355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карел Полачек » Дом на городской окраине » Текст книги (страница 21)
Дом на городской окраине
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 17:00

Текст книги "Дом на городской окраине"


Автор книги: Карел Полачек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 33 страниц)

«Что такое? – произнес он. – Ах да, у нас… Опять этот мотоцикл!»

Торговка фруктами спросила его:

– Пан, когда уж вы заберете свою машину?

– Но почему, пани?

Торговка удивилась:

– Как почему? Да ведь он ваш…

Бухгалтер задумался, потом сказал:

– Что-нибудь придумаю…

– Не может он здесь оставаться, – простонала торговка, – я не желаю его видеть… – Утерев глаза, она добавила: – Машина все время напоминает мне о моем несчастном мальчике. Из-за этих мыслей я и не могла его здесь оставить…

Михелуп почесал за ухом и ушел, чтобы спросить свою хозяйку, нельзя ли пристроить мотоцикл у нее на дворе.

Mütterchen ласково его выслушала и ответила, что ничего бы против не имела, но вряд ли это возможно.

– Почему? – поинтересовался бухгалтер. – Ведь места предостаточно!

– В том-то и дело… что места нет. В сарайчике – дрова, в хлев вы поставить его не можете, там негде будет повернуться, и я бы не поручилась, что машина не испортится. А во двор всякий зайдет, мотоцикл будет мозолить людям глаза, разве я уберегла бы его от воров?

Михелуп вернулся к торговке и категорически заявил:

– Пока что машина остается здесь.

Торговка протестовала, но бухгалтер упрямо твердил:

– Пока что она остается здесь, а я тем временем решу, как быть дальше.

«И верно, что будет дальше?» – думает бухгалтер. Такая жара, что мысли у него расплываются.

– Да уж я… – вяло бормочет он, – да уж что-нибудь я соображу… Это дело последнее…

Тень медленно ползет по стволу сосны. То тут, то там поднимаются пляжные пижамы, клетчатые пледы, купальные халаты, резиновое зверье, ведерки, совки, шезлонги – и все это собирается в верещащую, кричащую и перекликающуюся толпу, которая постепенно приходит в движение.

Пани Михелупова с несколькими кузинами устроилась в сторонке. Быстро мелькают спицы, наперебой слетают с губ мудрые соображения о домашнем хозяйстве; по лицам пробегают зеленые блики от деревьев и световые пятна. В полудреме бухгалтер слышит слова: «Ну, там мы жили как в сказке, и совсем недорого. В следующем году нужно снова туда заглянуть…»

23

Голова бухгалтера упала на грудь, в носу тоненько засвистело. Но вздремнуть ему не удалось. Неподалеку послышалось какое-то блеющее пение. Он поднял голову, протер глаза.

И увидел Турля в плавках, с улыбкой балованного, всем обожаемого дитяти на плотоядных мясистых губах. За ним следовало несколько Турлей, рангом пониже, и две серебристые барышни. Они вышагивали гуськом, подпрыгивая на цыпочках по примеру девиц из ревю, держа в руках ключи от кабин и блеющими голосами напевая:

 
«Eine Kabine für mich,
eine Kabine für sich,
dann freut sich meine Mama…»[29]29
Одна кабина для меня,одна кабина для тебя,потом обрадуется моя мама…(нем.)

[Закрыть]

 

Бухгалтеру показалось, будто весь пляж взбугрился бесчисленным множеством Турлей. Всюду, куда ни глянь, скакали Турли, наполняя пространство блеющим пением. Скалы, разверзаясь, рождали новых Турлей. Воды озера расступились, чтобы произвести на свет водяных Турлей. Он слышал завывание патефона – но и в этом ящике сидел Турль, напевающий свою смешную песенку.

Бухгалтера затрясло от возмущения, вмиг ему обрыдло и мирное, ласковое озеро, над которым парили крикливые чайки, и пригорки, заросшие задумчивыми соснами, погасло солнце, и настал полумрак.

– И здесь нет покоя, и здесь нет радости, – сердито бурчал он. – Я приехал отдохнуть. А могу я отдохнуть?

Сильнее стало его манить видение канцелярии, где царят покой и серьезные воззрения. Поскорей бы избавиться от этого озера, от пляжных пижам, резинового зверья, клетчатых пледов, криков, бутербродов в промасленной бумаге, чиновных титулов, от неврастенических отцов семейств, от патефона и всего, что составляет дачный быт.

Михелуп поднялся на ноги и рявкнул:

– Домой!

Даже не позволил дамам дорассказать свои истории, заставил их сложить рукоделия в сумочки, согнал в кучку детей и велел немедленно одеваться.

Впрочем, и так уже подошло время уходить с пляжа. Тень от кабины коснулась ветвей сосны. В трактирах все пришло в движение, постепенно нарастал шум и гомон. Веранды, садики и кондитерские наполнились волнообразно колышущимися толпами. Официанты очнулись от летаргического сна и принялись кружить между столами.

Перед Грандотелем есть площадка, обозначенная белой буквой «Р»[30]30
  Parking (англ.) – стоянка (прим. перев.).


[Закрыть]
по синему полю. Это место заполнилось автомобилями съехавшихся на weekend. Толпа юношей и мужчин, детей и старцев явилась сюда, чтобы оказать почести божкам быстрой езды. Они почтительно дотрагивались до радиаторов и нарочито громко мудрствовали по поводу свойств машин тех или иных марок, притащились и деревенские с жилистыми загорелыми шеями: сельский народ, порожденный землей, из земли слепленный и всегда отличавшийся медлительностью, здесь ожил, тоже мудрствует, рассуждает.

На площадке просторно разместились роскошные лимузины, которые могут принять в свои объятия целую семью, домашнего учителя, девицу в форме дипломированной медицинской сестры и множество чемоданов. Теснились тут и маленькие, по-плебей-ски шумные машины, изготовленные из дешевого материала, но окрашенные в какой-нибудь особенно яркий цвет. Модные автомобили броской формы с пестрым флажком и множеством разнообразных значков; машины, которые, казалось бы, предназначены, чтобы вывозить в лес серебристых барышень. Непритязательного вида автомобили, купленные из третьих рук, – бедные родственники и жалкие калеки среди автомобилей, гордо именуемых их владельцами: «мой драндулет». Машины, по которым с первого взгляда можно определить, что куплены они «по встречному счету», а мотоциклы – в рассрочку.

Публика из рода Медленноходящих глазела и громко комментировала. А владельцы машин с холодным, независимым видом покуривали короткие трубки. Им не хотелось смешиваться с родом Медленноходящих.

– Вот тот мотоциклет, папочка, – заметил гимназист, – точно такой же, как у нас!

Бухгалтер взглянул на мотоцикл с привесной коляской в форме турецкой туфли и серьезно ответил:

– Ошибаешься, мой мальчик! Наш мотоцикл единственный в своем роде. Наш мотоцикл самый красивый…

Никто не может похвастать такой красивой и такой дешевой машиной! Михелуп чувствует, как грудь его заливает горячая волна гордости. Хорошо он сделал, что купил мотоцикл. Он всегда поступает хорошо, этого уж от него не отнимешь.

Да. Но… мотоцикл – не только радость, он еще и забота. Тетка-торговка очень наседает, чтобы бухгалтер забрал свое имущество. Легковесна твоя речь, торговка… Ну, куда мне его поместить, скажи?

Глядите-ка! Не доктор ли это Гешмай? И правда, это известный врач… Стоит возле американской машины, уперши руки в бока, и нежно осматривает свою любимицу.

Бухгалтер приблизился к нему, снял панаму и громко заговорил:

– Низко кланяюсь, пан доктор, вот неожиданная встреча!

Известный врач, оторванный от своих дум, остановил на бухгалтере рассеянный, отсутствующий взгляд.

– Ну как, ну как, – не унимался общительный Михелуп. – Надолго или накоротке?

Доктор Гешмай узнал бухгалтера и потряс ему руку. Он еще не решил, останется ли тут. Уже несколько дней ездит с места на место, преследуемый каким-то неясным беспокойством. Знакомые стараются его убедить, что он должен отдохнуть и набраться сил. Он пытается, делает, что может… Но стоит ему куда-нибудь приехать, как тут же его осаждают дамочки, сующие под нос своих глазастых большеухих детишек. Проклятая судьба! Нигде не найти покоя…

Голос его дрожал от возмущения. Каждая задаром добивается его консультации. Любой хочет его использовать, точно учение ему ничего не стоило, точно он не несет никаких расходов… Доктор Гешмай бесплатно лечил детей бедняков во всем квартале. Когда кто-нибудь из них ему и пытался заплатить, он заливался краской мучительного стыда, извинялся и ни за что не принимал гонорар. А люди побогаче, зная стеснительность доктора, не оплачивали посылаемые им счета. И тогда доктор опять приходил в ярость от того, что все считают его простофилей. Я им не шут гороховый, не мальчик на побегушках! – возмущался он. – Вот передам счета в медицинскую ссудную кассу, та уже найдет на них управу. Я им покажу! Со мной шутки плохи!

– Надо бы вам тут остаться, – энергично уговаривал бухгалтер, – местность очаровательная, все утопает в зелени, купанье, куда ни глянь – всюду прекрасный вид. А воздух! Исключительный воздух, скажу я вам…

– Мне тут, и правда, нравится, – согласился доктор, – пожалуй, я бы задержался на несколько деньков.

– В таком случае я попросил бы вас о небольшой любезности, пан доктор, не хотели бы вы взглянуть…

– Я не хочу осматривать вашего мальчика! – возопил доктор Гешмай. – Ваш мальчик в полном порядке. Если бы я был так здоров!..

Доктор просил Михелупа войти в его положение: он серьезно болен. Ночами не спит, сердце работает с перебоями.

Михелуп пытался прервать сетования:

– Это недоразумение, пан доктор… Речь не о мальчике, а о мотоцикле. То есть…, чтобы вы знали: я купил мотоцикл.

Но доктор не слушал и продолжал свое. Какой мотоцикл? Он ни о чем не в состоянии думать… Оставьте все меня в покое! – страстно взывал он. – Сколько мне еще осталось жить?!

Но от бухгалтера так легко не отделаешься.

– Выслушайте меня, пан доктор, – просил он, – у меня есть мотоцикл и… В случае, если вы тут останетесь, не мог ли бы я поместить машину к вам в гараж? Он вам не помешает…

– Я тут не останусь! – перешел на визг доктор. – Тут слишком многолюдно. Все будут требовать моих советов. Чтобы я лечил задаром! Нет! Ни за что! Укроюсь где-нибудь, где нет ни души, и там, прошу вас, дайте мне спокойно умереть… и вообще я никуда не поеду! Вернусь в Прагу! У меня и там дел по горло. Все там будет вверх тормашками!

Он умолк, нащупал свой пульс и принялся мрачно считать.

Бухгалтер был разочарован. Он так надеялся на даровой гараж – и все расстроилось. Доктор должен был его понять. А он все о своей болезни, старый эгоист, нет, чтобы помочь человеку в беде – такое ему и в голову не придет!

– Что поделаешь, – вздохнул он. – Придется мне позаботиться о гараже самому. Но об одном я бы вас попросил, пан доктор: не соизволите ли посмотреть на мою машину и как специалист оценить ее. Буду вам чрезвычайно признателен…

– Посмотреть? – с облегчением воскликнул доктор. – Посмотреть могу…

Бухгалтер привел врача во двор торговки фруктами и, сняв попону, с замиранием сердца стал ждать приговора:

– Ну, что скажете, доктор?

Доктор Гешмай, подбоченясь, задумчиво осматривал машину.

– Красивая вещица, а? – не сдержался Михелуп. – Вы только потрогайте этот товар!

Доктор молчал, покачивая бедрами.

– Угадайте, сколько я заплатил. Назовите цифру!

Доктор не отвечал.

Бухгалтер произнес цифру и ожидал, что доктор удивится и будет поздравлять его с выгодной сделкой.

Но тот молчал и только тихо насвистывал.

Михелуп все повторял:

– Ну что, выгодная сделка? Я не просчитался? Пусть пан доктор учтет, что в машинах я дилетант. И очень хотел бы услышать мнение специалиста.

Наконец доктор очнулся. Внимательно взглянул на бухгалтера, и тот заметил в его глазах тень сострадания.

– Лучше бы, пан Михелуп, – медленно протянул доктор, – вы завели третьего ребенка… Лучше ребенок, чем машина в доме…

– Как вас понять, пан доктор? – настаивал бухгалтер.

Но доктор только махнул рукой и пошел со двора.

24

К концу месяца небо затянулось тучами, исчезло сияние солнца и по лугам пополз туман. Завывающий ветер приносил мелкие капли дождя, острые и колючие, как иголки. Приветливое озеро зарябило мелкой волной, улыбчивые пригорки потемнели. Люди ходили, закутавшись в непромокаемые плащи, смотрели на мир кисло, изучали небо и начинали ссориться с близкими. В трактирах было влажно, игральные карты набухли влагой, как зеленые листья, мухи спали на потолке, а официанты дулись в биллиард. Ласточки на телефонных проводах, чтобы согреться, жались друг к дружке.

Поезд изверг на платформу новых дачников, хлопотливых и обремененных множеством забот отцов семейств, их полнотелых супруг, немалое количество чемоданов, свертков и коробок, визжащую и хнычущую детвору. Эти люди тоже глубоко дышали и говорили: «Ах, какой воздух, какой воздух, один только воздух чего стоит!» И тоже будут считать медленно текущие минуты, томительно ожидать, когда наступит час обеда, и демонстрировать собственноручно изготовленные фотографические снимки. Будут посиживать под навесами веранд и писать открытки, посылать своим знакомым сердечные приветы с удачно избранного места отдыха и Gruß und Handkuß an die liebe Mama.[31]31
  Поклон и поцелуй в ручку любимой маме (нем.).


[Закрыть]
Пожилые господа будут подолгу простаивать перед канцелярским магазином, терпеливо ожидая, пока почта привезет газеты. После чего жадно набросятся на покрытую печатными знаками бумагу, будут с недоверчивым и озабоченным видом переворачивать страницы, а потом уныло считать часы, отделяющие их от момента, когда почта доставит вечерние выпуски газет.

Единственный, кто с удовлетворением приветствовал перемену погоды, был бухгалтер Михелуп.

– Отпуск у меня прошел прекрасно, – говорил он. – Ни разу даже дождичком не спрыснуло. Я о себе позаботился, а теперь пускай заботятся другие.

Он злорадно и лицемерно рассудил, что сейчас самое время для дождей. Земля нуждается во влаге.

Попрощались с хозяйкой дома, Mütterchen со слезинкой в глазу обняла пани Михелупову. Она привязалась к квартирантке, да и пани Михелупова воспылала к хозяйке горячей симпатией. Сколько благодатных минут провели они в беседе о приготовлении пищи, варке варений, о детских болезнях и неблагодарной прислуге! Попытались проститься и с усатым хозяином. Но он лишь издавал невразумительные звуки, а потом и вовсе отвернулся, занявшись скотиной. Дети неохотно расставались с бревнами, на которых пережили столько волшебных, удивительных приключений.

Переселение семейства – чрезвычайно сложная и трудная задача, требующая немалых организаторских способностей. На сей раз эта задача была еще затруднена необходимостью перевезти и мотоцикл. Пани Михелупова высказала мнение, что, мол, нужно доверить машину опытному носильщику, чтобы тот переправил ее на вокзал.

Бухгалтер решительно восстал против такого предложения. Он еще не сошел с ума, чтобы платить за услуги, без которых может обойтись, пусть жена оставит его в покое. Он сам управится с мотоциклом.

И принялся за дело. Привесную коляску набил чемоданами, бутылями с малиновым соком, свертками с купальными халатами, пледами и разными женскими принадлежностями; к корпусу прикрепил мешочек сушеных грибов, коробку с обувью и разную одежду. Свертки поменьше разобрали жена и дети. Бухгалтер взялся за руль и приналег на машину, собираясь дотащить ее до вокзала.

Семейство со всех сторон обступило мотоцикл и пустилось в путь. Подоспели коммивояжер Кафка с женой и долговязым сыном, готовые сопровождать их в качестве эскорта. Появился Макс Гаек с супругой и с приветливой вялой улыбкой на розовом лице. Примчались три зятя с сообщением, что они и их жены тоже хотят проститься с семейством Михелупа. Пришлось дожидаться, пока медлительные одышливые женщины присоединятся к обществу.

Неторопливо раскручивался клубок прощающихся. Из домиков выходили люди, большей частью новые знакомые, с которыми семейство бухгалтера сблизилось на курорте. Эскорт разрастался до гигантских размеров. Это была манифестация дружеского единения, доказательство того, какую популярность сумел здесь завоевать Михелуп.

Очень скоро Михелуп понял, что взвалил на себя нелегкий труд. Машина была тяжелая, приходилось напрягать все силы, чтобы втащить ее на холм. А когда дорога шла под уклон, мотоцикл норовил пуститься в резвый галоп. Он влек бухгалтера за собой, швыряя его из стороны в сторону, чуть не вытряс из него душу. Михелуп полагал, что он хозяин машины, на самом же деле мотоцикл полностью завладел им. Все время ему хотелось туда, куда вовсе не хотелось бухгалтеру. Казалось, он не желает попасть на вокзал и пытается свернуть на боковую дорогу.

Эта битва бухгалтера с машиной привлекла всеобщее внимание. Окна распахивались, из них выглядывали любопытные. Из лавок выскакивали приказчики, а в дверях трактиров выстраивались официанты. Развеселившиеся зрители напряженно следили за представлением.

Бухгалтер покраснел от натуги и тяжело дышал. От ручейков пота его воротничок смялся в гармошку. А тут еще шуточки коммивояжера Кафки! Михелуп остановился передохнуть. Оглянулся и пришел в ужас.

Эскорт настолько увеличился, что запрудил всю улицу, как во время демонстрации. К толпе присоединились визжащие и верещащие уличные мальчишки, радующиеся неожиданной потехе. Собаки восприняли происходящее в том смысле, что-де бухгалтер совершает нечто непристойное, и с оглушительным лаем набросились на него, пытаясь схватить за штаны. Откуда-то появились подростки и мужчины, старики и женщины – все желали принять участие в общем веселье.

Ибо ничто не может так вдохновить на сатирические замечания, как машина, которая передвигается не собственным ходом. Если бы в эту минуту бухгалтер был способен обратиться к своей памяти, он обнаружил бы там воспоминания о том, как несколько раз в своей жизни веселился, видя на улице автомобиль, который тянут на веревке. По примеру остальных пешеходов он останавливался и со злорадным удовлетворением глядел вслед инвалиду, радуясь его унижению. Машина, которую нужно толкать и тащить, – все равно, что император, с которого сорвали горностаевую мантию. Так, наверное, радовалась парижская чернь, когда короля везли к месту казни.

К стыду пани Михелуповой мы должны признать, что в эту тяжкую минуту она покинула своего мужа. Впервые за всю жизнь предала его. Но ничего не могла с собой поделать. Ей было до слез стыдно. Среди ротозеев она заметила нескольких знакомых. Пойдут теперь пересуды, возникнут сплетни, и семья окажется беззащитной перед насмешками.

В душе она резко выговаривала мужу, обвиняя его в мелочном скупердяйстве. Неужели для такой работы нельзя было нанять человека? Не так уж дорого это бы обошлось. Надо было подумать о положении в обществе, о достоинстве семьи. Ничего она так не боялась, как осуждения ближних.

Пани Михелупова разрыдалась и сделала попытку спастись бегством. Пани Кафкова удержала ее, пытаясь утешить.

– Кто к этому относится серьезно? – уговаривала она приятельницу. – Дорогая, вы не должны плакать, все это выеденного яйца не стоит…

– Но мой-то, мой… – всхлипывала пани Михелупова, – неужели не мог избавить меня от таких переживаний… Я этого не заслужила…

– Сами знаете – мужчины всегда останутся мужчинами, – с презрением проговорила пани Кафкова, – если они что вобьют себе в голову, им уже кажется – это верх гениальности. А нам, женщинам, положено молчать и думать свое…

Очкастый гимназист шел в эскорте пристыженный, низко свесив голову. Но Маня заступилась за отца. Со слезами на глазах, сжав кулачки, набросилась на улюлюкающих мальчишек.

– Не смейтесь над моим папочкой! – закричала она и принялась тузить тех, кто стоял ближе. Ей уже досталось несколько царапин и наверняка пришлось бы отступить в неравном бою, если бы вдруг не подоспела помощь. Зденек, сын коммивояжера, встал с нею рядом и принялся раздавать направо и налево меткие удары. Юный спортсмен работал кулаками молча, с мрачным выражением лица. Мальчишки с ревом покидали поле боя. Мрачный подросток преследовал их, и если кого догонял, то принимался трепать, как фокстерьер кота.

Он навел порядок, потом, присоединившись к Мане, удовлетворенно проворчал:

– Я им показал, где раки зимуют. Будут помнить!

Наконец крестный путь был завершен. Михелуп дотащил машину до вокзала и вверил служителю. Он изнемогал от усталости, был зол на целый свет, но еще сильнее рассвирепел, когда за провоз мотоцикла с него взяли больше, чем за любого члена семьи.

В эту минуту он попенял мотоциклу, не скупясь на обидные слова:

– Эк ты меня радуешь! Такого я от тебя не ожидал. Ничего себе выгодная покупка, когда из-за нее столько расходов.

Машина молчала, только поблескивала загадочно, со злорадством.

Наконец бухгалтер успокоился и стал приглядывать, как грузят мотоцикл в багажный вагон. Суетился и призывал служителей к осторожности. Только когда мотоцикл был как следует устроен, бухгалтер позаботился об удобствах семьи.

Разложил чемоданы, убедился, что семья уселась с комфортом и, утерев со лба пот, с улыбкой произнес:

– Машина погружена, и мы тоже сидим хорошо. Все в наилучшем порядке. Надеюсь, с мотоциклом ничего не случится, и мы во здравии доберемся домой. Дай-то Бог!

Поезд тронулся.

25

Окружной городок, угнездившийся у подножья невысоких гор, ничем не отличался от большинства провинциальных городков. Обычно такой городок начинается с вросших в землю кособоких домишек, перед каждым из которых вы увидите запущенный садик – слишком буйно разросшиеся ирисы и лилии повалили его забор. В маленьких окошках вы непременно обнаружите горшки с каким-то странным цветком страстоцвета, а за этим окошком будет сидеть и что-то мастерить голодный ремесленник. Козы карабкаются по склонам, заросшим акацией, вязом и орешником.

В ряды домиков обычно вклинивается фабрика с разбитыми окнами. На стене вокруг фабричных зданий выросло предательское растение коровяк, а за верхний край кирпичного забора, защищенного от нарушителей порядка осколками стекла, уцепились травы и хромые березки. Вокруг фабрики лепится квартал неприглядных, мрачных домиков, которые принадлежат рабочим; там бродят чумазые детишки и раздаются резкие голоса озлобленных женщин.

Чем ближе к площади, тем домики чище, ярче окрашены, с садами, где выращивают все виды фруктов, с огородами, с раскидистыми кустами крыжовника; здесь вы увидите пестрые клумбы с крикливым лядвенцем, с розами и флоксами; возле чугунной ограды паразитируют крапива, чистотел. Порой между этими домиками можно заметить строение с претензией на то, чтобы называться виллой, поскольку оно может похвастать лепниной и башенкой, увенчанной скрежещущим жестяным петушком. Окна таких вилл, окруженных туями и тиссами, обычно прикрывают зеленые жалюзи, не подымающиеся в течение всего дня. А если окна не закрыты, в них можно заметить усеянный красными ягодами аспарагус, мускат, бледные шары гортензий и белый фунтик ароновой бороды. За всеми этими цветами обычно ухаживает старая женщина, которая боится людей и сквозняков и больше всего заботится, чтобы внутрь ее дома не проник никакой уличный шум. Тут на нищенскую пенсию живет тешащая себя воспоминаниями вдова имп. и кор. сотника. Каждый день ровно в четыре часа выходит она из дому, укрывшись от солнца под кружевным зонтиком, упрямо одетая по старой моде. Сопровождает ее пожилой желтый песик, с кривыми от подагры лапами.

На площади, мощеной булыжником, царят пузатая ратуша с нарисованным на фасаде городским гербом, различные учреждения да еще кутузка. В витрине городской сберегательной кассы, стены которой окрашены в желтый цвет, помещен плакат с изображением пчелиного улья. Здесь великое множество трактиров и самый большой из них носит название отель «Корона». В нем есть зал для танцев, где проходят различные собрания жителей городка и театральные представления. У входа прикреплена карта окрестностей городка – для туристов. Посреди площади располагается статуя святого, поднявшего к небу слепые глаза. На постаменте статуи отдыхают пришедшие из окрестных деревень старики. Столетняя бабка продает яблоки и запыленные леденцы. Над городком высятся графский замок, барочный пивной завод и костел.

Это городок, который никого не чтит, никого не признает, кроме самого себя, городок, нашпигованный местным патриотизмом, презирающий чужаков и равнодушный ко всему, что находится за его пределами. Тем не менее события нашей беспокойной эпохи прокатились и через окружной городок, оставив здесь зримые следы. На площади выросла красная бензиновая колонка, где проезжающие поят свои машины. Вместо окружной столовой, где у бродяг просматривали трудовые книжки и рубахи – нет ли в них вшей, – выстроили железобетонное здание окружной кассы социального страхования. Перед кино, засунув руки в карманы, стоят гогочущие парни в вязаных жилетах, споря о спортивных достижениях, о голах, очках и рекордах; они мастерски плюют элегантной дугой, и их речь пересыпана выражениями, почерпнутыми из дешевых вечерних газет и у пражской периферии. Магазины присваивают себе титул торговых домов и на вывесках вместо названий помещают экстравагантные аббревиатуры. Вечером над трактиром сияет неоновая надпись «Бар». Там местные жители обучаются современным танцам; правда, вместо коктейлей пьют сливовицу. В витрине фотографа можно увидеть снимки серебристых барышень с мечтательными лицами киноактрис. И наконец в каждом из этих городков посреди импровизированного сквера есть памятник павшим. Обычно он изображает солдата, который широко расставив ноги, сжимает в руке знамя. О его сапоги и трется гривой лев, чья морда смахивает на фарфоровую фигурку в стиле рококо, изображавшую писаря… И наконец то, чего прежде не бывало: перед местной «биржей труда» стоит толпа унылых оборванцев.

В такой-то городок и привез бухгалтер свое семейство и мотоцикл. Каждый год они проводили здесь, у родственников, вторую часть летнего отпуска. Ибо бухгалтер подсчитал, что платить все лето за дачу слишком дорого.

Тетя бухгалтера Михелупа с дочерью Ирмой владели старым обшарпанным домом на площади. В передней его части находилась лавка, где была конторка с бухгалтерской книгой, десятичные весы, куча помазков для противней и мешки с пером. Вокруг дома, в коридоре, на дворе непрестанно кружились мелкие перышки. В квартире перья носились вихрями; когда открывался шкаф, оттуда вылетало целое облако перьев. Тетя Фрони и ее дочь Ирма, обе круглые и плотные, всегда носили перья в волосах, на бровях, даже на ресницах. У обеих лица были украшены растительностью, и на усиках постоянно подрагивали перышки.

Тетя отказывалась брать за гостеприимство наличными, впрочем, бухгалтер не слишком-то ее и уговаривал. Вместо этого он привозил практичные подарки. Однажды привез плиту, поскольку печка в доме развалилась, в другой раз – столовые приборы и посуду. Как-то за свой счет отремонтировал осыпавшуюся от старости галерею. Обычно он привозил отрезы на платья и непременно какие-нибудь вкусные вещи: тонкие сорта сыра, венгерскую колбасу, консервы. Дамы лицемерно восторгались дарами и высказывали сожаление, что бухгалтер истратил столько денег. Но вечером, оставшись одни, всесторонне изучали привезенное, осуждали родственников за скупость и запирали все на ключ. А когда подворачивался случай, продавали подарки, поскольку ценить умели только деньги, и ничто больше на этом свете их не привлекало.

Тетя с дочерью встретили Михелупа возгласами, которые должны были выражать радость. Долго обнимались и целовались, и перья вихрем носились вокруг. Бухгалтер показал табели обоих детей и в ответ получил похвалы. Гости привезли родственникам отрезы на зимние пальто. Тетя восклицала:

– О господи, это уж лишнее! Ты не должен, Роберт, нести такие убытки! Помни, у тебя дети, лучше отложи лишний грош для них.

– Ерунда, тетушка, – скромно защищался Михелуп.

– Я так рада, – шумно выражала свои чувства тетя, – хотя (она вздохнула)… хотя лучше бы ты привез Ирмоче жениха.

– Ах, мамочка! – стыдливо вмешалась в разговор дочь.

Кузине Ирме шел уже тридцать пятый год, и мать очень удивлялась, почему до сих пор никто ею не интересуется, ибо считала свою дочь красавицей. Насчет всего этого у нее было ряд собственных теорий, самая правдоподобная из которых основывалась на предположении, будто соседи сговорились и не пускают в дом ни одного жениха. В представлении тети Михелуп нес особую ответственность за то, что Ирма до сих пор кукует в девках.

– Там, в Праге, – говорила она, – есть все. Все, что только пожелаешь. Не то, что у нас, в маленьком городке, где женихов днем с огнем не сыскать.

Она считала Прагу городом, где улицы полны женихов, где так и взметаются беспокойным прибоем толпы желающих жениться. По ее мнению, бухгалтеру достаточно сказать слово – и эти толпы ринулись бы добиваться руки ее дочери.

– Я всюду спрашивал, – нерешительно произносит Михелуп, – но ничего подходящего не подвернулось…

– Постарайся, мальчик, уж будь так добр, – уговаривала его тетя, – а я до смерти тебе этого не забуду. Хотелось бы видеть Ирмочку замужем…

– Мамочка! – простонала дочь.

– Иди в лавку, а если кто зайдет, как-нибудь обслужи.

Когда дочь ушла, она обратилась к бухгалтеру:

– Понимаешь, Ирмочка немного стеснительна, при ней я не хочу говорить о таких деликатных вещах.

Михелуп сказал, что понимает.

Наклонившись к нему, старуха прошептала:

– Я тебе кое-что скажу… Минутку!

Она встала, чтобы убедиться, что двери как следует заперты. Потом приглушенным голосом с таинственным видом сообщила:

– Один у нее уже есть.

– Неужели? – удивился бухгалтер.

– Пан Гейчл. Знаешь пана Гейчла?

Михелуп не знал.

– Да как же так? Наверняка знаешь! Его отец долгие годы был почтальоном. Ездил на почтовой машине к поезду. А потом с ним приключилась беда. Въезжал в ворота почты, забыл наклонить голову и свернул шею. Тогда это вызвало большой переполох. Все его так жалели, это был очень приличный человек, хоть и выпивал немного. Сын совсем не в него. Даже дороги в трактир не знает. Это весьма образованный человек, каждый раз целует мне ручку, называет «мамочкой». Но мне такие галантности ни к чему.

Бухгалтер заметил:

– Значит, у Ирмочки уже есть жених. Рад слышать! Но скажи мне, тетя, зачем ты хочешь, чтобы я привез жениха, если жених у вас уже есть?

– На этот счет, мальчик, я выведу тебя из заблуждения, – отвечала старуха, – слава Всевышнему, у Ирмочки хороший жених. Но не мешает иметь кого-нибудь в запасе. Тогда жених больше старается понравиться и следит за своей внешностью. А потом я скажу тебе, в последнее время пан Гейчл что-то перестал мне нравиться. Слишком уж он лезет в душу, не люблю я сладких речей. Все пристает, чтобы я записала на него дом, как только они с Ирмочкой поженятся. Я ему не доверяю. Порой мне кажется, он бы охотно позабавился с Ирмочкой, а потом бросил…

– Дети, идите играть во двор, – обратилась пани Михелупова и очкастому гимназисту и девочке.

– Оставь их, пускай слушают, – заступилась за детей старуха, – пускай знают, каков нынче мир…

– Не обязательно им все слышать. Ловят каждое слово. Я этого не люблю.

И пани Михелупова прогнала детей из-за стола.

– Так на чем я остановилась? – снова начала старуха.

– Он бы охотно позабавился с Ирмочкой… – подсказала пани Михелупова.

– Верно! Ему бы только попользоваться, да… – Но ей так и не было суждено досказать начатую фразу. С улицы донесся грохот. В комнату ворвалась Маня с известием:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю