355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хулия Наварро » Тайна Святой Плащаницы » Текст книги (страница 2)
Тайна Святой Плащаницы
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:51

Текст книги "Тайна Святой Плащаницы"


Автор книги: Хулия Наварро


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 29 страниц)

– Разумеется, ваше высокопреосвященство, я постараюсь предоставить ему этот список как можно быстрее, хотя из-за этой неразберихи нелегко будет найти время на поиски в архивах. Вы же знаете, что кое-какая информация уже потеряна.

– Не беспокойтесь, отец, – ответил Валони, – я могу подождать несколько дней, однако чем быстрее вы передадите мне эти сведения, тем лучше.

– Ваше высокопреосвященство, могу я спросить, какое отношение имеет пожар к Плащанице?

– А-а! Отец Ив, уже много лет я каждый раз после очередного происшествия задаю сеньору Валони вопрос «почему?», и он все время утверждает, что объектом посягательства является Плащаница.

– Боже мой, Плащаница!

Валони посмотрел на отца Ива. Он совсем не был похож на священника или, по крайней мере, не был похож на большинство священников, которых знал Валони, а проживание в Риме предполагало знакомство со многими священнослужителями.

Отец Ив был высоким, красивым, атлетически сложенным мужчиной. Без сомнения, он занимался каким-нибудь видом спорта. Кроме того, в нем не было даже признака мягкотелости – той мягкотелости, которая является результатом смеси целомудрия и хорошего питания, что оказывает такое отрицательное воздействие на священников. Если бы отец Ив не был одет в церковное одеяние, он был бы похож на тех, кто всецело занят улучшением своих внешних данных путем активных занятий спортом.

– Да, отец, – сказал кардинал, – Плащаница. Однако, к счастью, Господь Бог ее защищает, поскольку ей никогда не было нанесено никакого ущерба.

– Я просто пытаюсь не упустить абсолютно ничего при расследовании многочисленных инцидентов, постоянно происходящих в соборе, – пояснил Марко. – Отец Ив, вот моя визитная карточка, на ней есть номер моего мобильного телефона. Пожалуйста, позвоните мне, когда у вас будет готов список, о котором я прошу. Более того, если вы вспомните о каком-нибудь обстоятельстве, которое, с вашей точки зрения, сможет помочь нам в расследовании, прошу сообщить мне и о нем.

– Разумеется, сеньор Валони, я именно так и поступлю.

* * *

Зазвонил мобильный телефон, и Марко немедленно ответил на звонок. Незнакомый голос лаконично сообщил: сгоревший в соборе человек был мужского пола, его возраст – около тридцати лет, рост средний – 175 сантиметров, худой. Да-да, именно так, языка у него не было.

– Вы уверены, доктор?

– Уверен настолько, насколько можно быть уверенным, имея дело с обгоревшим трупом. У него не было языка, и это не явилось результатом пожара, потому как язык был отрезан раньше, но не спрашивайте меня когда, потому что при таком состоянии трупа это трудно определить.

– Что-нибудь еще, доктор?

– Я направлю вам полный отчет. Я позвонил вам, как только мы закончили вскрытие трупа, – как вы меня и просили.

– Я приеду посмотреть на труп. Не возражаете?

– Вовсе нет. Он будет здесь целый день. Приезжайте, когда хотите.

* * *

– Марко, что с тобой?

– Ничего.

– Шеф, я же тебя знаю, ты явно в плохом настроении.

– Видишь ли, Джузеппе, меня что-то беспокоит, но я толком не понимаю, что именно.

– А я знаю, в чем дело. На тебя произвело впечатление то же, что и на нас: появился еще один человек с отрезанным языком. Я попросил Минерву поискать в компьютере информацию о том, не существует ли какой-нибудь секты, которая занималась бы отрезанием языков и организацией краж. Я понимаю, что это нелепо, однако нам нужно искать по всем направлениям, а Минерва – просто гений в том, что касается поисков по интернету.

– Хорошо. Тогда расскажи мне, что вам удалось выяснить.

– На первый взгляд ничего не пропало. Ничего не было украдено. Антонино и София уверяют, что все осталось на месте: картины, канделябры, скульптуры… в общем, все ценности собора в наличии, хотя некоторые из них и пострадали от пожара. Огонь уничтожил церковную кафедру – ту, что слева, а также скамейки для верующих, да и от скульптуры Пречистой Девы Марии – XVIII века! – остался один пепел.

– Все это будет отражено в отчете.

– Да, шеф, но отчет все еще не закончен. Пьетро пока не вернулся из собора. Он там опрашивал рабочих, которые занимались установкой нового электрооборудования. Похоже, что причиной пожара послужило короткое замыкание.

– Еще одно короткое замыкание!

– Да, шеф, еще одно, как в девяносто седьмом. Пьетро, кроме того, поговорил с представителями компании, занимающейся проведением этих работ, и уже попросил Минерву поискать в компьютере информацию о хозяевах этой компании, а заодно поинтересоваться и ее сотрудниками. Некоторые из них – иммигранты, и нам тяжело будет получить какую-либо информацию о них. Кроме того, мы с Пьетро опросили весь персонал резиденции кардинала. Когда вспыхнул пожар, в соборе никого не было. В три часа дня он всегда закрыт. Да и рабочие тогда ушли: это было время обеденного перерыва.

– Пока что фигурирует труп только одного человека. А может, были какие-нибудь соучастники?

– Этого мы, не знаем, хотя, возможно, были. В одиночку очень трудно подготовить и совершить кражу в Туринском соборе, если только это не вор, работавший на заказ, нацеленный на одно конкретное произведение искусства, потому как в этом случае ему сообщники не нужны. Впрочем, об этом мы ничего не знаем.

– Однако, если он был не один, как удалось скрыться его сообщникам?

Марко некоторое время молчал. Неприятное ощущение, появившееся у него в желудке, было явным признаком обеспокоенности. Паола ему говорила, что он помешался на этой Плащанице, и она была отчасти права: ему действительно не давали покоя люди с отрезанными языками. Марко был уверен: что-то ускользнуло от его внимания, какая-то ниточка, за которую можно было бы ухватиться. Если он ее найдет и потянет за нее, то сумеет распутать этот клубок. Он решил съездить в Туринскую тюрьму, чтобы встретиться с тем немым. Кардинал сообщил Марко одну деталь, привлекшую его внимание: когда кардинал навещал этого человека, тот казался невозмутимым, как будто не понимал, что ему говорил кардинал. Возможно, за это можно зацепиться, по крайней мере можно предположить, что этот немой – не итальянец и потому не понимает, что ему говорят. Два года назад, когда его схватили карабинеры, выяснилось, что у него нет языка; кроме того, он ни мимикой, ни жестами, никак не реагировал, когда ему задавали вопросы. Да, Марко съездит в тюрьму, поскольку этот немой – единственная зацепка, даже если он идиот, и за эту зацепку нужно ухватиться.

Закурив еще одну сигарету, Марко решил позвонить Джону Бэрри, атташе по вопросам культуры посольства США. В действительности Джон был секретным агентом, как и почти все атташе по вопросам культуры различных посольств. Правительства не отличались особой изобретательностью при создании «легенд» для своих агентов за границей.

Джон был неплохим парнем, хотя и работал на Департамент анализа и оценки ЦРУ Его работа не была работой «на передовой»: он всего лишь анализировал информацию, поставляемую другими агентами, комментировал ее и отправлял в Вашингтон. Он и Марко уже многие годы были друзьями. Это была дружба, фундаментом которой послужила работа, поскольку многие произведения искусства, украденные мафиозными группировками, в конце концов оказывались в руках некоторых богатеев, одни из которых были без ума от какого-нибудь конкретного произведения искусства, другие стремились заполучить шедевр из тщеславия или же меркантильных соображений, но и те и другие не считали зазорным приобретать краденое. В некоторых случаях кражи совершались «на заказ».

Джон не очень соответствовал образу американца и, тем более, сотрудника ЦРУ Разменяв, как и Марко, шестой десяток лет, он был влюблен в Европу. В свое время он получил в Гарварде докторскую степень по истории искусства. Джон был женат на англичанке Лизе – археологе и очаровательной женщине. Она, правда, была не очень красивой, однако в ней кипела такая жизненная энергия, что просто заражала энтузиазмом окружающих, и они в результате начинали считать ее привлекательной женщиной. Лиза подружилась с Паолой, и они время от времени ужинали вчетвером, а еще как-то раз провели вместе субботу и воскресенье на Капри.

Да, он позвонит Джону, как только вернется в Рим. А еще позвонит Сантьяго Хименесу, представителю Европола в Италии, – толковому и симпатичному испанцу, с которым у него также хорошие отношения. Он пригласит их вместе пообедать. Возможно, они смогут помочь ему в его поисках, хотя он до сих пор еще сам толком не знает, что, собственно говоря, ищет.

3

Хосар бросил взгляд на стены Иерусалима. Сияние утреннего солнца и песок пустыни превратили эти камни в золотистую массу, ослепляющую взор.

В сопровождении четырех человек Хосар направился к Дамасским воротам, через которые к этому времени уже входили крестьяне из близлежащих поселений и выходили караваны, отправлявшиеся на поиски соли.

Подразделение пеших римских солдат патрулировало стены по всему периметру.

Хосару очень хотелось увидеть Иисуса. Этот человек излучал нечто поразительное – силу, доброту, твердость, милосердие.

Хосар верил в Иисуса, верил в то, что он – Сын Божий, причем не только потому, что ему довелось увидеть совершаемые Иисусом чудеса, но еще и потому, что, когда Иисус смотрел на кого-нибудь, можно было почувствовать его взгляд, пронизывающий человека насквозь: казалось, он видит, что скрывается в душе этого человека, и от него не могут ускользнуть даже самые тайные мысли.

Однако Иисус не внушал ни одному человеку чувства стыда за его несовершенство, потому что глаза Иисуса всегда были полны понимания и прощения.

Хосар любил Абгара, своего царя, потому что тот всегда обращался с ним как со своим братом. Хосар был обязан ему общественным положением и богатством, но, несмотря на это, если Иисус не примет предложение Абгара приехать в Эдессу, он, Хосар, пойдет к своему царю и будет просить его о разрешении вернуться в Иерусалим и последовать за Назаретянином. Хосар был готов отречься от своего дома, от богатства и благополучия. Он последует за Иисусом и будет жить согласно его наставлениям. Да, он уже твердо это решил.

* * *

Хосар направился к дому некоего Самуила, который за небольшую плату предоставлял ночлег и заботился о лошадях. Как только удастся устроиться, Хосар немедленно отправится разыскивать Иисуса. Он пойдет к Марку, к Луке, и они ему расскажут, где найти Иисуса. Будет трудно уговорить Иисуса поехать в Эдессу, однако он, Хосар, постарается убедить Назаретянина в том, что путешествие будет недолгим и что, как только Иисус исцелит его господина, он сможет вернуться, если примет решение не оставаться в Эдессе.

Когда Хосар вышел из дома Самуила, собираясь идти к дому Марка, он купил пару яблок у одного несчастного хромого и спросил у него о последних новостях Иерусалима.

– Что ты хочешь, чтобы я тебе рассказал, чужестранец? Каждый день солнце восходит на востоке и заходит на западе. Римляне… а ты случайно не римлянин? Нет, нет, ты не похож на римлянина, да и говор у тебя не как у них. Римляне повысили взимаемые с нас налоги для пущего процветания их императора, однако Пилат боится, что вспыхнет восстание, и потому пытается снискать расположение священников Храма.

– А что ты знаешь об Иисусе Назаретянине?

– А-а! И ты тоже хочешь узнать о нем. А ты случайно не доносчик?

– Нет, добрый человек, я не доносчик, а всего лишь путешественник, наслышанный о чудесах, которые творит Назаретянин.

– Если ты болен, он сможет тебя вылечить. Многие люди утверждают, что исцелились благодаря одному лишь прикосновению руки этого Назаретянина.

– А ты сам в это не веришь?

– Господин, я работаю от зари до зари, ухаживаю за своим садом и продаю эти яблоки. У меня есть жена и две дочери, которых нужно кормить. Я как хороший иудей соблюдаю все заповеди, какие только существуют, и верю в Бога. А является ли этот Назаретянин Спасителем, как про него говорят, я не знаю, а потому не отвечу ни да, ни нет. Я лишь скажу тебе, чужестранец, что священники не очень-то его жалуют, да и римляне тоже, потому что Иисус не боится их власти и ведет себя вызывающее по отношению как к одним, так и к другим. А никому не дано противостоять римлянам и священникам и при этом еще надеяться, что все закончится хорошо. Этот Иисус плохо кончит.

– А ты знаешь, где он сейчас?

– Ходит туда-сюда со своими учениками, а еще много времени проводит в пустыне. Я точно не знаю, но ты можешь спросить у водоноса, который стоит вон там, на углу. Он – один из приверженцев Иисуса. Раньше он был немым, а теперь может разговаривать: Назаретянин его вылечил.

Хосар долго шел по городу, пока наконец не добрался до дома Марка. Там ему сказали, где он может встретить Иисуса, а именно – у южной стены, где тот проповедует толпе.

Вскоре Хосар его увидел. Назаретянин, одетый в простой хитон, разговаривал со своими последователями, и голос его звучал твердо, но необычайно кротко.

Хосар почувствовал на себе взгляд Иисуса. Иисус его увидел, улыбнулся ему и жестом пригласил его приблизиться.

Обняв Хосара, Иисус показал ему жестом, чтобы тот сел рядом с ним. Иоанн, самый младший из учеников, немного отодвинулся, чтобы освободить Хосару место рядом с Учителем.

Так они провели все утро, а когда солнце достигло зенита, Иуда – один из учеников Иисуса – раздал присутствующим хлеб, инжир и воду, и они поели в молчании и спокойствии. Затем Иисус поднялся, чтобы уйти.

– Господин, – сказал Хосар шепотом, – у меня послание к тебе от моего царя, Абгара Эдесского.

– И что же хочет от меня Абгар, о мой любезный Хосар?

– Он болен, господин, и просит тебя помочь ему. Я тоже прошу тебя об этом, потому что он – хороший человек и хороший царь, и все его подданные признают это. Эдесса – маленький город, но Абгар намерен разделить его с тобой.

Иисус, идя рядом с Хосаром, положил свою руку ему на плечо. Хосар осознавал, что ему выпала большая честь находиться рядом с человеком, которого он и в самом деле считал Сыном Божьим.

– Я прочту письмо и дам мой ответ твоему царю.

В тот вечер Хосар ужинал вместе с Иисусом и его учениками, которых беспокоила все возрастающая враждебность священников. Некая женщина, которую звали Мария Магдалина, слышала на рынке, что якобы священники требовали от римлян задержать Иисуса, обвиняя его в том, что он подстрекает людей не подчиняться власти Рима.

Иисус молча слушал эти рассказы и спокойно ужинал. Казалось, он уже знал все то, о чем ему говорили, и ни одна из сообщаемых ему новостей на самом деле не была для него новостью. Затем он заговорил о прощении, о том, что они должны прощать тех, кто делает им зло, и испытывать к ним сострадание. Ученики отвечали ему, что порой очень трудно простить человека, который делает тебе зло, и оставаться невозмутимым, не отвечая на оскорбления.

Иисус слушал своих учеников и затем снова и снова говорил им о том, что прощение – лучшее утешение для души оскорбленного.

В конце ужина он поискал взглядом Хосара, попросил его приблизиться и протянул ему письмо.

– Хосар, вот мой ответ Абгару.

– Господин, ты поедешь со мной?

– Нет, Хосар, я не поеду с тобой. Я не могу поехать с тобой, потому что мне нужно выполнить то, чего хочет от меня мой Отец. Я отправлю в Эдессу одного из моих учеников. Однако царь твой увидит меня в Эдессе, и если у него есть вера, то он исцелится.

– А кого ты отправишь? И разве возможно то, о чем ты говоришь, господин? Ты ведь остаешься здесь, но как же тогда Абгар сможет увидеть тебя в Эдессе?

Иисус улыбнулся и, пристально посмотрев на Хосара, сказал ему:

– Разве ты не следуешь за мной и не внимаешь моим словам? Поедешь ты, Хосар, и царь твой исцелится, и он увидит меня в Эдессе, даже когда меня уже не будет в этом мире.

И Хосар поверил ему.

* * *

Солнце через оконце ярко освещало комнату, в которой Хосар старательно сочинял письмо Абгару, пока хозяин постоялого двора занимался приготовлением провизии для людей, сопровождавших Хосара в его путешествии.

«От Хосара Абгару, царю Эдессы.

Господин, мои люди доставят тебе ответ Назаретянина. Прошу тебя, господин, уверовать в Иисуса, ибо он говорит, что только в этом случае ты исцелишься. Я знаю, что он сотворит чудо, однако не спрашивай, как и когда.

Прошу у тебя разрешения остаться в Иерусалиме, рядом с Иисусом. Мое сердце говорит мне, что я должен остаться здесь. Мне нужно слушать его, внимать его словам и, если он позволит, – последовать за ним как самый смиренный из его учеников. Все, что у меня есть, дал мне ты, а потому, царь мой, распорядись моим имуществом, моим домом, моими рабами, чтобы воздать нуждающимся. Я же останусь здесь, а для того, чтобы быть последователем Иисуса, не нужно никакого имущества. У меня, правда, есть предчувствие, что здесь что-то произойдет, так как священники Храма ненавидят Иисуса за то, что он говорит, будто он – Сын Божий, и живет строго по Закону Иудейскому, чего они, первосвященники, не делают.

Прошу тебя, царь мой, пойми меня и разреши мне выполнить мое предназначение в этом мире».

Абгар прочитал письмо Хосара, и его охватило отчаяние. Иисус не приедет в Эдессу, да и Хосар останется в Иерусалиме!

Вестники от Хосара ехали без отдыха, чтобы быстрее доставить царю два послания. Абгар первым делом прочел послание Хосара, а теперь собирался прочесть послание Иисуса, однако в его сердце уже не было надежды, и его уже мало интересовало то, что мог написать ему Назаретянин.

В зал вошла царица и озабоченно посмотрела на супруга.

– Я слышала, что доставили вести от Хосара.

– Да, это так. Иисус не приедет сюда. Хосар же просит у меня разрешения остаться в Иерусалиме и хочет, чтобы я раздал его имущество беднякам. Он стал учеником Иисуса.

– Неужели этот человек и впрямь такой необыкновенный, раз Хосар бросает все, чтобы последовать за ним? Я все же рада это слышать!

– И ты тоже меня покинешь?

– Господин, ты же знаешь, что нет. Однако я верю, что этот Иисус – Бог. О чем он пишет тебе в своем письме?

– Я еще не взламывал печать. Подожди, я сейчас тебе его прочту.

«Блажен ты, о Абгар, верящий в меня, не видавши меня.

Ибо написано обо мне: видящие его не уверуют в него, чтобы невидящие его могли уверовать и познать благодать.

А о том, что ты мне написал, – приехать к тебе, – то должно мне свершить здесь все, для чего я послан сюда. А когда я свершу это, я вознесусь к тому, кто меня послал.

Когда же вознесусь к нему – пришлю к тебе одного из моих учеников, дабы он вылечил твою болезнь и поведал тебе и присным твоим путь к благодати» [3]3
  Из Апокрифических Евангелий.


[Закрыть]
.

– Царь мой, этот иудей тебя исцелит.

– Как ты можешь быть в этом уверена?

– Тебе нужно верить в это. Нам обоим нужно верить и надеяться.

– Надеяться… Разве ты не видишь, что болезнь все больше одолевает меня? С каждым днем я чувствую себя все слабее и скоро не смогу появиться даже перед тобой. Я знаю, что мои подданные уже ропщут, подстрекаемые моими врагами. А еще мои враги подстрекают нашего сына, Маану, шепчут ему, что он скоро станет царем.

– Нет, твой час еще не пробил, Абгар, и я это знаю.

4

Певучий голосок Минервы было плохо слышно по мобильному телефону.

– Подожди, я сама тебе перезвоню, мы сейчас в кабинете, – сказала София Галлони.

В казармах карабинеров Департаменту произведений искусства были выделены два кабинета, чтобы, когда Марко и его команда приезжали в Турин, у них было постоянное место для работы.

– Ну что там, Минерва, рассказывай, – попросила София свою коллегу. – Шефа здесь нет, он поднялся рано и ушел в собор. Мне он сказал, что проведет там почти все утро.

– Я не смогла поговорить с ним по мобильному телефону – очень слабый сигнал, и практически ничего не слышно.

– Марко какой-то странный. Ты же знаешь, что все эти годы он утверждал, будто кто-то намеревается уничтожить Плащаницу. Иногда мне кажется, что он прав. В Италии полно соборов и церквей, а все напасти приключаются именно с Туринским собором: его пытались обворовать, насколько я помню, уже пять или шесть раз, а еще всякие пожары, один страшнее другого. От этих происшествий голова пойдет кругом у кого угодно. А еще эти немые. Согласись, весьма странно, что у найденного трупа не было языка и отсутствовали подушечки пальцев. И, как всегда, не удалось выяснить, кто он такой.

– Марко попросил меня выяснить, нет ли какой-нибудь секты, практикующей отрезание языков. Он мне сказал, что, хотя вы – историки, что-то ускользает от вашего внимания. Я так ничего и не нашла. На данный момент я смогла лишь установить, что предприятие, занимающееся реставрацией, уже много лет работает в Турине – больше сорока лет, и работы у них полно. Их основным клиентом является Церковь. В последние годы они заменили электрооборудование в большинстве монастырей и церквей в этом регионе, в том числе переоснастили резиденцию кардинала. Это акционерное общество, однако мне удалось выяснить, что один из акционеров является весьма влиятельной особой и имеет свой бизнес в авиационной и химической промышленностях… в общем, предприятие, которое занимается реставрацией, – это лишь peccata minuta [4]4
  Peccata minuta ( лат.) – мелкие грешки.


[Закрыть]
 по сравнению с тем, чем он еще владеет.

– И кто же это такой?

– Умберто Д'Алаква. Его имя частенько мелькает на страницах экономических газет. Акула финансового бизнеса. Впрочем, он также имеет долю в предприятии, поставляющем кабели и трубы. Но это еще не все: он являлся акционером некоторых других предприятий, ныне уже не существующих, которые когда-то имели отношение к Туринскому собору. Ты ведь помнишь, что до пожара девяносто седьмого года были и другие пожары, в частности в сентябре восемьдесят третьего, за несколько месяцев до того, как было подписано соглашение о передаче Савойским домом Священного Полотна Ватикану. Той весной начали реставрировать фасад собора, и звонница была вся в лесах. Вспыхнул пожар, никто не знает почему. В том предприятии, которое занималось реставрацией памятников, Умберто Д'Алаква тоже имел свою долю. Помнишь, как прорвало несколько труб на площади возле собора и на близлежащих улицах из-за проведения ремонта мостовой? Так вот, Д'Алаква также владел акциями предприятия, которое занималось этими ремонтными работами.

– Ладно, не заводись. Нет ничего необычного в том, что этот человек владеет акциями различных туринских предприятий. Таких, как он, много.

– Я не завожусь. Я просто излагаю факты. Марко хочет получить всестороннюю информацию, и, пытаясь добыть такую информацию, я несколько раз натыкалась на имя Умберто Д'Алаква. Этот человек, должно быть, тесно связан с кардиналом Турина, а следовательно, и с Ватиканом. Он к тому же холостяк.

– Хорошо, отправь всю эту информацию по электронной почте. Марко прочтет, когда вернется.

– А сколько времени вы пробудете в Турине?

– Не знаю. Марко об этом не говорил. Он хочет лично пообщаться с некоторыми из тех, кто находился в соборе перед тем, как там вспыхнул пожар. Он также намеревается поговорить с немым, который пытался обворовать собор два года назад, а еще с рабочими и персоналом епископской резиденции. Думаю, что мы пробудем здесь три или четыре дня. Но мы тебе еще позвоним.

София решила пойти в собор, чтобы поговорить с Марко. Она знала, что ее шеф обычно предпочитает работать один, но на этот раз он попросил, чтобы Пьетро, Джузеппе и Антонино пошли вместе с ним. Впрочем, у каждого из них была своя задача.

Они уже многие годы работали вместе. И все четверо знали, что Марко верит в них.

Пьетро и Джузеппе были хорошими сыщиками, два этаких неподкупных карабинера. Она, София, и Антонино, имевшие докторскую степень в области искусства, а также Минерва, умевшая раздобывать информацию через интернет, составляли мозг команды Марко. Безусловно, было еще много других сотрудников, однако больше всего Марко верил именно в них. Кроме того, с годами они стали настоящими друзьями. София подумала о том, что она, пожалуй, проводит больше времени на работе, чем дома. Поэтому, естественно, все закончилось тем, что дома ее уже никто не ждал. Она так и не вышла замуж, утешая себя тем, что у нее просто не было на это времени – на первом месте всегда была карьера, защита докторской диссертации, работа в Департаменте произведений искусства, поездки. Ей исполнилось уже сорок лет, и она понимала, что ее личная жизнь не состоялась, а потому даже и не пыталась себя обманывать: хотя она иногда и проводила ночь с Пьетро, он никогда ради нее не бросил бы свою жену, да и София не была уверена, что ей хочется, чтобы он это сделал.

Так потихоньку все и катилось: они жили вместе во время поездок или же иногда ужинали после работы. Пьетро провожал ее домой, затем, уже у нее, они выпивали по бокалу вина, ужинали, ложились в постель, а где-то в два или три часа ночи Пьетро тихонько поднимался и уходил.

На работе они пытались скрывать свои отношения, однако Антонино, Джузеппе и Минерва обо всем знали. Марко же как-то раз им сказал, что они уже достаточно взрослые, чтобы поступать так, как считают нужным, однако выразил при этом надежду, что их личные отношения не отразятся ни на атмосфере в коллективе, ни на работе.

И она, и Пьетро были согласны с тем, что их размолвки не должны ни переноситься в коллектив, ни, тем более, провоцировать какие-либо разборки на людях. До сих пор они соблюдали эту своего рода договоренность. Правда, ссорились они очень редко, да и то практически всегда из-за каких-то пустяков, так что все быстро утрясалось. Они оба знали, что их отношения не получат серьезного развития, а потому ни он, ни она не строили никаких иллюзий.

* * *

– Шеф…

Марко испуганно вздрогнул, услышав голос Софии. Он сидел в нескольких метрах от ковчега, в котором хранилась Плащаница. Увидев Софию, Марко улыбнулся, жестом пригласил ее сесть рядом с ним и спросил:

– Она производит впечатление, правда?

– Да, производит, хотя все это обманчиво.

– Обманчиво? Я бы не утверждал это с такой категоричностью. В Плащанице есть что-то мистическое, что-то такое, чему ученые никак не могут дать объяснение. НАСА установило, что изображение человека на полотне – трехмерное. Одни ученые утверждают, что запечатленный образ – результат неизвестного науке излучения, другие говорят, что это остатки крови.

– Марко, ты же знаешь, что результат исследования с использованием углерода-14 является окончательным. Доктор Тите и лаборатории, занимавшиеся установлением возраста Плащаницы, не могли ошибиться. Это полотно было изготовлено в тринадцатом или четырнадцатом веке, где-то между 1260 и 1390 годами, и это заявили три различные лаборатории. Вероятность ошибки – пять процентов. Да и Церковь согласилась с результатами исследования с использованием углерода-14.

– Но ведь до сих пор не выяснено, каким же образом было сделано это изображение на полотне. Ты же помнишь, что на фотографиях видны слова: вокруг лица три раза написано INNECE.

– Да, что означает «не на жизнь, а на смерть».

– И с той же стороны, сверху вниз, до середины – несколько букв: N, AZARE, S.

– Что можно прочесть как NEAZARENUS – «Назаретянин».

– А сверху – еще буквы: IBER…

– И некоторые полагают, что вместе с недостающими буквами это слово TIBERIUS – «Тиберий».

– А еще там можно разглядеть монетки, так ведь?

– Да, на увеличенных фотографиях просматриваются круги на глазах, а на правом круг действительно похож на монету.

– В ту эпоху как раз существовал обычай: закрывая глаза умершим, на них клали монеты.

– И там можно прочесть…

– По имеющимся буквам можно прочесть ТГОЕМОУ СА1СА-ИОС – «Тиберий Цезарь», а в центре их виднеется оракульский жезл. Такая надпись была на монетах, отчеканенных во времена Понтия Пилата.

– Ты – хороший историк, доктор наук, и тем не менее ты не в состоянии утверждать ничего наверняка.

– Марко, я могу задать тебе один личный вопрос?

– Да. Кому, как не тебе, задавать такие вопросы.

– Ты верующий? Я имею в виду, ты настоящий верующий? Мы все – католики, мы все – итальянцы, а из всего того, что человеку вбивают в голову с раннего детства, хоть что-нибудь да остается. Однако верить – это совсем другое дело, и мне, Марко, кажется, что у тебя есть вера, и ты убежден, что человек, запечатленный на Священном Полотне, – Христос, и тебе безразлично, что утверждают научные отчеты, потому что у тебя есть вера.

– Видишь ли, доктор, на этот вопрос ответить очень сложно. Я сам толком не знаю, верю я или нет. Я мог бы рассказать тебе о некоторых вещах, которые нельзя объяснить с точки зрения логики. Безусловно, мои убеждения имеют мало общего с тем, что требует Церковь и что называют верой. Однако в этом полотне есть что-то особенное, если хочешь – что-то магическое, это не просто кусок материи. Я чувствую это.

Они некоторое время помолчали, глядя на льняную материю с изображением человека, испытавшего те же мучения, что принял Иисус. Человека, который, согласно исследованиям и антропологическим измерениям, проведенным профессором Джудика-Кордилия, весил около восьмидесяти килограммов, был ростом 1 метр 81 сантиметр и чьи внешние данные не соответствовали какой-либо определенной этнической группе.

Собор был закрыт для посетителей. Он будет закрыт еще некоторое время, а саму Плащаницу снова поместят в сейф Национального банка. Это решение принял Марко, и кардинал с ним согласился. Священное Полотно являлось самым ценным сокровищем собора, оно было одной из величайших святынь христианства, и в сложившихся обстоятельствах оно будет лучше защищено в сейфе банка.

София сжала руку Марко: она хотела, чтобы он не чувствовал себя одиноким, чтобы он знал, что она верит в него. Она внутренне восхищалась им и уважала его за целостность натуры, потому что знала: за внешней суровостью скрывается чувствительный человек, всегда готовый выслушать других, отличающийся скромностью и способностью не раздражаться от того, что другие знают больше, чем он. К тому же он был так уверен в себе, что ничто не могло умалить его авторитет.

Когда в их коллективе, бывало, спорили по поводу подлинности того или иного произведения искусства, Марко никогда не навязывал свое мнение и всегда позволял другим членам команды высказаться, причем София знала, что больше всего он доверяет именно ей. Несколько лет назад он даже ласково называл ее умничкой за ее внушительный перечень научных регалий: доктор наук по истории искусства, лицензиат по мертвым языкам, лицензиат по итальянской филологии. Кроме того, она свободно говорила по-английски, по-французски, по-испански и по-гречески. Незамужнее положение позволило ей выделить время и на изучение арабского языка. София еще не очень хорошо им владела, однако уже понимала на слух и могла изъясняться.

Марко украдкой посмотрел на нее и почувствовал себя ободренным жестом Софии. Ему было очень жаль, что такая женщина так и не сумела встретить достойного спутника жизни. Она была красива, очень красива, хотя и не осознавала до конца своей привлекательности. Светловолосая, с голубыми глазами, стройная, приятная в общении и умная, необычайно умная. Паола все время пыталась подыскать ей пару, но в конце концов отчаялась преуспеть в этом, потому что мужчины чувствовали себя глупцами в присутствии Софии – настолько ощутимым было ее интеллектуальное превосходство. Марко никак не мог понять, как эта женщина могла достаточно долго поддерживать отношения с таким парнем, как Пьетро, хотя Паола ему и доказывала, что Софии так было удобнее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю