Текст книги "Золото Лакро (СИ)"
Автор книги: Ирина Седова
Жанры:
Прочая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
Бритоголовый хохотнул:
– Ничего страшного, мы специалисты по переучиванию молодцев, подобных тебе. Ты и оглянуться не успеешь, как окажешься в нужной позиции. Верно, братва?
Раздался нестройный гул одобрения.
Сандро похолодел. Вот оно что – его будут унижать! Этого они с матерью не предусмотрели!
– Конечно! – отвечал он, стараясь не обнаружить предательской дрожи в голосе. – Человека можно скрутить и отключить, чтобы он очнулся на коленях, а губы его прикоснулись к какой-то там поверхности. Но когда его отодвинут, развяжут и предложат совершить то же самое самостоятельно, он снова скажет «нет».
– Посмотрим, – сказал бритоголовый.
– Нет! – вскочил смуглолицый паренек, конвоировавший Сандро. – Нет, Хомяк, ты этого не сделаешь! Послушайте, братва! Он сказал, что за него заплатят – зачем нам продолжать, если в этом нет нужды? Запросим за него тройную цену, и дело с концом!
– Он из общества, Рам! – хмуро возразил бритоголовый. – Причем не из обычных, нет! Посмотри, как он держится, и послушай, как рассуждает! Он из тех, кто наверху, кто всегда готов пнуть нашего брата!
– И там не все такие! – возразил смуглолицый.
– Если он пойдет до конца, то мы вообще за него ничего не получим, – проговорил кто-то. Слова прозвучали позади Сандро, и смысл их, когда пленник его постиг, заставил бы любого содрогнуться на его месте.
«Может, прикинуться? – мелькнула мыслишка. – Говорила же мама изобразить из себя лоха и быть поскромнее. Ты здесь никто, и как бы ты ни поступил, эти люди никогда не догадаются, кто ты есть, и чего должен.» Но чуть Сандро представил себя склоняющимся перед грязной волосатой лапой, как все в нем перевернулось от отвращения. Расправив плечи, он выпрямился и перенес тяжесть тела с одной ноги на другую.
– Мы его быстро обломаем, – сказал бритоголовый.
– Он не сломается, – возразил смуглолицый. – Скажи, ты действительно из слуг?
Сандро секунду подумал.
– Я не знаю, как это называется, – отвечал он, стараясь не выдать внутреннего волнения, потому что прекрасно понимал: от того, что он сейчас произнесет, будет зависеть все. – Я работаю на фирму, которую возглавляет мадам Максимова с Безымянной. Она посылает меня по различным поручениям куда захочет, и я их выполняю.
– Но ты и не из бедняков, ведь так? – продолжал допрос Хомяк. В уверенности, с которой вопрос был задан, прозвучало столько издевки, что Сандро вновь внутренне содрогнулся и ему понадобилась вся его выдержка, чтобы сохранить на лице выражение безмятежности.
– Нет, я не из бедняков, – ответил он, намеренно позабыв прибавить слово «сэр». – Я окончил колледж, и мои родители из тех, кто управляет, хотя лично у меня под началом нет ни одного человека.
Проговорив это, Сандро еще больше расправил плечи и приготовился к самому худшему. Он прекрасно понимал, что сейчас подставил себя под удар. Люди, собравшиеся вокруг него, только что совершенно ясно дали ему понять, что ненавидят субъектов из чистого общества, тем более из высших его слоев. У каждого из банды наверняка накопился солидный груз жизненных обид – пленнику, попавшему в их руки, предстояло стать объектом для вымещения на нем этих самых обид. И Сандро был весьма удивлен, когда оказалось, что ответ его склонил чашу весов не в какую-нибудь, а в полезную для него сторону.
– Я же сказал тебе, Хомяк: этот пойдет до конца! – снова произнес смуглолицый. – Неужели неясно?
– А если его хозяйка не захочет платить?
– Тогда и посмотрим, что с ним сделать. Голосуем. Братва, дадим ему пожить?
– Дадим! Что там! Пусть живет! Он лэг стоящий! – раздались выкрики.
Затем один из бандитов постарше встал... Сандро вспомнил его: это был тот, кто возвратил ему цепочку.
– Куда нам торопиться? – произнес вставший. – Через недельку хозяйка спохватится своего слугу. Еще недельку она прождет да еще одну – будет лететь сюда. Итого у нас в запасе 21 день. Три недели – уйма времени на размышление. И у нашего пленника тоже будет возможность не спеша подумать, как себя повести, если его мадам откажется заплатить за него столько, сколько мы с нее запросим.
– Она не откажется, – возразил Сандро. – Она заплатит.
– Любую сумму? – глаза бандита опасно блеснули.
Сандро прикусил губу. Он вспомнил предупреждение матери.
– Не любую, конечно, – произнес он, запинаясь. – Она заплатит, если сумма будет в пределах разумного.
Хомяк хохотнул.
– Как хочешь, Радош, – буркнул он недовольно. – Будешь возиться с ним сам.
– Буду так буду, повозимся. Пошли, дружок, в покой, приготовленный для вашего высокородия. Обстановка там – высший шик, но тебе не привыкать, верно?
Он ткнул Сандро дулом бластера в спину, показывая тем самым, в которую сторону двигаться, и скоро они оказались в другом помещении: маленьком, темном и холодном. В помещении ничего не было, кроме железной кровати с грязным кожаным матрасом и подушкой, а также стола и стула, вцементированных в пол. Сандро встал посередине, не решаясь даже присесть на пятнистую, покрытую кровью и блевотиной поверхность. Пол тоже был ужасен.
Бандит заметил его отвращение и засмеялся:
– Ничего, привыкнешь. Хотя... Если тебе принесут воды, порядок здесь наведешь?
– Ясно, наведу, – повел плечом Сандро. – Только руки мне освободите, пожалуйста, иначе непривычно как-то.
Бандит засмеялся и, вынув из кармана ключ, снял с Сандро наручники. И ушел, но потом вернулся с ведром, тряпкой и мылом.
– Не хватит, – сказал Сандро, оценив объем грязи в конуре.
– Сменим.
Воду пришлось менять трижды. Прежде всего Сандро дважды вымыл стол, стул, матрац, подушку и саму кровать, затем стены, а когда очередь дошла до пола, то грязь на нем была значительно размягчена потоками, устремившимися с иных поверхностей. Трудиться пришлось часы четыре, если не дольше, зато теперь Сандро мог дышать относительно свободно, не боясь к чему-нибудь ненароком прислониться или не на то встать. Парень по имени Рам принес ему наволочку, 2 простыни и одеяло.
– Радош прислал, – кратко объяснил он. И ушел, забрав ведро.
А через неделю...
– Приведите мальчишку, пусть привыкает, – скомандовал Хомяк.
Напротив атамана банды стоял еще один пленник, и на лице его был написан ужас. Когда Сандро привели, он уже дрожал мелкой дрожью, кидая взгляды на орудия пыток, разложенные перед ним.
– Ты утаил от нас кое-что, – начал допрос атаман. – Где кредитки, которые ты вез?
– Я отдал все! – колеблющимся от страха голосом проговорил пленник, полноватый мужчина, похожий на клерка.
– Побереги эту побасенку для своей бабушки. Ну! Мы ждем!
– Я отдал все! Клянусь!
– Ага! Ну что ж, значит, тебе не повезло, толстяк! Видишь вот эту коллекцию? Каждый инструмент носит свое название, а служат они для освежения памяти забывчивой клиентуры. Их можно использовать по порядку, можно все сразу. Одно обещаем: если тебе нечего вспомнить, дело твое плохо. Мы не поверим, пока не проверим, а проверять будем по конца.
– Проверяйте, – хрипло промямлил пленник.
– До твоего конца, – проговорил атаман со смешком. – Ну как, согласен?
– Нет! – простонал «клерк». – Я ничего не знаю!
– Тогда приступим.
Спустя полтора часа на полу зала уже стоял ящик, доверху набитый принесенными откуда-то кредитками.
– Вот видишь, – ласково говорил атаман пленнику, – а ты уверял, будто ничего не знаешь! Нехорошо!
Сандро стоял, прислонившись к стене. Его мутило. Ноги его едва держали, и в голове было лишь одно: «Сохраняй спокойствием. Тебя это не касается. Сохраняй спокойствие.»
Пленник, чья внешность значительно пострадала после применения к нему системы убеждений, предложенной Хомяком, уже не стоял, а корчился на полу, скуля от боли.
– Вот что, – сказал Хомяк, с ухмылочкой наслаждения вслушиваясь в стоны своей жертвы. – Ты заставил нас потрудиться, выжимая из тебя эту жалкую пачку банковских билетов. Я мог бы тебя покарать, но я человек снисходительный. Я прощу тебя, если ты от этом очень сильно попросишь.
Пленник поднял голову и недоуменно воззрился на своего мучителя.
– Прощения проси! – пнул его в бок один из бандитов.
– Я прошу прощения! – протянул пленник.
Через пятнадцать минут он уже ползал по полу, целуя ботинки всех компании.
Сандро стоял, не поднимая глаз. Его руки были скованы сзади, и он чувствовал себя совершенно беспомощным. Сердце у него стучало, как деталь поломанной машины, и внутри поднимался бессильный гнев. Это было как сон – как дурной кошмарный сон!
– Подведите сюда мальчишку! – донеслось до него. – Пусть он тоже его пнет.
Сандро поднял глаза. Хомяк смотрел на него, издевательски щурясь, а рот его, сжатый в жуткой гримасе, кривился в сатанинской усмешке. Волна ненависти захлестнула Сандро.
«Я его убью! – застучало в висках. – Пусть только подведут – я его убью!»
– Подойди к нему, парнишечка, – повторил между тем Хомяк. – Покажи, что ты мужчина!
Сандро вспыхнул и не шевельнулся.
– Ну же! – подтолкнул его Радош, непонятным образом очутившийся рядом. – Атаман не любит ждать!
– Освободи мне руки, – процедил сквозь зубы Сандро, с трудом сохраняя на лице бесстрастие.
– Мальчик сейчас в штаны наложит от страха, – засмеялся Радош, обернувшись к Хомяку. – Я думаю, его лучше отсюда увести.
– Уведи, – лениво бросил атаман банды. – А то и в самом деле откачивать придется младенца.
Радош взял Сандро за локоть и повел назад в его камеру. Сандро шел, еле переставляя ноги: они были словно ватные и плохо его слушались.
– Ты ведь собирался его ударить, – засмеялся Радош, снова сняв с него наручники, чуть они оба очутились за закрытой дверью крошечного помещения, исполнявшего роль камеры для Сандро.
– Я не бью безоружных, – возразил Сандро безучастно, еще с трудом веря, что наваждение окончилось, и он жив.
– Я о Хомяке, – продолжал Радош. – Ты ведь умеешь драться, не так ли?
– Немножко, – согласился Сандро, вновь вовремя вспомнив рекомендацию «не высовываться».
– Я так и понял, что ты из обученных. У тебя стойка бойца, и держишься ты слишком спокойно для простого торговца.
– Какая разница? – равнодушно возразил Сандро.
– А никакой. Просто любопытно, к какой школе ты принадлежишь.
– Не знаю. Я никогда не интересовался, как это называется.
– Значит, самоучка. Становись, я хочу посмотреть, как ты бьешься. Ну, налетай!
– Зачем?
– Ты ведь очень хотел побить кого-нибудь из нас. Вот и давай, – в голосе Радоша звучала насмешка.
– Я не могу побить человека, который мне ничего плохого не сделал, – вновь возразил Сандро.
– А если я тебя ударю?
– Я пленник. Я в вашей власти.
– Значит, ты трус, – сделал вывод бандит.
– Думайте, что хотите.
Радош внимательно взглянул ему в глаза и вновь засмеялся:
– Жалеешь, что я не дал тебе помереть смертью героя? Не стоит, тебе еще представится такая возможность. Ладно, живи пока. Твоя мадам точно будет тебя откупать?
– Да, она мной очень дорожит, – Сандро вдруг почувствовал страшную усталость и опустился на кровать.
– Если ты доживешь до ее появления. Наш атаман очень не любит, когда ему говорят «нет»!
– Я так и понял, – теперь, когда последний миг от Сандро благополучно отодвинулся, он вновь приобрел способность здраво воспринимать обращенные к нему вопросы и контролировать свои ответы. Этот Радош нравился ему. Как для пирата, в нем сохранилось что-то человеческое. Он сочувствовал пленнику – не тому, который остался в комнате пыток, а ему, Сандро. С Радошем Сандро чувствовал себя свободно, и при скуке многодневного ожидания перекинуться с ним парой словечек было не только полезно, но и занимательно. Он был умен и опытен в делах, о которых Сандро не имел раньше ни малейшего представления.
– Значит, ты собирался сказать: «Прощайте, мадам, больше вам уже никогда не увидеть своего...» Кстати, если не секрет, на какой ты у нее должности?
– Летчик, – отвечал Сандро, подумав.
– Летчик – это хорошо. А то я уже было решил, что ты у нее для особых поручений.
Сандро покраснел и отвернулся.
– Ну-ну, извини. Значит, летчик... И хороший летчик?
– Нормальный, – буркнул Сандро.
– А я думал, ты скажешь: «Так себе, немножко.»
– Нет, я хороший пилот, – возразил Сандро, уловив намек.
– Вот даже как? Хороший? А откуда ты знаешь, что хороший?
Сандро растерялся.
– Мадам довольнаЈ – нашелся он, наконец.
– Ну что ж, это хорошо, что мадам довольна, – снова засмеялся Радош. – Я тоже пилот, а тоже неплохой. Расскажи о своей мадам. Что она за птичка-штучка?
Сандро снова растерялся.
– Мадам? – переспросил он. – Она... она очень хорошая. – Он вспомнил слова матери и запнулся. – Она очень богата.
Тут ему на память пришло знаменитое семейное предание, и он закончил:
– Из тех, что не умеют считать свои деньги.
– Не умеет считать свои деньги? – изумился Радош.
– Да. – (Прости меня, мама, но ты сама этого хотела). – Мне кажется, она сама не знает, чего хочет.
– Не знает, чего хочет... А ты знаешь?
– Я у нее служу. Радош, – сказал он, когда тот, уходя, уже совсем собирался было закрывать за собой дверь. – Я никогда не забуду, что ты меня оттуда увел!
– Я тебя оскорбил, – усмехнулся пират.
– Не надо, я не дурак. Если мы встретимся когда-нибудь в другом месте, знай: я твой должник.
– Все, друзья, – сказала Бинка печально. – Больше ждать нечего. Разлетаемся.
– Куда? – спросил Смок.
– Вы на Безымянную, я – на Лакро.
– Мы с вами, – сказал Гор.
– И какой в том будет смысл?
– А какой смысл в нашем возвращении на полосу?
– Да хотя бы тот, чтобы отчитаться перед ребятами за их золото и показать им, что вы живы. А лететь на Лакро вчетвером – это абсурд. Чтобы задать пару вопросов достаточно и одного рта. Чего естественней – хозяйка ищет своего служащего.
– Угу, – кивнул Коро, – и летит сама вместо того, чтобы послать кого-нибудь из своих слуг. Нет, мадам, не порите горячку. На Лакро действительно следует лететь одному человеку, но это должны быть не вы. У любого из нас намного больше шансов выяснить, что произошло с вашим сыном, и договориться о выкупе. А вам следует взять себя в руки и вспомнить, что голова вам дана для того, чтобы думать, а не для того, чтобы совать ее в петлю. Вам лучше подождать моего возвращения.
Бинка достала из рукава носовой платок, смахнула набежавшую слезу и проговорила:
– Ты прав, Коро, у тебя больше возможности выяснить все подноготную. Только вот что: с возвратом оттуда тебе торопиться не стоит. Наоборот, разведай все хорошенько. Если тебе удастся связаться с бандой, и Сандро окажется жив-здоров, то постарайся убедить их, что хозяйка выкупит его непременно, и что она любит честную игру. Поддержи легенду, разработанную нами с Сандро, и помни: он мой служащий, не более. Я же появлюсь следом за с тобой не позднее, чем через неделю, а за это время все подготовлю.
Мужчины переглянулись.
– А если Сандро мертв? – наконец, высказал Гор общую мысль.
– А для чего мне нужна неделя, как вы думаете? Чтобы снять со счета пару ящиков кредиток, столько времени не требуется. О нет, я хочу подготовить кое-что иное! Знайте же: если моего мальчика нет в живых, пиратов возле Лакро тоже не будет! Не надо на меня так смотреть, я не сошла с ума, я лечу на Безымянную вместе с вами. Коро, ты пристыдил меня, спасибо. Сколько вам надо времени на сборы? Встретимся здесь через три часа. O'кей?
Спустя пять суток Бинка уже была у своих на Второй Полосе.
– Дядя Шура, – сказала она. – Сандро погорел. Я не сумею его одна выручить – пираты Лакро не оставляют после себя свидетелей. Вы понимаете, что это значит.
– У тебя есть план?
– Есть, но требуется помощь.
– Понятно. Сколько тебе надо ребят?
– С десяток, пожалуй, хватит. Вряд ли банда слишком велика.
– А техника?
– Вот список. Может быть, конечно, все обойдется, и я ввожу вас в хлопоты без необходимости, но я хотела бы подстраховаться.
– Правильно хочешь, да и ребятам будет полезно опробовать себя в настоящем деле. А то у нас уже и позабыть успели, для чего нужно поддерживать должную форму.
Так началась эта беспримерная экспедиция, которой суждено было завершиться целой серией совершенно неожиданных и почти невероятный событий. По дороге на Лакро дюжина отобранных не Бинкой парней прошла под ее руководством краткий курс упражнений, помогающих приобрести навыки, необходимые для драки в невесомости. Тренировка и Бинке была нелишней, по крайней мере, так Бинка думала. Пошевелили они и мозгами. Результат усиленного напряжения серого вещества в тринадцати головах был следующий.
Вместо того, чтобы как можно скорее очутиться на поверхности Лакро, звездолет сделал вокруг планеты несколько витков, пока экипаж обсуждал, где абсолютно точно не могло быть пиратской базы и где, наоборот, была наибольшая вероятность ее обнаружения. Затем Бинка высадила свой десант. А снабдив ребят всем необходимым, она вновь подняла звездолет в воздух, чтобы приземлить его теперь на обычном космодроме. Космодром был расположен у окраины самого крупного населенного пункта Лакро. В этом пункте они с Коро договорились встретиться, а назван он был Бинкой согласно информации, имевшейся в ее распоряжении после первых двух Сандровых рейсов на злополучную планету. Точно также, то есть по его описанию, была выбрана и гостиница, где Бинке предстояло снять номер.
На следующее утро Бинка уже входила в самое знаменитое припортовое кафе поселка – любимую точку сбора золотоискателей и разной крупной и мелкой шушеры всяких мастей. Коро ее уже поджидал, и достаточно было встретиться с ним взглядом, чтобы понять: с Сандро полный порядок. Коро кивнул на столик в углу – Бинка подошла и заняла место.
– Сандро жив, здоров и вообще вполне, – сказал Коро, присаживаясь.
– А какой хотят выкуп?
– Вот этого я и не понял. Они желают встретиться с вами, мадам.
– Встретиться со мной? Что же, я не против. Ты с ними держишь связь или мне себя объявить, начав громкие поиски?
– Я для банды свой человек. Был даже у них в бункере. Возили, хотя куда точно – не знаю. Само собой, они должны ко мне подойти, но я не имею права вам их выдавать. Это будет плохо выглядеть, я потеряю доверие. Я скажу им про вас, и они со мной передадут, где будет происходить встреча.
– Нет, – возразила Бинка, так не выйдет. Ты скажи им от меня, что прежде чем начать разговоры о деньгах, я хочу убедиться, что товар, то есть мой служащий, цел и невредим. Уловил мысль?
– Вполне, – кивнул Коро. – Но мне кажется, вы зря рискуете. Кто их знает, что у них на уме. Когда кучу уже нагребли, пара штук добавки может и не соблазнить. У них развлечения – скажу я вам!
Коро присвистнул.
– А кто главарь банды?
– Их два: некто Хомяк и еще один, бывший полицейский. Я этого Хомяка хорошо знаю: чистый людоед, ненавидит весь свет и тащится от вида крови.
– А второй?
– Не знаю, я его ни разу не видел. Но похоже, что заправляет всем он. Джентва говорит, что он хладнокровен, коварен и очень жесток. На его жалость давить бесполезно, он ее не знает.
– А я и не собираюсь давить на жалость. Мне нужна уверенность, что все пройдет благополучно, и что, получив выкуп, они нас действительно отпустят. Мне не нравится, что они возили тебя к себе, это очень скверно пахнет!
Коро утвердительно кивнул:
– Они сватают меня к ним присоединиться.
– А ты?
– Мой дом на Безымянной.
– Они могут зажать тебя в клещи.
– Если дело дойдет до драки, я буду на вашей стороне.
– Надеюсь, что мы обойдемся без крайностей. Но в любом случае не торопись вмешиваться. Если мы оба погибнем, то Сандро спасать будет некому.
– А вы?
– Я свое отжила, а у него еще ничего не было. И если выбор будет либо его жизнь, либо моя, то я никогда не смогу себе простить, что послала его в эту экспедицию.
– Вы его не посылали, мадам.
– Это вам так кажется. Ты многого обо мне не знаешь, Коро. Я с младых ногтей готовила Сандро к той жизни, которую он ведет, потому что знала: нам всем это может пригодиться. То, что он очутился на Лакро – целиком моя вина, я и должна расплатиться, если придется платить. Договорились?
– Да, мадам. Я буду его пасти.
– Ты всегда был сообразителен, Коро. И помни: что бы там тебе ни показалось, но кроме смерти мне не угрожает ничего, а к этому событию в биографии я отношусь точно так же, как и ты. Угу?
– Да, мадам. Мне пора. А вам... вам лучше сейчас уйти. Где вас найти?
– В «Задранной собаке», N114. Я начну ждать тебя с 22х по местному времени.
Коро усмехнулся. Он понял: мадам выбрала «Собаку» именно из-за ее скверной репутации. Это было вроде объявления: «Я бесшабашная голова, мне все нипочем.»
– Приветствуем честной народ! – сказала Бинка, придав своему голосу оттенок легкой иронии. Выражение лица у нее при этом было чуть насмешливое.
Ей только что развязали глаза. Коро поразился, он никогда еще не видел Бинку такой. Она по-прежнему была в брючном костюме, но костюм этот был сшит по последней тьеранской моде и безукоризненно на мадам сидел, подчеркивая достоинства ее фигуры. Волосы Бинки были завиты и тщательно уложены, на лице, без всякого сомнения, был макияж. А когда она небрежным жестом скинула с плеча сумочку, на ногтях пальчиков сверкнул маникюр. И осанка, и все в мадам говорило: «Я стерва. Я жуткая, удачливая стерва.»
Бросив по сторонам пару взглядов и увидев несколько пустых кресел, она развалилась в одном из них напротив Коро. Хомяк, несколько сбитый с толку подобными манерами, тем не менее выщерил свои желтые неровные зубы и проговорил с издевкой:
– Вы очень вежливы, мадам.
– Надеюсь на взаимность, – отвечала Бинка, не сморгнув. – Думаю, Коро поставил вас в известность, зачем я попросила аудиенции.
– Мы в курсе. Но вам не кажется, мадам, что вы излишне торопитесь? Мы ждали вас слишком долго, чтобы раз, два – и расстаться.
– Ждали? Ах, извините, действительно! К сожалению, я не могла прибыть пораньше. Я деловой человек, господа, и мое время дорого стоит. Надеюсь, и ваше тоже.
– Наше также недешево, и вам еще предстоит в этом убедиться. За честь насладиться нашим гостеприимством все платят ой да ах!
– И какова же такса?
– Вы ее узнаете потом.
– Потом так потом, – Бинка сдвинула брови, словно принахмурясь, вздохнула и проговорила чуть капризно:
– Вы меня очень обяжете, господа, если до обсуждения ваших тарифов покажете мой товар.
– То есть? – изумился Хомяк.
– Я хочу взглянуть на свою собственность, в каком она состоянии. Может, то, что у вас имеется, приобрело такой вид, что годится теперь только на выброс, а то и вовсе не мое.
– Он сказал, что ваше, – Хомяк показал на Коро.
– Откуда я знаю, может, он солгал? Может, он из-за кого-то другого хлопочет? Когда купюры будут выложены, сверять будет поздно.
– Приведите мальчишку, – скомандовал Хомяк.
Сандро привели. Он вздрогнул, увидев мать, и слегка побледнел, заметив взгляды, которыми ела ее, созерцая, присутствовавшая в бункере публика.
– Ну как ты? – спросила его мягко Бинка. – Как здесь с тобой обращались? Претензии есть?
– Претензий нет, – отвечал Сандро, поведя плечом.
– Великолепно. Теперь можно поговорить и о выкупе. Итак, что вы скажете насчет этого?
Она сунула руку за пазуху и вынула нечто, элегантно упакованное в дорогой пластик. Развернув обертку, она явила взорам собравшейся компании плитку желтого металла, толщиной около двух с половиной сантиметров.
Хомяк хохотнул.
– Что это, мадам? – спросил он презрительно.
– Золото, естественно. Здесь ровно 5 килограммов. Чистота 99%.
Хомяк загоготал.
– Мадам, это несерьезно! Такой бравый парень – и всего пять жалких кило! Столько стоит рабсила на аукционе, а не пилот первого класса, окончивший колледж и имеющий отличную родословную!
Сандро покраснел и отвел глаза в сторону.
Бинка тоже засмеялась:
– Ну, предположим, вы загнули! Раб на аукционе стоит в десять раз меньше. Но в одном вы правы: за родословную надо платить. Итак, сколько вы хотите? Ваша цена?
– Мы согласны на 5. Тонн.
– Чего? – лицо мадам приняло совершенно ошарашенное выражение, и она в растяжку проговорила: – Вы хотите сказать, что вот эти кости, чуточку прикрытые мясом, стоят 250 миллионов кредиток? Вы сошли с ума, господа! Наша фирма и без того потеряла на этом молокососе целых 150 мэлэнэ, и это не считая трех холостых перелетов туда и сюда.
– Двух.
– Один раз Коро, и два раза я.
– Два раза?
– А вы думаете, я таскаю за собой по Вселенной чемоданы, набитые драгметаллом? Я должна буду за ним лететь на Тьеру и выгребать фонды. Да этот любитель совать шею в удавку вовек не расплатится за ваши 5 тонн, это я ему гарантирую!
Сандро метнул на мать быстрый взгляд и вскинул голову.
– Это выкуп не только за него, но и за вас, мадам. За то, что вы благополучно вынесете отсюда ваши собственные ножки, – ухмыльнулся Хомяк, вновь ощеряясь.
– Ах, вот оно что! Плата за гостеприимство! – брови Бинки взлетели вверх. – Та-ак, ну что ж, я думаю, о тарифах за удовольствие наслаждаться вашим обществом лучше беседовать без посторонних. Я имею в виду его, – Бинка кивнула на Сандро.
Сандро увели.
– А теперь насчет тарифов, – продолжала она. – Как вы думаете, господа, что будет, если я не вернусь на Тьеру?
– Ничего не будет, – хмыкнул Хомяк.
– Правильно, ничего. Наша фирма – не клуб самоубийц, чтобы мы все один за другим лезли туда, откуда нет возврата. Почему, например, мне пришлось лететь самой?
– Почему?
– Потому что у Лакро скверная репутация, и каждый хочет жить.
– А вы, мадам?
– Я очень дорожу этим мальчиком. Кроме того, я посчитала, что риск здесь фактически мнимый. Только дурак режет курицу, несущую золотые яйца. Вы же, пардон, на дураков не похожи.
– А Коро? Его голову вы во сколько оцениваете?
– Коро вызвался лететь сюда сам, так что я могла бы и не стараться ради него. Но я никогда не бросаю свою собственность, я согласна заплатить за него в два раза меньше, чем за Сандро. То есть, полтонны за обоих. Практически это все, чем я располагаю лично. Остальное – не мое.
Пираты переглянулись. Еще бы! 500 кг золота – это был не пустяк.
– И вот что! – сказала Бинка, когда представители банды, посовещавшись, выразили свое согласие, и способ связи с Бинкой после того, как она должна будет вернуться с выкупом, был обговорен. – Плачу я, как вы поняли, не за бифштексы, а за живых, нормальных, находящихся в добром здравии субъектов. Обмен мы будем производить не на обоих сразу, а по очереди, и не здесь, а при свидетелях, причем при посторонних, то есть в хорошо освещенном, людном и обозреваемом со всех сторон месте. Просьба продумать в деталях, как это будет совершаться, чтобы никто из присутствующих не догадалась, а дело было сделано. И еще: я не люблю нечестной игры. В случае нарушения договора я тоже буду считать себя вправе поступить соответствующим образом.
Пираты аж позамирали от такого пассажа.
– Вы нам угрожаете? – полюбопытствовал один из них, сидевший рядом с Бинкой.
Во все время разговора он лениво наблюдал за гостьей и молча курил толстенную сигару, которая медленно дымила и доставляла ему, по всей видимости, не меньшее удовольствие, чем диалог, которому он внимал.
– Ни в коем случае, – возразила Бинка. – Просто проявляю честность, чтобы вы потом не ахали и не охали: мы, мол, ни о чем не подозревали и ничего не ожидали.
– С вашей стороны это очень любезно, – изысканным тоном проговорил бандит, стряхивая пепел от сигары прямехонько на наманикюренные пальчики мадам.
Бинка слабо вскрикнула и отдернула руку, что не помешало ей ответить:
– Извините за настырность, но у меня впечатление, что вы крайне неосторожно обращаетесь с огнем, господа. В помещениях подобного типа пожар черезвычайно опасен.
И поднялась с кресла.
– Рада была бы продолжить свое пребывание здесь, но, боюсь, ваше гостеприимство мне не по карману, – продолжила она уже стоя.
Бандит усмехнулся, и Коро вспомнил: его звали Радош.
– Она что, чокнутая? – повернулся Радош к Коро, когда Бинке завязали глаза, и ее увели.
– Нет, – отвечал Коро, сдерживая улыбку, – просто наша мадам не знает, что такое страх.
– Видать, дура, как все бабы.
– Я бы так не сказал. Наоборот, у нас многие считают, что ей бы следовало мужиком родиться – сообразительности у нее на троих.
– Тогда почему она нам угрожала?
– Наверное, боится, как бы вы не сделали чего-нибудь с мальчиком, пока она летает за выкупом. У вашей банды скверная репутация. Говорят, вы не оставляете свидетелей.
– Но ты здесь, а?
– Из-за Сандро. Мне нравится этот парень. Он вырос на моих глазах, и, право же, я понимаю мадам.
– Она и тебя оценила роскошно. 8 миллионов, с ума сойти!
– Угу. Никогда не думал, что буду столько стоить, – засмеялся Коро. – Но наша мадам никогда не бросает своих людей, она на это не способна. И всегда выполняет свои обещания.
– Ты подумал насчет нашего предложения?
– Подумал.
– Ну и?
– Невыгодно. Хозяйка очень хорошо платит.
– У нас ты будешь богат, как Крез.
Коро засмеялся – негромко, и так, слегка.
– Радош, – сказал он. – Я тебя очень уважаю, но пойми меня верно. Мне уже под пятьдесят, в моем возрасте тянет к покою. Боец из меня уже бросовый. Если бы не Сандро, я бы сейчас сидел дома.
– Значит, нет?
– Нет.
– Тогда ты останешься здесь, в бункере.
– Думаешь, я сделаю ноги-ноги?
– Ни в коем случае. Просто мне не хочется, чтобы твоя драгоценная шкура пострадала от какой-нибудь случайности. Ты теперь 8 миллионов стоишь, не забудь. Вдруг на тебя нападут, а ты не в форме, а?
Коро усмехнулся:
– Ну, защититься-то я как-нибудь сумею. Разве Хомяк не говорил, кем я был когда-то?
– Говорил. Но тебя могут покалечить или ранить. Твоя хозяйка сказала, что за попорченный товар она платить не станет.
Коро отстегнул от пояса нож, достал из-за голенища сапога кастет и, бросив их на пол, воздел вверх руки.
– Подними, – скривился Радош, – ты не пленник, ты гость. Жить будешь в общей казарме, где ребята отдыхают, когда хотят пересидеть. А сбежать ты не побежишь, покуда у нас твой малыш.
– Он не мой, – возразил Коро. – Он мне даже не родня.
– Тогда почему ты из-за него хлопочешь?
Коро задумался. В самом деле, почему?
– Его дедушка спас мне жизнь, – ответил он, наконец.







