355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карбарн Киницик » Иан К. Эсслемонт Печаль Танцора (СИ) » Текст книги (страница 17)
Иан К. Эсслемонт Печаль Танцора (СИ)
  • Текст добавлен: 26 марта 2018, 11:30

Текст книги "Иан К. Эсслемонт Печаль Танцора (СИ)"


Автор книги: Карбарн Киницик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)

На восточном проспекте нарастал шум битвы. Вскоре Айко различила спины пехотинцев, отступающих под внезапным напором защитников Хенга. Халленс тоже пыталась разглядеть подробности, выйдя из укрытия. Подмигнула Айко. – Не пора ли...

Что-то ударило ее, заставив повернуться. Командующая опустила голову, глядя на грудь. Айко тоже смотрела, ужасаясь и почти восхищаясь, на обильно залившие кирасу струи крови. Халленс пала на колени. Айко и еще три сестры поспешили затащить ее за угол ворот.

Командующая лежала на боку, обильно харкая кровью. Смятый наконечник арбалетного болта торчал из спины. Женщина потянулась к Сарег, пытаясь то-то сказать, но не издала ни звука. Похоже, движения лишили ее последних сил – грудь перестала вздыматься, кровь остановилась.

Сарег встала, не отводя глаз от тела. – Они ее убили. – Казалось, она не может в это поверить.

– Трусливые гады, – выдохнула Юна, слишком оцепеневшая для гнева.

Айко тоже не могла оторвать глаз от тела. Халленс мертва? Лучшая из них? Как такое может быть?

– Мы возьмем плату кровью, – прорычала Юна. Скользнула взглядом по Айко. – А ты? Все еще думаешь, они достойны уважения?

Заморгав, Айко подняла взор и увидела на щеках сестры полоски слез. Крепко ухватилась за рукоять хлыст-меча за плечом. Разжать челюсти удалось не сразу. – Нет. Никакой пощады.

***

Лишь невероятная тартено-теломенская силища Королла в сочетании с весьма впечатляющими усилиями Хо позволили затащить Рилландараса в саркофаг. Впрочем, Мара тоже толкала его мощью садка Д'рисс. Шелк и Дымокур мало чем помогли, разве что стояли настороже, ожидая, когда зверь вырвется.

Всю дорогу зверь-человек сводил их с ума пыхтением и хохотом. Он явно веселился, видя, как они надрываются и потеют. Едва зверя перекатили через край каменной гробницы, Шелк, не в силах сдерживать злость, сверкнул глазами на связанного монстра и бросил: – И что такого смешного нашел ты в пленении?

Рилландарас пошевелил могучими плечами, насколько смог, будучи связанным цепью и втиснутым в темное вместилище. – Хочу вас поблагодарить, – шумно фыркнул он. – Вы, враги, доставили меня к моей любви. Теперь она сможет прийти, когда пожелает. Много часов проведем мы наедине во мраке.

Шелк отпрянул от каменной губы саркофага. Казалось, зверь хохочет только над ним. Маг потянул за висящую цепь, толстая гранитная крышка медленно поползла вниз.

Два камня встретились со скрежетом. Шелк ожидал от зверя последнего проклятия или просто ругани, но услышал лишь мягкий шепот: – Одной любви страшись, о мой дружочек маг.

Хо тронул цепь. – Если ее отпустить, противовес поднимет крышку.

Королл кивнул: – Отлично. Ибо мы рискуем местью.

Шелк глядел на великана. – Местью? Кто встанет за него?

Королл удивился. – Кто? Его братья, разумеется.

Теперь удивился и Шелк. – Братья? А... – Он резко замолчал. Хо поднял руку. – Слушайте!

Шелк напряг слух, но не различил ничего особенного в пустоте гулких тоннелей.

– Сражение, – пророкотал Королл.

– Они в городе, – пораженно вздохнул Хо.

Привычная гримаса Мары стала еще уродливее. – Что? Вот теперь?

Дымокур смотрел в потолок. – Сейчас это не важно. Нам нужно идти. Скорее!

Четверка двинулась, на ходу поднимая Садки. Однако Шелк не спешил. Быстрота перемещений – на улицах ли, в Садке – никогда не была его сильной стороной. И у него были причины медлить. Как канезцы узнали, что пора нападать?

«Да. Как именно?»

Он провел рукой по грубой поверхности гранита и вспомнил последние слова треклятого парня, Алого Принца. Одно предательство влечет другое. Ублюдок. Не он ли открыл Ли Хенг канезцам? И ради чего? От обиды? Чтобы сравнять счеты?

Маг отряс с ладоней пыль и вздохнул. Что же... ведь наследник гризианского трона погиб. А он был под их опекой.

Маг отвернулся и пошел в сражение, но снова замер: из-под огромной глыбы гранита явственно донеслись звуки пыхтящего смеха.

Насмешливый хохот гнался за ним всю дорогу.

***

Дорин встал на крыше башни из тех, что усеивали сравнительно тонкую стену Дворцового Круга. Было давно за полночь, заря уже готовилась вползти на небо. Он глядел на юг, где сражение достигло разгара, ведь городские маги бросили на весы свою мощь.

Он гадал, что их так задержало.

Улицы внизу были отданы дикой, первобытной панике. Никогда на памяти живущих враг не проникал за стену Ли Хенга, и теперь горожане заполонили улицы. Половина старалась выбежать через ворота, но другая половина с тем же пылом лезла внутрь. Ополчение и стража могли лишь печально следить за пробками из телег, карет и людской плоти. Улицы тоже стали непроходимыми – целые орды метались от стены к стене.

Словно пожар в муравейнике, подумалось Дорину.

Впервые за много ночей он ощущал известное спокойствие. Ночные Клинки, понятное дело, заняты в другом месте. Ему можно отдохнуть. Судьба же города, власть над ним хенганской или канезской администрации – всё это его не волновало.

Лососево – оранжевое сияние зари обозначилось на востоке, глубокий пурпур ночи ретировался к западу. Дорин вдруг увидел, что стоит не один. Другая фигура появилась на крыше совсем рядом. Она – ли он? – внимательно изучала ход боя. Заинтересованный Дорин осторожно приблизился к зрительнице.

Да, женщина, но лишенная привычных для нежного пола округлостей и необычайно высокая. Носила она старые походные одежды, изрядно вытертые и покрытые пятнами, даже рваные. Черные волосы тоже были в беспорядке, не расчесаны и грубо обрезаны.

Она удивила его, повернув голову при первом же шаге; лицо ее было бледным, вытянутым, большие глаза странно светились в темноте. Он занервничал, когда она поклонилась, словно узнала соседа по крыше. Впрочем, женщина тут же обратила внимание на битву.

Дорин медлил, не зная, как поступить: ее манеры напоминали повадку многих опасных магов. А также безумцев обоего пола. Он подошел близко, но не совсем, тоже поглядывая на улицы Внутреннего Круга. Оказалось, инстинкты не обманули его. Дорин был хорошо обучен и, хотя не был магом, почти увидел клубящуюся вокруг женщины силу.

Женщина разомкнула руки и указала на юго-восток. – Они потеряли еще один клочок Внутреннего.

Дорин пристально всмотрелся в квартал внизу. Выплеск силы озарил ночь, за ней последовали более концентрированные вспышки. Затем все затихло.

– Им нужно отходить, – заметил он. – Закрепившись во Внешнем.

– Да, – согласилась она. Ассасин заметил косой взгляд. – Но станут ли они? Иногда легкие успехи ведут к головокружению. Многие кампании – и карьеры – были погублены беспечностью.

– Беспечность, – решился сказать он, ощущая себя новым объектом изучения, – иногда оказывается простой неопытностью.

– Согласна. А лекарством окажутся должная внимательность и тщание. Верно?

Дорин ощутил, как грудь сковал внезапный страх. Он не был уверен, что речь по-прежнему идет о судьбе города. И осторожно начал: – Бросать вызов неведомому... это требует известного риска...

Взгляд странной женщины отвердел, словно она хотела его предостеречь. – Разумеется. Но бойтесь беспечности.

Он благодарно поклонился. Женщина отвела взгляд и сказала: – Каков же он?

Дорину не было нужды спрашивать, кто. Он кашлянул, задумался. – Он... необычный.

Она кивнула: – Хорошо, – и добавила почти шепотом: – Вероятно, отклонение и требуется.

Дорину она становилась все более интересной. Он спросил: – А кто вы?

– Просто любопытствующая. – Женщина указала на улицы. – Ворота завалены. Они покидают Внешний Круг.

– Поспешное суждение. Магов слишком мало, чтобы поджарить всех канезцев.

Женщина кивнула. – Шелменат может потерять весь юг. Уже гадаю, велит ли она обрушить мосты через Идрин.

– Она не станет уничтожать Хенг. Спорю, скоро она запросит мира.

Женщина заново изучила его. Кивнула. – Думаю, ты прав. А как твое имя?

– Оно только мое.

Подобие улыбки коснулось губ. – Ты учишься. Возможно, мы еще встретимся.

Дорин ответил на ее поклон. Женщина открыла люк и спустилась. Дорин сел, потому что подгибались ноги. Он знал, что маг из Даль Хона нашел нечто, потенциальный источник силы. Теперь понятно, что его открытием заинтересовались и другие. Некоторые – вот как она – могут лишь следить и ждать, но другие не будут столь терпеливыми. Похоже, им с Ву придется защищать свои находки.

Раскатистый рев покатился по кривым улочкам юга. Это Королл впал в боевое веселье, вновь напав на канезцев. Дым от бесчисленных пожаров плыл над Внешним Кругом. Многие были устроены намеренно, другие отмечали места самых ожесточенных стычек.

Дорин ждал рассвета, чтобы понять, кто же овладеет югом.

***

Айко приоткрыла дверь для сестры Рей и захлопнула, поглядев через узкую щель. Она тяжело дышала от утомления, в груди нарастала дрожь; ее покрывало множество мелких порезов и ушибов, однако ни один не был серьезным. Волосы растрепались. Она пыталась отдышаться.

Сестры уже устроили кровавое побоище, разметав хенганцев и взяв одни из ворот Внутреннего Круга, только чтобы отдать их магам, явившимся среди пламени пожаров и выбросов колдовской силы. Невезение заставило их оказаться по неподходящую сторону ворот. Айко уже проклинала себя за то, что поддалась ярости и возжаждала мести. Что это им принесло? Лишь гибель сестер и никаких побед. Нужно было уходить сразу после выполнения приказа, их долг – защищать короля.

Она взглянула на Рей, что была едва ли старше нее. – Ну что же... хорошо дать отдых рукам и ногам, но отдых кончился. Идем к ближайшим воротам. Думаю, остальные тоже отходят.

Рей ответила гримасой, схватившись за раненую спину. Кивнула.

– Будь сзади. – Рей снова покорно кивнула. Превосходная кольчуга защитила от режущих и колющих выпадов, но какой-то хенганец рубанул ее колуном. Лишь наборный доспех спас бы от такого удара. Айко взялась за дверь. – Ворота недалеко к западу, я верно запомнила?

Рей встала, взяла хлыст-меч одной рукой. Проскрипела: – Я не отстану.

– Хорошо.

Айко открыла дверь и выскользнула на улицу. Двое стражников почти сразу заметили их, напали – Айко бросилась навстречу. Как и всегда, длина хлыст-меча оказалась преимуществом. Оба хенганца упали, острый клинок рассек им лица. Айко пробежала мимо.

Арбалетные болты отскочили от каменной стены совсем рядом. Стреляли с крыши дома, что стоял к северу. Она бежала между телег и поваленных фургонов, перепрыгивала трупы и мусор.

На пути встретились еще две группки вооруженных хенганцев. Вот во что превратилось сражение: в неорганизованные стычки, в которых сбившиеся стаями солдаты пытались отстоять отдельные дома или баррикады. Не имея представления об общем ходе боя, она подозревала, что хенганцы успешно очищают Внутренний Круг – теперь, когда на помощь подоспели маги.

Она вывела Рей из неразберихи перекрестка, чтобы оглядеть улицу. Сквозь черные клубы дыма, валившего из дверей, смутно виднелись засыпанные обломками ворота, сверху висели ярко-зеленые знамена Кана. – Почти дома.

Дождь стрел обрушился на них, Рей застонала и опустилась на колено. Стрела почти насквозь прошила ей бедро. Айко подхватила ее, одновременно крутя головой в поисках источника обстрела. Колонна хенганцев шла по проспекту, впереди дальхонезка в черных одеяниях, с дикой гривой спутанных волос. Мара. Айко выругала свою неудачливость и поспешила к воротам, волоча стонущую Рей.

Арбалетные болты ударялись о мостовую, рикошетировали от стен. От ворот ответили еще более сильным обстрелом, хенганцы рассыпались в поисках укрытий. Яростный рев заставил Айко обернуться: Мара, поднятая рука сжимается в кулак, глаза устремлены на них.

Два здания по бокам начали скрипеть, камни смещались с громким хрустом.

Айко бежала, волоча Рей. Вся стена справа обвалилась, засыпая камнями улицу. Айко тащила Рей. Что-то ударило по ноге, заставив ее упасть. Пыль заслонила все; она кашляла и задыхалась.

Фигуры людей казались призраками в густой пыли. Айко пыталась встать, однако ногу защемило. Пыталась найти оружие среди камней, но в ладони оказывался скользкий песок.

– Танцовщица-с-Мечом! – позвал ее кто-то с явно канезским акцентом.

– Здесь! – Фигуры приближались, куртки были зелеными. – Нога... – начала она.

– Нет времени. – Они навалились, Айко закричала: похоже, ступня ее оторвалась!

Через миг она пришла в себя. Ее волочили два солдата, взяв под руки. Болты продолжали сыпаться, за извивами баррикад скорчились пехотинцы. Ноги волочились по мостовой, ей казалось, что всё превратилось в бред. – Рей, – крикнула она, вдруг вспомнив.

– Мы забрали вторую, – сказал солдат.

– Хорошо.

– Думаю, вы были последними. Эта гадина Мара очень хотела взять вас.

Айко хотела ответить, но нога застряла между камней и бревен, изогнулась невозможным образом... и она забыла себя.


Глава 16


Когда битва угасла, превращаясь в озлобленное противостояние баррикад, Дорин вернулся в подземный штаб Ву. Он не видел в себе знатока тактики осад, но казалось, что обе стороны сцепились отныне в смертельных объятиях и готовы рвать друг дружке глотки.

Ву восседал в подземных "палатах", скрестив ноги и глядя в стену, за спиной пылал очаг. Похоже, он занимался ничем иным, как созерцанием теней на стене.

– Войне конец, – объявил Дорин. Графин с вином стоял на столе, и он налил себе бокал. Выпил и подавился – как и прежде, кислее крысиной мочи. Ограбили еще более древнюю могилу? Он отставил бокал.

Ву обернулся к нему и заморгал. Лицо было невинным. – Ты о чем?

– Об осаде. Не слышал? Кан взял южную часть Внешнего Круга.

Дальхонезец отмахнулся от возможных разъяснений. Вернулся к созерцанию теней. – Что ж, для нас это неплохо.

– Как это?

– Чулалорн ошивается где-то здесь, не так ли? Можно пока что заняться Пангом.

Дорин вытаращил глаза. – Или нет. Он мог решить, что дело сделано, и передать всё генералам, а сам отъехать на юг. Так или иначе, Панг мне никто.

Ву встал, разминая руки. – Не Панг. Наше законное достояние, которое у нас украдено.

– У тебя. – Ву налил себе вина, Дорин с нетерпением ждал, когда попробует. – Каково?

Ву закашлялся и с огромным усилием проглотил вино. – О, вполне хорошее, – прохрипел он. – Уникальное послевкусие. Нужно бы знать вина родной страны. Кто и что Панг – не имеет значения. Нам нужен тот ларчик.

– То есть тебе нужен.

– Моя цена. Как договаривались. Помнишь?

– Да... как договаривались. Помогаешь мне взять Чулалорна, а я помогаю тебе. Чулалорн может уехать в любой момент, а шкатулка никуда не денется.

Юнец болезненно скривился. – В том и проблема. Предмет замаскирован. Кажется чем-то незначительным. Его могут выбросить.

Дорин вспомнил лакея Панга, Грена. Тот говорил, что при маге нет ничего ценного. – На что он теперь похож?

– Какая разница. Наше дело правое и неотложное!

– Чулалорна первым. Панг никуда не собирается.

Ву долго сверкал глазами, поднимал брови, изображая гибельный гнев, но Дорин сохранял на лице выражение вежливого презрения. Ву сдался, махнув рукой. – Ну ладно. Полагаю, получив предмет, мы будем слишком заняты.

Дорин не взял наживку. – Пойду, разведаю место.

Ву недоуменно развел руками: – Нет нужды. Мы были там, и я могу отнести тебя туда и вернуть. Легко, как рукой махнуть.

– Мы не согласовали маршрут. Пути отхода. Место встречи, если нас разделят.

Взгляд Ву блуждал по грязному потолку. – К чему всё это?

Дорин опустил руки, чувствуя себя впавшим в уныние. – Боги великие и подлые! Позволь мне организовать дело, ладно?

Опомнившись, Ву снова скорчил высокомерную гримасу. – Как угодно. – Потянулся к вину, но в последний миг увял. – Копатели пробились к кварталу Панга. Нужно лишь войти и выйти.

– Позже. Сначала я пойду и разведаю местность.

– Отлично. А... мне нужно с тобой?

– Нет. Вот кого не хочу видеть рядом, так тебя.

Преждевременно состарившееся лицо дальхонезца стало лукавым и скрытным. – Если настаиваешь...

Дорин метнул на него последний суровый взгляд и открыл хлипкую дверь. – До скорого.

– Да, до скорого.

Было ясно, проклятый маг что-то задумал, но Дорин надеялся, что это не связано с рекогносцировкой. Он шагал по кроличьим садкам тоннелей и катакомб. Ближайший выход охранял мальчишка, вооруженный самострелом и зловещего вида ножом. Парень ретиво кивнул ему, словно отдавая честь. – Сэр.

Дорин удивился. – Сэр?

– Вы второй по рангу.

– Неужели?

– Угу. Хочу чтоб вы знали: мы выгнали парней Панга из катакомб.

Дорин удивился пуще. – Вы сражались с ними?

– Естесно! Они бы нас поубивали, правда?

– Ну, ты прав.

– О, и вам пришло слово.

– Слово?

– Ага. От девушки. Ночью. Ее звали Реена. Говорит, очень нужно с вами поболтать.

Дорин кивнул. Реена? Неужели? – Что же, когда вернусь, поговорим. Спасибо. Как тебя звать, паренек?

– Боден, сэр. Назван по отцу, а тот по деду. Все мы Бодены.

Дорин всматривался в тощего, но жилистого паренька – едва двенадцати лет, а уже закален жизнью, полной лишений и обид. Такое не всякий бы выдержал. – Что ж. Не начинайте больших атак без совета со мной.

– Как скажете, сэр.

– Да. Так и говорю. – Он кивнул на прощание и вылез через скрытый среди развалин выход. Прошел на восток, к водяным воротам Внутреннего Круга, где прыгнул в Идрин и ухватился за кусок плавучего дерева, отдавшись на волю течения. Оказавшись далеко от города, на заре, вылез на южный берег и, не поднимаясь над уровнем травы, залег, позволяя солнцу высушить одежду.

Утром Дорин нашел удобный для наблюдения пункт среди холмиков, разглядывая канезский палаточный город. Естественно, внимательнее всего он следил за центральным кругом шатров, ставкой и двором короля Чулалорна Третьего. Подсмотрел, как часто меняется стража, приблизительно подсчитал число солдат и чиновников. Дожидаясь ночи, ассасин съел несколько кусков копченого мяса и кружок твердого сыра, допил воду из бурдюка.

Когда наступили сумерки и углубились тени, Дорин натер лицо и руки грязью. Пополз на четвереньках среди травы. Ночь казалась необычайно холодной; даже встреченные лужицы подернулись льдом – совсем необычное дело для этих мест.

Осторожность и медлительность сослужили свою службу, позволив ему миновать два ряда пикетов. Дорин перебегал от одной палатки к другой, держась самых темных мест. Задумал было переодеться в канезский мундир, но отбросил мысль: он ведь уже зачернил лицо и руки.

Ассасину далось избежать встреч с патрулями охраны, добраться до периметра безопасности, окружавшего внутренний ряд командных шатров. До сих пор он лишь проверял уровень защищенности. Но сейчас задумался: не совершить ли и само покушение? Когда еще выпадет случай удачно добраться сюда? Но это было бы нарушением процедуры, как твердил старый учитель – "никогда не лезь очертя голову", любил повторять тот.

Дорин прополз вдоль круга, пока не выбрал место встречи двух патрулей. Расходясь, они временно оставляли без присмотра узкую полосу. Он выждал нужный момент, присел – и вдруг ощутил, что за ним наблюдают. Волосы зашевелились на затылке, по спине пробежал холодок; однако он никого не видел, тревога не звучала.

Стражники снова повернулись, и Дорин, отбросив сомнения, метнулся между ними, совершенно беззвучно оказавшись в темноте между двух шатров. Именно эта узкая щель была им намечена заранее. Теперь он мог попасть в штаб Чулалорна.

Тихо, пригибаясь, он шагал и вслушивался. Один из темных шатров? Вряд ли король так рано отошел на покой...

Единственным предвестием стала ледяная взвесь в воздухе. Жуткий мороз покрыл инеем брезент шатра, какая-то незримая рука сдавила горло – словно великан подкрался сзади; он упал лицом вниз, в мерзлую грязь и желтую истоптанную траву.

Приближались шаги: тяжелые, неровные, словно великан был хромым. Настоящая рука – больше, чем у любого мужчины – схватила его за ворот и подняла, подвесив в воздухе. Ноги болтались. Снизу пялилось огромное уродливое лицо, и Дорин понял – это кто угодно, но не человек.

Существо было согбенным, как будто спина его сломалась посредине. Толстые руки бугрились мышцами, их бороздило множество шрамов. Оно фыркало, приглядываясь к Дорину странным янтарным оком. Затем потащило его прочь, будто пойманного в силок кролика.

Шатер оказался пустым, лишь снаружи стояла стража, а в середине небольшая железная клетка. Когтистая рука сорвала с Дорина перевязи, сунула в клетку и с грохотом закрыла дверь. – Веди господина, – проворчал великан увязавшемуся стражнику. Тот поклонился и шмыгнул наружу. Тварь очень по-человечески уселась в кресло, застонавшее под таким весом. Дорин успел рассмотреть ее внимательнее и отметить несомненное сходство с тем, кого приятель Ву некогда назвал Джагутом.

Существо поморщилось, вытягивая ноги. Нелюдские глаза смотрели на Дорина. – Итак, малыш, – сказало оно, и голос казался скрежетом камней, – ты очень хорош. Я почти упустил тебя. Упустил бы, не будь второго.

Дорин, растиравший шею – жизнь едва начала возвращаться в промерзшую плоть – застыл. Второй? – Я один, – попытался сказать он, но лишь захрипел.

Поймавшее его существо развеселилось. Подняло уродливую руку. – Тише. Идет король.

Лучшие охранники Кана вошли в шатер и придержали полог. Мужчина пригнулся, проходя между ними. Он был в длинной мантии зеленого шелка с оторочкой серебром, на ткани сверкали драгоценные камни. Лицо с типичными канезскими чертами было вытянутым, аскетическим; темные как ночь волосы связаны в косу и перекинуты через плечо, достигая пояса.

Мужчина – король Чулалорн, как понимал Дорин – склонился над ним, глядя с выражением усталого раздражения. – Что это, Джуаг? – спросил он весьма резко. – Мне помешали ради этого?

– Убийца, милорд.

Стоявший на коленях в тесной клетке Дорин вцепился в прутья. – Я не убийца!

– Расскажи же, кто ты. – Чулалорн фыркнул.

Дорин дерзко вздернул подбородок. – Шпион, о великий король. Послан на разведку.

– Хитер, – кудахтнул смехом Джуаг.

Чулалорн двумя пальцами подхватил порванные перевязи, с каждой свисали ножи, мотки веревки и прочее снаряжение. – Для шпиона ты необычно хорошо вооружен. – Плененный Дорин не нашелся с ответом. Чулалорн отпустил перевязи. Махнул рукой Джуагу. – Выжми из него что сможешь, потом прикончи. Способ казни на твое усмотрение. – Он приготовился уйти.

– Не его хотелось бы выжать, – пророкотало существо. – Другого, что с ним.

Чулалорн помедлил, хмурясь. – Что за чепуху ты несешь? Он один.

– Для твоих глаз – может быть. – Джуаг махнул на короля рукой. – Что же, можешь уходить. Эти материи выше твоего понимания.

Чулалорн застыл, глаза яростно заблестели. – Моего понимания? Ну-ка, объясни.

Удовлетворенная улыбка полностью обнажила клыки. – Все просто. Материи куда более важные, чем любой прыщ на жалких местных тронах.

Король вспыхнул, руки сжались в кулаки. – Однажды ты зайдешь слишком далеко, Джуаг.

Существо снова замахало на него руками. – Полезность – двусторонний меч, мой королек.

Чулалорн запнулся, ища подобающего ответа; не найдя такового, презрительно фыркнул и выплыл из шатра, метя пол пышной мантией.

– Теперь вы двое, – произнес Джуаг, пальцами отсылая стражников. – Уходите, пока можете. Здесь откроются тайны, от коих ваши души сгорят в Бездне.

Брови стражников тревожно взлетели. Видя, что существо не шутит, они поспешно выскочили, опустив полог.

Дорин бессильно наблюдал за великаном. Он был поистине заинтригован. – Что ты задумал?

Джуаг поднял руку, призывая молчать; вторая же делала призывные жесты. – Выходи, выходи. Знаю, ты здесь. Выходи из... – тварь поглядела в самый темный угол, – из теней.

Дорин раздраженно стиснул зубы. «Проклятие богам. Он действительно здесь?»

Свет замигал, дразня мрак, из тени показалась фигура. Согбенная, дряхлая, опирающаяся на трость: Ву в облике морщинистого мага. Он кивнул Джуагу. – Могу ли я игнорировать столь заманчивое приглашение?

Дорин уставился на своего сомнительного партнера. – Что ты делал, а? Следил за мной?

Маг скривился. – Естественно.

Дорин дернул за прутья клети. – Идиот! Меня поймали из-за тебя! Он тебя учуял!

Совершенно не обидевшись, Ву примирительно повел рукой. – Мелочи жизни. А мы тут готовимся обсудить важнейшие материи – так, Джуаг?

Великан снова хищно ухмыльнулся, показывая желтоватые клыки. Протянул длинную руку к столу, взял горсть орехов, раздавил в кулаке и принялся бросать ядрышки в рот. – Вы оба дураки. Но сначала позвольте рассказать о себе – да, это будет поистине печальный рассказ. – Он поморщился, вытащил нечто-то зубов, вероятно шелуху ореха. – Как вы сами догадались, я от рода Джагутов. По собственной глупости – о которой вам знать не нужно – я стал рабом династии Чулалорна. Поколения тому назад. Меня заставили ублажать жалкие амбиции, расширять территории. Унизительная служба, и я готов сделать что угодно ради избавления. – Он бросил шелуху в жаровню, что стояла посередине шатра. – Но будет это не здесь и не сейчас. Я просто предлагаю себя в качестве предостережения вам двоим. Вы еще можете избежать подобной мерзостной службы.

Ву, изучавший свою трость, легко помахал рукой. – Продолжай.

– Я, разумеется, веду речь о том, что вы по невежеству спутались с Азатанами. Чую их влияние. И предостерегаю: вы для них лишь пешки. Самые незначительные пешки.

– Ты об Азате? – сказал Дорин. Он уже давно пришел к выводу, что они с Ву влезли тогда не в простую пещеру, а в одну из проклятых построек, в Дом Азата.

– Как скажешь, – отвечал Джуаг, набирая еще орехов. – Азат, слово, доступное пониманию людей.

Ву подался вперед, твердо уперев палку в пол. – Так что ты нам посоветуешь?

Джуаг отмахнулся рукой, словно сметал приятелей как мух. – Уходите. Просто уходите. Скелеты ваших предшественников усеивают тропу, на которую вы сдуру вступили. Никто не сумел. Никто и не смог бы. Слишком многие Властители будут против. Это Королевство нельзя пробуждать. Все согласились. Особенно Сын Тьмы.

Дорин стиснул прутья решетки. Сын Тьмы? Ради всех богов, во что они вляпались? Рука была рядом с замком; он поглядел и понял, что отлично знает этот старый тип, давно научился открывать и закрывать такие. Склонился, незаметно вытаскивая отмычку.

Его компаньон задумчиво ковырял грунт своей тростью. – Очень хорошо, – произнес дальхонезец. – Благодарим за щедрую заботу. А теперь мой черед. Ты освободишь моего партнера и пообещаешь не мешать нам в следующий раз, и мы позволим тебе уйти.

Джуаг вытаращился, явно пораженный; и тут же глубоко посаженные глаза злобно сузились. – Не испытывай меня, маленький маг. Я могу сломать тебя. Прими совет. Он поистине щедр. Прими, или... или вам не уйти живыми.

Ву вонзил трость в почву, любуясь плодами трудов. – Я говорю – не заставляй меня вызывать зверушек.

На миг Джуаг разинул рот, потом хлопнул рукой по бедру и подавился смехом. – Ха! Ты забавный парень, отдаю должное. – Орехи полетели в рот. – Но даже полный идиот вроде тебя не поверит, что эти дикие звери могут стать ручными! Никто не сможет призвать их, а они никому не покорятся.

– Есть намеки, – ответил Ву, не поднимая глаз, – что в Тени существует тот, кого они послушают.

Джуаг понимающе хмыкнул и занялся вдумчивым пережевыванием. – Сомневаюсь, что они ответят даже ему. Но хватит чепухи. Перед вами стоит выбор. Уйдите или умрите.

Вздохнув, Ву вонзил трость рядом с жаровней. – Повторять не буду... Лучше беги. – Он провел рукой по тени от вертикально стоящей палки.

Джуаг вскочил. – Мелкий дурак! Вы станете их первой закуской! – Великан выбросил оставшиеся орехи и выбежал, крича: – Стража! К королю! Поднять всех!!

– Они точно придут? – спросил Дорин, не вполне веря, что приятель готов призвать ужасных монстров.

Ву спокойно подкинул ногой перевязи, поближе к клетке. Подошел и согнулся. – Открой, прошу.

Дорин распахнул дверцу и забрал снаряжение. – Готово.

– Отлично. – Ву нырнул внутрь и захлопнул дверь, отчего замок закрылся.

Дорин удивленно смотрел, как костлявый маг устраивается рядом. – Что ты делаешь?

– Спасаю наши дружественные задницы, как говорится.

Дорин открыл рот, чтобы проклясть приятеля падением в глубочайшие пропасти на Худовом Пути, но сам не расслышал своих слов: откуда-то справа донеслось раскатистое рычание. Он зажал уши руками. Жаровня полетела кувырком, искры подожгли стенки шатра – и нечто показалось среди дыма и языков пламени. Нависло над ними, пыхтя как кузнечная печь, расставило бурые лапы шире краев клетки. Огромная голова опустилась, глаза цвета заходящего солнца взирали на приятелей, в них полыхал голод. Черные слюнявые губы поползли вниз, обнажая клыки.

Дорин и Ву прижались к противоположной стенке. Тоненький голосок в голове спросил Дорина: «Тот самый? Этого я видел?» Он сомневался.

Издав подобный грохоту обвала рык, зверь бросился в атаку. Челюсти ударили по клетке, сдвинув ее с места. Железо стонало и трещало, прогибаясь. Клетка царапала почву, скользила; наконец брезент шатра порвался. Дорин с Ву катались внутри. Клетка перевернулась, роняя с ног прибежавших солдат.

Звуки тревоги раздавались по всему лагерю. Рев второго пса-великана разорвал воздух неподалеку. «А, их двое. По меньшей мере...», подумал Дорин.

– Как видишь, – сказал Ву, зажимая рукой разбитый нос, – мы в полной безопасности.

– В по... – Замах длинной лапы послал их кувыркаться пуще, катиться и ронять палатки. Солдаты размахивали мечами, но пес, похоже, был твердо намерен выцарапать приятелей из "безопасной" гавани.

Дорин поправил едва не свернутую голову и поглядел на спутника. – Похоже, ему нужен ты. – Но маг лишился сознания. Кровь из носа залила багрянцем все лицо.

Челюсти снова клацнули по клетке. Железные прутья сломались с грохотом, подобным взрыву. Зверь бежал, волоча клетку в зубах, сбивая палатки и солдат. Дернул головой, послав клетку в полет. Приземлившись, она заскользила по густой траве склона и плюхнулась в ледяные, мрачные воды Идрина. Дорин едва успел глотнуть воздуха, как тяжелое железо потянуло обоих ко дну.

***

Лежа на койке, Айко пыталась медитировать, отгоняя боль в руке. И тут зазвучала тревога. Нога ее была обложена лубками и спеленута многими слоями бинтов. Сестры-Танцовщицы вскочили и мгновенно унеслись, пока она пыталась подняться. Первая мысль, конечно, была о короле, но громоподобное рычание огласило ночь, и девушка поняла, что дело совсем в ином. Это нападение Рилландараса. Нет сомнений, его натравили в качестве мести за захваченные ими территории.

Она, прихрамывая, вышла в ночь, сжав в руке хлыст-меч. Солдаты метались, офицеры выкрикивали приказы. Айко пошла к королевскому штабу. Уровень паники казался тревожным: рядовые или бестолково метались вокруг, или стояли замороженные ужасом. Да, самое важное в любой колдовской атаке – степень порождаемого ею страха.

Кто бы ни напал на лагерь, он метался и разорял окрестности без видимой системы – она слышала рычание то тут, то там. Айко пересекала следы разрушений: поваленные палатки, разбросанное имущество, истерзанные трупы. Одно из найденных ею тел было разорвано надвое. Что же за устрашающий вид демонов спущен на лагерь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю