Текст книги "Поцелуй смеющегося Будды"
Автор книги: Ирина Шанина
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)
Глава VI
Когда Бессмертный проснулся, был уже вечер. На черном бархатном небе одна за другой зажигались крупные звезды. Не стоило даже и пытаться выдвинуться в горы на ночь глядя – кто знает, может быть, за прошедшие сутки Хозяин успел подготовить еще один батальон чиан-ши.
Лю быстро пошел вдоль берега, пока не наткнулся на очень маленькую – домов десять, не больше, – рыбацкую деревню и постучал в дверь крайнего дома. На стук выглянула бедно одетая женщина неопределенного возраста.
– Меня зовут Лю Ян (на всякий случай Лю Дунбинь назвался своим вторым именем, а точнее – первым, под которым он был известен до посещения пещеры, на стенах которой учитель Чжунли Цюань начертал Цигун Восьми Парчовых Платьев). Я приехал с материка, услышав, что здесь открывается новый монастырь. Говорят, к монахам иногда является сам Бодисатва, вот я и приплыл в надежде увидеть великое чудо. Только путь был неблизкий, сейчас уже стемнело, и я не знаю дороги. Не пустит ли меня переночевать добрая женщина?
Обходительность Лю произвела хорошее впечатление на рыбачку, она пригласила его в дом:
– Проходите, уважаемый Лю Ян, мы как раз садимся ужинать.
Лю Дунбинь не заставил себя упрашивать и присоединился к обитателям дома. За столом сидела маленькая девочка и мальчик лет двенадцати. Дети с любопытством уставились на вошедшего вместе с матерью Лю.
– Это Лю Ян. Он приплыл издалека, чтобы посмотреть на чудеса, которые творятся в монастыре Го Линь, – объяснила детям женщина.
Девочку такой ответ вполне устроил, она довольно быстро потеряла всякий интерес к личности гостя и вернулась к своей рисовой лепешке. Мальчишка же, судя по его косым взглядам, матери не поверил. Точнее, не матери, а таинственному чужеземцу. «Похоже, пареньку я не очень приглянулся», – подумал про себя Лю Дунбинь и решил нанять мальчика в качестве проводника – все равно тайком увяжется.
Когда все лепешки были съедены, Лю поблагодарил хозяйку за вкусный ужин и тут же перешел к делу:
– Уважаемая… – тут он запнулся, вспомнив, что не удосужился поинтересоваться именем хозяйки.
Женщина на удивление быстро сообразила, в чем заминка, и, низко поклонившись, сказала:
– Меня зовут Чжу Интай, господин.
– Чжу Интай, я вижу, ты добрая женщина. Я прибыл издалека и не знаю дороги, которая ведет в монастырь. Твой сын кажется мне очень умным мальчиком. Может ли он пойти со мной и показать мне дорогу?
Услышав эти слова, мальчишка удивленно уставился на незнакомца. «А ты думал, что самый умный», – посмеялся про себя Лю Дунбинь и продолжил:
– Как зовут твоего сына, Чжу Интай?
– Сань Ва, господин. Я бы рада отпустить его с тобой, но он единственный мужчина в нашей семье. Если он уйдет с тобой в горы, кто завтра пойдет в море и будет ловить рыбу?
– Я понимаю тебя, добрая женщина. За то, что твой сын покажет мне дорогу в монастырь, я заплачу тебе три ляна серебра.
От такого предложения Чжу Интай никак не могла отказаться. Эту сумму рыбаку не заработать и за целый год. Договорились, что завтра до восхода солнца Сань Ва и «Лю Ян» отправятся в горы.
Всю ночь Лю Дунбиню снился один и тот же сон: он отчаянно гребет, чтобы поскорее выбраться из бухты, но лодка почти не движется, потому что вокруг плавают трупы. Хозяин на берегу торжествует. Лю во сне удивляется, чему тот, собственно, так рад, ведь бриллиант находится в лодке. Рано или поздно Лю сумеет выйти в открытое море, а у Хозяина лодок нет, ведь Лю сам продырявил все днища. Но тут Хозяин протягивает руки, и руки эти начинают расти. Они тянутся, тянутся прямо к лодке… цепляются за край и начинают раскачивать судно. Лю уже не может грести: чтобы не выпасть из лодки, он вынужден изо всех сил держаться за борт. Его противник на берегу злорадно хохочет, а потом, продолжая одной рукой раскачивать лодку, другой выбрасывает весла. Теперь Лю может спастись только вплавь (хорошо, что меч и опахало надежно приторочены к спине). Он выбирает мгновение, когда тот, на берегу, в очередной раз заливается смехом, и прыгает в воду.
Плыть тяжело, мешают мертвые тела. Неожиданно чья-то мокрая холодная рука хватает Лю за шею. Даже не оборачиваясь, он знает, ЧЬЯ это рука… Тот, что на берегу, достал его. Длинные и очень сильные пальцы начинают медленно сдавливать горло, Лю хрипит, пытается грести одной рукой, а другой оторвать от себя эти ужасные пальцы… Но Хозяин не намерен выпускать жертву, он давит все сильнее и сильнее. Еще мгновение, и в бухте станет одним утопленником больше. Лю предпринимает последнюю отчаянную попытку освободиться и… Совершенно неожиданно рука отпустила его горло и начала трясти за плечо.
Бессмертный открыл глаза и увидел испуганное лицо Сань Ва. Мальчик облегченно вздохнул:
– Ты так кричал, господин. Наверное, тебе снился плохой сон. Мне жаль, что ты не отдохнул, но нам пора идти – скоро взойдет солнце, а путь неблизкий.
Было решено не завтракать, а захватить с собой оставшиеся с вечера лепешки и овощи, чтобы поесть на привале.
Сначала дорога тянулась вдоль берега, но через полчаса быстрого хода тропа резко свернула вправо и стала забираться все выше в горы. Видимо, этой дорогой пользовались часто – она была не запущена, идти было легко. Через три часа устроили привал: солнце уже поднялось высоко. Бронзовый Будда словно парил в небе над островом.
– Нам туда, – махнул рукой вверх Сань Ва.
– Ты там бывал? – поинтересовался Лю Дунбинь.
– Да, несколько раз. Я хочу стать монахом. Когда мы доберемся до монастыря, я пойду к настоятелю и попрошусь остаться. А ты идешь, чтобы поклониться статуе Будды?
– Там, где я живу, много слышали о чудесах, которые случаются в монастыре, – уклончиво ответил Лю Дунбинь. – Говорят, что там хранится поцелуй Будды. Вот я и приплыл, чтобы увидеть такое чудо.
– Я никогда не слышал про поцелуй Будды… – задумчиво сказал Сань Ва. – Как можно хранить поцелуй? Это же не вещь, не халат, например, или серьги.
– Нам пора, – заторопился Лю Дунбинь, не желая развивать дальше тему поцелуев.
Последующие три часа они шли молча. Лю чувствовал, что мальчику очень хочется продолжить разговор, но он не решается начать первым: это было бы невежливо по отношению к незнакомцу. Сань Ва нравился Бессмертному – встреться они при других обстоятельствах, он бы с удовольствием взял мальчика в ученики. Об этом можно будет подумать; попросить настоятеля монастыря взять пока Сань Ва в послушники, а потом, когда он подрастет… Но сначала нужно доставить «Поцелуй смеющегося Будды» в целости и сохранности. Один раз темным силам удалось обмануть Лю, второй раз он этого не допустит, пусть даже у него на пути встанет сам владыка ада Яньван.
Солнце стояло в зените, когда Лю и Сань Ва решили сделать второй привал. Буквально в нескольких шагах от дороги мальчик обнаружил источник. Кто-то заботливо обмазал дно глиной и обложил камнями, чтобы вода не стекала сразу по склону, а собиралась в небольшое озерцо. Вода в роднике оказалась удивительно вкусной; путники развязали котомки и с большим удовольствием отдали должное овощам и лепешкам. После обеда Лю решил, что ничего страшного не произойдет, если они немного вздремнут – все равно по такому солнцепеку идти тяжело. Устроившись в тени под скалой, они мирно уснули.
Лю проснулся от бесцеремонного толчка палкой в бок. Несколько мгновений Бессмертный не открывал глаза, стараясь успокоиться и прокрутить в голове наихудшие варианты развития событий. Добро бы, если это просто разбойники, подстерегающие путников на горных тропах, гораздо хуже, если их все-таки догнал Хозяин.
Лю выдохнул и открыл глаза. Хватило секунды, чтобы понять: эта пара появилась здесь не случайно.
– Ну что, хорошо выспался, «дядя Ван»? – издевательски поинтересовался «любимый племянник» Фан Цзилин.
Лю подумал, что пора преподать дурно воспитанному «родственнику» небольшой урок вежливости. Незаметно он попытался нащупать свой меч. Увы, Лю опять недооценил Фана – меча на месте не оказалось, опахала тоже. «Племянник» запрокинул голову и громко рассмеялся. Спустя несколько столетий французский режиссер Андре Юнебель наградит точно таким же смехом главного злодея всех времен и народов Фантомаса.
Поговорку насчет того, что сначала нужно подождать, пока отсмеются все присутствующие, и лишь напоследок смеяться самому, тоже еще не придумали, но «дядя Ван» решил не прерывать «племянника», пусть еще немного посмеется… Ведь вполне возможно, что это – последний смех в его жизни.
Внезапно Фан прекратил смеяться, лицо его приняло суровое выражение.
– Где камень? – «Племянник» больно ударил «дядю» палкой по ноге, чуть ниже колена.
Притворяться больше не было смысла, Лю еле удержался от крика – удар был неожиданным и очень болезненным. «А вот ничего я тебе и не скажу», – ехидно подумал Бессмертный, но тут краем глаза уловил какое-то движение, повернул голову и понял, что и в этот раз он проиграл.
Рябой У Тяньли крепко держал за руки испуганного Сань Ва, а рядом, поигрывая гибкой бамбуковой палкой, стоял Хозяин. Лю устало закрыл глаза.
В те далекие времена мало кто мог предположить, что спустя тысячелетия китайские граждане будут составлять одну четверть населения земли. Но уже тогда отношение к потомкам было по меньшей мере беззаботным. За примерами далеко ходить не нужно – взять хотя бы Дунфана Шо, покровителя золотых и серебряных дел мастеров. Родной отец бросил его на дороге, когда мальчику было три дня от роду. Хорошо, что нашлась добрая соседка, на рассвете подобравшая младенца. Она и имя ему дала – Дунфан – восток. Если уж родители оставляли собственных детей, посчитав их обузой для своей жизни, то что за дело Лю Дунбиню до чужого, тем более смертного мальчишки. Главная задача – доставить камень в монастырь. Один раз он уже облажался, если он во второй раз упустит камень – что скажет учитель?.. Лю подумал о том, как Чжунли Цюань поступил бы в подобной ситуации, открыл глаза и… развязал пояс.
– Ты победил, – Лю протянул Хозяину руку и раскрыл ладонь. «Поцелуй смеющегося Будды» переливался всеми цветами радуги в лучах предзакатного солнца. Сань Ва забыл о том, что его могут убить, и во все глаза смотрел на сказочное сокровище. Мальчик настолько разволновался, что даже осмелился задать вопрос:
– Лю Ян, ты нес ЭТО в подарок монастырю?
Вместо «Лю Яна» заговорил пройдоха Фан:
– Так вот как тебя зовут по-настоящему, «дядя Ван». Ну что, не удалось тебе обмануть меня? А еще назывался самым великим мошенником во всей Поднебесной.
Лю ничего не ответил. Фан подождал пару секунд, затем схватил камень и с подобострастным поклоном протянул его Хозяину:
– Возьмите, мой господин.
Старец благосклонно кивнул, взял камень и сделал неуловимое движение рукой. Толстяк Фан резко отскочил назад и со всей силы опустил свою бамбуковую палку прямо на голову Лю Дунбиня.
Глава VII
Прохладная вода льется на лоб, стекает по щекам, на губы… Лю жадно облизнул губы, хотелось пить. Голова гудела, как барабан, сделанный из шкуры одноногого дракона Куй, и гул этот, как и голос того самого дракона, раздавался на добрых пятьсот ли [3]3
Китайская мера длины, составляет около 500 м.
[Закрыть]вокруг. Лю открыл глаза и увидел мальчика Сань Ва, который старательно выкручивал мокрый пояс Лю Дунбиня.
– Как ты себя чувствуешь, господин Лю Ян? Они хотели убить тебя, особенно тот, толстый, который называл тебя дядей. Но старик велел им не трогать тебя. Они были очень недовольны – толстый и рябой, – но старик только посмотрел на них, и оба замолчали. – Сань Ва перевел дух и продолжил: – Что мы будем теперь делать, господин Лю Ян? Мы погонимся за ними и отберем камень?
Лю попытался сесть, это несложное движение удалось только с третьей попытки. Голова кружилась, где-то внутри черепа нежно пели цикады.
– Нет, Сань Ва, мы не погонимся за ними. Мы пойдем в монастырь и поговорим с настоятелем.
– Ты сможешь дойти, господин? Мы прошли только треть пути.
Лю провел рукой по лбу, сосредоточился и встал. Он сделал один неуверенный шаг, потом второй… Дальше пошло намного легче, тем более что солнце стремительно скрывалось за склоном горы и в воздухе разлилась ночная прохлада.
Стоп! Так вот почему Хозяин не разрешил пройдохе Фану и рябому У покончить с ними: это была бы слишком легкая смерть. Через час, не позже, зайдет солнце и наступит время оборотней и упырей. Даже если все чиан-ши погибли в той бухте, Хозяин наверняка уже успел создать других.
От невеселых размышлений Лю Дунбиня отвлек голос мальчика:
– Господин Лю Ян, ты сможешь идти или мы переночуем здесь?
– Мы не можем оставаться в горах. После захода солнца Хозяин пустит по нашему следу самых отвратительных демонов, и они убьют нас. Есть ли здесь поблизости какое-нибудь поселение, где мы могли бы укрыться?
– Рассказывают, что на полпути к монастырю живет отшельник – когда-то давно он был монахом, но покинул свой монастырь. Настоятель Го Линя сам ходил к нему и спрашивал, не пожелает ли уважаемый Куйсин присоединиться к монахам его обители. Однако отшельник выслушал настоятеля и отказался. Люди рассказывают, что когда-то давно уважаемый Куйсин выдержал экзамены на ученую степень. Все, кто выдержал экзамен, встречаются с самим государем. Но государь отказался встретиться с уважаемым Куйсином… – тут Сань Ва сделал «страшные» глаза и шепотом закончил: – потому что Куйсин очень уродлив. От такого унижения Куйсин бросился в море, но не утонул – его спасла большая рыба ао. С тех пор он избегает людей, хотя они все равно ходят к нему советоваться… Он очень, очень мудрый…
– Где живет уважаемый Куйсин? – поинтересовался Лю Дунбинь. – Далеко ли еще до его дома?
– Он живет в пещере. Я думаю, мы сможем ее найти. Год назад один человек из нашего селения ходил к отшельнику за советом. Он рассказывал, что неподалеку от пещеры лежит огромный камень, похожий на рыбу ао. А еще он рассказывал, что отшельник Куйсин и правда безобразен, но, когда говоришь с ним, нужно смотреть ему прямо в лицо и не показывать своего отвращения. Если он заметит хоть тень неприязни, он откажется с тобой разговаривать, так сказал человек из нашей деревни.
– Хорошо, я понял тебя. Пошли, нельзя терять ни минуты – солнце уже заходит.
Сань Ва огляделся по сторонам, прикидывая, куда нужно идти. Видимо, какие-то ориентиры он нашел, потому что уверенно зашагал в сторону от основной тропы. Лю поспешил за ним, по возможности стараясь не слишком отставать. Они шли около получаса, время от времени Сань Ва останавливался, чтобы осмотреться. Похоже, его односельчанин, год назад посетивший отшельника, хорошо запомнил дорогу. Точнее, ориентиры, потому что не то что дороги, даже тропы – и той не было. Они карабкались вверх, цепляясь за камни, за ветви редких на этой высоте кустов. Еще через четверть часа солнце скрылось за вершиной горы. Когда стало невозможно разглядеть пальцы вытянутой руки, Лю окликнул идущего впереди Сань Ва:
– Так мы можем заблудиться, нужно зажечь огонь. Я думаю, мы не успеем добраться до пещеры уважаемого Куйсина, придется отбиваться самим.
Мальчик не испугался, а только спросил:
– Что нужно делать, уважаемый Лю Ян?
Лю развязал свой мешок, проверил его содержимое. Горох и рис еще остались, правда не так уж и много, но должно хватить. Соли было совсем чуть-чуть, но Лю надеялся, что до рукопашной все же не дойдет.
Лю попросил Сань Ва найти подходящую ветку, чтобы сделать факел. Теперь можно было, хотя и с большим трудом, видеть на два чжана вокруг.
– Давай пойдем дальше, уважаемый Лю Ян, – взмолился мальчик. – Мне кажется, что мы уже совсем близко.
Откуда-то снизу раздался жуткий вой. Сань Ва вздрогнул и инстинктивно прижался к Лю Дунбиню. Вой повторился, но теперь уже немного ближе.
– Это они – ночные слуги Хозяина. Нам нужно поторапливаться. Они видят в темноте так же, как мы при свете дня. Они охотятся за нами.
– Но ведь ты отдал старику камень, уважаемый Лю Ян? Почему он хочет убить тебя?
– Потому что один раз его подручным удалось отобрать у меня камень с помощью хитрости, но потом я вернул его себе, причем проделал это прямо у него под носом. Когда я уплывал на лодке с его острова, он пригрозил мне, что мы еще увидимся. Наверняка он где-то рядом: вряд ли он сможет отказать себе в удовольствии посмотреть, как нас будут рвать на части его чиан-ши.
– Тогда чего мы ждем? Пошли…
Теперь они двигались не так быстро, как днем, но все же, шаг за шагом, упрямо поднимались вверх по склону. Вой приближался, и это заставляло идти быстрее. В какой-то момент Сань Ва от усталости споткнулся и упал; Лю поднял мальчика и потащил его на себе.
Он старался ни о чем не думать, просто шел, стиснув зубы. Странно, он будто забыл о том, что бессмертен, что в любой момент может рассчитывать на помощь остальных жителей острова Пэнлайдао, – он шел, как обычный человек, старающийся спасти ребенка.
Камень, своей формой напоминающий рыбу ао, появился тогда, когда Лю уже готов был опустить Сань Ва на землю и начать подготовку к круговой обороне.
– Сань Ва, – тихо позвал Лю, – Сань Ва, мы пришли. Смотри, вот камень в форме рыбы ао. Где-то рядом пещера Куйсина.
Мальчик открыл глаза:
– Нужно встать лицом к рыбе ао, тогда справа, в десяти чжанах, будет вход.
Лю зажег новый факел, и они обошли камень по кругу. С одной стороны глыба плавно сужалась, образуя подобие рыбьей головы. Стоило поторопиться: судя по звукам, верные псы Хозяина рвались в бой, желая взять реванш за проигрыш в бухте. Последние несколько чжанов пути дались очень нелегко. Достопочтенный Куйсин позаботился о том, чтобы подход к месту его обитания был максимально неудобен. За спиной послышалось чье-то хриплое дыхание, Лю прибавил шаг, не отпуская руку Сань Ва. Мальчик сильно устал, но держался молодцом. Так, поддерживая друг друга, они эффектно ввалились в пещеру уважаемого Куйсина.
Н-да, односельчанин Сань Ва, говоря о непривлекательности лица «уважаемого», не только не погрешил против истины, но скорее немного ее приукрасил. Старец Куйсин, судя по всему, гостей не ждал, поэтому из всей одежды на нем была только легкомысленная набедренная повязка и шарфик на шее. Видимо, «уважаемый» собирался ложиться спать, но перед сном пришли к нему умные мысли, требующие немедленного занесения в свиток: в правой руке он держал перо, а в левой – нечто, напоминающее печать (видимо, на все свои творения уважаемый Куйсин ставил копирайт). Старец был не в восторге, что в его пещеру вторглись два незнакомца. В другой ситуации Лю пустил бы в ход все свое красноречие, но сейчас времени катастрофически не было. Бессмертный резко толкнул Сань Ва в глубь пещеры, подальше от выхода, быстро сунул руку в мешок и, не оглядываясь, бросил через плечо горсть красного гороха.
Чиан-ши, обогнавший своих подельников и уклонившийся от смертоносного гороха, не сумел резко затормозить и с разбегу влетел в обитель старца. Скорость преследователя была столь велика, что он по инерции пересек всю пещеру и сбил с ног уважаемого Куйсина. О чем почти сразу же и пожалел, потому что старец Куйсин, ошалев от такого количества незваных гостей, со всего размаха залепил незадачливому вампиру в лоб печатью. Чиан-ши жалобно всхлипнул и упал.
– Связать его, – коротко скомандовал Лю Дунбинь.
Сань Ва бросился выполнять поставленную задачу, но сразу же столкнулся с некоторыми трудностями: единственная веревка (или, точнее, ее подобие) болталось на шее уважаемого Куйсина, а старец явно не желал расставаться с этой деталью своего туалета, что, впрочем, было вполне объяснимо, учитывая скудость одежды отшельника.
Несколько минут старец и Сань Ва молча боролись за шарфик. Лю краем глаза видел, что не все идет гладко, но вмешаться не мог – атакующие пещеру чиан-ши требовали постоянного внимания. Неожиданно «припечатанный» вампир начал приходить в себя. Сражающиеся за шарфик немедленно объединили свои усилия в борьбе с настоящим врагом: Куйсин несколько раз (для верности) огрел вампира своей тяжеленной печатью, а Сань Ва тем временем ловко размотал шарф уважаемого старца и тщательно связал чиан-ши.
Судя по количеству нападавших, Хозяину за весьма короткий срок (не более суток) удалось «поставить под ружье немало новых вампиров. «И откуда он их только берет?» – мелькнул в голове Лю Дунбиня непраздный вопрос. Ответ он решил найти позже, сейчас было определенно не самое подходящее время – чиан-ши назойливо лезли в пещеру, хотя уже давно должны были понять, что через преграду в виде красного гороха им не пробиться. Чтобы разъяснить вампирам бесполезность их действий, Лю раздал своей маленькой армии соль и приказал вести прицельный огонь по тем, кто все же попытается войти. Сань Ва с восторгом кинулся выполнять приказ, а вот старец Куйсин долго и нудно выговаривал Лю Дунбиню, что для своих воинских забав они могли бы найти другое место, не беспокоя уважаемого отшельника. Ворчать-то он ворчал, но соль метал исправно, причем в ловкости не уступал мальчишке.
Вот так оживленно они провели остаток ночи. К концу пятой стражи кромешная тьма за порогом пещеры, откуда все лезли и лезли ненасытные чиан-ши, стала потихоньку рассеиваться, приближался рассвет. Это почувствовали и враги: атаки их стали более яростными, но это была ярость обреченных.
Когда первые лучи солнца позолотили фигуру Будды, ночная заварушка закончилась убедительной победой Лю Дунбиня и его случайных соратников.
Теперь можно было перевести дух и немного поспать. На всякий случай (вдруг Хозяину придет в голову проверить, как выполнен его приказ) было решено дежурить по очереди. Первым на вахту заступил «Лю Ян».
Пока старик и мальчик спали, Лю размышлял над тем, что задание он провалил, окончательно и бесповоротно. Но в монастырь все равно идти нужно, чтобы поговорить с настоятелем: может быть, в процессе разговора выяснится, кто и с какой целью охотился за камнем.
К полудню проснулись Сань Ва и уважаемый Куйсин. Мальчик отдохнул и теперь готов был идти за храбрецом «Лю Яном» хоть на край света, чтобы вернуть камень. Куйсин, чье лицо при свете дня оказалось еще ужаснее, предложил незваным гостям разделить с ним завтрак, состоящий из сухих лепешек и ключевой воды. Лю и Сань Ва согласились и внесли свой посильный вклад в меню. Отведав овощей и вяленой рыбы, старец заметно подобрел и даже поинтересовался, кто они такие, куда направляются и почему за ними гнались эти ужасные существа.
Лю повторил историю, рассказанную Сань Ва и его матери. Старец Куйсин не поверил, но не подал виду, справедливо полагая, что не его это дело: что хотят пришлые люди о себе рассказать, то и рассказывают. Дорогу к монастырю тем не менее указать согласился, хотя на предложение пойти вместе с ними ответил отказом – не хотел уважаемый надолго покидать пещеру.
До монастыря добрались без приключений. Здесь, высоко в горах, было не так жарко, как на побережье, а вечера так и вовсе обещали быть прохладными. Узкая тропа привела Бессмертного и мальчика к монастырским воротам, уже запертым, хотя солнце еще посылало на землю свои последние лучи. Никого не было видно, однако у обоих путников было ощущение, что за ними наблюдают.
Лю Дунбинь постучал в ворота.
– Кто вы и зачем пришли сюда? – раздался голос с другой стороны.
– Меня зовут Лю Ян, я приехал издалека, чтобы своими глазами увидеть чудеса, которые творятся в вашем монастыре. А это мальчик из рыбацкой деревни, он вызвался проводить меня сюда.
– Ждите, – велел все тот же голос.
Ждать пришлось долго, видимо, те, за стеной, держали совет, стоит ли впускать на территорию монастыря двух незнакомцев. Наконец калитка ворот немного приоткрылась, ровно настолько, чтобы Лю и Сань Ва смогли войти внутрь.
Монах, впустивший их через калитку, был очень молод – всего на несколько лет старше Сань Ва. Он был одет в просторную серую рубаху, перепоясанную длинной веревкой, белые штаны и мягкие кожаные тапочки. Голова, как это принято в монастырях, была наголо обрита.
Монах молча поклонился прибывшим и жестом предложил следовать за ним.
Все дневные работы в монастыре, видимо, уже закончились, настало время ужина. Молодой монах (или послушник?) проводил их до трапезной, где за длинными столами сидело уже человек восемьдесят. Перед Бессмертным и мальчиком поставили миски с вареными овощами. Упрашивать гостей не пришлось – Лю и Сань Ва налегли на угощение.
После ужина к ним подошел другой монах, постарше:
– Сейчас я отведу вас в комнату, где вы можете переночевать, а утром вас примет настоятель монастыря, преподобный Ши-и.
– Передайте преподобному Ши-и слова благодарности за его гостеприимство, – вежливо ответил Лю Дунбинь.
Отведенная им комната была почти пустой, только на полу лежали два набитых шерстью матраца, но после пещеры уважаемого Куйсина эта келья показалась путешественникам почти дворцом. Они рухнули на матрасы и мгновенно заснули.
Проснулись они от тихого стука в дверь. На пороге возник юноша-монах, который вчера впустил их:
– Преподобный Ши-и ждет вас.
Если говорить честно, Лю предпочел бы отложить разговор с преподобным Ши-и на «после завтрака», но, как говорится, со своим уставом в чужой монастырь… Сань Ва протер заспанные глаза кулаками:
– Куда ты, уважаемый Лю Ян? Мне можно пойти с тобой?
Лю вопросительно взглянул на монаха, тот покачал головой:
– Мальчик останется здесь.
В принципе, другого ответа Лю и не ожидал. Разговор с преподобным Ши-и обещал быть крайне неприятным, не нужно разочаровывать Сань Ва, который смотрел на уважаемого «Лю Яна» с обожанием.
Преподобный Ши-и оказался уменьшенной копией статуи Будды, покровителя монастыря. Лю решил, что лучше рассказать настоятелю правду.
– …и поэтому я отдал им бриллиант, – закончил свое повествование Бессмертный.
– Ты поступил правильно, – немного помолчав, сказал преподобный Ши-и. – Этот мальчик, Сань Ва, он останется в монастыре. Прорицатель Чжэнь сказал, что камень вернется в монастырь, но не сейчас. Должно пройти много времени. А теперь уходи, бессмертный Лю. Ты выполнил свою задачу: привел в монастырь Сань Ва.