Текст книги "Магия вооружает (ЛП)"
Автор книги: Илона Эндрюс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)
– Ну, не знаю. – Он наградил меня взглядом, полным подросткового высокомерия. – Думаю, ему пришлось бы туго.
– Нет, не пришлось бы. Однажды мы дрались с собакой размером с двухэтажный дом. Рафаэль оторвал ей одну голову.
Асканио моргнул.
– Одну?
– Их было три. – Я встала и вытащила из сумки сменную одежду. Другая «я» была примерно на двадцать пять процентов крупнее, но моя футболка с длинными рукавами неплохо растягивалась. Я натянула ее и надела штаны. Теперь они больше походили на капри и туго облегали мои икры.
– Я ухожу.
– Прямо так?
Я вытащила нож и разрезала подол штанов. Так намного лучше.
– А кто меня остановит?
– Но ты. . не в человеческом обличие.
Да, и мне надоело стыдиться того, кто я есть. Я пристально посмотрела на паренька.
– Если я снова захочу стать человеком, мне необходимо будет вздремнуть. У меня нет времени на сон. Если у кого-то есть проблемы с тем, как я выгляжу, пошли они к черту.
– Э-э-э. .
– И перестань смотреть так ошарашено. Я же прикрыла грудь, не так ли?
– Но я все еще знаю, что они там. Я их видел.
– Дорожи памятью. – Я взяла сумку со стола.
Асканио прыгнул перед дверью.
– Могу я пойти с тобой?
– Нет.
Он захлопал своими ресницами передо мной.
– Я буду предельно тихим.
– Нет.
– Андреа, мне надоело оставаться здесь одному. Пожалуйста, пожалуйста, можно я пойду с тобой? Я буду хорошо себя вести.
Последние несколько недель он сидел взаперти в офисе, сначала из-за полученных травм, а затем из-за того, что выздоровел, и мы хотели, чтобы таким он и оставался.
– Я иду искать убийцу. Если ты пойдешь со мной, то можешь быть ранен, когда мы столкнемся с неприятностями на пути. И тогда мне придется провести очень неприятный разговор с тетушкой Би, который будет выглядеть примерно так: «Ты не присоединилась к клану, ты рассталась с моим сыном, и ты позволила этому милому драгоценному мальчику пострадать.»
Асканио демонстративно взял мой стол одной рукой и поднял его на четыре фута над землей.
– Меня беспокоят не твои мышцы. А твои мозги. Или отсутствие таковых.
Он поставил стол на место.
– Пожалуйста, Андреа.
Он сходил здесь с ума и проводил учения, используя метлу в качестве вспомогательного инвентаря. Я могу его понять. Была на его месте.
– Умеешь водить? – Если бы я полностью откинула сиденье назад, я бы поместилась в джип, но вести машину с моими габаритами и трёхдюймовыми когтями довольно проблематично.
– А Племя управляет вампирами? Конечно, я умею водить машину.
– Ладно.
Он подпрыгнул на три фута в вверх.
– Теперь, пока ты находишься со мной, ты выступаешь в качестве представителя нашей фирмы. Это значит, что ты будешь вежлив и уважителен. Если какой-то придурок назовет тебя «засранцем», ты назовешь его «сэр». Даже если тебе придется опрокинуть его на землю и переломать ему кости, ты все равно будешь называть его «сэр», делая все это. Ты следуешь моему примеру и выполняешь мои приказы. Это означает, что нельзя проявлять инициативу и начинать драки без моей явной команды. Ты меня понял?
– Да, мэм.
– Отлично. Иди возьми свой нож.
Он побежал в подсобное помещение и вышел с тактическим охотничьим ножом в ножнах на поясе. Боуи – модель «Гильдии наемников», имела шестнадцатидюймовое черное лезвие и весила почти два фунта. С его помощью можно было рубить небольшие деревья. Этого ему сейчас вполне достаточно.
– Пошли.
Он замешкался.
– Кэрри и Деб на нашей стоянке. Я видел их из окна.
Я отошла назад и выглянула в окно, внимательно рассматривая площадку перед домом. Возле моего джипа нас поджидали две буды. Слева, Кэрри, высокая итальянка, лет сорока с лишним, с темными волосами до плеч, прислонилась к машине, засунув руки в карманы джинсов. У Кэрри была оливковая кожа и какая-то жесткость во взгляде, которая подсказывала, что тебе придется оторвать ей руки, прежде чем она перестанет преследовать тебя. Деб, ее подружка, была лет на десять моложе, выглядела мягче, с круглым лицом и на два дюйма ниже ростом. Ее рыжие волосы, подстриженные в пушистую легкомысленную прическу «Боб», обрамляли загорелое лицо. Карие глаза были всегда наполнены озорством. Она быстро сдавалась и обычно в драке доверялась инстинктам.
Тетушка Би использовала их для несложных работ, связанных с наведением порядка. Эта старая стерва снова взялась за свое. Мы с тетушкой Би никогда не сходились во мнениях. Однажды она помогла мне во время вспышки, когда магия заставила меня потерять контроль над своим телом, но это был единственный случай доброты, который я когда-либо видела от нее.
– Что эти двое здесь забыли? – Пробормотала я себе под нос.
– Может быть, у них есть какие-нибудь брошюры, способные спасти наши души и сделать так, чтобы мы стали ближе к Господу, – предположил Асканио.
– Что, к тебе опять заходили те милые дамы из церкви?
Он закивал головой.
– Я спросил их, если мужчина умер, а затем женщина снова вышла замуж, и трое из них встретятся на небесах, будет ли для них грехом иметь тройничок, поскольку все они были женаты в глазах Бога. Но потом они вдруг решили, что им куда-то срочно нужно спешить.
Даже толика знаний порой бывает опасна.
На парковке Деб скрестила руки и пнула крошечный камень. Он полетел за горизонт, как будто им выстрелили из пушки. Деб посмотрела ему вслед, поморщилась и спряталась за джип. Кэрри покачала головой.
У любого оборотня на территории Атланты было три дня, чтобы предстать перед Стаей. После этого они либо получали разрешение гостя, позволяющее им заниматься своими делами, либо просили о присоединении к Стае. Если договориться не получалось, им следовало удалиться. Пока я была членом Ордена, тетушка Би не пыталась привлечь меня в клан. Я думала, она не хотела создавать проблемы с рыцарями. Но позднее я поняла, что ошибалась – она оставляла меня в покое, потому что Рафаэль имел на меня виды, а потом мы с ним начали встречаться. И как только мы разошлись, она бросилась на меня, как акула.
Тетушка Би хотела поиграть со мной и, чтобы я присоединилась к ее клану и стала одной из ее девочек-буд. Однажды я уже была в клане гиен. Спасибо, не надо.
– Мы могли бы выйти через парадную дверь, – сказал Асканио.
Они думали, что могут меня запугать. Что ж, тогда им следовало привести с собой намного больше людей, потому что я всегда доводила дела до конца.
– Конечно, нет. Мы пойдём здесь. Что бы ни случилось, держись подальше, иначе я никуда тебя больше с собой не возьму.
– Да, мэм.
Я вышла через заднюю дверь.
Пусть буды увидят меня такую, мех и все остальное. Их глаза расширились.
– И куда же ты, черт возьми, собралась в таком виде? – Спросила Кэрри.
Зря ты с этого начала. Зря, ой, зря.
– Куда угодно, черт возьми. Куда захочу.
– Я не понимаю, – Кэрри покачала головой. – Ты пытаешься спровоцировать тетушку Би? Что, твоя жизнь слишком веселая и тебе не хватает страданий?
Я усмехнулась им. Видите зубки? Обратите внимание, вы увидите их вблизи, если не будете следить за языком.
– Я чем-то могу вам помочь, дамы?
– Конечно, – отозвалась Кэрри. – Ты можешь рассказать нам, по какому случаю была встреча между тобой и Рафаэлем.
– И зачем мне это делать?
– Потому что тетушка Би хочет знать, – ответила Деб.
Должно быть, они пытались подслушать, но прежде, чем Кейт получила этот офис, все тот же Джим, что поручил мне это расследование, переделал это здание. Я не знаю, что он засунул в стены, но место было звуконепроницаемым.
– Тетушка Би теперь уже следит за собственным сыном? – Спросила их я.
– Не твое дело, – огрызнулась Кэрри. – Послушай, мы можем пойти по плану «А», где мы приятно поболтаем и разойдемся по своим путям, или мы можем последовать плану «Б», где у нас будет более энергичный разговор и немного развяжем тебе язык, пока ты не почувствуешь, что сама хочешь с нами поделиться. В любом случае тетушка Би получит то, что хочет.
– Как насчет плана «C»? – Спросила я.
– И что это за план? – поинтересовалась Деб.
– Тот, где вы обе катитесь к чертям. – В моем голосе послышалось рычание. – Вы пришли сюда, на мою территорию, и думаете, что можете на меня давить? Ну давайте. Пробуйте. Посмотрим, что вам это даст.
Деб моргнула.
– Да пошла ты, тупая сучка, – прорычала Кэрри. – Хочешь урок, я тебе его преподам.
Тело Кэрри растеклось, обретя новую форму: получеловека-полуживотного, окутанного редкой шерстью песочного цвета. Толстые веревки мышц скручивались в массивную шею, которая поддерживала круглую голову с гигантскими челюстями и лесом острых клыков. Мышцы продолжали сжиматься между ее лопатками, образуя горб. Колоссальные бицепсы приводили в движение ее руки, сеть вен протекала сквозь кожу. На ногах и руках выросли трехдюймовые когти, которые способны были рассекать плоть, как нож, разрезающий спелый плод. Она представляла собой то, что снится в ночных кошмарах. Если только вы не видели пострашнее.
Я сделала пару шагов вперед так, чтобы у меня было достаточно места для маневра. Моя пушистая форма была пропорциональной: конечности правильно сформированы, челюсти сложены в аккуратную мордочку, и, хотя мои руки и ноги были огромными и вооружены когтями, мои пальцы не деформировались. Мне было легко поддерживать эту форму. Но Кэрри была обычным оборотнем, и ее форма воина была нестабильной. Ее гигантские бицепсы выпирали из слишком длинных рук, ограничивая ее движения, в то время как на ее коротких ногах едва хватало мяса, чтобы поддерживать ее тяжелое тело. Она сгорбилась, потому что позвоночник входил в ее таз под неправильным углом. Мне не стоит ожидать удачных выпадов ногой в свою сторону. Она не специализировалась на боях, что означало, она будет сражаться, как любой другой не боевой оборотень: когти, зубы, ничего особенного. Но достаточно, чтобы разорвать на части большинство обычных людей.
Рядом с ней Деб подняла руки. Не воин, но она разбиралась в боксе.
Глаза Кэрри смотрели в мою сторону, сияя рубиновым светом. Она весила на сто фунтов больше меня, и считала, что драка уже у неё в кармане.
В моей голове скрипучий голос Мишель издевательски кричал из глубины моих воспоминаний: «Ударь ее еще раз, Кэнди. Ударь эту сучку-звереныша. Она заслужила это.»
Никогда больше.
Кэрри направилась ко мне. Она с грохотом пересекла тротуар и бросилась на меня, ударив правой рукой по диагонали и вниз, пытаясь задеть мою грудь. Я откинулась назад. Ее когти рассекли воздух в дюйме от моей груди. Я схватила ее за запястье, выдернула массивную руку и ударила тыльной стороной ладони по ее локтю. Хрящи хрустнули, сустав треснул, ее рука согнулась под неправильным углом, вывернувшись наизнанку. Кэрри взвыла и упала на одно колено, ее правая нога подогнулась, а левая почти прижалась к земле. Я надавила ногой на слабую лодыжку, вложив в удар всю силу бедра и ягодиц. Для неё это было, как удар отбойным молотком. У ноги не было ни единого шанса. Кэрри закричала, когда ее кость сломалась.
Деб встала боком в боевую позу, разминая руки, пытаясь представить перед собой невидимую мишень. Ее ладони были сжаты в кулаки.
Я сделала шаг, развернулась и ударила по бедру. Моя голень врезалась в твердую ногу. Колено Деб согнулось, бедро внезапно стало бессильным. Она тяжело вздохнула, ослабив защиту, и я повернулась, нанеся резкий пинок по ее голове.
Этот выпад сбил ее с ног. Она отлетела, покатившись по асфальту и врезалась в каменную стену, граничащую с парковкой.
Правильно. Больше ни один оборотень никогда не посмеет меня ударить, пока я лежу, свернувшись клубочком на земле. Особенно буда.
Кэрри, недвижимая, растянулась лицом вниз на тротуаре. Боль, должно быть, была слишком сильной, и Lyc-V вырубил ее, пока регенерировал тело. Деб слабо простонала у стены. С широко раскрытыми глазами, Асканио все еще стоял у двери, его лицо замерло от шока и чего-то подозрительно напоминающего восхищение.
Я подошла к Деб, схватила ее за волосы и приподняла лицо. Она уставилась на меня испуганными глазами.
– А теперь послушай меня, – сказала я. – Скажи клану, что я приду к тетушке Би, когда буду готова сама. И, если я поймаю кого-нибудь из вас у себя на работе или возле своей квартиры снова, вы пожалеете об этом.
Я отпустила ее и выпрямилась.
– Асканио! Заводи мотор.
Он побежал к джипу и начал напевать зачарованному двигателю. Через пятнадцать минут мы выехали со стоянки. Когда мы повернулись, я видела, как Деб поднялась и, пошатываясь, направилась к Кэрри. Хорошо это или плохо, но она доставит мое послание. Я была в этом уверена.
Глава 4
Головной офис «Белл Рекавери» располагался в прочном кирпичном строении на краю крупного промышленного района в юго-западной части Атланты. Уродливые руины здесь со всех сторон были плотно окружены ярко-зеленой растительностью. Природа устроила беспощадный штурм города. Люди сжигали ее и вырубали, но она все равно возвращалась, питаемая магией и растущая быстрее, чем когда-либо.
Асканио припарковался и даже не заглушил двигатель. Потребовалось бы слишком много пения, чтобы снова запустить его. А учитывая эмблему Стаи, в виде звериной лапы, нанесенной на поверхность двери, и тот факт, что я вышла из машины, сверкнув когтями и зубами, не существовало никого достаточно глупого, чтобы попытаться угнать ее.
Мы с Асканио прошли через парадную дверь.
Взволнованная секретарша оторвала взгляд от бумаг на столе и немного подпрыгнула на стуле. Женщина средних лет с окрашенными в неестественно красный цвет волосами.
– Доброе утро, – поприветствовала ее я, улыбнувшись.
Она отодвинула стул как можно дальше назад.
– Мы здесь от имени Стаи, чтобы поговорить с Кайлом Беллом.
– Он на рабочей площадке, – ответила секретарша. Ее глаза подсказывали мне, что она ответит на любой вопрос, просто чтобы поскорее выпроводить нас из своего офиса.
– И где же это находится?
Она сглотнула.
– Восточная часть двора Инман.
Не может быть.
– В Стеклянном Зверинце?
Женщина кивнула.
– Да.
– Спасибо за сотрудничество, мэм.
Мы вернулись обратно к нашему джипу.
– Кайл Белл либо реально смелый, либо глупый. Скорее всего, и то, и другое.
– Почему? – Спросил Асканио.
– Потому что проводить какие-либо экстракционные работы в Стеклянном Зверинце – чистое самоубийство. Особенно с наплывом магии. К тому же это незаконно. И теперь нам предстоит проехать через Бёрнаут, чтобы попасть туда. Я ненавижу Бёрнаут. Это место наводит уныние.
Мы снова сели в наш джип.
– Возьми направо, затем еще раз направо. Нам нужно выехать на Холлоуэлл-Паркуэй и там повернуть налево.
– Что такое этот Стеклянный Зверинец? – Спросил Асканио, выводя джип с парковки.
Насколько я знала, Стеклянный Зверинец был под запретом для безрассудных членов Стаи младше восемнадцати лет. И по уважительной причине.
– Сам все увидишь.
По мере того, как дорога поднималась на север, пейзаж менялся. Одно было неизменным: руины старых домов и зелень. Вокруг нас вдоль дороги проносились остатки сгоревших домов, на которых, время от времени, мелькали пятна зелёной растительности.
Из-за того, что я была вынуждена большую часть времени сидеть в штабе Ордена, у меня нашлось много свободного времени, чтобы прочитать путеводители и ознакомиться с картами города. В выходные я бегала трусцой по разным районам Атланты на случай, если мне, возможно, придется посетить их в профессиональном качестве. В моих путеводителях упоминалось, что много лет назад разрушительный пожар охватил всю западную часть города, уничтожив старые жилые кварталы к северу от 402. Огонь горел ярким, неестественным оранжевым светом и бушевал почти неделю, несмотря на проливные дожди и многочисленные попытки потушить пламя. Когда все, наконец, закончилось, земля утратила способность поддерживать жизнь местной флоры. В других частях Атланты любая область с чистой землей немедленно захватывалась растительностью, которая росла как на стероидах. Бёрнаут оставался свободным от какой-либо травы в течение десяти лет. Растения, наконец, вернулись: плющ-кудзу кое-где закрывал осыпающиеся стены, да ярко-желтые одуванчики и их кроваво-красные магически измененные братья торчали между упавшими кирпичами.
Несколько месяцев назад, во время бабьего лета, мы с Рафаэлем устроили пикник под гигантским дубом в поле за городом. Мне всегда хотелось устроить один из тех пикников, как в кино с красно-белой клетчатой скатертью и плетеной корзиной. Мы съели жареного цыпленка на вынос, запили его пивом и крем-содой и валялись на нашем импровизированном столе. Я собрала букет из желтых и красных одуванчиков и сделала нам два цветочных венка.
Теперь все это казалось таким глупым. Какого черта я это делала? Как какая-то помешавшаяся десятилетняя дурочка.
– Почему ты просто не сразилась с Ребеккой? – Спросил меня Асканио. – Ты бы выиграла.
– Конечно, я бы выиграла. Даже если бы она извергала осколочные гранаты и потела пулями, я бы выиграла. Но она человек. А я оборотень с десятью годами боевого стажа и одной из лучших военных подготовок, которые можно получить.
– По природе ты должна бороться со своими соперницами.
По природе? Хах. Однажды я уже слышала подобное.
– В природе детеныши гиены рождаются с открытыми глазами и полным набором зубов. Они начинают сражаться с того момента, как только выходят из матери. Они роют туннели в берлогах, слишком маленькие для взрослых особей, и дерутся там. Около четверти из них не доживают до взросления. Так что, если бы это было природой и у тебя был близнец, тебе бы пришлось убить свою новорожденную сестру или брата. Должны ли мы бросить своих младенцев-буд в манеж и позволять им голодать, пока они не начнут убивать друг друга?
Асканио нахмурился.
– Нет…
– Почему нет? Это же естественный отбор. Природа. – Я поморщила нос. – Будам нравится этот аргумент, потому что он дает им повод совершать неправильные поступки. «Мне жаль, что я трахнул твою сестру, или мой пенис застрял в твоей немецкой овчарке. Это все моя природа. Просто ничего не могу с собой поделать.»
Асканио фыркнул.
– Не будь таким парнем, – сказала я ему. – Это бредовое рассуждение. Мы не животные. Мы люди. И это хорошо, потому что не гиены завоевали этот мир. И да, я знаю, что это чертовски смешно, учитывая, что в эту самую секунду я вся в меху и с когтями, но человеческая часть меня все еще наблюдает за дорогой. Все мы знаем, что происходит, когда зверюга берет верх над нами.
– Мы превращаемся в люпусов, – сообразил Асканио.
– Именно.
Люпизм был нашей постоянной угрозой. Из-за него погибало пятнадцать процентов детей-оборотней, некоторые при рождении, некоторые в подростковом возрасте, что вынуждало Стаю гуманно избавляться от них. Если рассматривать буд, число становилось еще больше – почти четверть. Оба брата Рафаэля одичали, и тетушке Би пришлось их убить. Вот почему с любым выжившим подростком в клане буд обращались как с сокровищем.
Если бы у меня когда-нибудь появились дети от Ра… Эта мысль кольнула меня, как ножом в сердце. Никаких маленьких буда-детишек. Никакого Рафаэля. Дверь захлопнулась, и мне нужно постараться выбросить его из головы. В этой жизни тебе везёт, если у тебя есть шанс стать счастливым. Я упустила свой. Тот факт, что это был совместный провал, только сильнее ранил.
Что было, то прошло.
– Но она же глупая, – негодовал Асканио. – Она оскорбила тетушку Би!
– И поэтому мы должны перерезать ей глотку? – Я серьезно взглянула на него.
– Ну, нет.
– Допустим, я выбью из нее сопли. Что бы это дало? В природе животные сражаются, чтобы продемонстрировать свое превосходство. Чем ты сильнее, тем лучше твой генофонд. Более сильное животное, более сильные детеныши, больше шансов на выживание для вида. Рафаэль уже знает, что я лучший боец, и все равно предпочел ее мне. Это урок для тебя: когда у тебя появится шанс стать счастливым, ты должен им воспользоваться и относиться к своему партнеру так, как он заслуживает, чтобы к нему относились. Не воспринимай все как должное.
Давать советы легко. Следовать им куда тяжелее.
На развилке мы повернули направо и направились дальше на север. Обугленные дома продолжались. Справа большая табличка, прибитая к старому телефонному столбу, огромными красными буквами гласила: «ОПАСНО». Внизу четким черным шрифтом было написано:
IM-1: Зона инфекционной магии
Не входить
Только уполномоченный персонал
Второй знак поменьше под первым, написанный на пластике перманентным маркером, предупреждал:
Держись подальше, глупец.
– Мы ведь не собираемся держаться подальше, не так ли? – спросил Асканио.
– Нет.
– Круто.
Мы проехали мимо другого почерневшего дома. Слева из земли под острым углом торчал большой сине-зеленый осколок. Справа, у металлического каркаса пожарного грузовика, еще один обломок бледно-голубого цвета поджидал, чтобы поранить чью-то лодыжку. Первые признаки Зверинца.
Тут и там осколки пробивали почву, справа вдалеке круто поднимался зазубренный айсберг в двадцать футов высотой, блистая полупрозрачным зеленым и синим светом на утреннем солнце.
Асканио прищурился.
– Что это такое?
– Стекло, – ответила я.
– Правда?
– Ага.
– Откуда оно здесь?
Впереди теснились новые айсберги, образуя целый ледник.
– Некоторые из них со станции Холлоуэлл. До смены площадь Инман являлась железнодорожной станцией Южный Норфолк. Место было громадным. Только на одной станции более шестидесяти пяти направлений. Не говоря уже о железнодорожном вокзале Тилфорд, который находился совсем рядом. Вместе они обслуживали более сотни поездов в день. Затем построили станцию Холлоуэлл. Вокзал должен был стать новым суперсовременным терминалом, и большая его часть состояла из стекла. Угадай, что случилось, когда начали бить магические волны?
Асканио ухмыльнулся.
– Оно разломалось.
– Все так. Повсюду образовывались стеклянные холмы. Волшебные волны продолжали вызывать крушение поездов, но железная дорога стойко держалась. В течение следующих нескольких месяцев некоторые железнодорожники начали понимать, что количество стеклянных холмов только увеличивается. Больше никто не обращал на это внимания. Затем во время второй вспышки из стекла повылазили странные существа и убили половину рабочих.
– Что за существа? – спросил парень.
– Никто не знает.
Вспышки – мощные, ужасные магические волны, приходящие раз в семь лет. То, что было невозможно во время обычных магических волн, становилось реальностью в период вспышки. Магия в такой момент могла держаться три дня подряд, а затем исчезать на долгое время, но ее последствия часто становились смертельными.
– В конце концов, военные вернулись, чтобы восстановить станцию. Там было около двухсот поездов, и некоторые из них были забиты товарами. Солдаты обнаружили, что стекло увеличилось и покрыло поезда. Когда они попытались расколоть его, на них напали эти существа. Никто так и не понял, что именно привело к многочисленным жертвам. Но, в конце концов, сотрудники ВПСО сдались и оцепили двор Инман колючей проволокой. Стекло никогда не переставало расти. В те время вертолеты еще изредка летали по небу, поэтому, когда один из репортеров посмотрел на это место сверху, он назвал его «Стеклянным Зверинцем».
Впереди над дорогой встречались два стеклянных айсберга, сросшиеся в массивную арку. Мы проехали под ней в стеклянный лабиринт. Пики зеленого, синего и белого цветов возвышались над нами: некоторые соединялись, некоторые стояли отдельно, некоторые изгибались, а другие были невероятно огромными. Свет становился бирюзовым, как будто мы находились под водой. Стеклянные скалы загромождали разрушающуюся дорогу, окрашивая землю разноцветными тенями.
Мой затылок зудел, нервы покалывали, словно какой-то невидимый снайпер направил на меня прицел своей винтовки. Кто-то наблюдал за нами из ледяной глубины. Асканио замолчал, сосредоточенный и напряженный. Он тоже это почувствовал.
Дорога перед нами сверкала.
– Стой, – скомандовала я.
Джип остановился.
Дорогу пересекал огромный стеклянный холм. За несколько ярдов до асфальта он разлетался на море осколков. Аналогичная глыба отмечалась на другой стороне. «Белл Рекавери», должно быть, пытались взорвать стекло. Кайл Белл нацелился вернуть поезда. Один только металл стоил бы целое состояние, не говоря уже о содержимом вагонов. После разбора им пришлось бы вывозить металл, а без отремонтированной дороги это было бы невозможно. Вот только теперь все вокруг было разбито.
Я вышла из машины и двинулась вперед, осторожно, чтобы не наступить на что-нибудь слишком острое. Кожа на моих лапах была грубая, и Lyc-V заживлял любые порезы, как только они появлялись на коже, но все равно царапины болели. Асканио последовал за мной.
Множественные осколки усеивали асфальт: большие глыбы стекла по краям и более мелкие куски в центре. Я присела, чтобы лучше рассмотреть. Стеклянная крошка шла двумя параллельными рядами.
– Идем по этим следам, – сказала я. – Они используют трактор или бульдозер. – Наверняка, стекло порежет наши шины в клочья. – Припаркуй джип. Дальше мы пойдём пешком.
Мы спрятали джип за стеклянной горой и заглушили двигатель. Внезапно наступившая тишина вызвала в ушах монотонный гул. Я вынула из машины арбалет и длинный лук.
– Зачем два лука, госпожа? – спросил Асканио, решивший вдруг вставить в свою речь английский акцент.
– У арбалета высокая мощность, но требуется больше времени для перезарядки. – Я проверила тетиву длинного лука. – Иногда нужно стрелять быстро. И ты можешь хоть десять минут не умничать? – Я схватила колчан.
– Не знаю, госпожа, я еще не пробовал. – Он покачал головой. – Но ведь стрелами не убить монстров?
– Не совсем. – Я вытащила одну стрелу и показала ему заклинание, начертанное на наконечнике стрелы. Один из магов Военного Подразделения Сверхъестественной Обороны был не прочь подзаработать. Обошлось недёшево, но это того стоило. – Хотя, если у тебя остались сомнения, можешь отойти вон туда? Я подстрелю тебя, и мы узнаем, не больно ли.
– Нет, спасибо.
Я взяла запасной лук и второй колчан и протянула ему.
– Тогда замолкни и неси это.
Я легким бегом двинулась вперед вдоль дороги, огибая стеклянные выступы по краю. Асканио следовал за мной, отставая всего на пару футов. Стекло поглощало наши шаги, и мы скользили, как две тени.
Уголком глаза я заметила, что появилось какое-то движение. Что-то притаилось на вершине стеклянного гребня слева. Что-то с длинным хвостом, спрятавшееся в тени. Я продолжила бежать, делая вид, что не вижу этого. Никто за нами не последовал.
Приглушенный рев возвещал о том, что водяным двигателям здесь нашли полезное применение. Мы прошли под еще одним стеклянным навесом, идущим параллельно дороге. Впереди полоса асфальта поворачивала в бок, проходя сквозь проем между стеклянными пиками на солнечный свет. Я сбавила скорость и бесшумно двинулась к ближайшему уступу айсберга, примерно в пятнадцати футах от земли. Слишком гладко для подъема. Хорошенько сгруппировавшись, я подпрыгнула вверх. Мои руки схватились за край стекла, и я подтянулась. Асканио прыгнул следом за мной. Мы поползли по уступу к проему.
Перед нами раскинулась поляна длиной примерно с половину футбольного поля. Справа земля немного взбиралась вверх, где склон усыпан бледно-зелеными стеклянными глыбами. Большой строительный шатер располагался на вершине возвышенности, прочный брезент был натянут на алюминиевый каркас. Вид слева представлял собой беспорядок из огромных осколков, уходивших кривой линией в глубокий стеклянный лабиринт. Посреди одного из кусков торчала хвостовая часть перевернутого вагона.
Рядом стояло устройство на зачарованном водном двигателе, приводившее в движение огромный отбойный молоток, рядом с которым двое строителей в касках и полных лицевых щитках нацеливали инструмент в стекло, покрывающее вагон поезда. Восемь других рабочих, одетых в аналогичное защитное снаряжение, били по стеклу дубинами и кирками.
По периметру сновали трое охранников, каждый из которых был вооружен мачете. Ближайший к нам высокий, широкоплечий мужчина лет тридцати с небольшим выглядел так, будто без колебаний воспользуется своим клинком. Пока магия действовала, огнестрельное оружие было бесполезным, но охрана все равно казалась слишком слабой для экстракции в Стеклянном Зверинце. У них, очевидно, был ещё какой-то козырь в рукаве.
– Видишь, что они делают? – пробормотала я Асканио.
– Они пытаются вытащить этот вагон, – предположил он.
– Почему это незаконно?
Он недолго поразмышлял над этим.
– Это им не принадлежит?
– Технически железная дорога вышла из строя, так что это заброшенный объект. Попробуй еще раз.
– Тогда не знаю.
– На чем мы сейчас сидим?
Он посмотрел на бирюзовую поверхность под нашими ногами.
– Магическое стекло.
– Что мы о нем знаем?
– Ничего, – ответил он.
– Именно. Мы не знаем, что заставляет его расти, и не понимаем, как это остановить.
– Значит, все, что они вынут из этого вагона, может прорасти стеклом, – сказал Асканио.
– Совершенно верно. Они собираются продать все, что достанут, и не сообщат покупателю, где это взяли. И когда где-нибудь вырастет еще один «Стеклянный Зверинец», будет уже слишком поздно.
– Разве мы не должны что-то с этим сделать?
Я подняла пустую руку.
– Нет значка. Мы можем сообщить об этом, когда выберемся отсюда, и посмотрим, не захочет ли ОПА что-нибудь с этим сделать. – Кроме того, в нашу задачу не входило сообщать об этом, и я в значительной степени покончила с актами гражданской ответственности. Теперь это не моя проблема. – Они должны знать, что то, что они делают, незаконно, – продолжила я. – А это место опасно, поэтому у них здесь наверняка, есть что-то кроме трёх бандюганов, шатающихся по периметру с большими ножами. Есть какое-то средство защиты, которое мы ещё не увидели. Будь готов к сюрпризу.
Глаза Асканио загорелись жутким рубиновым сиянием.
– Можно мне уже обернуться?
– Пока нет.
Смена формы требует больших затрат энергии. Изменив форму дважды подряд, можно вообще вырубиться на длительный период. А это значит, что как только Асканио поменяет форму, ему придётся оставаться таким, а мне он нужен свежий и полный сил.
Мы спрыгнули с уступа и пошли по дороге прямо к охраннику. Он увидел мое лицо и отступил.
– Что ты, черт возьми, такое?
– Андреа Нэш, – представилась я. – Это мой напарник, Робин из Локсли. [прим. Имеется в виду Робин Гуд, который родом из Локсли]
Асканио отсалютовал своим луком. К счастью, никакой латыни от него не последовало.
– Я расследую убийство от имени Стаи. Мне нужно поговорить с Кайлом.
Мужчина уставился на меня. Это явно выходило за рамки его обычных обязанностей.
– У вас есть какие-то документы?
Я вручила ему свое удостоверение: миниатюрную копию моей лицензии частного сыщика, утвержденную госсекретарем штата Джорджия, с маленькой фотографией на ней.