412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Сверкунова » Поцелуй кофейной ведьмы (СИ) » Текст книги (страница 15)
Поцелуй кофейной ведьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:58

Текст книги "Поцелуй кофейной ведьмы (СИ)"


Автор книги: Ирина Сверкунова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

Глава 15. 3

Они шли долго, петляя по коридорам и тайным проходам дворца, и наконец, остановились перед большой арочной дверью, которые тут же для них распахнулись. Герцогиня кивнула и жестом пригласила супругов войти.

На другом конце небольшого зала сидела королева. Увидев ее, Роза поняла, что это именно она. Прямая осанка и пронзительный, давящий взгляд, которым можно прибить к земле не хуже тяжелой дубины.

По левую сторону от кресла королевы стоял широкий письменный стол, за которым сидел мужчина, с интересом смотревший на девушку. Остальные в кабинете стояли. Граф и графиня поклонились.

– Подойдите, – негромко сказала Мирания, не спуская глаз с Розы. Супруги сделали шаг, Роза еще раз присела в глубоком реверансе. – Красивая. Альприк, наш граф ди Вирш нашел себе истинный цветочек.

Мужчина за письменным столом хмуро вытянул губы трубочкой и кивнул королеве, показывая, что его мало интересует происходящее, и что он здесь чисто из вежливости.

– Тебе видней, дорогая, – ответил он.

До Розы наконец дошло, что перед ней король Альприк Второй, властитель земель Литарнии. Ее колени чуть дрогнули от волнения, но ди Вирш поддержал супругу, сжав ее локоть.

– Граф, поздравляю, – благосклонно сказала Мирания, переведя взгляд на ди Вирша. – Наконец-то это случилось. Иначе,  я уже была готова издать приказ о принудительном венчании тебя с кем-нибудь из своих фрейлин.

– Ради вас готов пойти на любые деяния, Ваше Величество. Но, так случилось… Уже женат.

– Льстец. Видишь ли, готов он ради меня на любые деяния, – фыркнула королева, хотя по ее лицу пробежала смешливая ухмылка. – Ладно, женился, и хорошо. Дело в другом. В этой комнате находится человек, который не признает ваш брак, и который утверждает, что имеет все права на Ясмин Саиди… Права от рождения. Ее отец, ару-паша Саиди, великий визирь Хилиджана.

Роза побледнела, кровь схлынула с лица, а сердце ухнуло вниз и перестало стучать, точно она умерла. Пальцы онемели, и только крепкая рука мужа удержала ее от того, чтобы сейчас позорно не упасть в обморок.

– Я знаю законы, Ваше Величество, отец моей супруги потерял свои права в тот день, когда мы обвенчались. Законы Литарнии охраняют брак. Брак священен, и подтверждением тому тайные печати, полученные нами во время венчания в храме Проникновенной Молитвы Духа.

– Верю, – коротко сказала королева и повернула голову туда, где стояла группа людей. Роза невольно перевела взгляд вслед за королевой… И вздрогнула, встретившись с тяжелым, яростным взглядом отца.

Этот взгляд прожигал ненавистью и обещанием всех кар, какие возможны под этим небом. В неподобающем платье! С открытой головой, с открытым лицом! В присутствии мужчин! Да покарают ее злые духи…

Роза опустила голову. Она видела, что отец проклинает ее, и только страх, что это не сойдет ему с рук, сдерживает сейчас ару-пашу от того, чтобы взять и просто не убить дочь.

– Ваше Величество, – визирь вышел вперед и поклонился королеве. Правда, сделал это явно неохотно, не привык паша сгибать спину перед женщиной. – Мы живем по законам великого Хилиджана, и наши обычаи диктуют единые правила для всех, кто рожден под небесами благословенного края, которым управляет великий вседержитель султан Мехтиян.

Королева едва заметно поморщилась от витиеватости и пафоса речи ару-паши. Но тут же спрятала это выражение лица. Негоже королевской особе показывать простые человеческие чувства.

– Вы забываете, что сейчас вы находитесь в Литарнии. При всем уважении к вам, не соглашусь.

– Моя дочь принадлежит мне, где бы она не находилась. При всем уважении к вам, – дерзко ответил визирь.

Королева ехидно вздернула бровь и смешливо хлопнула глазами. Да, иногда Ее Величество позволяла себе маленькие шалости.

– Вы слышали, граф ди Вирш? Отец вашей супруги оспаривает право Ясмин Саиди на брак с вами.

– Ясмин Саиди осталась в прошлом, – спокойно сказал ди Вирш. – Мою супругу зовут Роза ди Вирш. Я еще вчера послал документы нотариусу Фетзалю о просьбе моей жены сменить имя. Обычно господин Фетзаль исполнителен и быстро исполняет свою работу. Уверен, документы уже готовы.

– Наглец! – Голос паши прозвенел с угрозой и яростью. – Ты недостоин ее, шафир урави, ахъяли!

Ди Вирш с любопытством перевел взгляд на Розу.

– Он сказал что-то неприличное? – В его тоне послышались нотки любопытства и удивления, точно увидел в окне летающего зайчика.

Девушку бросило в жар. Отец сейчас оскорбил ее мужа такими словами, за которые в Хилиджане просто убивают. Она кивнула и опять опустила голову.

– Он меня оскорбил, Ваше Величество, – граф почтительно склонил голову. – Я требую поединка.

– Шакал! Я сломаю твой хребет о колено!

– Он второй раз оскорбил меня, Ваше Величество. Я настаиваю на поединке.

Граф потянулся к ремню, где висел кинжал. В зале пробежал ропот, никто не ожидал, что события примут такой оборот.

– Успокойтесь оба! – Сверкнула глазами королева. И перевела взгляд на короля.

Его Величество Альприк Второй с интересом наблюдал. Даже закинул нога на ногу, чтобы было удобней.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Видя, что король молчит, ди Вирш повернулся и презрительно бросил ару-паше.

– Ты не уедешь просто так из Литарнии, я тебе обещаю. Оторву ноги и завяжу узлом шею, бочонок с г…

– Кевин! – одновременно прозвучали голоса королевы и Розы.

Мужчины сделали шаг навстречу, имея решительные намерения устроить поединок прямо здесь. Набычились, на поясе у визиря тоже оказался кинжал и оба опять сократили расстояние между собой. Но кто бы им это позволил. Вокруг вспыхнуло, да так, что ослепило глаза, и руки двух мужчин опутали золотистые веревки.

Дар рода Ковингов – сильнейший  в королевстве. Сильнее золотой печати и любой магии на континенте… Граф дернулся, пытаясь скинуть «оковы», но быстро прекратил это бессмысленное занятие, ему ли не знать силу магии королевского рода.

Визирь, распаляясь больше и больше, крутился, дергался, сквозь зубы костеря на чем свет ди Вирша. Потом огляделся… Да, выглядел он смешно, впрочем, как и его зятек… Зятек! Нет, он его убьет по-другому, тихо и незаметно. Эта мысль немного успокоила.

– Господа, вы понимаете, что я должна вас обоих заключить в темницу? Чтобы охладить ваш пыл.

Граф и паша Саиди промолчали, только злобно покосились друг на друга. В это время шевельнулась тяжелая штора, прикрывающая дверной проем в углу огромного кабинета. Роза невольно пригляделась, она и не заметила, что в том месте есть проход.

Из него вышел неприметный человек в черном сюртуке. Он подошел к королеве и зашептал на ухо. Королева слушала внимательно. Потом кивнула секретарю и негромко сказала.

– Зови.

Все, кто был в кабинете, тревожно переглянулись. И люди из посольства Хилиджана, и вельможи, приглашенные для этой аудиенции. Через несколько секунд, штора опять колыхнулась. Секретарь пропустил вперед немолодого мужчину с седой шевелюрой, и скрылся.

Мужчина оглядел зал. Высокий, худощавый, чуть сутулый. Прихрамывая, он опирался на трость с серебряным набалдашником. Но, увидев в широком кресле королеву, передал трость слуге, стоявшему у колонны.

– Рада вас приветствовать, – благосклонно сказала Мирания, протянув руку. Тот склонился в поклоне и не отказал себе в удовольствии поцеловать королевские пальчики.

– Безмерно рад, что вы согласились меня принять, – сказал он.

– Как я могу вам отказать. Ваше дело требует справедливого и обстоятельного рассмотрения. Господа, – королева обвела всех взглядом. – Прошу любить и жаловать, маркиз ди Баль, подданный и приближенный нашего друга и брата, короля Велезии Иглиора.

Роза ахнула, ди Вирш разулыбался.

– Ваше Величество, развяжите мне руки. Обязуюсь, что темница немного подождет, ну не убегу же я. Хочу пожать руку своему родственнику. Нет, не тебе, – скривившись, сказал он паше Саиди. – Маркиз, разрешите представиться, граф ди Вирш, супруг вашей внучки Розы ди Вирш.

Пожилой мужчина бросил на графа озадаченный взгляд, приподнял бровь.

– Да-да, маркиз, это ваш родственник. А рядом – ваша внучка. Ладно, граф. Только отдайте кинжал слуге.

Роза глубоко задышала, не зная что делать. Но через пару секунд оказалась в крепких объятьях. Маркиз прижал ее к груди.

– Паша Саиди, у маркиза к вам огромная претензия. Он обвиняет вас в краже его дочери, Маргарет ди Баль, которая произошла около тридцати лет назад. Но срока давности у таких историй нет.

– Я никого не крал, –  с вызовом ответил паша.

– И тем не менее, вы купили девочку на рабском рынке,  а потом сделали своей наложницей.

Маркиз с ненавистью посмотрел на визиря.

– Бесчестный. У нас таких порют в хлеву.

Паша расхохотался. Он с вызовом посмотрел на пожилого мужчину.

– Я опротестую претензии этого… господина, – последнее слово он произнес с ухмылкой, в которой сквозило презрение. – Ваше Величество, перед небом и законом Хилиджана, я единственный господин своей дочери. И султан Мехтиян меня поддержит, будьте уверены. А вы знаете, что торговый договор о покупке вами сатхийской сосны, так важной для вас, всецело зависит от меня. Именно мои земли так богаты этой древесиной.

– И Мехтиян с такой легкостью откажется от выгодной сделки? Не смешите меня, паша, – усмехнулась королева. – Пожалуй, я отпишу вашему султану, или попрошу об этом своего высочайшего супруга. Пусть он подробно уведомит вашего повелителя об этой беседе. И о ваших угрозах.

Королева перевела взгляд на Альприка Второго, который с интересом слушал и разглядывал скульптуру лесной нимфы на столе. Его взгляд оставался спокойным, а губы украшала царственная улыбка, точно он услышал шутку.

– Ваш высочайший супруг не откажет в просьбе своей королеве, – ответил король и, прищурившись, посмотрел на визиря. Холодно и с презрительной ухмылкой.

По залу пробежал шепоток. Кажется, визирь перегнул палку. Навряд ли султану понравится письмо Альприка Второго. Да и срыв договоренностей чреват потерями для обеих сторон.

Темная штора в углу опять дрогнула, и из скрытого от всех проема вдруг показался низенький человек в магистерской накидке. Он, не глядя ни на кого, быстро подошел к королеве.

– Что-то случилось, мэтр Альховиц?

Дворцовый целитель кивнул и склонился над Ее Величеством, о чем-то шепча. Королева нахмурилась, а потом ее глаза сверкнули. Она улыбнулась и странно, с пристальным  прищуром посмотрела на Розу, потом перевела взгляд на ди Вирша.

– Какая хорошая новость, – сказала она. Мэтр выпрямился и удалился. – Граф, вы разрешите мне кое-что проверить? – Мирания встала с кресла и подошла к Розе. Ее ладонь вдруг озарилась мягким бирюзовым сиянием.

Все знали, что королева Литарнии обладает редким целительским даром. Она прикрыла глаза и на расстоянии обвела девушку руками. Усмехнулась и весело подмигнула ди Виршу.

– Граф ди Вирш, хочу тебя поздравить, скоро в твоей семье появится наследник. Наконец-то это случилось, я даже не успела состариться. А не пойти ли мне в крестные? Отличная идея, и никаких возражений.

В огромном кабинете воцарилась тишина, все оглушенно переглянулись, а потом зашевелились, засмеялись, поглядывая на застывшего, точно пораженного громом графа.

Паша Саиди опустил голову и злобно прищурился. До него дошло, почему так обрадовалась королева. Она достигла своей цели, она переиграла его. Теперь дочь недосягаема. Ее ребенок – крестный сын королевы, и за любое посягательство с него снимут шкуру, что здесь, в Литарнии, что дома в Хилиджане. Султан Мехтиян не позволит ему такой вольности.

– Вас, паша Саиди, я тоже поздравляю, – язвительно сказала Мирания. – Ваш внук – мой крестный, а значит, находится под моей охраной. Понимаете? Хочу дать вам добрый совет. Помиритесь с дочерью, и тогда, иногда вы сможете приезжать к нам. Ну, а в противном случае, вы нежеланный гость в моем королевстве. И за любую глупость ответите головой. А теперь уже идите, готовьтесь к отъезду.

Через несколько минут огромный кабинет королевы опустел. Ушли ошарашенные супруги и их дед, вдруг ставший прадедом, ушли придворные и хилиджане из посольства. Остались только король и его королева.

– А теперь ты объяснишь, зачем был нужен этот спектакль? – Спросил король.

– Ты не понял? Дорогой, тебе не хватает толики здорового любопытства.

– Поясни.

Королева прошлась около стола, за которым сидел ее венценосный супруг.

– Лорд Хенш еще несколько лет назад поделился со мной одним маленьким секретом.

– Лорд Хенш? – Удивленно переспросил Альприк Второй.

– Да, твой глава Тайной Службы. Его разведка работает отлично. Так вот, его людям удалось узнать одну тайну о приближенном султана паше Саиди. Его дочь, которую ты видел, обладает от рождения мощным даром, способным перевернуть все представления о магии. Сам знаешь, тайны востока от нас спрятаны за семью замками, их магия – загадка… А тут такой подарок.

– Что за дар? – король встал из-за стола.

– Его называют двойной спиралью Фахри. Люди Хенша описали его как ураган двух стихий, двух несочетаемых между собой сил. Это что-то иное, чем наша магия. Понимаешь, как это важно? Но, по слухам, девочка потеряла этот дар.

Король ухмыльнулся.

– Поэтому ты ухватилась за наследника ди Вирша?

– Конечно, – Мирания улыбнулась. – Кровь не водица, а дар восполняем. Ее способности обязательно вернутся к ее детям. А мы будем наблюдать, аккуратно и незаметно. Нам необходим такой дар.

Альприк Второй покачал головой.

– Всегда знал, что ты у меня умница, – подошел он к ней и ласково обнял.


Глава 16. 1

Поздно вечером, в своем кабинете, граф разложил на столе кучу служебных бумаг и тяжело-тяжело вздохнул. Неделя, проведенная в Бристи-Хопе, аукнулась завалом на работе. Ирвин, конечно, молодец, выдержал удар, но все же…

Настенные часы пробили половину двенадцатого. Роза уже должна спать, ей сейчас нужен покой и режим. От этих мыслей внутри взволнованно застучало сердце. Он – отец. Пусть еще рано об этом говорить вслух, но думать об этом никто не мешает.

Наверху, в гостевой комнате, отдыхал старик ди Баль. Они с Розой уговорили его погостить. Впрочем, и уговаривать не пришлось. Для маркиза появление внучки оказалось подарком судьбы. Многолетнее горе о потере дочери никуда не исчезло, но теперь у него есть Роза, дочь его Маргарет, утешение и радость.

Вечером к ним в гости прибежала виконтесса ди Вьелл, с разбега налетела на деда и закружила его по холлу дома ди Вирша. Потом маркиза познакомили с мужем Маргарет, а после долго пили чай в гостиной, в узком кругу родных людей.

В кабинет постучали, и в дверном проеме появилась голова Людвига.

– Звали, ваша светлость?

– Заходи, есть разговор.

Граф встал из-за стола и задумчиво почесал подбородок.

– Может, кофе?

– Нет, ничего не надо. В общем, такое дело. Я обещал тебе усадьбу в Бристи-Хопе, но некоторые обстоятельства вынуждают меня забрать назад этот подарок. Но ты не останешься внакладе. Я куплю тебе усадьбу еще лучше, где захочешь сам. Выбирай.

Людвиг хмыкнул.

– Решили свить гнездо орла?

– Да, Людвиг, да. Графине это место дорого, ей там спокойно.

– Отлично. Я все равно имел намерения его продать.

– Объясни, – граф заинтересованно посмотрел на слугу. Надежного и верного слугу, который уже много лет рядом с ним.

– Видите ли, ваша светлость. Господин Варталь решил расширить свое прибыльное дело, и приглядывается к будущим инвесторам.

– Ты говоришь о владельце закрытого клуба любителей кофе? Хмм… Людвиг, и как ты намерен оказаться в числе этих самых инвесторов? Варталь амбициозен, и в числе его клиентов, в основном, аристократы, я вообще удивился – как тебе удалось втереться в этот круг. Если кто-то из членов клуба узнает, что один из совладельцев – простолюдин, может быть скандал.

– А если не узнают? Вы же обещали мне помочь?

Ди Вирш удивленно вытянул лицо. Вот оно как! Этот пройдоха решил использовать его как инвестора господина Варталя.

– Я тебя правильно понял?

– Правильно.

– Но какая тебе выгода, если акции заведения будут на мое имя?

Людвиг, точно кот, умильно растянул губы в ухмылке.

– До поры, до времени. А потом вы перепишете акции на меня. Я узнал, что есть такая форма собственности, как анонимная.

Граф задумался. Ну, истинный пройдоха. Ух! И что с ним делать?

– Поверенные крайне редко идут на такие сделки.

– Но идут же?

– Идут, – согласился ди Вирш. – Ладно, уговорил. Сообщи мне, когда будет удобно встретиться с господином Варталем.

– Благодарю, ваша светлость, – по-клоунски расшаркался перед ним слуга, мысленно поблагодарив всех святых, что его мечта уже совсем близко. Быть инвестором закрытого клуба – это престижно и достойно.

– Иди уже.

Оставшись один, ди Вирш откинулся на спинку стула. Куда глядят Небеса? Времена меняются, пусть медленно, пусть едва заметно. Уже не так крепка власть аристократии, простолюдины набирают силы и исподволь пробивают  путь… Да-а, времена, такие временя…

Граф взглянул на часы и вышел из кабинета. Завтра Розу ждет сюрприз, приятный и долгожданный. Ди Вирш поднялся в спальную, его жена спала, укутавшись в одеяло. Он прилег рядом, обнял ее и поцеловал в макушку. Пусть она спит, завтра будет волнительный день.

***

На завтрак кухарка приготовила яичный суп и пухлые оладьи с вишневым вареньем. Роза принюхалась, какое чудо.

– А где дедушка?

– Он с утра уехал в магическую Академию. Маргарет обещала показать ему свою лабораторию. А еще настояла, чтобы он посидел на ее лекции.

Роза закатила глаза.

– Бедный дедушка.

– Ничего-ничего, он крепкий орешек, – засмеялся граф, глядя на жену. – А у меня для тебя сюрприз, поэтому, быстро завтракаем, и вперед.

– Куда?

– Не скажу.

Через полчаса они покинули дом. Все это время, ди Вирш загадочно отворачивался, сохраняя строгое выражение лица. Роза пыталась его растормошить, требуя рассказать – куда они едут и зачем. Но граф держался стойко и твердо, не поддаваясь на уговоры жены.

Они подъехали к большим арочным воротам княжеского сада.

– Ты хочешь покатать меня на карусели?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ – Нет, – рассмеялся он. – Не рискну, карусели не для беременных женщин.

Роза притворно надулась.

– Ну и не говори.

Ди Вирш вздохнул и обнял жену.

– Идем, осталось немного.

Они прошли центральную аллею, с яркими аттракционами, галереей из древних скульптур. Вокруг бегали дети, не смотря на позднюю осень и выпавший снег. Граф свернул на тропинку, и они оказались среди высоких елок, обступивших дорожку, мощеную красной плиткой. Впереди показалась скульптура каменной девы, установленная в центре фонтана. А рядом, вдоль бортика кто-то прогуливался.

– Вот и пришли, – сказал ди Вирш.

Роза нахмурилась и напряженно уставилась на человека у фонтана. Он стоял к ним спиной. Супруги подошли, и незнакомец обернулся. Девушка замедлила шаг, остановилась, и вдруг ахнула.

– Амир!

Молодой парень, высокий, темноволосый, в темном сюртуке и шляпе, тоже замер на  секунду, а потом подбежал.

– Сестра.

Они обнялись и долго не отпускали друг друга.

– Как же я по тебе скучала, Амир, – на глаза навернулись слезы. Девушка погладила его по щеке. – Небеса, какой же ты большой, ты выше меня на голову. И красивый.

Брат мужественно стерпел ее нежность и опять крепко прижал к себе.

– Я знаю, ты вышла замуж.

– Да, познакомься.

Подошел граф, и Роза его представила.

– Вы уговорили главу посольства об этой встрече. Благодарю вас. Я ничего не знал, совершенно ничего.

– Отец не сказал тебе?

– Нет. Ясмин, ты такая мужественная.

Супруги переглянулись, и девушка поправила его.

– Роза. Я сменила имя.

Амир удивленно расширил глаза, но промолчал.

– Погуляйте немного, поговорите. К сожалению, у вас немного времени, – сказал ди Вирш и отошел.

Они, взявшись за руки, как когда-то в детстве, медленно пошли по дорожке.

– Как ты рискнул на такой шаг, Амир. Сбежать из дома, искать Лолу, я знаю, что ты едва не погиб.

Брат засмеялся.

– Как и ты, дорогая сестричка. Но если серьезно, я ее любил. Да и сейчас люблю, – он грустно опустил голову. – Отец уже выбрал мне невесту. Если бы ты знала, как я не хочу возвращаться.

Роза кивнула.

– Я знаю, как ты ее любил. Жалко девочку. Так она точно умерла?

Амир пожал плечами.

– Мне так сказали. Скорее всего, так и есть.

Они помолчали, Роза улыбнулась и похлопала его по плечу.

– Ты наследник рода и надежда отца.

Амир поморщился.

– Лучше расскажи, как тебе все удалось? – А потом шепотом добавил. – Я не чувствую твоего дара.

– Правильно, я его отдала, чтобы вырваться из пустыни, – и она рассказала все, что с ней случилось. Они остановились, Амир застыл, слушая ее.

– Небеса, сколько же ты пережила! Ты самая храбрая женщина, какую я только знаю.

– А ты самый храбрый мужчина.

Они увидели, как один из сопровождающих юноши махнул рукой.

– Надо возвращаться. Сестра, мы еще увидимся?

– Конечно. Если ты будешь приезжать в Литарнию, то всегда сможешь прийти в наш дом. Когда-нибудь власть отца закончится, Амир, поверь.

Они расстались. Граф поймал экипаж, и уже сидя внутри, проворчал, что нужно обязательно приобрести карету. Безобразие какое-то. Он бросил взгляд на жену и понял, что она думает о своем, и ее мысли вряд ли можно назвать веселыми. Он взял ее руку в свои ладони.

– Все будет хорошо.

Она кивнула, а потом внимательно на него посмотрела.

– Кевин, помнишь наш разговор о принцессе Лоле? Ты был со мной откровенен? Она точно умерла?

Ди Вирш не ожидал такого вопроса. Но уверенно кивнул.

– Да, девочка погибла среди обломков старого склепа маркиза ди Растра. Я тебе рассказывал.

Внутри кольнуло, он не хотел обманывать женщину, которую любил больше жизни. Но так будет правильно. Он дал слово, что будет молчать, и что никто и никогда не узнает, что Лола жива и ее следы навсегда затерялись в горячей пустыне,  в тайном, чудесном месте, где в глубине цветущего рая живет племя барчи.(см. «Наследница долины орлов»)

– Кстати, ты не забыла, что мы приглашены на свадебное торжество графа Савьена ди Гриона.

Роза жалобно вздохнула.

– Я боюсь. Кевин, на нас будут глазеть, точно мы зверушки из зоопарка. На меня – уж точно. Сбежавшая дочь великого визиря из Хилиджана выскочила замуж за блистательного графа ди Вирша. Сногсшибательная новость.

Ди Вирш засмеялся.

– А мне начихать, пусть глазеют… И завидуют.

Вечером повалил снег, и, когда супруги ди Вирш вышли из дома, чтобы отправиться на свадебное торжество, Розу окутали белоснежные хлопья, сверкающие серебром. Они легли на дорогую накидку, обитую мехом, шляпку, на кончик носа и щеки. Она изумленно остановилась и вытянула ладони.

– Кевин, гляди, как много снега! – Восхищенно проговорила она и засмеялась, пробуя на вкус снежинки.

– Идем быстрей, а то простынешь, – поторопил ее граф.

Она за полчаса добрались до солидного особняка ди Грионов. В огромном холле их дожидались Маргарет и Ирвин. Девушки быстро припудрили носики, и две пары появились в большом зале, где уже собрались гости.

Все взгляды были направлены на чету ди Вирш и немного отвлекли внимание от интересного положения невесты, которое красноречиво выглядывало из-под складок ее белоснежного платья.

– Ах, красотка! Вы слышали, их брак благословила королева… Он ее завоевал на поединке…

– Не говорите ерунды. Она – подданная Хилиджана, и это договорной брак, одобренный самим султаном.

– Какая чепуха! Еще скажите, что она из гарема Мехтияна!

– Я точно знаю, что в нее влюбился какой-то аристократ, но граф отбил ее, едва не поплатившись жизнью…

Шепотки и стреляющие взгляды преследовали Розу весь вечер, но ей вдруг стало все равно, потому, что рядом был Кевин. Муж не отходил от нее ни на минуту, и вежливо, но решительно отказывал высокородным кавалерам, желающим станцевать с красавицей графиней.

Маргарет познакомила ее с Виолоной, невестой и главной виновницей вечера. Роза без труда заметила у той маленький животик, и разулыбалась.

– Так заметно? – Спросила она у Розы. Девушка кивнула и тут же тихо призналась ей, что тоже ждет ребенка. Этот факт закрепили звоном бокалов с соком.

Вечер прошел весело, и под конец, уже устав, Роза запросилась домой. В экипаже, ди Вирш крепко обнял жену и долго целовал, а вернувшись домой, усадил ее у камина в малой гостиной. Они сидели и, глядя на огонь, разговаривали. Обо всем, о будущем ребенке, о его имени, о привычках, которые необходимо ему привить… Роза тихо хихикала, слушая рассуждения мужа… О том, на каком факультете он будет учиться, когда поступит в магическую Академию…

– Кевин, а вдруг он захочет стать художником? Или архитектором?

Этот вопрос поставил графа в тупик. Он озадаченно открыл бутылку вина и долго сидел, глядя, как пляшет огонь в камине… А вдруг действительно так случиться? И как он должен к этому отнестись? Ди Вирш вздохнул и наполнил свой бокал золотистым вином. Пусть будет так, как будет, и никак иначе. Главное, что все будет хорошо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю