355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хулия Наварро » Тайна Святой Плащаницы » Текст книги (страница 4)
Тайна Святой Плащаницы
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:51

Текст книги "Тайна Святой Плащаницы"


Автор книги: Хулия Наварро


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц)

7

Припарковывая машину, Марко подумал, что он, наверное, попусту теряет время. За два предыдущих года никому так и не удалось хоть что-нибудь выяснить у этого немого. Обращались к помощи врача, и тот, осмотрев немого, заверил, что у этого человека вполне нормальный слух и что нет никакого телесного дефекта, который мог бы мешать ему слышать. Тем не менее немой казался полностью замкнувшимся в себе, и было трудно понять, слышит он обращающихся к нему или нет. Сегодня, возможно, произойдет то же самое, однако Марко чувствовал: ему просто необходимо увидеть этого немого, чтобы все-таки попытаться разобраться, что скрывает этот таинственный человек с обожженными подушечками пальцев.

Директора тюрьмы не было на месте, однако им уже были отданы четкие распоряжения относительно того, чтобы Марко оказали содействие во всем, о чем он попросит. А просил он оставить его наедине с немым.

– Это вполне возможно, – сказал ему старший надзиратель. – Этот человек ведет себя тихо. Он не создает нам никаких трудностей, хотя он какой-то странный. Немой предпочитает находиться в молельне, вместо того чтобы гулять по двору с другими заключенными. Впрочем, ему недолго осталось здесь быть: поскольку он не причинил большого ущерба, его осудили всего лишь на три года тюремного заключения. Таким образом, через год он уже будет на свободе. Это могло бы случиться и раньше, если бы у него был адвокат, который мог бы похлопотать об условно-досрочном освобождении за хорошее поведение. Но, похоже, никому нет до него дела.

– Он понимает, когда с ним говорят?

– А вот это – настоящая тайна. Иногда кажется, что понимает, иногда – нет. Когда как.

– Да, не очень вы меня просветили.

– Дело в том, что этот человек – весьма необычный. Не знаю точно, почему мне так кажется, но, по-моему, он не похож на вора. По крайней мере, он ведет себя не так, как обычно ведут себя воры. У нас тут есть еще один немой, здесь он уже много лет, и по нему как-то заметно, что он – преступник. А вот этот, как я вам уже говорил, часами сидит, уставившись в пространство перед собой, или же проводит время в молельне.

– А он не просил дать ему что-нибудь почитать, скажем, какую-нибудь газету?

– Нет, никогда, да и телевизор он не смотрит, не интересует его даже чемпионат мира по футболу. Писем он не получает, да и сам не пишет никому.

Когда немой вошел в комнату, где находился Марко, в глазах заключенного не было ни тени удивления – лишь равнодушие. Он остановился рядом с дверью, опустив взгляд, ожидая, что будет дальше.

Марко жестом показал ему, что он может присесть, однако немой остался стоять.

– Не знаю, понимаете вы меня или нет, однако подозреваю, что понимаете.

Немой быстро оторвал взгляд от пола – так быстро, что это осталось бы незамеченным человеком, не являющимся специалистом по поведению людей. Однако Марко был таким специалистом.

– Ваши друзья предприняли еще одну попытку совершить кражу в соборе. На этот раз они спровоцировали пожар. К счастью, Плащаница не пострадала.

Немой полностью контролировал свои эмоции, и его лицо осталось совершенно неподвижным, причем, похоже, без особых усилий с его стороны. Тем не менее Марко чувствовал, что он, действуя наугад, все же сумел задеть немого за живое, может быть потому, что этот человек, уже отсидевший два года в тюрьме, теперь был более уязвимым, чем тогда, когда его задержали.

– Думаю, что вам здесь уже порядком надоело. Я не собираюсь попусту тратить ваше время, впрочем, не собираюсь тратить и свое. Вам оставался еще один год заключения. Я говорю «оставался», потому что мы возобновили следствие относительно вас сразу же после начала расследования пожара, происшедшего несколько дней назад. В огне погиб человек, такой же немой, как и вы. Это означает, что вам грозит очень долгое пребывание в тюрьме – до тех пор пока мы не закончим свое расследование и не выясним, что к чему, а это может продлиться два, три, а то и четыре года. Все это время вы будете находиться здесь. Однако, если вы мне сообщите, кто вы такой и кто ваши друзья, мы, возможно, сможем прийти к соглашению. Я походатайствую, чтобы вы получили условно-досрочное освобождение и статус охраняемого свидетеля. Это значит, что вам выдадут документы на другое имя и ваши друзья уже не смогут вас разыскать. Подумайте об этом. Я могу тянуть с закрытием этого дела от одного дня до десяти лет, и, пока это дело открыто, вы будете гнить здесь, в тюрьме.

Марко протянул ему визитную карточку с номерами своих телефонов.

– Если захотите мне что-то сообщить, покажите эту карточку надзирателям. Они мне позвонят.

Немой так и не протянул руку, чтобы взять визитку, и Марко решил оставить ее на столе, стоявшем в центре комнаты.

– Хочу напоследок заметить, что речь идет о вашей жизни, а не о моей.

Выходя из комнаты, Марко удержался от того, чтобы посмотреть назад. Ему пришлось играть трудную роль, а результат мог быть двояким: либо его усилия были просто смехотворными, потому что немой не понял ничего из сказанного Марко, либо как раз наоборот – ему удалось посеять сомнения в душе этого человека, и тот, возможно, как-то все же отреагирует.

Но… понимал ли его этот человек? Может, он не знает итальянского языка? Это так и осталось невыясненным. В какой-то момент Марко показалось, что немой все-таки притворяется, однако он мог и ошибиться.

* * *

Когда немой возвратился в свою камеру, он повалился на постель и уставился в потолок. Зная, что видеокамеры захватывают каждый уголок помещения, немой старался оставаться невозмутимым.

Год, всего один год ему оставался до выхода на свободу, а теперь этот полицейский заявил ему, чтобы он и не мечтал об этом. Возможно, это всего лишь блеф, однако так же возможно, что все, сказанное полицейским, правда.

Немой умышленно не смотрел телевизор вместе с другими заключенными, стараясь отгородиться от каких-либо новостей из внешнего мира. Аддай говорил им, что, если их схватят, они должны замкнуться в себе, отбыть свой срок и затем найти способ вернуться домой.

А теперь Аддай отрядил другую группу, чтобы предпринять еще одну попытку. Это привело к пожару и гибели одного из товарищей. И снова полиция лихорадочно проводит расследование.

В тюрьме у него было время подумать, и вывод напрашивался сам собой: среди них был предатель, иначе как объяснить то, что каждый раз, когда они что-либо предпринимали, все заканчивалось плачевно – их либо задерживала полиция, либо они погибали в огне.

Да, в их рядах был предатель, и он всегда выдавал их. Наверняка так оно и было. Нужно выбраться отсюда и убедить Аддая провести свое расследование, чтобы выявить виновника стольких провалов, да и злоключений самого Аддая.

Однако теперь нужно терпеливо ждать, чего бы это ему ни стоило. Если полицейский пришел предложить ему сделку, значит, дела у полиции идут не ахти как хорошо. Как бы этого полицейского самого не привлекли к ответственности. Да, это был блеф, а потому не следует унывать. Ему хватило сил на гробовое молчание, на то, чтобы полностью замкнуться в себе. Его в свое время тренировали, учили этому, однако он намучился за эти два года, не читая книг, не получая новостей из внешнего мира, не общаясь – хотя бы жестами – с другими людьми.

Надзиратели и охранники в конце концов пришли к убеждению, что он – несчастный и безобидный чудак, раскаивающийся из-за того, что попытался обворовать собор, а потому регулярно посещающий молельню. Он слышал, как они говорили об этом, и знал, что вызывает у них сострадание. И теперь ему нужно продолжать играть эту роль – роль человека, который не только не разговаривает, но и не слышит, не понимает человеческую речь, роль несчастного, и надеяться при этом, что люди будут без опаски говорить в его присутствии. Они часто именно так и поступали, потому что для них он был все равно что неодушевленный предмет.

Он осознанно так и оставил лежать на столе в комнате для посетителей визитную карточку, положенную туда полицейским. Он к ней даже не прикоснулся. Ему нужно лишь ждать, когда пройдет этот проклятый год.

* * *

– Карточка осталась лежать на столе, там, где ты ее положил. Он ее даже не коснулся.

– А за эти дни за ним замечали что-нибудь особенное?

– Ничего, все как всегда. В свободное время он ходит в молельню, но в основном находится в своей камере и таращится на потолок. Камеры наблюдения снимают его двадцать четыре часа в сутки. Если будет замечено что-нибудь особенное, я тебе позвоню.

– Спасибо.

Марко положил телефонную трубку. У него упало настроение. До этого он был уверен, что немой так или иначе отреагирует, однако директор тюрьмы уверял, что в нем не произошло никаких изменений. Марко испытывал чувство досады – еще бы, ведь расследование не продвинулось ни на шаг.

Вот-вот должна была прибыть Минерва. Она упросила его разрешить ей приехать в Турин, так как хотела быть вместе с командой и вместе со всеми пытаться что-нибудь выяснить.

Им оставалось находиться здесь еще дня два-три, а потом нужно было возвращаться в Рим: Марко нельзя было заниматься лишь этим делом, в Департаменте его не поняли бы, да и в министерствах тоже, и еще, чего доброго, посчитали бы, что он уж слишком зациклился на этом деле. Этим большим шишкам его не понять. Священное Полотно ведь осталось целым, ему не было причинено ни малейшего вреда, к тому же из собора ничего не украли. Правда, один из воров погиб, и так и не удалось выяснить, кто же он такой, но это, похоже, никого особенно и не интересовало.

В кабинет вошли София и Пьетро. Джузеппе поехал в аэропорт, чтобы встретить Минерву, а Антонино – пунктуальный, как всегда, – уже был здесь и пролистывал документы.

– Есть новости, шеф? – спросила София.

– Ничего. Директор тюрьмы уверяет, что немой абсолютно не изменился, как будто мы с ним и не встречались.

– В этом нет ничего странного, – заметил Пьетро.

– Да, я тоже так думаю.

В этот момент раздался смех и топот каблуков, возвестившие о прибытии Минервы. Она вошла вместе с Джузеппе, смеялись оба.

Минерва была среднего роста, ни толстой, ни худой, ни красивой, ни страшненькой. Она всегда излучала хорошее настроение. Минерва была замужем – вполне удачно – за инженером-компьютерщиком, который, как и она, был настоящим компьютерным гением, да и вообще с оргтехникой отлично ладил.

Все радостно поприветствовали друг друга, и началось общее совещание.

– Итак, – сказал Марко, – подведем некоторые итоги, и пусть каждый из вас выскажется. Пьетро…

– Предприятие, выполняющее работы в соборе, называется КОКСА. Я опросил всех рабочих, занятых модернизацией электрооборудования. Они толком ничего не знают, и, похоже, это действительно так. Большинство из них – иностранцы, хотя есть и несколько иммигрантов – турок и албанцев. С документами у них все в порядке, в том числе есть и разрешение на работу. По их словам, они приходят в собор в восемь тридцать, как раз во время первой мессы. Как только верующие уходят, двери закрываются, и до шести вечера не проводится церковных служб. В шесть вечера рабочие как раз уходят. Они делают обеденный перерыв, обычно с полвторого до четырех. Ровно в четыре они возобновляют работу и заканчивают ее, как я уже сказал, в шесть. Хотя электрооборудование не такое уж и устаревшее, они меняют его – для того чтобы некоторые из часовен в соборе были лучше освещены. Еще рабочие ремонтируют стены в тех местах, где они облупились от сырости. По их расчетам работы завершатся недели через две-три. Никто из них не припомнил, чтобы в день пожара происходило что-либо особенное. В том месте, где вспыхнул огонь, работали турок по имени Тарик и два итальянца. Они не могут объяснить, как произошло короткое замыкание. Все трое утверждают, что, уходя обедать в забегаловку возле собора, они оставили провода в абсолютном порядке. Рабочие не могут понять, как этот инцидент вообще мог произойти.

– Но он все-таки произошел, – заметила София.

Пьетро бросил на нее недовольный взгляд и продолжил:

– Рабочим нравится их предприятие. Они уверяют, что им платят хорошо и относятся к ним тоже хорошо. Они мне сказали, что отец Ив, курирующий проведение работ в соборе, очень любезен, но при этом от его внимания не ускользает ничего, и он однозначно дал понять, каким должно быть качество работ. Кардинала они видят во время мессы в восемь часов, а еще они видели его, когда он осматривал места проведения работ вместе с отцом Ивом.

Марко, несмотря на неодобрительный взгляд Минервы, закурил сигарету.

– Тем не менее вывод экспертов однозначный, – продолжал Пьетро. – Загорелось несколько проводов, проходивших над алтарем часовни Девы Марии, оттуда и начал распространяться пожар. Оплошность? Рабочие уверяли меня, что они оставили провода в полном порядке, хорошо заизолированные, однако неизвестно, действительно это так или же они просто оправдываются. Я поговорил с отцом Ивом. Он считает, что рабочие выполняют работы очень профессионально, однако убежден, что кто-то все же допустил оплошность.

– Кто находился в соборе в это время? – спросил Марко.

– По-видимому, только привратник, пожилой человек шестидесяти пяти лет, – ответил Пьетро. – В служебных помещениях люди находились до двух часов, а потом они пошли обедать и возвратились где-то в половине пятого. Пожар вспыхнул примерно в три, тогда в соборе оставался лишь привратник. Когда я его допрашивал, он был в состоянии шока, все время плакал и вообще выглядел очень напуганным. Его зовут Франческо, он итальянец. Отец у него – турок, а мать – итальянка. Родился он в Турине. Его отец работал на заводе «Фиат», а мать была дочерью привратника собора и помогала своей матери убирать в помещениях собора. Привратники живут в строении, примыкающем к собору, и, когда родители Франческо поженились, из-за недостатка средств они поселились у родителей жены в этом строении. Франческо родился здесь, собор – его дом, и он говорит, что чувствует вину за то, что не смог предотвратить пожар.

– Он что-нибудь слышал? – спросила Минерва.

– Нет, он смотрел телевизор и при этом слегка задремал. Он встает очень рано, чтобы открыть собор и служебные помещения. Он говорит, что очень испугался, когда услышал вой сигнализации и когда человек, проходивший по площади, крикнул ему, что из здания собора идет дым. Привратник побежал туда и, увидев огонь, вызвал пожарных. С тех пор он пребывает в шоке. Я уже сказал вам, что он только то и делает, что плачет.

– Пьетро, ты веришь, что пожар был результатом чьей-то небрежности?

Вопрос Марко удивил Пьетро.

– Если бы там не было трупа с отрезанным языком, я сказал бы, что это действительно была небрежность. Однако имеется труп человека, о котором мы не знаем ничего. Что этот человек там делал? Как он туда вошел? Привратник утверждает, что обошел собор, прежде чем закрыть его, и никого там не обнаружил. Это является частью его работы: он должен проверять, не остался ли кто-нибудь в соборе. Он клянется, что, когда гасил свет, собор был пустым.

– Привратник мог и ошибиться, он ведь пожилой человек, – предположила София.

– Или просто врет, – добавил Пьетро.

– Кто-то проник туда уже после того, как собор был закрыт, – сказал Джузеппе.

– Да, – продолжал Пьетро. – Действительно, кто-то взломал боковую дверь, ведущую в служебные помещения. Оттуда можно пройти и в собор. Замок был взломан. Человек, сделавший это, знал, с какой стороны заходить и куда идти. Безусловно, он сделал это без шума, не привлекая внимания, и в тот момент, когда, как он, видимо, знал, в служебных помещениях никого не было.

– Мы уверены, что этот вор, а может быть, воры, были знакомы с кем-то, кто работает в соборе или же имеет какое-то отношение к нему и кто сообщил им день и конкретное время, когда в соборе не будет ни души, – добавил Джузеппе.

– Почему вы в этом так уверены?

– Потому что при этом пожаре, – продолжал Джузеппе, – так же как и при попытке совершения кражи два года назад, так же как и при пожаре девяносто седьмого года, так же как и при других инцидентах, воры всегда знали, что внутри собора никого не будет. Кроме центрального входа, открытого для посетителей, есть еще только один вход, а именно со стороны служебных помещений, так как другие входы в собор замурованы. И всегда взламывали этот боковой вход. Дверь там бронированная, но для профессионалов это не проблема. Мы полагаем, что кроме нашего безъязыкого трупа там были и другие люди, которым удалось скрыться. В собор в одиночку не вламываются. К тому же, как известно, все эти закончившиеся ничем посягательства всегда происходили во время проведения ремонтных работ. Это удобно для того, чтобы спровоцировать короткое замыкание или же затопление, в общем, хаос. И в этот раз из собора ничего не унесли. Естественно, возникает вопрос: что они там искали?

– Плащаницу, – уверенно заявил Марко. – Но зачем? Чтобы уничтожить ее? Или чтобы выкрасть? Непонятно. Я спрашиваю себя, не является ли взлом двери ложным следом, по которому нас хотят направить, потому что уж слишком как-то все очевидно… Непонятно. Минерва, ты что-нибудь выяснила?

– Я могу добавить, что среди совладельцев предприятия, выполняющего работы, – оно называется КОКСА – фигурирует некий Умберто Д'Алаква. Я об этом уже рассказывала Софии. Предприятие это серьезное, платежеспособное, оно работает по заказам Церкви в Турине и в других частях Италии. Д'Алаква – человек, в Ватикане известный и пользующийся уважением. Он для них своего рода советник по финансовым вопросам. Он им уже давал советы по поводу кое-каких серьезных инвестиций, а еще он предоставил им значительные займы для финансовых операций, которые Ватикан не хотел бы афишировать. Этот человек пользуется доверием у членов Папского Престола, поэтому он участвовал даже в некоторых деликатных дипломатических миссиях. Его деловые интересы многосторонни: строительство, производство стали, разработка нефтяных месторождений и так далее. В предприятии КОКСА он владеет значительным пакетом акций. Надо также сказать, что он довольно интересный человек. Холостяк, привлекательной внешности, хотя ему уже пятьдесят семь лет, скромный. Никогда не хвастается ни своими деньгами, ни своим влиянием. Его никогда не видели на тех вечеринках, на которых люди «отрываются» в обществе женщин, да и подружки у него нет.

– Он что, гомосексуалист? – спросила София.

– Нет, вовсе нет. Он не служитель какого-нибудь культа, не участник тайной секты. Складывается впечатление, что он дал обет целомудрия. Его увлечение – археология, он финансировал кое-какие раскопки в Израиле, Египте и Турции. Время от времени он лично проводил раскопки в Израиле.

– Вряд ли человека с такой биографией можно заподозрить в намерении выкрасть или уничтожить Плащаницу, – заметила София.

– Нет, конечно же, однако он все-таки странная личность, – настаивала Минерва. – Так же как и профессор Болард. Видишь ли, шеф, этот профессор – видный французский ученый. Он занимается химией и микроанализом и является одним из наиболее известных исследователей Плащаницы. Болард потратил более тридцати пяти лет на изучение Священного Полотна, он очень внимательно наблюдает за его состоянием. Каждые три-четыре месяца он приезжает в Турин. Он – один из тех ученых, которым Церковь доверила заниматься вопросами сохранения Плащаницы. Церковники и шагу не делают, не посоветовавшись с ним.

– Действительно, – подтвердил Джузеппе. – Прежде чем передать Священное Полотно в банк, отец Ив переговорил с Болардом и получил от него детальные инструкции относительно организации передачи Плащаницы. В бронированном отсеке банка уже несколько лет имеется маленькое помещение, воздух в котором кондиционируется в соответствии с инструкциями профессора Боларда и других специалистов. Именно в этом помещении и хранят Священное Полотно.

– Хорошо, – продолжала Минерва, – однако этот Болард является хозяином большого химического предприятия, он не женат, такой же богатей, как и Д'Алаква, и никогда не был замечен в какой-нибудь любовной истории. Гомосексуалистом он также не является.

– Они знакомы друг с другом, Д'Алаква и Болард?

– Похоже, что нет, но я все еще навожу справки и не удивлюсь, если они знакомы, тем более что Болард тоже увлекается древними реликвиями.

– А что ты узнала об отце Иве? – задал Марко очередной вопрос Минерве.

– Этот священник – смышленый малый. Он француз, из старой аристократической и весьма влиятельной семьи. Его отец, ныне покойный, был дипломатом, причем считался одним из влиятельнейших чиновников министерства иностранных дел в эпоху де Голля. Его старший брат является депутатом Национальной Ассамблеи и, кроме того, занимал важные посты в правительствах Ширака. Его сестра – судья Верховного Суда. Сам же он сделал головокружительную карьеру в Церкви. Его непосредственный покровитель – монсеньор Обри, помощник заместителя госсекретаря Ватикана. Кроме того, кардинал Поль Визье, занимающийся в Ватикане финансами, благоволит ему, потому что в университете Визье был приятелем старшего брата Ива, Жана. Визье помог Иву продвинуться по служебной лестнице и стать опытным дипломатом. Отец Ив занимал разные посты в папских нунциантурах в Брюсселе, Бонне, Мехико и Панаме. Именно по рекомендации монсеньора Обри его назначили секретарем кардинала Турина, и ходят слухи, что скоро его назначат заместителем епископа этой епархии. В его биографии нет ничего особенного, не считая того, что он преуспевающий священник, за спиной которого влиятельная семья, поддерживающая его церковную карьеру. Образование у него тоже прекрасное. Кроме теологии он изучал классическую философию и, как вы уже знаете, получил степень лицензиата по мертвым языкам – латинскому и арамейскому, а также хорошо говорит на нескольких современных языках. Но есть один нюанс – он увлекается боевыми искусствами. В детстве он был довольно хилым, и, чтобы его не обижали сверстники, отец Ива решил, что мальчику следует заняться карате. Тому это пришлось по душе, и кроме черного пояса и черт знает скольких данов по карате он достиг аналогичных успехов в тэквондо, кикбоксинге и айкидо. Боевые искусства – его единственная страсть, и, если ее сравнивать со страстями, характерными для Ватикана, эта страсть отца Ива – самая невинная. Кстати, несмотря на его внешнюю привлекательность, – я сужу по фотографии – за ним не замечено никаких сексуальных увлечений – ни в отношении девушек, ни в отношении юношей. Стопроцентный холостяк.

– Что еще у нас есть? – спросил Марко, не обращаясь ни к кому конкретно.

– Ничего, больше ничего, – сказал Джузеппе. – Мы еще раз оказались в мертвой точке. Никаких следов и, что еще хуже, никаких зацепок. Мы займемся расследованием того, как они проникли внутрь, если ты считаешь, что взломанная дверь – это ложный след, однако как же тогда эти черти умудряются входить в собор и выходить из него? Мы осмотрели собор сверху донизу, и я могу тебя заверить, что никаких секретных входов не существует. Когда мы спросили кардинала, существует ли секретный вход, тот рассмеялся и сказал нам, что ничего подобного нет и в помине. Он прав, потому что мы дважды пересмотрели чертежи туннелей, проходящих под городом, и уверены, что в этой зоне их нет. Туринцы, надо сказать, неплохо зарабатывают, приглашая туристов посетить местные туннели и рассказывая им историю их героя, которого зовут Пьетро Микка.

– Священное Полотно – вот зацепка, – заявил Марко мрачно. – Они посягают на Священное Полотно. Не знаю, хотят они его выкрасть или уничтожить, но их целью является именно Священное Полотно. Я в этом уверен. Ну да ладно, есть еще какие-нибудь соображения?

Наступило неловкое молчание. София попыталась поймать взгляд Пьетро, но тот, опустив голову, прикуривал сигару. Тогда она решила сказать присутствующим о том, что ей пришло в голову.

– Марко, я освободила бы того немого.

Все посмотрели на Софию. Не ослышались ли они?

– Немой может стать нашим «троянским конем». Видишь ли, Марко, если ты прав и кто-то действительно посягает на Плащаницу, тогда очевидно, что это – организация, посылающая безъязыких наемников с выжженными подушечками пальцев, чтобы в случае, если их поймают, – как поймали того, что сейчас сидит в Туринской тюрьме, – они могли хранить молчание, замкнуться в себе и не поддаваться на попытки их разговорить. Без отпечатков пальцев невозможно установить, что это за люди и откуда они. И, по моему мнению, твои угрозы немому ни к чему не приведут. Я уверена, что он не захочет общаться с тобой. Он надеется спокойно досидеть свой срок, тем более что ему остался лишь год. У нас есть два варианта: либо мы ждем еще год, либо ты, Марко, убеждаешь начальство поддержать новое направление в расследовании: немого отпускают, а когда он оказывается на свободе, мы садимся ему на хвост. Ему же, как ни крути, придется куда-то направиться, с кем-то связаться. Это – зацепка, которая может привести нас в логово врага, словно троянский конь. Если ты согласишься на этот план, его нужно будет хорошо проработать. Немого нельзя будет выпускать сразу, придется подождать, скажем, месяца два, как минимум, а затем разыграть все так, чтобы он не догадался, почему его освободили.

– Боже мой, какими же глупцами мы были! – воскликнул Марко, ударив кулаком по столу. – Как мы могли быть такими глупцами? Мы, карабинеры! Да и все прочие тоже хороши! У нас под носом было решение проблемы, а мы два года валяли дурака.

Все присутствующие выжидающе смотрели на него. София не могла понять, одобряет он ее план или же шеф наконец-то осознал нечто, неизвестное всем остальным. Однако следующие слова Марко развеяли ее сомнения.

– Мы сделаем это, София, мы сделаем это! Твой план замечательный. Нам уже давно надо было именно так и поступить. Я объясню министрам, что им необходимо поговорить с судьями, с прокурором, да с кем угодно, лишь бы только этого немого выпустили на свободу, и с этого момента мы запустим механизм слежки за ним, куда бы он ни направился.

– Шеф, – перебил его Пьетро, – не горячись. Давай сначала подумаем, как преподнести немому причину его освобождения. Два месяца, о которых говорила София, мне кажутся уж слишком небольшим периодом времени, учитывая то, что ты с ним недавно разговаривал и сказал ему, что он сгниет в тюрьме. Если мы его освободим, он поймет, что это ловушка, и не будет предпринимать никаких действий.

Минерва заерзала на стуле, а Джузеппе задумчиво смотрел перед собой. Антонино оставался неподвижным. Сейчас шеф спросит их мнение, они об этом знали. Марко всегда требовал от членов своей команды высказывать свои соображения. Решения принимал он, однако никогда не делал этого, не выслушав предварительно всех членов команды.

– Антонино, а ты почему отмалчиваешься? – спросил Марко.

– План Софии мне представляется блестящим. Думаю, мы должны к нему прибегнуть, однако я согласен с Пьетро в том, что немого нельзя выпускать на свободу слишком уж быстро. Я даже склоняюсь к тому, что следует подождать, пока пройдет оставшийся ему год.

– А мы тем временем будем сидеть сложа руки, дожидаясь, пока не произойдет какое-нибудь новое покушение на Плащаницу! – воскликнул Марко.

– Плащаница находится в бронированной комнате банка, – возразил Антонино, – и вполне может пробыть там, в течение ближайших месяцев. Она уже не первый раз не будет выставляться для публики в течение длительного промежутка времени.

– Он прав, – заметила Минерва, – и ты это знаешь. Я понимаю, что теперь, когда у нас есть «троянский конь», ждать – очень мучительно, однако, если мы поторопимся, мы можем потерять единственную имеющуюся у нас ниточку, потому что у меня нет ни малейшего сомнения в том, что немой обведет нас вокруг пальца, если мы его сейчас отпустим.

– Джузеппе?…

– Видишь ли, шеф, меня лично – так же, как и тебя, – раздражает, что теперь, когда у нас появился способ реально продвинуть наше расследование по данному делу, мы должны выжидать сложа руки.

– Я не хочу ждать, – убежденно сказал Марко. – Мы не можем ждать целый год, как предложил Пьетро.

– Но это – самое благоразумное, – сказал Джузеппе.

– Я сделала бы еще кое-что.

Взгляды всех присутствующих обратились к Софии. Марко поднял брови и взмахнул рукой, приглашая ее высказаться.

– По-моему, нужно снова провести расследование в отношении рабочих, чтобы убедиться, что короткое замыкание произошло действительно случайно. Еще мы должны заняться предприятием КОКСА, в том числе поговорить с Д'Алаквой. Возможно, от нас что-то ускользнуло.

– У тебя есть какие-то подозрения, София? – спросил Марко.

– Ничего конкретного, однако интуиция подсказывает мне, что нужно снова заняться рабочими.

Пьетро посмотрел на нее, явно не соглашаясь с ней. Он уже провел расследование в отношении рабочих, причем самым тщательным образом. У него была папка с данными на всех них, как на итальянцев, так и на всех прочих. В компьютерных базах полиции, а также Интерпола, об этих людях ничего не содержалось. Рабочие, как говорится, были «чистыми».

– Ты не доверяешь им, потому что они – иностранцы?

София восприняла слова Пьетро как запрещенный удар.

– Ты же знаешь, что нет, и твой намек мне представляется неуместным. Я просто считаю, что мы должны проверить всех еще раз – как иностранцев, так и итальянцев, а хорошо бы, если уж на то пошло, и кардинала тоже.

Марко почувствовал, что между этими двумя возникло какое-то противостояние, и это было ему явно не по душе. Он ценил их обоих, хотя в большей степени все же Софию, которая иногда вызывала у него даже восхищение. Кроме того, он думал, что она права и что, возможно, от них действительно что-то ускользнуло, а потому не было ничего зазорного в том, чтобы настаивать на повторном проведении расследования. Однако ему нужно было согласиться с Софией, умудрившись при этом не обидеть Пьетро, который казался очень раздраженным, хотя и непонятно почему. Быть может, в нем взыграла ревность из-за блестящего плана, предложенного Софией? Или же у этой пары еще раньше возникла размолвка и теперь они продолжали сражаться здесь, на интеллектуальном фронте, на глазах у всех и в ущерб работе? Если это так, он пресечет это еще в зародыше. Они ведь знают: он не потерпит, чтобы личные проблемы мешали работе.

– Мы все еще раз проанализируем то, что сделано до сего момента, и не будем ставить точку ни на каком из направлений расследования.

Пьетро заерзал на стуле.

– Что вообще происходит? У вас что, весь мир под подозрением?

Марко явно не нравилось, как складывается ситуация, да и тон Пьетро показался ему оскорбительным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю