Текст книги "Пять секунд до полуночи (СИ)"
Автор книги: Иван Орлов
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)
«Да где же станция, чёрт её дери? – подумал Крис, максимально увеличив один из снимков. – Вот же она, на старых фото! Густой лес, большой круглый холм со срезанной верхушкой, купол и площадка космодрома. А на новых? Холм есть, лес есть, а вместо зданий какие-то точки. Где купол? Где белые бетонные плиты посадочной площадки? Ладно, завтра видно будет. Не могла же станция пропасть!»
Он снял с переносицы клипсу, достал микронаушники и включил тихую музыку.
Глава 6. Карл. Тест на профпригодность
Список входящих сообщений был пуст. Карл не понимал, почему Красс медлит. Уже давно было пора сообщить людям о пропаже корабля и его вынужденной посадке на Тиору. Каждая деталь, каждая мелочь плана информационной кампании была продумана, но Красс молчал.
«Узнать бы, кто он… Когда знаешь человека, легче предугадать ход его мыслей, – Карл бросил взгляд на личный сейф, в котором хранил перчатку Красса. – Чем дольше Красс затягивает с решением, тем больше времени у спецслужб обнаружить следы этого «дела». Что, если вскроется, кто подменил координаты в каталоге? Или кто подписал приказ о транспортировке списанного броневика и снаряжения? Конечно, я как смог запутал следы, но всё же…»
Думать о последствиях не хотелось, но тревога вертелась в голове с назойливостью осенней мухи. Карл прошёлся по кабинету, остановился у окна и нервно провёл пальцем по радиатору чипа за ухом. По стеклу снаружи медленно ползал небольшой робот-чистильщик, похожий на ящерицу. Он цеплялся за гладкую поверхность шестью лапами и распылял из-под брюха моющий состав. Налетевший ветер заставил робота прижаться к стеклу и шире расставить ножки. Спустя несколько секунд геккон снова пополз по своему маршруту, но новый порыв едва не оторвал его от стекла. Несчастный повис на одной лапке, медленно съезжая вниз и перебирая остальными в попытке спасти свою электронную жизнь.
Геккон сорвался вниз. Карл приник к стеклу. Робот выпустил крылышки, спланировал на два этажа ниже и зацепился за стену.
Раздавшийся стук в дверь оторвал Карла от наблюдения за чистильщиком. Через мгновение кто-то вошёл в кабинет без разрешения. Так часто делали Юбер и Фрэнк. Карл резко обернулся, намереваясь поставить наглеца на место, но вовремя сдержался. Входящий человек вполне мог позволить себе и не такое. Сайтон Фьюри коротко кивнул вместо приветствия.
– Господин Гроссман, где Айро?
– Не знаю. Кажется, он упоминал о деловой встрече.
– С кем?
– Министр не держит меня в курсе всех своих дел, – несколько резковато ответил Карл. На подобные вопросы должен был отвечать секретарь, но никак не заместитель.
– Вот как? – нахмурился Фьюри, и Карл чуть поморщился, ожидая выговора за несдержанность. – Хорошо, господин Гроссман. В таком случае, разыщите мне его немедленно.
– Как?
Карл мысленно перебирал варианты побега из кабинета. Хоть Фьюри и не был его начальником, он мог изрядно подпортить карьеру почти любому человеку в здании.
– Решать вам. Он мне нужен. А пока вы ищете, я посижу здесь. Приступайте.
Сайтон опустился в кресло, положив ногу на ногу и сцепив пальцы на колене. Карл понял, что выхода нет, и придётся подчиниться. Он подошёл к столу и надавил сенсор вызова секретаря.
– Юбер? Господин Айро не сообщал, когда вернётся? Его разыскивает министр Фьюри.
– Нет, не сообщал, – ответил голос Юбера из динамика.
– В таком случае, свяжитесь с…
– Стоп, – Фьюри вытянул вперёд руку, останавливая Карла, – я просил вас, господин Гроссман, разыскать министра. Не перекладывайте свою работу на других.
– Новедь секретарь должен…
– Выполните мою просьбу и найдите министра. Пожалуйста, – с нажимом повторил Фьюри.
Глядя прямо в глаза, он сложил ладони вместе. Подушечки пальцев одной руки коснулись подушечек пальцев другой. От этого жеста сердце Карла обдало холодом. Абсолютно так же Красс складывал руки при встрече. И слово «просьба». Неужели, Фьюри – Красс? Это провал или проверка?
– Конечно. Сию минуту, – пролепетал Карл и медленно опустился в кресло.
За пару секунд в его голове пронёсся ураган предположений, одно хуже другого. Карл подбодрил себя, что ещё не всё потеряно. Он решил, что раз Красс намеренно выдал тайну своей личности, то нужно просто сделать, как он хочет. Это банальная проверка, не более. Иного и быть не могло.
Карл мельком взглянул на Фьюри и вызвал консоль базы данных правительства. Текущий статус показывал, что Айро действительно нет на месте. Система контроля за перемещениями персонала имела чётко регламентированные границы действия, и Карл никогда не считал это изъяном. Кому захочется, чтобы все знали, куда ты ходишь на перерыве? Но в данный момент преимущество превратилось в недостаток.
На экране появился список телефонных номеров, и Карл принялся перебирать все по-порядку. Личный не отвечал, рабочий тоже. В памяти всплыла фраза, оброненная Айро вчера. Он что-то говорил о поставках нового вооружения и испытания его на полигонах. Значит, Зак может находиться у командующего сухопутными войсками. Карл набрал номер секретаря: нет, Айро сегодня там не был.
Гроссман изредка бросал быстрые взгляды на Фьюри. Тот со скучающим видом сидел в кресле и изучал обстановку кабинета. Казалось, он не замечал Карла и был погружен в свои мысли, но это была лишь видимость безразличия. Министр слышал каждое слово, фиксировал каждый жест и анализировал, насколько полезный и эффективный работник перед ним. Карл был наслышан об этой тактике от подчинённых Фьюри.
«Наверняка, это проверка, иного варианта быть не может».
Снова звонки. Секретариат министерства внутренней политики, внешней политики, науки… Айро нет. Запрос на отметки по приходу и уходу. Есть результат! Он пришёл утром, вышел в 11, затем вновь вошёл в здание в 13:34, а на их этаж в 13:38. Стоп, сейчас 13:41. Значит, он где-то рядом!
Карл резко встал с кресла ивзмахнул рукой, жестом открывая дверь. Какой же медленной она стала! Он чуть ли не бегом достиг её и вылетел из кабинета. По коридору шёл министр! У Карла отлегло от сердца.
– Господин Айро!
Зак остановился и обернулся.
– Вас ищет министр Фьюри. Он у меня в кабинете, у него к вам какое-то дело!
– Хорошо, скажите ему, что я зайду через полчаса, срочное совещание.
– Но…
Договорить Карл не успел. Из-за его спины вышел Фьюри.
– Хорошая работа, заместитель, – вполголоса бросил он Карлу, а затем обратился к Айро. – Зак, подожди минутку. На совещание можно и опоздать, конца света не случится.
– Ну, хорошо. Что у тебя за дело?
Айро взглянул на часы и повернулся к министру транспорта.
– Знаешь ли ты, что так поступать нехорошо?
– О чём речь, Сайтон?
– Сам знаешь, – Фьюри подошёл к Айро, – зачем ты так со мной? Очень неприлично играешь. Грязно. Смотри, аукнутся тебе мышкины слёзы.
– Объясни же наконец, в чём дело?
– Ты меня подставить решил?
Фьюри понизил голос и шагнул ещё ближе.
– Может, я смогу помочь? – вставил Карл, пытаясь разрядить обстановку.
Оба министра одновременно посмотрели на него.
– Гроссман, возвращайтесь к работе. Это личный разговор, – сказал Айро.
Фьюри же недвусмысленно кивнул головой в сторону кабинета. Карл повернулся и направился к себе, внутренне благодаря всех и вся, что легко отделался.
– Транспортники, Зак, – услышал он, перешагивая порог, – У меня мало кораблей, сам знаешь. Так какого же ты упёрся и сидишь, как собака на сене…
Закрывшаяся дверь оборвала разговор министров. Карл сел в кресло и с досады ударил кулаком по столу.
– Что я могу противопоставить Фьюри? – прошипел сквозь зубы Карл. – Чёрт, он действительно прёт как танк! И мне с ним работать? Как, позвольте спросить?
Некоторое время он хмурил брови, но затем неожиданно улыбнулся:
«А ведь ситуация с кораблями – это именно то, что нужно! Айро заупрямится, не станет отдавать свой флот, и Фьюри повернёт ситуацию в нужную ему сторону. Айро уволят, я займу его место, и мы с Фьюри решим проблему с переселением в два счёта! Наши ранги сравняются, и тогда ему придётся считаться со мной. А эту сегодняшнюю «проверку» уж как-нибудь стерплю».
Карл гордо расправил плечи и откинулся на спинку кресла. Замысел Красса становился понятнее, однако в этой истории всё ещё хватало тёмных пятен. И одним из них оставалась Тиора. Карл до сих пор не понимал, какую роль она играет в плане. К переселению людей на Гинору эта всеми забытая планета не имела ни малейшего отношения. Была ли она отвлекающим манёвром? Кто знает.
Раздался звук входящего сообщения. Карл почти не удивился, увидев, что оно от Красса: «Начинаем кампанию в СМИ. На первых полосах должна быть информация о пропавшей экспедиции». Сообщение самоуничтожилось после прочтения, как и все предыдущие.
– Отлично, давно пора, – вслух сказал Карл.
Он открыл рабочую консоль и картинно размял пальцы.
Глава 7. Карл, Майя. Организация Гражданского Контроля
Карл ликовал. Его усилия увенчались полным успехом. Весь мир гудел, а Сеть кипела, обсуждая случившееся с кораблём несчастье. Всего через несколько минут президент сделает официальное заявление, и этот момент нельзя упустить. Хиромацу всегда с достоинством выходил из подобных ситуаций, но как он поступит сейчас? Что сделает: обойдёт закон или обратится в ОГК, чтобы соблюсти формальности?
СМИ занимались своим обычным делом, обсуждая одни слухи за другими. Из тех крох информации, что Карл им дал, едва ли можно было извлечь что-то действительно ценное. Взбудоражить общественность, дать ей повод попереживать и засомневаться в компетентности правительства – вот какой была цель Красса, теперь Карл был в этом уверен. Тиора – это не просто отвлекающий манёвр или экспромт. Это небольшая деталь огромного плана. Винтик, без которого механизм развалится на ходу.
Карл пролистал медиа-каналы и остановился на одном из них. Пока там шло глупое шоу с приглашёнными звёздами. Какая, чёрт возьми, разница, что думают о трагедии пропавшего корабля эстрадные кумиры? Зачем знать, насколько они переживают о судьбе его пассажиров, и какие эмоции у них возникают, если всё это делается только для поддержания своей известности? Людям нравится подобное лицемерие, другого объяснения нет. Иначе откуда в эфире появляются подобные программы?
Канал прервал трансляцию ток-шоу и заменил его заставкой с символикой правительства. Через пару секунд появилось изображение конференц-зала президента. Он был до отказа заполнен журналистами. Диктор скороговоркой напомнил ту информацию, что Карл вбросил в Сеть.
Вошёл Хиромацу и занял место за кафедрой.
– Граждане Союза Свободных планет, – начал он. – Вы все слышали о беде, что случилась с одним из наших кораблей. Недавно я получил новые сведения о подробностях этой катастрофы.
Хиромацу сверился с информацией на прозрачном экране перед ним и продолжил.
– Итак, по стечению обстоятельств восемь граждан ССП, совершая полёт к системе Келли, оказались вдалеке от пункта назначения. Аналитики доложили, что топлива на обратную дорогу и на путь до колонии Келли на корабле было недостаточно. Поэтому экипажем была предпринята отчаянная попытка добраться до единственной планетной системы в радиусе прыжка – Тиоры.
В зале стало неестественно тихо. Если до сих пор эта версия была лишь предположением, то её подтверждение явилось шоком, не иначе.
– Все мы помним о том, что зона Тиоры является запретной для посещения и исследования зондами, – прервал тишину Хиромацу. – Недостаток кислорода или провизии вынудил команду не ждать спасателей на орбите планеты, а совершить посадку. Несмотря на то, что пересечение границ тиорской зоны является грубым нарушением закона, я распорядился немедленно начать подготовку спасательной операции. Никто из членов команды пропавшего корабля и спасательной миссии не будет наказан за нарушение договора о запретной зоне. Жизнь человека важнее подобных условностей. Мной лично уже направлено обращение в ОГК по данному вопросу. Я прошу рассмотреть эту заявку немедленно с целью ускорения спасательной операции. На кону жизни людей…
«Складно получается», – Карл с кривой улыбкой слушал речь президента. Было очень убедительно, особенно про заявку в ОГК. В глазах народа это должно выглядеть благородно – президент лично обратился в Организацию Гражданского Контроля. Он хочет всё сделать по закону с соблюдением формальностей, чтобы не было ни единого намёка на авторитаризм. Тонко, дальновидно, а главное – своя голова прикрыта. Хиромацу был большим мастаком на подобные хитрости.
В нижнем углу экрана зажёгся значок принятого сообщения.
***
У Организации Гражданского Контроля во все времена хватало проблем и с помощью пострадавшим в бедствиях, и с контролем за соблюдением прав человека. Сейчас же главной новостью стала заявка с подписью президента. Сидя за большим овальным столом, руководители подразделений ОГК вели меж собой ожесточённые споры. Неспешно покачиваясь в кресле, генеральный директор Майя Бекетт спокойно и несколько отрешённо наблюдала за своими подчинёнными.
Она уже давно нашла для себя ответ на этот вопрос, но медлила. Почти все сидящие за столом люди были старше её, но лишь один или два из них когда-либо сталкивались с подобной заявкой. Для всех же остальных это было по меньшей мере стрессом. Майя давала им время переварить эмоции и прочувствовать момент.
– Ситуация экстренная, это же запретная зона безо всякой инфраструктуры! – с жаром доказывал Греко, начальник экономического отдела. – Нам потребуется много времени даже на саму перенастройку СИК, поэтому ждать, пока заявка поднимется в очереди просто преступно!
– Согласен, – поддакивал ему Йенсен, руководитель службы снабжения.
«Два сапога пара», – подумала Майя, глядя на них.
В действительности, экстренные ситуации не были редкостью. ОГК мог перенастроить штатную Систему Контроля на корабле и выпустить его в рейс в кратчайшие сроки. Вопрос стоял иначе: может ли запрос за подписью Хиромацу сдвинуть все остальные в очереди.
– На предложенном президентом спасательном судне стоит стандартная Система Контроля восемнадцатой версии, – спокойно возражал Эдер, пожилой глава криптографического отдела. – Ничего сложного в её настройке нет.
– Но это же работа с медицинскими датчиками! Не просто прими запрос и сделай фото, так? – продолжал наседать Греко.
«Эдер держится как всегда отлично. Ни слова мимо. Всё по делу и без эмоций. А Греко меня в последнее время не радует. Уже полгода в должности руководителя, но путается в азах работы с СИК. Хоть он и экономист, но знать такие вещи должен».
Система Имплантного Контроля, или сокращённо СИК, была своего рода гарантом соблюдения закона везде: от городов до крупных кораблей. Её появление стало прорывом в области правозащиты. СИК была чутким часовым, способным уловить запрос о помощи от любого носителя стандартного чипа гражданина ССП. Едва только обращение поступало, как СИК начинала записывать всю доступную ей информацию: идентификаторы чипов людей, находящихся поблизости, видео с камер наблюдения и звук с микрофонов контроля шумового загрязнения. Всё произошедшее тщательно фиксировалось, исключая возможность ложных показаний в суде и подкупа свидетелей. Просто, эффективно и надёжно.
В каждом городе стояла целая сеть Систем Контроля. Эти широкоохватные модели «слушали» свой район и одним только присутствием снижали уровень преступности на два порядка. Едва появившись, Системы сократили число нарушений сперва в десятки, а потом и в сотни раз. Города, деревни, крупные автотрассы – СИК обеспечивали соблюдение закона везде. Даже на океанских лайнерах и космических кораблях они стояли на страже прав и здоровья граждан.
Греко был прав, на все корабли устанавливались модифицированные СИК. В отличие от широкоохватных, они могли читать показания не только с базовых, но и с любых специализированных медицинских датчиков людей. Однако такая СИК требовала особой настройки, ведь биометрическая информация была конфиденциальна, и её хранение требовало усиленной защиты, как криптографической, так и физической. Не каждый правительственный сервер мог тягаться с СИК в стойкости к кибератакам, а банковский сейф – в прочности корпуса.
– Может, вы и лучше знаете устройство наших систем, но мы обязаны обеспечивать ОГК высокий рейтинг доверия в обществе! Каждый должен чувствовать, что ему придут на помощь немедленно! А мы сидим и спорим вместо того, чтобы начать действовать прямо сейчас! – Греко аж привстал с места.
«Не слишком ли он горяч для работы на такой ответственной должности? – Майя взяла со стола авторучку и пару раз провела ею по столу, не подавая чернила в стержень. – Нужно бы последить за ним. Эмоции не всегда доводят до добра»
Майя подняла глаза на руководителей подразделений и встретилась взглядом с Эдером. Майя незаметно кивнула ему и подняла руку.
– Господа, прошу внимания! Кто-нибудь хочет высказаться? – громко сказала Майя и обвела глазами сидящих за столом. – Говорите, Греко.
– Я глубоко убеждён, что мы должны немедленно ратифицировать заявку президента и выпустить корабль как можно быстрее.
– Можете аргументировать?
– Да. Экипаж корабля потерпел крушение. Люди в опасности, мы обязаны действовать быстро.
– Сигнал аварийного маячка непрерывно поступает. Если не ошибаюсь, ещё с момента их появления на орбите Тиоры. У вас есть данные, что корабль потерпел крушение?
– Нет, но…
– Вы говорите, они в опасности, – продолжила Майя и указала на стену. – Посмотрите на карту. Здесь отмечены места, где сейчас погибают люди. Наводнения, пожары, ураганы, терроризм. Реальные бедствия. И во всех этих точках работаем мы. Спасаем, оказываем помощь, ведём переговоры. Экипаж того корабля какой-то особенный?
В дверях кабинета появился высокий темноволосый мужчина и в нерешительности остановился. Майя кивнула ему и жестом пригласила сесть за стол.
– Но Тиора… – проговорил Греко.
– Это кислородная планета, на которой живут люди, – ответила Майя. – Вы правы, мы не знаем о ситуации на Тиоре, она вполне может быть опасной. Именно поэтому заявка получила высший приоритет.
– Но её подал сам президент! Я думаю, что мы вполне можем продвинуть заявку в очереди и поставить на первое место.
– Греко, – Майя посмотрела ему в глаза. – Сейчас в Индийском океане терпит бедствие лайнер «Коста-Рика». Пятнадцать минут назад у него отказали оба двигателя. Там десятибалльный шторм, а на борту полторы тысячи человек. Это тоже заявка высшего приоритета, и ОГК делает всё возможное для спасения людей. Подобных случаев у нас на данный момент больше двух десятков. Так кому вы собираетесь отказать в помощи из-за закорючки внизу документа? «Коста-Рике» или, может быть, филиппинцам, которых сейчас засыпает пеплом вулкана Тааль? Или всем сразу? Подпись президента для ОГК значит не больше, чем любая другая. Мне жаль, что приходится напоминать вам столь простые истины. Мы во все времена были независимыми и беспристрастными, и такими останемся.
Греко медленно сел на место.
– И, кстати, вот вам вопрос, – продолжала Майя, – сколько времени в плановом порядке мы будем обрабатывать эту заявку? От её поступления до готовности спасательного корабля к вылету.
– Полтора часа, – ответил один из руководителей.
– Верно. Полтора, из которых минимум полчаса можно сократить, если запросить список экипажа заранее. Намёк понят? Получается час от нас, плюс полчаса на выведение корабля в прыжковую зону, плюс восемнадцать на полёт до Тиоры и ещё один на посадку. Итого примерно двадцать один час. Менее чем через сутки спасательная команда прибудет на место и заберёт потерпевших бедствие. Если бы президент послал один из укомплектованных кораблей с постоянным составом экипажа, было бы ещё меньше, но он почему-то поступил иначе. Это уже вопрос не к нам. Итак, заявка будет рассмотрена в плановом порядке. Я, как генеральный директор, ставлю в этом деле точку. Как только обращение поступит на рассмотрение, мы проведём тщательную проверку и настройку СИК на корабле. Мы не имеем права рисковать своей репутацией ради сиюминутных широких жестов. Вы помните, в чём состоит сила ОГК?
– В единстве с народом и его доверии, – ответил Йенсен.
– Именно, – кивнула Майя. – И это доверие тем крепче, чем лучше мы защищаем базовые права и свободы граждан. Равенство людей перед законом. А чем больше нам доверяют, тем больше дотаций и пожертвований мы получим. На сегодняшний день мы – самая крупная негосударственная и некоммерческая организация в мире, и мы просто не имеем права попасть под чьё-то влияние. А прогибание под закорючку внизу документа я иначе как слабостью назвать не могу.
В кабинете повисла тишина.
– Если по этому вопросу больше нет комментариев, то я хочу представить вам нового члена нашей команды, – Майя кивнула темноволосому мужчине, который сидел дальше всех от неё. – Это Станислав Верницкий. Сегодня я назначила его руководителем инженерного отдела вместо ушедшего на пенсию Джереми Хофмана. Увы, из-за бюрократических формальностей Станислав не смог сегодня присутствовать на совещании с самого начала и немного опоздал. Господин Верницкий работал ранее в нашем отделении в Варшаве и прилетел в Сан-Франциско буквально несколько часов назад, я права?
– Совершенно верно, – кивнул в ответ Станислав и привстал с кресла. – Я рад вас всех приветствовать. Уверен, мы сработаемся.
– Прекрасно. Тогда на этом совещание окончено. Все свободны, – объявила Майя. – Верницкий, задержитесь на минуту.
Руководители один за другим встали из-за стола и вышли в коридор.
– Ты держался молодцом, – Йенсен хлопнул Греко по спине, быстро обернулся и перешёл на шёпот. – С Бекетт трудно спорить. Та ещё стерва. Должно быть, все старые девы такие.
– Или она строит из себя идиотку, или совсем ничего не понимает, если пошла на принцип, – проговорил Греко сквозь зубы, понизив голос до шёпота. – Скоро сорок лет, а ума всё нет! Упускать такую возможность!
– И что бы ты сделал на её месте? Выполнил заявку немедленно? – Йенсен с сомнением посмотрел на коллегу.
– А то! Ты только вдумайся, чего можно достичь, если правильно использовать момент! В том-то и дело, что мы слишком зависим от народа. Чьи права мы защищаем в основном? Низших слоёв, у которых нет денег на нормального адвоката. Я тебе как экономист говорю, что используй мы этот шанс, сорвали бы такой куш, что и представить невозможно! Проклятье, сам президент написал нам! Такое бывает раз в сто лет! Чёрт, может, поговорить с ней ещё раз?
– С Бекетт? – коротко хохотнул Йенсен. – А ты мазохист, как я погляжу.
– Ты прав, это бесполезно. Пока она у руля, так и будем довольствоваться крохами от благотворительности.
– Давай-ка потише со своими этими, – Йенсен обернулся и посмотрел на Верницкого, вышедшего из кабинета Майи. – А с Бекетт держи себя в руках.
– Согласен, – кивнул Греко. – Пошли, наладим контакт с новичком. Как там его, Станислав?








