355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карел Полачек » Дом на городской окраине » Текст книги (страница 13)
Дом на городской окраине
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 17:00

Текст книги "Дом на городской окраине"


Автор книги: Карел Полачек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 33 страниц)

Глава тридцатая
1

Мрак окутал участок земли размером в сто семьдесят пять квадратных саженей. Дом на окраине превратился в тюрьму, окруженную зубчатой оградой. Супруги Сыровые печально сидели на кухне, боясь выйти из квартиры, когда чуяли присутствие хозяина во дворе. Тот при виде Сыровых выходил из себя. Он не мог им простить, что они не собираются освобождать квартиру и тем самым лишают его прибыли. Мысль избавиться от Сыровых не выходила у него из головы. Это был заколдованный круг, и полицейский влекся за своей навязчивой мыслью, как лошадь в упряжке.

При встрече с Сыровыми он разражался громовыми проклятьями и бранью, стараясь, чтобы его голос был слышен на всю улицу. От супругов все отвернулись. Обитатели квартала опасались выказывать им свои симпатии.

Один только сапожник, живший напротив, держал сторону преследуемых съемщиков. Он сидел у окна, прилежно занимаясь своим ремеслом, и при этом внимательно следил за всем, что происходило снаружи. Ему был присущ неукротимый инстинкт оказывать поддержку притесняемым.

– Милостивая пани, – сказал он пани Сыровой, – в эти сапожки нужны новые стельки. И набоечки сносились. К воскресенью все будет в ажуре. Можете не беспокоиться. А этому вашему хозяину, мерзавцу-полицаю, я всыплю по первое число, только попадись он мне. Я ему покажу, как измываться над мирными гражданами…

– Полно тебе, Шупита! – одернула его жена, – что ты такое несешь, еще накликаешь на себя беду.

– Молчи, жена, – отозвался сапожник, – я ничего не боюсь. Несправедливости я не выношу. Меня и травили и сажали, любому скажу все начистоту. Тут людей притесняют, и я этому паршивцу должен хорошенько за это врезать. А полицейша тоже не лучше. Как-то я относил им башмаки и застал полицая, когда он лупил жену. Зло меня взяло, и я говорю: – А можно ли, пан Фактор, истязать женщину? – А он мне на это: – Не лезьте не в свое дело. Жена моя, и я могу делать с ней, что хочу. – Вот еще! Женщина – это не имущество, у нее такие же права.

– А ну валите отсюда! – он мне. – Не то заберу в участок!. – Чего меня забирать, меня и так знают. – И тут она сама на меня набросилась: – Вас это не касается, – говорит. – Ну что ж, коли так, я умываю руки.

– Когда-нибудь ты пожалеешь, что у тебя такой длинный язык, – кипятилась жена сапожника.

2

– Он там?

– Я его не видела, – ответила жена, – наверно, он на дежурстве.

– Хорошо бы выйти, – тоскливо произнес чиновник, – я здесь как в тюрьме.

– Разумеется, выйди немного подышать. Мы имеем на это полное право. Этого он запретить нам не может. Мы сняли здесь квартиру и можем пользоваться свежим воздухом.

Чиновник вышел на террасу.

В саду, доступу в который препятствовал висячий замок, отцветали последние цветы. Разноцветные георгины и астры покрылись сизым инеем. Подсолнухи развесили свои круглые мишени. Веяло тленом и умиранием. На прощальное великолепие угасающего лета чиновник смотрел с некоторым подозрением. Ему казалось, что подсолнухи поспевают лишь по приказу полицейского. И что георгины такие желтые, красные и оранжевые только потому, что так распорядился полицейский. И что дождь выпадает на участок размером в сто семьдесят пять саженей лишь тогда, когда это необходимо полицейскому для освежения растительности в его саду. Вся природа на этом огороженном участке земли подвластна полицейскому, надо всем незримо возносится полицейский, ни один лист не слетит с ветки, не будь на то воля хозяина.

Обуреваемый скорбными мыслями, чиновник поплелся во двор. Заслышав шаги, кролики заметались в клетках и воззрились своими глазищами на чиновника. Сыровому не понравилось, как они подергивают носишками.

– Не насмехайтесь, – проворчал он, – не над чем насмехаться. Вы тоже принадлежите полицейскому. Он может вас порешить, когда ему заблагорассудится.

Курица с голой шеей остановилась поодаль и немигающим зрачком смотрела на чиновника.

Чиновник рассердился.

– Чего глазеешь, полицейша?! – закричал он. – Кыш! Убирайся! Хочешь доносить на нас…

Курица испугалась и с громким кудахтаньем убежала.

Внезапно чиновник затрясся. Он обернулся: позади него стоял полицейский, могучий и грозный. Он злобно угрожающе молчал, глядя чиновнику прямо в глаза.

– Ну, – проговорил он через некоторое время. – Вы что, не знаете, что полагается сделать?

Чиновник весь сжался и хотел было улизнуть.

Полицейский его задержал.

– Вы что, не можете поздороваться с хозяином? – прохрипел он. – Я уже давно замечаю, что вы со мной не здороваетесь. Это какая-то новая мода не здороваться с хозяином. Если не нравится, съезжайте. А что вы здесь делаете?

– Прогуливаюсь, – прошептал чиновник.

– Это место не для прогулок, – взъярился полицейский, – вам выделено помещение, там и находитесь… Ну, скоро? Чтоб я вас здесь больше не видел! Голодранец!

Чиновник запротестовал и вошел в дом.

– Голодранец, голодранец, голодранец!

3

Полицейский обошел вокруг дома, чтобы выяснить, все ли в порядке. Когда он возвратился во двор, внимание его привлек тонкий писк, исходивший из собачьей конуры. К своей досаде он обнаружил, что ночью Амина ощенилась.

Он озлился и сказал: – Этого еще не хватало! В этой жизни одни огорчения. Кто тебе, несчастная, разрешил? Здесь, в этом доме каждый делает, что ему заблагорассудится, точно хозяина нет и в помине. Собственная сука доставляет неприятности. Это опять происки портного. Я строго запретил пускать его собаку ко мне во двор, так-то он уважает принятые мною меры! Ну, портняжка, боком тебе выйдет порча моей дворняжки!

Он нагнулся и вытащил из конуры семерых разноцветных щенят, беспомощно скребшихся на земле.

– Так, так, – укоризненно обратился полицейский к сучке, – не только жильцы, но и ты делаешь мне пакости! Ну ладно же.

Он отнял у сучки шестерых щенят, не обращая внимания на Алину, тихо скулившую в своем материнском горе, и утопил их в кадке, наполненной дождевой водой.

– Одного, – рассудил полицейский, – оставлю. Когда вырастет, будет сторожить. А тебя, – обернулся он к суке, – я выгоню, раз не умеешь ценить хорошего места.

4

Было уже темно, когда полицейский вернулся домой, переполненный мыслями о человеческой подлости. Квартира была пуста и не прибрана.

Когда появилась жена, полицейский напустился на нее: – Где ты все время шляешься?!

– Где мне шляться? – защищалась жена полицейского. – Была у лавочника.

Полицейский нахмурился. Он вспомнил о падшей сучке и смутное чувство ревности шевельнулось в нем.

– Смотри у меня! – сказал он с угрозой. – Чего ты все время торчишь у лавочника? Ты должна сидеть дома и заниматься хозяйством, а не баклуши бить. Я уж давно замечаю, как ты увиваешься вокруг лавочника. Кикимора! Если, чего доброго, спутаешься, узнаешь, кто твой господин!

И он ткнул кулаком жене под нос.

– И не стыдно, что тебе приходит такое в голову? – возмутилась жена полицейского. – Будто я не знаю, что можно, а…

– Молчать! – рявкнул полицейский. – Сгинь с моих глаз! Делаете со мной, что хотите, но я наведу порядок!

Он зажег лампу, приготовил письменные принадлежности и, подумав, принялся писать. Из-под его пера вышло такое:

Объявление

Замечено, что квартиросъемщики появляются без надобности на террасе. Строго предупреждаю: терраса – не место для того, чтобы глазеть по сторонам и ловить ворон. Террасой можно пользоваться лишь как подходом к двери.

Кроме того, было установлено, что квартиросъемщики навещают друг друга, и вообще поддерживают между собой связи, а, главное, науськивают один другого против хозяина дома. Подобное поведение категорически возбраняется. Квартиросъемщикам предписывается находиться исключительно в своих помещениях, а посещать квартиры других – лишь с ведома хозяина.

Фактор Ян, домовладелец.
Глава тридцать первая
1

В начале октября месяца произошло страшное событие, которое всколыхнуло жителей квартала, расположенного меж двух холмов.

Чиновник пришел из канцелярии домой, но супа на столе не обнаружил. Топка прогорела, жены в кухне не было. Встревоженный, чиновник принялся разыскивать пани Сырову и нашел ее в спальне, – она плакала навзрыд.

– Мария, – спросил он с тяжелым сердцем, – что с тобой? Почему ты плачешь?

Жена не отвечала. Она содрогалась в слезах.

Чиновник подсел к ней на диван.

– Мария, – настаивал он, – говори. Ты нездорова?

Прошло немало времени, прежде чем она начала говорить.

Из ее бессвязного рассказа чиновник узнал: жена собиралась стирать, но обнаружила, что прачечная на запоре. Когда же она спросила ключ, разразился, как всегда, скандал.

– Он ужасно меня оскорбил… – снова заплакала жена.

– Что он тебе сказал?

– Что будто бы я нехорошая женщина… Он произнес такое слово… Он назвал меня… он назвал меня «потаскухой».

Чиновник содрогнулся.

– Он осмелился сказать такое? – вырвалось у него.

Гнев огнем наполнил его жилы. Он почувствовал, как внутри у него что-то оборвалось. Красные и зеленые точки зароились перед глазами.

Не владея собой, он кинулся во двор. Там стоял полицейский и кормил кроликов. Чиновник бросился на него с той безумной отвагой, с какой наседка бросается на ястреба; он рванул его за френч и принялся бить кулаками по лицу, вопя словно полоумный.

Оторопевший полицейский попятился. – Ого! – сказал он в изумлении. Он изготовился было сделать резкое движение, свалить чиновника наземь. Как вдруг в голове у него промелькнуло: «Рукоприкладство»… Великая радость охватила его, и он, прикрывая лицо, жалобно закричал: – Есть ли тут кто, люди добрые? Поглядите, как пан Сыровы обращается со своим хозяином! Он хочет меня убить, а меня и защитить некому! Моя жизнь в опасности! Глядите, я пред ним что овечка, а он так жестоко со мной обошелся…

Внезапно чиновник опомнился и устыдился.

Полицейский внушительно сказал: – Вы за это ответите, пан Сыровы. Вы совершили тяжкое преступление, которое карается многолетним тюремным заключением. Вы напали на полицейский чин с целью убить его. Больше того – вы избили своего хозяина. За это вы понесете суровое наказание. Я вас сгною в тюрьме.

Как во сне, доплелся чиновник до своей квартиры. Ноги у него одеревенели, его бросало в жар, его лихорадило. Жена раздела его и уложила в постель.

– Все кончено, – прошептал чиновник и закрыл глаза.

2

Теперь, – прикидывал полицейский, – я напишу на него жалобу. На руки и ноги ему наденут кандалы и отведут в тюрьму. На основании судебного приговора я потребую освободить квартиру.

Простерев руки, он обратился к воображаемым судьям: – Не принимайте, досточтимые судьи, в расчет, что обвиняемый является чиновником. Это человек опасный для жизни окружающих, и я не могу оставить его в своем доме. Ведь еще немного, и он прикончил бы меня!

И мысленно добавил: – А за квартиру можно выручить тысяч тридцать, а то и больше, пай на строительство…

Тут он увидел поднимавшегося по лестнице к дому тестя чиновника.

Тесть поздоровался с ним и сказал: – Ну вот, не успели оглянуться, а лето уже пролетело. Теперь наступит осень, за осенью – зима. Так уж ведется искони.

– Ваша правда, сударь, – приветливо отозвался полицейский, а про себя подумал: – Пусть убедится, кто порядочный человек, а кто преступник.

Вслух он продолжал: – Изрядно ветерок задувает. Надо будет запастись углем на зиму. Так вот времячко и идет.

– И не говорите, пан полицейский, – молвил тесть, – мы все ближе к могиле… Нынче я сказал жене, что недолго мне осталось быть с нею…

Полицейский лихорадочно раздумывал, что бы ему такое сделать, дабы упрочить благоприятное о себе впечатление.

Преподнести ему астру? Преподнесу, – решил он, – все равно сгниет.

Он пошел в сад и сорвал цветок.

– Это вам, – сказал он, – я всех привечаю.

Тесть с выражением благодарности принял цветок и вошел в дом.

Своей дочери он сказал: – Славный человек этот ваш хозяин. Цветочком меня почтил. Дай Бог ему долгих лет жизни. А где Йиндржих?

– Лежит, – прошептала дочь, – ему нездоровится.

– Нездоровится? – встревожился тесть. – А что с ним? Это его наверняка продуло, ветер такой нехороший, погода прямо-таки анафемская. Я принесу ему снадобье, которое поставит его на ноги.

Долго рассуждал он о том, как плохо болеть и насколько лучше быть здоровым. Затем он ушел.

3

Обливаясь холодным потом, метался чиновник под одеялом. Жена сидела подле него, погруженная в невеселые мысли.

Жизнь моя погублена, – проносилось в мозгу чиновника, – теперь за мной придут и уведут в тюрьму. С работы уволят, поскольку преступник состоять на государственной службе не может. Я буду обесчещен, и жена тоже будет опозорена.

С трудом произнес он, обращаясь к жене: – Теперь ты от меня уйдешь…

– С чего это я от тебя уйду? – утешала его жена.

– Не можешь же ты жить с преступником, – простонал чиновник.

– Ты не преступник, ты – рыцарь, – сказала супруга. – Ты смело заступился за жену. Все будут тебя хвалить.

– Знаешь… – таинственным голосом продолжал чиновник, – если меня посадят в тюрьму, сделай вид, будто ты от меня отказалась… У меня есть друзья, которые помогут мне оттуда выбраться. Сбегу за границу, там мы встретимся и начнем новую жизнь.

«Бредит, – подумала жена, – надо пригласить врача». Чиновник забылся тяжелым, горячечным сном. Жена на цыпочках вышла, чтобы вызвать врача.

4

На холме горит большой костер, вокруг которого расположились люди. Они смотрят на пламя и хором поют:

 
Пай на строительство и низкая квартплата —
                         ай-ей, ох!
     С недавней поры вздорожала вода, —
       зато от чиновника меньше вреда,
                         ай-ей, ох!
 

Это заговорщики, – пробормотал чиновник и побежал наверх. Там он обнаружил, что вокруг костра собрались и поют не люди, а кролики. Завидев чиновника, они насмешливо задергали носами и повскакивали. Надев на чиновника кандалы, они повели его в сад. Перед ними бежала курица и кричала: – Ведут! Ведут!. – Чиновник вспомнил, что эту курицу зовут Анастазия.

Его подвели к полицейскому, который сидел на перевернутой тачке.

Полицейский сказал: – Я – Полицейский Первый, мое царство простирается на сто семьдесят пять квадратных саженей. На этой территории мне подвластно все живое и мертвое. Кто воспротивится мне, тому несдобровать. Чиновника схватить и бросить в тюрьму! Пусть он там сгниет! У меня есть на примете другой квартиросъемщик, гораздо лучше этого.

Чиновник вскричал: – Я протестую.

Чей-то голос ответил: – Где ваш пациент?

В комнату вошел розоволицый, с белой бородой врач, принесший с собой запах свежего воздуха и амбулатории. Чиновник проснулся и сказал, вяло улыбнувшись: – Чтобы кролики пели, – такого я никогда не слыхал. Это был очень странный сон…

– Тара-ра-бумбия… – запел врач, энергично потирая свои пухлые руки. – Не станем же мы, доблестный рыцарь, болеть! – пророкотал он.

С ритуальностью, в которую с незапамятных времен облекли свое ремесло эскулапы, он пациента постукивал и щекотал по спине ушами. Закончив осмотр, он провозгласил, что ничего страшного нет, если, конечно, не возникнут осложнения. Он предписал какие-то микстуры, жидкую пищу и покой, ибо относился к числу тех врачей, которые лечат пациентов ободрениями и утешениями.

Глава тридцать вторая
1

Болезнь чиновника вызвала у обитателей улицы сочувствие. Лавочник Мейстршик объявил жене, что проведает больного.

– Пойдешь и будет тебе ой как худо! – предостерегла его пани Мейстршикова.

– Хуже быть уже не может, – нахмурился лавочник.

Он побеседовал с чиновником и пожалел, что тот такой слабый. Но выразил надежду, что вскоре все образуется.

Пани Сыровой он сказал: – Пусть ваш муж не опасается, что у него будут какие-то неприятности в суде. На всей улице не найдется человека, который согласился бы свидетельствовать в пользу полицейского. Он был у нас и уговаривал свидетельствовать. Но, помилуйте, не желаю я в это встревать! Я ничего не видел, потому что чинил у себя во дворе водяную колонку. А жена ходила к Дынибилам получить долг.

И наклонившись к пани Сыровой, он зашептал: – Полицейский – негодяй, запомните это. Долго я об этом молчал, но сейчас скажу прямо. Все до поры – до времени. Я со всеми хочу по-хорошему, но когда это не получается, я серчаю. Вот давеча в воскресенье. Посылает он за фунтиком кофе. Но, помилуйте, так не годится! Ведь полагается соблюдать воскресный покой. А он на это: мол, полицейскому можно. Но я помню, что однажды он меня на этом подловил. Я заскочил к соседям за отверткой, а жена в это время по глупости обслужила его. После этого он объявил мне, что наложит на меня штраф, дабы я впредь знал, как свидетельствовать на суде. Ну что ж, если ты думаешь, что это тебе поможет, валяй. Я здесь все равно не останусь. Что хорошего ждет меня здесь? Сын, он управляющий, экономический управляющий, и так ругается, дескать, мать ему нужна, чтобы готовила. А жениться, шельмец, не желает, хотя невест вокруг хоть отбавляй. Ну я пойду.

– Навестите нас как-нибудь еще, пан Мейстршик, – сказала пани Сырова. – Мужу было очень приятно с вами поговорить.

– Само собой, – ответил лавочник, уходя, – отчего же не навестить, коли вашему мужу было приятно поговорить с таким вот старым хрычом. А вы, милостивая пани, хорошенько за мужем ухаживайте, чтоб ухудшения не было. Иной, бывает, уже прыгать готов, а дело-то швах! Пусть хорошенько пропотеет, вся пакость-то из него и выйдет.

Дав этот добрый совет, он ушел.

2

Под вечер пришел пан учитель Шолтыс. Он сел возле кровати больного и стал печальным голосом произносить слова утешения.

– С вами Господь, он посетил вас, ниспослав испытания! – начал он. – Нам надлежит не роптать, а радостно принимать удары, наносимые рукою Божьею.

– Я очень слаб, – прошептал чиновник. Он был обрадован, ему была приятна участливость, проявленная в связи с его болезнью и свидетельствовавшая о том, что он отнюдь не так одинок, как ему казалось.

«Какой славный человек» – растроганно думал он.

– Я к вам с радостной вестью, – продолжал пан учитель, – вчера нам снова являлся дед Гинек. Давно мы его не видели и приятно провели с ним время за такой задушевной беседой… Наш друг нам сказал, что вы скоро поправитесь и наберетесь сил. Только не падайте духом, надежда укрепляет человека.

– Да, да… – пробормотал чиновник.

– Я встретил пана домовладельца и призвал его быть более сдержанным. Пусть себе печется о своем достатке, но не надо подкапываться под других. Сжальтесь над своим ближним, сказал я ему, а, главное, над собой. Что толку от того, что человек приобретет хоть весь мир, если он взял на душу грех?! Словами священного писания я старался направить его на путь истины, но он грубо оборвал меня. Мол, он владелец дома и знает, как ему поступать. Мол, выслушивать наставления жильцов он не намерен. Печально было видеть, как человек гибнет по собственной вине…

Пан учитель еще некоторое время произносил цветистые фразы, обильно пересыпанные библейскими изречениями.

Затем он ушел, оставив для больного два апельсина и букет красных георгинов.

3

Пана учителя сменил сапожник. С его появлением в квартире стало оживленно и шумно, чиновнику он принес большую пожелтелую книгу со множеством загнутых уголков.

– Вот, несу вам почитать, пан Сыровы, – сказал он, – то-то позабавитесь, и время пройдет незаметно. Это книга старинная. Я носил ее с собой, еще когда скитался в подмастерьях. Никогда с ней не расставался, читал по харчевням. В ней все по правде описано, все как оно есть на белом свете… Один граф, подлец, хотел лишить красивую графиню наследства. Она была сиротой, тихая такая, смирная. Звали ее Анжеликой. Этот граф Куно припрятал куда-то завещание и под шумок пользовался всеми владениями. Церковники подсобили ему упрятать Анжелику в глубокое подземелье, бедняжка томилась там, пока ее не вызволил преданный слуга Ансельм, он помнил старые времена и завещание разыскал. Потом Анжелика взяла себе в мужья рыцаря Руперта, но не сразу, много прошло времени, покамест они смогли обвенчаться, сколько она перед тем зла претерпела от этого негодяя Куно. Попадись он мне, мерзавец, я бы его так отделал… Из этой книги видно, что по-хорошему с этакими фруктами ничего не добьешься, с ними надо пожестче… Глаза у них завидущие, они готовы все что угодно заграбастать, но это уже ни в какие ворота не лезет. Пока люди держатся вместе, напрасно зарятся господа на карманы плательщиков. Я большой охотник до книг, потому как они многому могут научить. Но только все должно быть по правде, как вот в этой книге. Есть тут картинки, люди на них что живые, особливо где оруженосец Иаков, который выносит из горящего дворца младенца Дитриха…

– Благодарю вас, пан Шупита, – прочувствованно сказал чиновник.

– Э, не за что, – откликнулся сапожник и продолжал. – Помните, вас я всегда защищу! Я хорошо видел, как вы измордовали эту полицейскую свинью. Вот так и надо. Лучше двинуть такому под дых, а когда поперхнется, трахнуть еще по черепку, чтоб носа не задирал. Я, мил-человек, все это опробовал. Не один подлец помнит мою тяжелую руку…

– Если меня посадят в тюрьму… – заговорил чиновник.

– Насчет этого вы не печальтесь, – прервал его сапожник. – Лучшие люди томились в казематах. Как в том романе, который я вам принес, есть там такой епископ Сильвио, того бросили в темницу, потому как он отказался дать ложное показание… А ежели, это самое, полицай на вас донесет, знайте – и я и все остальные, мы под присягой покажем, что ничего не видели…

Так говорил сапожник, чем весьма порадовал чиновника… Затем он забылся беспокойным сном.

4

И ему приснилось.

Он находился на каком-то дворе, заставленном порожними ящиками. Ящики были нагромождены один на другой, причем самый маленький был внизу, на нем – побольше, потом – еще больше, а самый большой стоял сверху. Пирамида эта была шаткой и грозила обрушиться.

Возле чиновника стоял полицейский – маленький мальчик в коротких штанишках и жабо. Тем не менее чиновник знал, что этот мальчик – полицейский. Странно: как это полицейский носит жабо… Однако сам чиновник тоже был еще ребенком, и на голове его красовалась матросская шапочка. На шапочке золотом была вышита надпись: «О сердце людское, не будь сердцем хищного зверя!»

Полицейский скомандовал: – Держи ящики!

– Не буду, – возразил чиновник, – держи сам.

– Если не придержишь, – угрожающе сказал полицейский, – все свалится и случится большое несчастье. Подержи немного, я сейчас вернусь и сменю тебя.

Чиновник согласился и стал придерживать ящики.

Полицейский отскочил в сторону и захохотал: – Теперь будешь держать до скончания века!

Чиновник понял, что его обманули, и заплакал. Полицейский ушел, бросив чиновника на произвол судьбы. Стоит он у пирамиды из ящиков и придерживает ее… Уже смеркается, но никто не слышит жалобных призывов и никто не приходит вызволить его.

Чиновнику становится дурно.

«А, теперь все равно, – думает он в отчаянии, – отпущу!»

Он зажмурился и отскочил в сторону. Но к его удивлению, пирамида не рухнула. Больше того, ящики открылись и к своей радости чиновник увидел, что они заполнены редкими иностранными марками…

Охваченный невыразимым восторгом, он проснулся. Чиновник почувствовал, что малодушие покинуло его, и он сказал: – Может, меня и не посадят в тюрьму… Авось, все хорошо кончится…

– Ну разумеется, – подхватила жена и пошла сварить для больного два яичка всмятку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю