Текст книги "Поцелуй кофейной ведьмы (СИ)"
Автор книги: Ирина Сверкунова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
Глава 8. 2
Блюда по случаю именин матери министра были шикарны. Гости, человек пятьдесят, расположились вдоль длинного овального стола. Прозвучали положенные поздравление, пожелания здравия, комплементы… Все, как всегда.
Граф ди Вирш устало покосился на другую сторону огромного стола, где сидели Лори и Маргарет.
Дочка министра сегодня вымотала его многострадальные нервы. Она подловила его на балконе, где он стоял и любовался заросшим парком усадьбы.
– Вы вредный и надменный, граф.
Когда он услышал за спиной эти слова, то готов был перемахнуть через перила и дать деру. Но, все же, удержался, не солидно.
– Лори, ваш отец отгрызет мне уши, если я исполню ваши пожелания, – он повернулся к ней и укоризненно покачал головой. – Лорд Холедж категорически против того, чтобы учить вас фехтованию. Вы же сами это знаете.
– Можно подумать, вы такой послушный. Кевин, о вашей смелости сочиняют легенды, так, что не поверю.
– Моя смелость – инструмент борьбы с преступниками, но не метод борьбы с министром сыска.
– Не оправдывайтесь. Я буду настаивать. И не сомневайтесь, найду способ уговорить отца.
Граф поклонился.
– И все же, сомневаюсь в успехе, лорд Холедж категоричен.
– Вы невыносимы!
– Что вы, леди, я почти, что плюшевый мишка, послушный, милый, слушаюсь начальство и не обижаю детей.
Лори вспыхнула.
– Я не ребенок.
– Да, вам уже семнадцать лет. Как много! Это же возраст зрелости и мудрости! Да вы уже почти старушка. Что уж говорить мне в свои тридцать пять. Лори, я вам в дедушки гожусь.
– Вы невыносимы.
– Уже говорили.
– Но мы же можем съездить на охоту!
– Там стреляют. Бух! И бабах! И гигантские лужи крови вперемешку с вывороченными кишками.
– Фу-у, граф…
– А как вы хотели.
– Я хотела… Чтобы вы пригласили меня на свидание! Вот как я хотела! – Девушка яростно сверкнула глазами, точно фурия.
– На свидание с дедушкой?!
– Не стройте из себя глупца, граф. Вы мне… интересны. Как вам не стыдно! – На глаза набежали слезы, Лори трогательно всхлипнула.
Граф, выдернул из нагрудного кармашка платок и протянул девушке. Та схватила его, промокнула слезы и зажала в ладошке. Не отдаст! Бедный-бедный… Людвиг! У девчонки ведь хватит глупости провести ритуал приворота на вещь.
А вещь не его. Собираясь на вечеринку к министру, ди Вирш, уже в холле своего дома посмотрел в зеркало и понял, что чего-то не хватает. Уголка платка в кармашке на груди. Рядом стоял слуга, тоже при параде. Людвиг – член кофейного клуба, куда собираются истинные знатоки напитка.
Он был в приличном сюртуке и с вожделенным платком в узком кармашке. Граф бесцеремонно выдернул его.
– Прости, Людвиг, я тороплюсь, и мне лень бежать в гардеробную.
Людвиг, как обычно, язвительно закатил глаза, но благоразумно промолчал.
И теперь его вещица в руках непредсказуемого, влюбленного ребенка. Ну, не вырывать же, честное слово.
За столом, между тем, весело шутили и громко смеялись. Граф заметил, что Маргарет неплохо освоилась среди тетушек и дам преклонного возраста. Она улыбалась, охотно вступала в беседу, вовремя кивала, вставляла нужное слово.
Подали десерт. Два поваренка во главе с шеф-поваром вкатили торт. И за столом ахнули. Да, это было произведение искусства. Три слоя белоснежного бисквита с шоколадным воздушным кремом и со скульптурой на постаменте феи Истиды – капризной девы, заманивающей путников в горные пещеры.
Фея Истида оказалась очень приятной на вкус. С нотками маастарских орехов и хилиджанских персиков. Гости с интересом распробовали десерт и взялись за обсуждение. Версии – каков рецепт – посыпались со всех сторон.
Шеф-повар, между тем, хитро ухмылялся. Солидного вида, с животиком и пышными усами, он лично подавал порции и наблюдал, как его творение нахваливают и пытаются докопаться до тайны рецепта.
Постепенно разговор свернул в сторону столичных кухонь. Где самые изысканные пирожные, самые хрустящие булочки или конфеты с тонким, непревзойденным вкусом.
Граф слушал вполуха, скупо отпивая из бокала. Он увидел, что в беседу вступила Маргарет. Она заговорила о каких-то чудесных розах, которые покорили не только ее, но и виконта ди Вьелла. Разгорелся спор – как можно приготовить тонкую глазурь для покрытия лепестков. И тут заговорила пожилая дама, подруга матери лорда Холеджа. Ее слова заставили графа внимательно прислушаться.
– И не спорьте, мой муж рассказывал мне о таких розах в письмах, когда служил в посольстве в Хилиджане. Нигде в мире нет этого рецепта, только там. Так, что, господа, если Маргарет не перепутала, то хозяйка этой кофейни имеет отношения к этой стране. Не иначе. Как ты сказала, называется это заведение?
– «Роза в карамели».
Ди Вирш с трудом выдохнул. Мысли тревожно завертелись одна за другой, и сложились в картинку. Пока это всего лишь предположение, но его нюх ищейки уже схватился за эту версию. В любом случае, он не оставит без внимание то, что услышал.
Глава 8. 3
Роза
Незнакомец больше не появлялся. Целую неделю Роза напряженно ждала незваного гостя, что прозвенит дверной колокольчик, и он войдет в зал, а за ним – ищейки ее отца.
Его появление в кофейне нарушило спокойный ритм жизни и поставило под удар цели – найти, или что-то узнать о своем брате Амире. Только ради этого она купила кофейню у старого торговца, торговавшего здесь мукой и приправами. Ради брата она надевала маску и, с помощью Теней хипаев пробиралась на балы, где ее никто не ждал и не знал. Главное – увидеть его одним глазком, убедиться, что с ним все в порядке.
С другой стороны, а чего ей бояться? Никто не знал ее в лицо. Можно сто раз расписать ее внешность, но не угадать. Девушек с каштановыми волосами и зелеными глазами тысячи и тысячи в этой части континента.
Ни один мужчина в посольстве Хилиджана не видел ее. Но все же… тревога не отпускала, и в воскресенье, она решила съездить в свой небольшой домик, который она купила несколько месяцев назад в городке Кудрявая Бабочка, в десяти милях от столицы.
Об этой покупке никто не знал, только Кастор, но ему она доверяла. Этот дом – тихий уголок, где она сможет спрятаться, если вдруг что-то случится.
С утра, она послала за Милой – стряпухой, живущей по соседству. Та частенько помогала им с Кастором и не отказывала, если была в ней необходимость. Обговорив хозяйственные вопросы со слугой, Роза вышла с черного входа и пробежала до проспекта, чтобы поймать наемный экипаж.
И быстро почувствовала, что за ней наблюдают.
Тени опять не подвели, нашептав о человеке, упорно преследовавшем ее с самого дома. Через минуту она и сама разглядела его, остановившись у витрины ювелирной лавки. В этом магазинчике всегда до блеска начищены стекла.
Преследовавший ее человек был другой, не тот, что несколько дней назад появился в кофейне. Маленький, незаметный, в сером сюртуке и длиннополой шляпе. Роза зашла в ювелирный магазинчик, поговорила с продавщицей… возникла идея напроситься в уборную, хоть и неудобно. Но ищейка, преследующий ее, начнет расспрашивать эту девушку и догадается, что Роза раскусила его. Нет, она сделает по-другому.
Выйдя на улицу, поймала экипаж и отправилась на деревенский рынок в Пушечном проезде. Там она знала многие закоулки, лавки, шатры с приправами и лекарскими сборами. Пусть побегает за ней.
Ищейка оказался прытким малым. Он быстро догнал ее, поймав другой экипаж, и неотступно ехал за ней.
Пушечный проезд располагался в другой части столицы, добирались долго. Наконец, свернули с главной дороги, и через минуту оказались на шумной, многолюдной площади. Роза расплатилась и неспешно, чтобы усыпить бдительность преследователя, прошлась по рядам. Заглянула в лавки, накупила всякой ерунды, потом прошлась по шатрам.
Бедный ищейка запаниковал. Боясь ее потерять, сократил дистанцию. Но Роза, точно смеясь над ним, иногда даже задерживалась на дорожке, чтобы он видел ее. А потом нырнула в проем между двумя шатрами. За ними стояли кибитки торговцев, а дальше – забор и дыра, прикрытая доской. Кто не знает – тот пропал. Люди из кибиток мало воспитаны, гимназий не кончали и этикету не обучены.
Когда она вынырнула с другой стороны рынка, то уткнулась в повозку, где восседал на козлах седой мужичок с пышной бородой и усами, готовый тронуть лошадей.
– Дядька Митяш, – прошипела она мужику. – Помоги сбежать от кавалера.
Мужик, заметив Розу, сдвинул брови и набычился.
– Пристает? Так ты скажи, я быстро угомоню.
– Да не-е-е, не пристает, надоел хуже заячих ушей со своей любовью. Спрячь в повозке. Ты же ехать собрался? Отвези до дороги.
Мужик думал секунду.
– Кидайся в мешки. Там чисто, сама знаешь, мука чистоту любит.
Роза мышкой нырнула в повозку и прикрылась парусиной. Дядька Митяш тронулся с места, чуть подстегивая лошадей.
Вскоре выехали на мощеную улицу. Торговец остановился перед экипажем, возница которого скучал в ожидании клиентов, и они попрощались.
– Если что, кликни, я быстро парней соберу, – крикнул он ей на прощание.
Постучав по облучку двумя серебряными монетами, Роза быстро договорилась с парнем, и экипаж двинулся в сторону Кудрявой Бабочки.
Ее домик стоял в глубине улицы, недалеко от храмовой площади. Двухэтажный, со старыми ставнями и заросшим садом. Если судьба распорядится и ей придется здесь жить, то отремонтирует.
Ее никто не знал, только соседка, которой она платила за присмотр за домом. Роза огляделась, прислушалась и открыла ключом дверь. В доме было прибрано. Тихо и прохладно. Девушка подошла к стене в гостиной рядом с камином и мягко на нее надавила. Каменная поверхность дрогнула, растворилась, и в проеме открылась ниша.
В тайнике лежала стопка бумаг, на другой полке – большая шкатулка, усыпанная камнями. Каждый из таких камней – уже состояние, что уж говорить о том, что было внутри. Сапфиры из Туафейского царства, ценные своей необычной, насыщенной красотой, ночные звездчатые опалы – колдовские камни, за которые любая ведьма душу продаст, алмазы высокой огранки, ожерелья из рубина и изумрудов, браслеты, серьги, кольца, которым нет цены.
Девушка пошарила и достала маленькие сережки с изумрудами. Милые, не особо ценные, но для нее дорогие. Эти серьги подарила ей мать, когда еще была жива. И нашептала ей на ухо, чтобы не услышала хатун, приставленная отцом.
– Береги их. Эти серьги надел на меня мой отец, маркиз ди Баль, когда мне исполнилось пять лет… Береги их, моя детка.
По щеке побежала слеза, Роза вздохнула и поцеловала материн подарок.
– Мамочка, – тихо прошептала она и вернула серьги на место.
Придет время, и она найдет свой дом. Вернет свое имя, встретится с родственниками… Или нет. Возможно, она никому не нужна на своей родине, а ее появление наоборот, нарушит сложившийся порядок. Как знать.
***
Граф ди Вирш огляделся и твердым шагом направился к кофейне. Она располагалась на тихой улице неподалеку от княжеского сада. Приличный район. Рядом – череда дорогих магазинов, чуть дальше – Театральная площадь.
Вывеска «Роза в карамели» подтвердила, что он пришел правильно. Граф открыл дверь и зашел внутрь. Запахи – нектар Небес! – отметил он и сел за свободный столик.
У стойки крутился парень. Ди Вирш пригляделся к нему. Темноволосый, с восточными чертами лица. Хилиджанин? Хмм, вопрос интересный. Не такой уж граф и великий знаток типажей. Восток огромен, и смешно каждого смуглого парня считать подданным султана Мехтияна.
Из подсобки вышла девушка. Невысокая, чуть полноватая, с темной гривой волос. Граф напряженно вгляделся, чувствуя, что сейчас выскочит его сердце… и разочарованно откинулся на спинку стула. Нет, это не та девушка.
Она подошла к нему и улыбчиво протянула карту меню.
– Вы в первый раз в нашем заведении? Любите пирожные?
Граф доброжелательно кивнул. Что ж сделаешь, если Маргарет нахвалила это заведение, надо пробовать.
– Тогда рекомендую рассветную розу в шоколадно-ягодной глазури, или розу мечты.
– Розу мечты! – Торжественно кивнул ди Вирш.
– Можете загадать желание, когда попробуете первый лепесток.
Ди Вирш совершенно серьезно пообещал, что так и сделает.
Через две минуты девушка принесла заказ. Граф посмотрел на тарелочку и замер. Перед ним стояла невероятная красота, произведение искусств. Тонкие лепестки, облитые фиолетово-голубой глазурью переливались серебром. Изгибы цветка были настолько правдоподобны, естественны, идеальны, что стало даже страшно прикасаться к нему. Но любопытство сильней.
Среди приборов он увидел двузубую вилку. Наверное – это главное орудие в поедании пирожных. Он аккуратно подцепил лепесток и отправил его в рот.
Я все равно тебя найду, моя красавица, мстительно подумал он. Пусть это и будет его желанием.
Лепесток растаял во рту, даря неповторимый вкус. Граф нахмурился. Он неплохо знал континентальную кухню, но ничего подобного никогда не пробовал. Если бы у него спросили – каков вкус этого пирожного, он бы не сказал. Что-то чудесное… Как и его незнакомка.
Он просидел не меньше часа, сделав еще заказ. Потом с сожалением подумал, что нужно идти. К стойке подошла семейная пара, и дама спросила у парня.
– Кастор, передавай привет Розе, мы придем в следующие выходные.
– Конечно, мадам.
– Мила, до свидания, – дама помахала рукой девушке, которая обслуживала графа.
Так, она не Роза! Она – Мила. Эх, граф ди Вирш! Какой же вы невнимательный.
Ди Вирш мысленно поругал себя. Он принял эту девушку за хозяйку Розу, о которой говорила Маргарет. Что ж, остается дождаться настоящую Розу этого заведения. Не все потеряно. Может и не сегодня, но завтра он точно ее увидит.
Глава 9. 1
Коридор департамента гудел голосами. Неделя началась с ограблений богатых домов и лавок на левом берегу столицы. Рутина. Такое происходило каждый сезон, точно у преступников случалось обострение неизвестной болезни.
Ди Вирш сонно поморщился. Его рабочий кабинет в департаменте мало чем отличался от домашнего. Те же кучи бумаг и папок, которые требовали изучения. Но мысли вертелись вокруг больших напольных часов. Он проедал их глазами, словно ментальный маг, воздействующий флюидами покорности и подчинения.
Часы не поддавались магу золотой печати и отстукивали точное время. Им не было дело до душевных волнений какого-то там графа ди Вирша.
Наконец, жестокая стрелка часов сдвинулась, и раздался долгожданный бой механизма. Ди Вирш вскочил с кресла. Крикнул секретаря, отдал распоряжения и ушел.
До закрытия кофейни оставалось два часа. Служебная карета довезла графа до перекрестка. Мужчина остановил экипаж и выскочил. Остановился. Что-то он слишком взволнован. Граф запахнул ворот серого сюртука и неспешно двинулся вдоль улицы. Жаль, трость не взял.
Не доходя до заведения, остановился… Вернее, его что-то остановило. Чуйка. Мужчина небрежно поправил тонкую кожаную перчатку на руке и вскользь обвел глазами прилегающую площадку, бросил взгляд на другую сторону улицы.
Любопытно. Граф усмехнулся, и, не подавая вида, открыл дверь. За кофейней следили. Вот и первый сюрприз.
Зал был полон, обычное дело к концу дня. Ди Вирш, стараясь не смотреть на стойку, нашел глазами свободный столик и занял его…
А потом услышал, как в стороне прозвенела разбившаяся посуда. Он невольно повернул голову и увидел копну каштановых волос с рыжим отливом. Девушка нагнулась, убирая осколки с пола.
– Госпожа, я сам, – к ней подбежал слуга, кажется, его зовут Кастор. Хозяйка заведения поднялась, и их глаза встретились.
Да, ему стоило труда не вздрогнуть!
Это была она. Те же глаза, что сверкали из-под маски в ярком свете люстр бала-маскарада, те же губы, прикоснувшиеся к его губам, там, в саду особняка лорда Хальца. Осанка, тонкие ладони, гладившие его по щеке… Небеса, дайте силы!
Граф выдохнул и лениво отвел взгляд. Детка должна понимать, что у нее высокий шанс быть неузнанной. И он давал ей этот шанс. Во-первых, на балу на ней была маска, во-вторых, в саду он был в отключке, не считая коротких секунд, когда она склонилась над ним. А потом, все было точно во сне, в тумане.
Ну же, смелей. Подойди! Но она не воспользовалась его напускным равнодушием. Боится.
Вместо нее подошел Кастор, граф сделал заказ… И угрюмо уткнулся в окно. В кофейню опять кто-то зашел, тонко звякнул дверной колокольчик.
– О, Кевин.
Граф удивленно оглянулся. К нему приближалась Маргарет в компании незнакомой девушки и молодого человека, причем, все трое в магистерских накидках.
– Маргарет, присоединяйся, – махнул он ладонью.
– Спасибо, Кевин, у вас, у единственного есть свободные места за столиком.
– Я только рад вам, присаживайтесь.
Маргарет тут же перезнакомила королевского дознавателя с друзьями, оказавшимися преподавателями Академии, и за столом завязалась беседа. Вновь подошел Кастор.
– Добрый день, Кастор, – поздоровалась Маргарет. – А где Роза?
– Отдыхает, сегодня был трудный день.
– Передавай ей привет, – кивнула девушка и сделала заказ.
Они мило провели время, легко нашли кучу общих знакомых и разобрали по косточкам любимых мэтров из Академии. Ди Вирш с удовольствием вспомнил несколько историй из своей студенческой жизни. Оказалось, что он учился на одном курсе с магистром Астером Петисиумом, а его отец – знаменитый ученый и мэтр, гонял их в хвост и гриву. И было за что.
Он несколько раз чувствовал чей-то пристальный взгляд. Осторожно оглядевшись по сторонам, ди Вирш заметил ширму из плотной деревянной решетки у двери в подсобку. Вот оно что! За ним наблюдают. И не иначе, как хозяйка Роза.
Пришло время прощаться. Заведение закрывалось, и молодые люди вышли на улицу. Компания вместе дошла до перекрестка, друзья немного постояли и разошлись.
Граф обошел аллею, которая одной своей стороной выходила на кофейню. Он беззвучно, точно кот, прокрался среди высокого кустарника и остановился, прячась за дерево. В нескольких метрах от него, спиной, стоял человек.
Ди Вирш успел вызвать двух бойцов из своего отдела. Через несколько минут, они были на месте. Молча приняли пост, потом один из них вдруг дал знак, что хотел бы переговорить. Когда они отступили подальше, тот коротко сказал.
– Ваша светлость, я его узнал. Этот человек несколько раз появлялся на территории посольства Хилиджана.
– Точно? Ты не ошибся?
– Абсолютно точно, ваша светлость.
***
Роза едва заметно отодвинула штору. В стороне от фонаря опять стоял человек, сердце тревожно кольнуло. Девушка отступила на шаг и замерла. Потом опустилась в кресло.
В комнате стоял полумрак, она не стала зажигать свечи, чтобы не показывать, как тревожно она ходит по комнате. Свет горел в соседней гостиной. Пусть наблюдают за тем окном.
После вчерашнего побега, когда ей удалось оторваться от слежки, в кофейню заходили гости и настойчиво расспрашивали у Кастора – где хозяйка. Очень плохой знак.
Все события сводились к одному – ждут приезда кого-то, кто подтвердит ее личность… Тогда, почему они не приведут Амира? Значит, от него все скрывают. Почему?!... И кого ждут, отца?
Роза почувствовала, как пробежала оторопь. Она знала, что он ни перед чем не остановится. Его не испугают законы чужого государства. А ведь причины, почему она в Литарнии – не только в поиске брата, а еще в послаблении закона для девушек. Особенно для таких, как она, уже побывавших замужем. Но защитит ли ее закон, когда здесь объявится великий визирь Хилиджана? Хотя, навряд ли такое случится.
Скорее всего, приедет одна из хатун, прислуживающая ей во дворце отца. Она скромно зайдет в кофейню и узнает ее. А потом Розу просто выкрадут.
Девушка вскочила с кресла. Прижала ладони к щекам и… заплакала.
Сегодня она увидела его. Его! Он, наверное, случайно забрел в ее заведение. Красивый, сильный, уверенный в себе. Чувствовать спину такого человека – счастье, которое недоступно ей. Он был спокоен, и равнодушно посмотрел на нее. Не узнал. Да кто она рядом с ним? Простая хозяйка кофейни, торгующая сладостями.
Он не узнал. А она едва не потеряла сознание. Сейчас, вспоминая его образ, хотелось плакать. Как же все неправильно в ее жизни! Жестоко и сумрачно.
Кастор, которому она приказала прислушаться – о чем говорят за его столиком, рассказал, что его зовут Кевин. Граф ди Вирш… Кевин. Девушка мысленно повторила это имя. Какое оно нежное, благородное, до боли близкое.
Девушка тряхнула головой. Забыть и вычеркнуть из памяти. К чему ей лишняя боль. Сейчас нужно думать – как быть дальше. Скорее всего, придется опять бежать. И если не завтра, то послезавтра.
За Кастора она была спокойна. Его купил Вафа на рабском рынке, в приграничной провинции, где они прятались какое-то время. Люди отца не знают о нем. Документы, которые она справила ему, надежны. Он – коренной аллоец, оказавшийся в Литарнии по торговым делам. Разорился, с кем не бывает, а потом его наняла на работу девица Роза Шавиль.
Кофейню она оставит ему, он заслужил. Пусть остается. А она… Роза тяжело вздохнула и достала из шкафа рулон. Расправила его и долго-долго смотрела. Это была карта, купленная ей в каком-то прибрежном городке. Как сказал торговец – очень точная карта континента.
Вот она опять и пригодилась.







