412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Сверкунова » Поцелуй кофейной ведьмы (СИ) » Текст книги (страница 5)
Поцелуй кофейной ведьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:58

Текст книги "Поцелуй кофейной ведьмы (СИ)"


Автор книги: Ирина Сверкунова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

Глава 5. 1

Граф ди Вирш с тоской посмотрел на бутылку кальвадоса, которую уносил из-под носа дворецкий Людвиг.

– Уволю, – простонал он и закряхтел, переворачиваясь на кушетке.

Не так уж он и болел, скорее, страдало самолюбие и гордость, что его участие в разоблачении лорда Хальца оказалось таким провальным. Проще говоря, он, как королевский дознаватель потерпел фиаско. Его банально отравили и вывели из строя.

А еще была записка, на которую он повелся не хуже безусого пацана. «Граф, если вас интересует секрет лорда Хальца, встретимся в беседке в западной стороне сада. Любознательная фея»!

Сейчас служба контроля по магии выясняет, кто эта феечка. Наверняка, помощница арестованного преступника.

Рядом с кушеткой язвительно ухмылялся барон ди Каллей, старый знакомый и инквизитор. Именно ему выпало удовольствие схватить Хальца за причинное место и заточить в темницу. Виконт ди Вьелл, его адъютант хмурился, косясь на шефа.

– Выполняй то, что лекарь прописал. В твоей крови еще плавают остаточные фракции яда. Не критично, но все же. Так, что, покой и диета.

– Давай, Артур, лей уксус на душу, – проворчал ди Вирш.

– Такими вещами не шутят, – барон ди Каллей бесцеремонно отобрал бутылку у Людвига. Подлил себе и виконту. – Лучше расскажи, куда делся яд. Такое впечатление, что кто-то его выпил из тебя, как из стакана. Я с таким даже не сталкивался.

– Ты – инквизитор, ты и расскажи, – кривясь, огрызнулся граф.

– Тебе интересно, чтобы я задался этим вопросом?

Кого-то, от  такого вопроса пробрала бы оторопь. Но ди Вирш, даже не моргнул. Кое-что он все-таки помнил. И эти воспоминания говорили только об одном. Уровень магии, что он испытал этой ночью в саду лорда Хальца, не расшифровать ни ему, ни барону ди Каллею.

– Как хочешь. Дружище, разве я могу тебе запретить? Если у тебя много свободного времени…

– Нет у меня времени. Но вопрос очень любопытный. Очень!

– Поговорим о другом, я жажду подробностей, как вам удалось его подловить.

– По большому счету, это можно было сделать намного раньше, королева зря умолчала и не рассказала мне. Все же, использование умертвия – дело инквизиции, а не Тайной Службы или министерства сыска.

– Ну, кто знал, что лорду удастся найти след древней жрицы.

– Главное другое. Он сумел разбудить ее астральное тело. Потом заговорил черную бозданскую слюду, растопил ее, добавил фрагменты золота, малахита, меди, и заковал кости жрицы в жидком каменном субстрате, образуя каменную плоть. Если честно – мастерская работа. Но, для поддержания духа, нужна была живая энергия. Вот тут ему помогла сама жрица. Она научила, что и как делать.

– Танцующие тени?

– Не только, – ди Каллей потянул из бокала. – Жрица научила лорда приемам управления временем. Хитрая наука. В древнем храме смерти умели подчинять нити времени. Они  погружали жертву в полуживое состояние, в мумию. В этот момент призывали танцующие потусторонние тени, которые запутывали жизненные пути, и жертва становилась бессильна.

Ее энергия вытекала, воля окончательно сломлена, жизненный цикл на грани срыва. И вуаля, подпитка готова. То же самое лорд Хальц проделывал и со своими женами, для себя и для древних костей.

Ди Вирш брезгливо передернул плечами.

– Ясно, – скривившись, он с трудом приподнялся на кушетке. – Можно считать, что поручение королевы выполнено, и последняя жена лорда Хальца скоро овдовеет.

Барон ди Каллей поставил бокал, встал с кресла.

– Ладно, мне пора, друзья. Был рад тебя навестить, выздоравливай. Виконт, – последний кивок адъютанту.

– Передавай привет супруге.

– Обязательно.

Когда барон покинул кабинет ди Вирша, виконт с облегчением вздохнул. Граф рассмеялся.

– Еще скажи, что ты его боишься.

– Легко вам рассуждать. Вы не видели, как работает инквизиция.

– Видел, Ирвин. Но и мы не хуже, запомни это. Ладно, иди, отдыхай, а мне нужно подумать.

Виконт ди Вьелл ушел. А граф опять растянулся на кушетке, и по его лицу пробежала улыбка. С одной стороны, вчера он едва не попрощался с жизнью. С другой – ему подарила поцелуй самая красивая девушка во Вселенной. Он, конечно же, не признался инквизитору, что запомнил многое из того, что вчера случилось. В первую очередь, губы девушки, ее глаза из-под маски, ее аромат, гибкое тело, и сам поцелуй.

Что ж, красавица, остается узнать – кто ты, и где тебя найти.

Граф не сомневался, что так и произойдет. В конце концов, не составит труда пройтись по списку приглашенных на бал.

Одним словом, тебе не убежать, незнакомка.


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Глава 5. 2

Маргарет

Уже второй день в душе Маргарет хозяйничало пасмурное настроение. Не радовал воскресный день, не вдохновлял пышный сад леди Орхи, сладкая сдоба кухарки не вызывала восторга, а от цветов, которые принес старый дворецкий, разболелась голова.

Она никогда не была впечатлительной, но грязные проклятия древних костей  не выходили из головы. Да, она не собиралась называть кости, вмурованные в каменное тело – жрицей. Это кости, и только кости. И разум говорил – Маргарет, ты ведешь себя как дурочка!

Но голова болела, а на душе скребли кошки. Ночью ее посетил кошмар. Во сне случилось почти все так, как и было на самом деле. Летающие тени, изрыгающие смертоносные стрелы, и если бы не реакция ди Вьелла, она там бы и осталась. Наивная и глупая! Потом она себя нещадно ругала. Уничтожить тени оказалось проще простого – они падали, как сухие листья от ее артефакта «Снежный дождь».

Но это случилось потом, после того, когда ее закрыл своей грудью виконт, отбив атаку, это случилось, когда она опомнилась и включилась в бой, рассчитала формулу заклятия против умертвий и буквально распылила тварей своим артефактом. А в первую минуту ее растерянность могла стоить ей жизни.

Ну вот, еще одна причина расстраиваться. Теперь она должна быть благодарна виконту, причем, по гроб жизни. Ах, как неприятно!

Под финал битвы, шеф-инквизитор разбил статую, и все увидели вмурованные в камень кости. Воистину, до такого мог додуматься только извращенный, порочный мозг.

И особенно ее поразила последняя минута битвы, когда из разбитого черепа жрицы раздались первые слова запрещенного, древнего проклятия. Благо, что инквизитор мгновенно отреагировал и распылил старую черепушку, не дав духу закончить черный ритуал.

Но все же, ее впечатлительность уже второй день раздувает воображение, как резиновый шарик для детей. Ночью – кошмары, днем – отвратительное настроение. Хорошо, что завтра занятия, опять семинары, лекции, лабораторные.

Утром следующего, рабочего дня она едва не проспала, и по этой причине осталась без завтрака. Добралась до Академии в наемном экипаже, ворвалась в аудиторию за минуту до звонка. И поймала хитрые переглядки адептов. Наверняка подумали, что молодая преподавательница провела бурные выходные. Впрочем, так оно и есть.

А в обеденный перерыв столкнулась в столовой с неизвестным ей чудиком. Он опять едва не сбил ее, но Маргарет, наученная прежним опытом, вовремя увернулась от столкновения.

– Не обращайте внимания, это наш лорд-катастрофа. Его полагается обходить по дуге, иначе, жди столкновения.

Маргарет обернулась на голос. Перед ней стояли два преподавателя, молодая женщина и примерно одного с ней возраста мужчина.

– Привет, – невольно вырвалось у нее.

– Я знаю, вы – наш новый магистр с кафедры магических системных полей. Меня зовут Берта, а моего коллегу…

– А твой коллега сам представится, – с ехидной ноткой проговорил ее спутник. – Марк Рийон, целитель.

Маргарет весело моргнула, любила она отношения, которые бытуют в стенах магических Академий, хоть в Велезии, хоть и здесь, в Литарнии.

Как правила, это отношения, не отягощены этикетом, условностями, понятиями прилично-неприлично, до определенных пределов, конечно, но все же. Вот так просто подойти, пошутить, можно только в этих стенах.

– Маргарет, – представилась она.

– О, вижу свободный столик, девочки, вперед, пока не остались голодными.

Они втроем заняли столик у окна, Берта бесцеремонно отправила Марка к раздаточному столу для преподавателей.

– Почему он – лорд-катастрофа? Ну, тот, что едва меня не сбил? – Спросила она.

– А-а, ты о Ричи-ветряная мельница? – Засмеялась Берта. Причем, легко перешла на «ты». – Так он и есть человек-катастрофа. Но хороший ученый, автор нескольких книг и открытий. Он – психолог по поведению и коррекции магических отклонений. Хотя, у нас за глаза шутят, что первым испытуемым ему следовало бы взять себя.

– Серьезно? – Маргарет распахнула глаза. Психология – новейшее течение в области исследований, даже утверждают, что это – наука. – И он преподает этот предмет?

– Да, пока только у целителей. Им это необходимо для коррекции некоторых поведенческих реакций. Сама знаешь, всякое бывает.

Маргарет кивнула. На языке, конечно, вертелся случай, когда она впервые «познакомилась» с ним, у порога веселого дома, но промолчала.

– Держите, девочки, – Марк вернулся с большим подносом. – Сегодня я угощаю.

– Ладно, завтра моя очередь, – кивнула Берта.

– Запишите меня в список должников, – поддержала компанию Маргарет.

Через несколько минут, Берта отодвинула тарелку и зевнула.

– После субботнего бала никак не могу войти в режим. Марк, ты зря отказался от приглашения, это было феерично до мурашек. Арест лорда Хальца войдет в список самых зрелищных событий столицы.

Маргарет едва не поперхнулась. Сюрприз! Ее новая знакомая была на балу.

– Представь, его повязали магическими веревками первой степени защиты. И вел арестованного… Та-да-ам…Главный инквизитор департамента Артур ди Каллей. Только ради этого стоило посетить маскарад.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ – Меня не интересуют светские сборища, – сдержанно ответил Марк. И Маргарет заметила, что эта тема ему неприятна.

– Меня тоже. Но… – Берта выдержала паузу, которая, наверное, что-то означала. – Маменька поддержала моего жениха, который решил выгулять меня в свет.

– У тебя есть жених? – Вырвалось у Маргарет – Извини, наверное, я не в свое дело лезу.

– Видишь ли, моя семья считает, что я – их позор, старая дева и бла-бла-бла… Что ты хочешь, двадцать четыре года – и не замужем. Так, что, делай выводы.

Разговор прервал звонок. Марк и Берта подскочили, поспешно попрощались и ушли. А она осталась одна. На сегодня ее занятия закончились. Можно пройтись, прогуляться в княжеском саду, или зайти в кофейню.

На улице было солнечно. Девушка вышла за ворота и… невольно замедлила шаг. Спиной к ней, неподалеку, стоял виконт ди Вьелл, собственной персоной. Однако. Опять приказ начальника?

– Виконт, вы кого-то ждете?

Он обернулся. Девушке показалось, что даже смущенно потупился. Но крепкая натура оловянного солдатика взяла вверх. Взгляд холодно прошелся по ее лицу, легкий кивок, едва заметный поклон.

– Вас, леди Маргарет. Я должен был убедиться, что с вами все в порядке.

– Убедились?

Маргарет показалось, что сейчас прозвучит очередная колкость. Но неожиданно, молодой человек смущенно опустил взгляд.

– Хотел предложить вам посетить кофейню. Помните, ту, где вам понравились розы в карамели.

– Там есть не только розы в карамели. Еще вкуснее – в шоколаде, по крайней мере, лично мне они нравятся больше.

– Я вас приглашаю.

– Ой-ой, скажите уж правду. Сами решили попробовать сладости, но, чтобы не показать свою слабость, что вы тоже любите шоколад, придумали заботу обо мне. Ладно, я согласна. Пойдемте, угощу вас. Так и быть.

На лице виконта, от этих слов, нарисовалась борьба злых и добрых сил, глаза сверкнули ураганом… Маргарет замерла. Сейчас она точно услышит все, что он о ней думает. Но, неожиданно, буря прошла стороной.

– Хорошо. Я не знаток шоколада, что бы вы не думали на этот счет. Поэтому,  предоставлю вам выбор меню.


Глава 5. 3

В кофейне было немноголюдно. Маргарет привычно кивнула хозяйке. Виконт огляделся. Подумал, что, здесь, пожалуй, мило. Уютно и витают запахи хорошей кухни. Обратил внимание на работника за стойкой. Явно восточных кровей. В последнее время пошло какое-то поветрие на кухню с восточных материков, Хилиджана, Астаджских островов, Гровальского архипелага. Говорят, сейчас это модно. Возможно, хозяйка этого заведения тоже заинтересовалась новыми рецептами и диковинками.

– Что желаете? Могу предложить дарстенских цыплят под мятным соусом и яичный суп, все свежайшее, а потом принесу кондитерскую карту-меню. Есть новинки.

Маргарет хотела отказаться от плотного обеда – только что из столовой, но уловила в глазах ли Вьелла голодный блеск. Ну, ладно, перекусит с ним за компанию.

– Мне цыпленка, а моему спутнику – по полной программе.

Виконт скептически поджал губы, но промолчал.

– Вы же не против, виконт? А почему вы, кстати, не на службе? У вас все в порядке?

– И на какой вопрос я должен ответить?

– Как поживает граф ди Вирш?

– С ним все в порядке. Мелкие фракции от отравления не причинили ему вреда. Неизвестный благодетель постарался на славу, даже барон ди Каллей в восторге от такой работы. Но, увы, кто этот мастер – пока загадка. Хотя, у инквизиции и у моего шефа, к нему остались вопросы.

Хозяйка кофейни, ставшая невольным слушателем разговора, вдруг уронила планшетку, ойкнула, быстро нагнулась. Потом подняла блокнот и быстро ушла. За столиком на это не обратили внимания.

– Надеюсь, последствия не скажутся на его здоровье. А как ваше самочувствие?

– А ваше? – Виконту надоело отвечать на вопросы. Он откинулся на стул и насмешливо прищурился. – Вы так смело отбили атаку теней, что я вынужден признать – вы смелая девушка.

– Даже так? А когда я поймала банду этого Рика, или как там его, вас это не удивило?

– Не сравнивайте, Маргарет. Простите – леди, – с ехидцей добавил он. – На лесной дорожке вы встретили мелких, неграмотных разбойников. И с вашим уровнем – это ожидаемо. А вот в доме лорда Хальца мы все столкнулись с неизвестной, мощной силой.

– Ладно уж, можно и без леди… В конце концов, вы спасли меня… Признаю, и благодарна вам за это.

Виконт приподнял бровь. Сказано было так, точно ее заставили съесть ложку астаджского перца. Но он сделал вид, что не заметил и кивнул.

Вскоре, работник хозяйки принес заказ. Несколько минут молчали, цыпленок и все остальное было на грани с кулинарным искусством, или даже чуть-чуть за гранью. Маргарет слопала своего цыпленка, и не заметила.

По глазам виконта тоже было заметно, что он оценил мастерство хозяйки. Они несколько минут играли в переглядки, как бы спрашивая друг у друга – а как тебе этот кусочек, а вот этот?

Слуга принес чаши с водой для рук и белоснежные ручные полотенца. Потом подошла хозяйка.

– Роза, вы обещали новинки, – весело сказала Маргарет.

Девушка заметила, что хозяйка кофейни отчего-то грустная. Или показалось?

– Да, я узнала старинный рецепт хилиджанских кочевников. В далеких пустынных оазисах этой страны, растет певучая роза необыкновенной красоты. Ее лепестки – от бирюзового до мглистого, а аромат ни с чем не сравним. Она живет несколько часов, потом увядает от солнца.

– А почему певучая? – удивленно спросила Маргарет.

– О, это просто название. Здесь нет никакой тайны. Певучие розы распускаются в кратковременный период сезонных шахвальских ветров. Поют на самом деле ветра, но приписали этот факт розам, – хозяйка грустно улыбнулась.

– Отлично, хочу певучую розу. Виконт, что закажете вы? Посмотрите карту.

– Нет, Маргарет, я вам доверяю. Будем вместе наслаждаться певучей розой.

Маргарет бросила на спутника любопытный, но осторожный взгляд. Такие речи от него, мягко говоря, непривычны. Что бы это значило?

Когда принесли пирожные, оба едва не ахнули. Виконт, как мальчишка оглядывал глянцевые бирюзовые лепестки, меняющие цвет иллюзорными волнами.

– Как это можно есть? Кощунство.

– Очень просто, виконт, – Маргарет смело взяла в руки ложечку и вонзила ее пирожное. – Вкуснятина!

– Леди, вы жестока, – шутливо-обреченным тоном произнес ди Вьелл.

Они не торопились, поглядывали друг на друга, бросали ничего не значащие фразы. Их не интересовали посетители, точно они были одни. А публика прибывала, уже появились студиозусы из Академии. Потом Маргарет сделала еще заказ, накормив виконта «мраморной розой», от которой он остался в восторге, но от предложения попробовать «рассветную розу» отказался, признавшись, что не осилит.

Они ушли из кофейни, когда за окнами начало темнеть. Еще побродили вдоль проспекта Побед Альприка Первого, и расстались у дома леди Орхи, когда башенные часы на дворцовой площади пробили девять.

***

Ди Вирш резко захлопнул папку и небрежно бросил ее на стол. Граф был зол. Из трехсот приглашенных на бал-маскарад в особняк лорда Хальца, под описание его незнакомки никто не подходил. Он уже вторую неделю искал свою спасительницу, и безуспешно. Точнее – сегодня был восьмой день. Да, он мысленно отмечал каждые сутки с того дня, вернее раннего утра, когда очнулся в чужом саду.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Образ незнакомки – точно видение, волшебный сон. Находясь в бреду, в агонии сжигающего его тело яда, он видел ее, и никогда не забудет.

Где она? Кто она? Почему прячется, скрывается? В конце концов, могла бы запросить награду за спасение… Или ей есть что скрывать?

Незнание еще больше разжигало злость. Еще никто никогда его так не выводил из себя. Он, граф ди Вирш, старый холостяк тридцати пяти лет, имел стойкую репутацию волка-одиночки. Многочисленные любовные приключения не в счет. И еще никому не удалось склонить его колено перед свадебным алтарем, ни умершему отцу, ни дядушкам, до сих пор грозящих лишить его всех благ богатого наследства… а тут девчонка! Стройная, манящая, как фея любви, с глазами олененка из волшебного леса и губами… Нет! Хватит вспоминать, иначе он не отвечает за свою голову.

Ди Вирш сцепил руки на груди и зычно крикнул.

– Посыльного ко мне.

В рабочий кабинет начальника отдела департамента сыска, постучались, и, не дожидаясь ответа, вошли. Граф протянул посыльному пачку служебных писем и отпустил.

На столе осталась еще пара писем, но их он не собирался отдавать сотруднику своего ведомства. Эти письма он тут же отправил магическим вестником. Есть у него два сыщика, которым он доверял.

Конечно, это в его власти – устроить тотальную проверку, поднять секретные архивы, обратиться за помощью в высокие кабинеты. Но… Видят Небеса, он никогда не причинит зла своей незнакомке. И так с трудом отвел любопытный нос Артура ди Каллея. У того действительно дел – выше храмовой башни. Не до загадок со странной магией, исцелившей его друга.

Выйдя из здания департамента, поймал экипаж. Граф, как человек военный, не любил роскошь, хотя многое мог себе позволить, но считал это блажью. Его вполне устраивает и наемная карета.

Назвав адрес, прыгнул внутрь. Экипаж быстро доставил его домой, где его ждал Людвиг. Еще в холле верный слуга протянул письмо.

– Вам, ваше сиятельство.

Это было письмо, которое он ждал.

– Людвиг, кофе в кабинет.

Стол, как всегда, завален документами. Не дай Небеса кто-то дотронется до этих священных бумаг. Граф поморщился. Сам ведь не позволяет прибрать здесь.

Вздохнул и по привычке, уселся на диван. Тут же распечатал письмо. Оно было от его старой подруги, княжны Гиры Совиль.

Несколько лет назад с ней случилась страшная история. Во время лабораторного эксперимента, произошел взрыв, и она оказалась окутанной неизвестной гадостью, чуть не погубившей ее.

Семь долгих лет княжна боролась за свою жизнь, ее кожа была изъедена до кости, тело с трудом поддавалось лечению. Страшно вспомнить, как она выглядела. Гира годами жила вдали от людей, в болотах Пригорской провинции, где находила травы и боролась с недугом.

А потом, несколько месяцев назад, в столице случилась еще одна история. Не менее отвратительная. Маркиз ди Растр, вельможа и доверенный человек лорда-канцлера, похитил султаншу Лолу, дочь хилиджанского султана Мехтияна, которая владела редким исцеляющим даром. (1)

Им вдвоем удалось раскрыть это преступление и спасти девочку. А в награду, та помогла княжне. Потом было его собственное расследование – кто так ненавидел Гиру, что подбросил в ее лабораторию паршу черного проклятия. Выяснилось, что это дело рук ее родственника, претендующего на княжество Савель.

С тех пор прошло не так и много времени, все три месяца. Гира разобралась со своими родственниками, убедительно доказала свои права на княжество, и вскоре собиралась выйти замуж. Когда граф узнал об этом, то невольно заинтересовался этим смелым, даже отважным человеком. Сделать предложение Гире – это на грани безумного подвига. Впрочем, его пригласили на свадьбу, и у него будет возможность обо всем узнать из первых рук.

Людвиг зашел в кабинет и поставил на столик чашку кофе.

– Что-то еще?

Граф не ответил. Письмо оказалось очень содержательным, настолько, что он забыл и о слуге и обо всем остальном. В какой-то момент он даже подумал, что Гира начиталась старых легенд и решила ему их рассказать. Но нет, это на нее не похоже.

Его подруга писала, что существуют древние практики соединения с потусторонними тенями, которые живут на грани неведомых пространств. Эти практики доступны избранным и встречаются только в восточной части мира. В письме она назвала их Темными хипаями, или мглистыми тенями, но, конечно, за достоверность она не отвечает.

В теории, возможно, что кто-то применил на нем одну из этих практик… Кто-то! То есть его незнакомка.

Граф отложил письмо и уставился в окно, потом встряхнул головой. Верить ли этой информации, он не знал. Яд, который ему подлили в бокал, практически не излечивается. Но он жив, и это ли не доказательство тому, что написала Гира. Отсюда следует вывод – его незнакомка имеет отношение к Хилиджану. Упрощает ли это его задачу?... Ди Вирш тяжело вздохнул. Навряд ли. Скорее всего, нет. Даже наоборот, его шанс найти девушку сейчас уменьшился до размеров булавочной головки.

(1) См. книгу «Наследница долины орлов»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю