и произнес:

– Должен вам сообщить, милостивая пани, к сожалению, с хозяином случилась маленькая неприятность…

Пани Михелупова заломила руки и простонала:

– Что случилось? Говорите, пан Людвик! О, не мучьте меня… Он жив? Говорите же, говорите… Случилось несчастье? Он ранен? Отчего вы молчите? О, мое сердце предчувствует что-то ужасное! Я так и знала… весь день места себе не находила… Говорите, скорее говорите! Что случилось с моим супругом?

Она опустилась на стул и закрыла глаза.

Пан Людвик выждал, пока хозяйка замолчит, потом сказал:

– Ничего страшного не случилось, милостивая пани… Хозяина забрал полицейский, а потому он, очевидно, вовремя не придет ужинать…

Тут в комнату ворвалась Маня с горящими щеками и, захлебываясь, затараторила:

– Мама, мама! Папу схватил полицейский… Папа с ним подрался… потому что полицейский требовал штраф, а папа сердился… очень сердился и кричал… полицейский тоже кричал… я тоже кричала… полицейский взял его за руку и велел идти… а папа не хотел и сбил с него каску… папа бы его победил, он сильнее, но потом пришел еще один полицейский… и папа сдался… его посадили в кутузку, и он там сидит… Мама, пойдем, освободим папу… если нас будет двое, им не справиться… дадим полицейским как следует, они упадут, мы возьмем папу за руку и убежим… Слышишь, мама?

Пани Михелупова вскочила и накинулась на девочку:

– Кто тебе позволил так врываться? Не умеешь поздороваться? Странно ты себя ведешь! И это называется гимназистка! Мне стыдно за вас. И что у тебя за вид! Волосы, как у цыганки, – немедленно причешись, не желаю тебя видеть такой растрепой!

И обратилась к шоферу, который навытяжку стоял рядом; деликатное выражение его лица говорило, что он ничего не видит и не слышит.

Пани Михелупова зарыдала:

– Ах, мой супруг… вы видите, пан Людвик, что это за человек… Взрослый мужчина, а дерется с полицейским как уличный мальчишка! Какой позор! Что скажут о нас люди? Обо мне он не думает, этот бесчувственный, упрямый человек! Я так исстрадалась! Что мне с ним делать, пан Людвик?

Пан Людвик постарался не заметить ее вопроса, деликатно откашлялся в кулак и спросил мягким, плюшевым голосом:

– Прикажете, милостивая пани, съездить за хозяином?

– Да… Впрочем, нет! Оставьте его там… Я не желаю видеть этого грубого, невоспитанного человека! Пусть сгниет в тюрьме! Пусть не показывается мне на глаза… Я столько с ним натерпелась…

Шофер поднял брови в знак того, что не одобряет откровенность хозяев с персоналом, видит и не видит, слышит и не слышит, а главное – не хочет участвовать в семейных сценах.

– Немедленно его привезите! – вскричала пани Михелупова. – Я сама с ним поговорю! Не позволю себя компрометировать… Пусть сейчас же возвращается! Но я ему покажу, этому… ненормальному, этому хулигану.

Пан Людвик поклонился и прошептал:

– Слушаюсь, милостивая пани…

А в это время за паном Михелупом закрылись двери кутузки и в замке загромыхал ключ. Бухгалтер очутился в сером, безнадежно пустом помещении, где не было ничего, кроме двух нар. На одних сидел ремесленник, делавший перстни и кольца и схваченный полицейским при попытке продать провинциалу латунное кольцо как драгоценность. Другой сокамерник, низкорослый человечек с рыжей бородой, был посажен за нищенство. При задержании полиция отобрала у него черные очки и костыль.

Михелуп бросился к двери, колотил ее ногой и кулаками и плачущим голосом кричал:

– Пустите меня! Слышите? Что вы себе позволяете? Я ничего не сделал… Не хочу тут оставаться! Мне надо попасть домой! Завтра у меня в канцелярии много работы! Кто ее за меня сделает?

Нищий, уныло глядя на него, прохрипел:

– Не шумите зря, приятель, не имеет смысла.

– Как это возможно? – визгливо кричал бухгалтер. – Я тут по ошибке… я ничего не сделал…

– Говорю, это бессмысленно, – повторил нищий, – то, что вы тут по ошибке, никого не интересует…

– Это же недопустимо! Я этого так не оставлю! Я буду жаловаться!

– Садитесь и ведите себя тихо. Не старайтесь понапрасну. Подумаешь, посадят и снова выпустят. Обыкновенное дело.

Унылый голос нищего подействовал на Михелупа успокоительно. Он сел на нары и стал тупо смотреть перед собой.

– Я тоже бушевал, когда меня взяли в первый раз, – равнодушно говорил нищий. – А потом привык.

Монотонным голосом он рассказал, что за бродяжничество и нищенство сидит уже девяносто седьмой раз. Скоро отметит сотый юбилей. В глазах бухгалтера появился какой-то интерес. Он спросил:

– Скажите, сколько дохода приносит вам нищенство? Сколько примерно вы зарабатываете?

– Как когда, – отвечал нищий.

– Я не спрашиваю, сколько точно. Скажем, примерно…

– По-разному… Сто-сто двадцать крон в день. А бывает, и сотни не соберу. Все зависит от того, какое у людей настроение.

Михелуп вытаращил глаза.

– Неплохо, – с уважением заметил он.

– Ясно – неплохо, – расхвастался нищий, – прежде-то бывало лучше, но в нынешние кризисные времена надо радоваться и этому…

– Ах, этот кризис… – задумчиво согласился бухгалтер. – И никак не становится лучше! – Он вздохнул. – Тычемся из угла в угол, словно в лабиринте. Господа ломают себе головы, но ничего придумать не могут.

Нищий презрительно улыбнулся и заметил, что экономическая ситуация не может улучшиться, если капитаны промышленности и финансов дилетанты. По его мнению, причина нынешних затруднений – слишком высокий дисконт.[40]40
  Процент, взимаемый банками при учете векселей (прим. перев.).


[Закрыть]

Если правительство заставит банки снизить проценты, ситуация мгновенно улучшится. Колеса фабрик закрутятся, поскольку кредит – основа современного предпринимательства.

– Как раз наоборот, – возразил Михелуп, – я утверждаю, что причина экономической нестабильности в слишком широком пользовании кредитом. Вот, например… До войны, скажем, обыкновенный приказчик, накопив денег, мог открыть собственное дело. Я бы назвал это предпринимательством на здоровой основе…

– Да только, приятель, – не согласился с Михелупом нищий, – все это давно миновало… При нынешней передовой технике такой способ предпринимательства невозможен…

– Позвольте! – вскричал Михелуп.

– Вы будете учить меня основам банковской политики!.. Прошу вас, это же просто смешно… – возвысил голос и нищий.

– Скажите на милость, что вы знаете о финансах? – пренебрежительно спросил бухгалтер.

– Больше чем вы, дорогой, – парировал нищий. – Я был банковским диспонентом. В двадцать первом году я принял участие в забастовке банковских служащих и был уволен. Потом стал агентом – из этого тоже ничего не вышло, и тогда я принялся за нищенство. Меня никто не уличит, будто я не разбираюсь в банковской технике…

– Я этого и не утверждаю, но… – начал Михелуп.

Разгорелся жаркий спор. Каждый из соперников знал самое верное лекарство против кризиса. Бухгалтер восхищался Рузвельтом и проведенной им отменой золотого стандарта.

Подняв палец, нищий выкрикивал:

– Опасная система! Я против индексированной валюты. Это прыжок во тьму. Мы знаем, с чего начнем, но не знаем, чем кончим. Назовите меня ретроградом, но я за золотой стандарт.

– Ха-ха! – иронизировал Михелуп. – А где золото? Кто его сегодня имеет, пан нищий… э… пан диспонент?

– Золото есть, пан бухгалтер… если бы мы с вами владели теми запасами золота, что хранятся в подвалах национальных банков, нам обоим было бы не худо. Но дело не в том… послушайте… главное…

Бухгалтер не слушал нищего, а тот не слушал бухгалтера. Как и в любых дебатах по вопросам экономики, каждый прислушивался только к своему голосу и следил только за своей мыслью.

Ремесленник сидел на нарах, открыв рот и глотая незнакомые слова. Очевидно, впервые в жизни он слышал такие выражения, как автаркия, таможенный тариф, уровень цен, инфляция, дефляция, редефляция, экспансия, кредитный рескрипт, экспортная премия, демпинг, режим наибольшего благоприятствования… Все это звучало, как колдовские заклинания.

– Я вам вот что скажу, – орал нищий, – риск предпринимательства увеличивают тяготы налогообложения и социальная нестабильность…

– Картели, дорогой, картели! – бушевал бухгалтер. – Я приведу вам пример. Отчего… да вот хотя бы… шведская бумага дешевле и лучше… Но вы же не даете мне договорить…

– Картели! Скажете тоже! – парировал нищий. – Картели – логическое следствие либерализма… Или я стою на принципе свободной торговли, или я за государственное вмешательство… Я против вмешательства в производственный процесс третьего фактора. Впрочем, скажу вам, при этом я вовсе не против экономической самодостаточности. Я за укрепление национального самосознания. Мы должны быть стойки и готовы ко всему…

– В конце концов я вот что вам скажу, пан диспонент, – прокричал бухгалтер, – нас с вами кризис не касается. Наоборот, чем больше кризис, тем больше работы типографиям. Потому что чем больше экономические затруднения, тем больше политической неразберихи и горячей агитации. И мы печатаем без передыху, день и ночь. То – за, то – против… Нам все время есть что делать. Но…

Они стояли друг против друга с яростно пылающими взглядами, жестикулировали и кричали.

Кто-то постучал в дверь. Послушался голос:

– Эй, голодранцы, будете сидеть тихо? Или я заткну вам глотки!

Спорщики притихли, перешли на шепот. Нищий злобно шипел:

– Образования вам не хватает, образования, пан бухгалтер. Вы не пошли дальше физиократов и меркантилизма. Об одном вас прошу, ответьте: вы хоть прочли «Богатство народов»[41]41
  Имеется в виду трактат А. Смита «Исследование о природе и причинах богатства народов» (прим. перев.).


[Закрыть]
Адама Смита?

– Кое-кто дни и ночи проводит над книжками, – шипел в ответ бухгалтер, – а сам ничего не соображает. Я практик…

– Да помолчите хоть чуток, олухи! – взмолился ремесленник. – Оба ни черта не смыслите. Вы мир не переделаете, а я хочу спать.

Но противники – лоб ко лбу, кулаки сжаты – жужжали над его ухом всю ночь.

Уже рассветало, когда нищий подвел итог дискуссии:

– Вы упрекаете меня в консерватизме, – произнес он осипшим от жарких прений голосом, – но имейте в виду, защищая существующий порядок, я защищаю и свое положение. Частная благотворительность расцветает только при частно-капиталистической системе. Если этот порядок будет подорван, что станет с нами? Мы, нищие, будем полностью уничтожены!

На улице в ожидании хозяина неподвижно стоял шофер Людвик Марган.

60

Бухгалтер пал в объятия своей супруги со словами:

– Я преступник!

Пани Михелупова с помощью шофера раздела больного мужа и уложила в постель. Он противился, повторяя:

– Я преступник, пани… Возьмите своих детей и уходите из этого дома. Не станете же вы жить под одной крышей с преступником…

Квартира в карлинском доме преобразилась. Порядок здесь нарушен. На стуле оказался таз с водой, по всей мебели разбросаны полотенца, какие-то пеленки, половинки лимонов; пахнет свежеразостланной постелью и горячим чаем. Женщины говорят свистящим шепотом, еле слышно звякают посудой и тихо ходят по комнатам.

Измученная хозяйка послала за доктором Гешмаем. Известный врач примчался на своей американской машине, наполнил комнату унылым медицинским запахом. Без единого слова он схватил больного, перевернул на живот и приложил ухо к спине. Открыл ему рот и сунул туда чайную ложечку. После чего с покрасневшим лицом поднялся, покачал головой и буркнул:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю