Текст книги "Ловушка"
Автор книги: Харлан Кобен
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)
Харлан Кобен
ЛОВУШКА
Посвящается Энн —
самым везучим парнем на свете.
ПРОЛОГ
Я знал: открою эту красную дверь – и мне конец.
Понимаю: сказано драматично, зловеще. Сам не люблю театральщины. Да и не было в красной двери ничего особо жуткого – дверь как дверь, совершенно обычная, деревянная, четыре филенки, выцветшая краска, на уровне груди молоточек, которым никто никогда не стучит, и круглая фальш-ручка. В любом пригороде у трех домов из четырех такие двери.
Но в слабых отсветах далекого фонаря я никак не мог отогнать дурное предчувствие. Каждый шаг давался с трудом, будто я шел по застывающему цементу. Каким-то непостижимым образом я реагировал на подспудную угрозу. Холодок по спине? Есть такое. Волоски на руках дыбом? Угу. Покалывание пониже затылка? Разумеется.
Внутри царила кромешная тьма. Дом был чересчур безликим, чересчур неприметным, к тому же стоял на отшибе в самом тупике, словно окопался в темноте, прячась от незваных гостей.
Не нравился он мне.
Вся эта история не нравилась. Однако я приехал. Кинна позвонила, едва я закончил тренировку по баскетболу у команды четвероклашек из бедного района Ньюарка. Ребятки – все, как и я, плоды воспитания в чужой семье, мы называем себя «беспредами», то есть «без предков», такой вот своеобразный у нас юмор – ребятки умудрились за две последних минуты растерять шесть очков преимущества. Стресс – что на площадке, что в жизни – беспреды выдерживают плохо.
Кинна набрала мой номер, как раз когда я собирал своих мастеров мяча на духоподъемную беседу, во время которой обычно одарял воспитанников «мудрыми» замечаниями вроде «Хорошо постарались», «В другой раз мы их точно сделаем» или «Следующая игра в четверг», а затем по команде «руки в круг» мы вопили «Защита!» – потому, видимо, что только кричать о ней и умели.
– Дэн?
– Да. Кто это?
– Кинна. Приезжай скорее.
Ее голос так дрожал, что я отпустил ребят, прыгнул в машину и примчал к этому самому дому. Даже в душ не успел забежать. Теперь от меня пахло еще и другим потом – тем, который проступает от страха.
Я сбавил шаг.
Да что со мной, в самом деле?
Все-таки стоило сперва вымыться. Я не человек, пока не схожу в душ. Но Кинна и без того обычно непреклонна, а тут еще и умоляла. Умоляла приехать, прежде чем вернутся остальные. И вот в потемневшей от пота, липнущей к груди серой футболке я шел к красной двери.
Как и большинство из тех, с кем я работаю, Кинна – очень неблагополучный подросток. Может, оттого и стало так тревожно. Мне не понравился ее голос по телефону. Я поглубже вдохнул и осмотрелся. Вдалеке вечерний пригород еще проявлял признаки жизни – горели фонари у домов, в окнах мерцали отсветы то ли телевизионных, то ли компьютерных экранов, стояла открытой дверь гаража, – но тут все было неподвижно. Темно и тихо.
Завибрировал телефон, и я чуть не подпрыгнул; решил, что звонит Кинна, но оказалось, Дженна, моя бывшая жена.
– Привет.
– Можно тебя кое о чем попросить?
– Я сейчас немного занят.
– Я быстро. Не посидишь с детьми завтра вечером? Можешь взять с собой Шелли.
– С Шелли у нас сейчас, м-м… не все просто.
– Опять? Она так здорово тебе подходит.
– У меня всегда непросто с теми, кто мне здорово подходит.
– Уж я-то знаю.
Дженна, моя бывшая жена-красавица, уже восемь лет, как вышла за другого. Ее муж Ноэль Уилер, респектабельный хирург, добровольно помогает мне в подростковом центре. Он симпатичен мне, я – ему. У него дочь от прежнего брака и – от Дженны – шестилетняя Кери, моя крестница. Обе девочки зовут меня дядя Дэн. Я их штатная нянька.
Культурно и приторно. Для меня, наверное, это просто необходимость – ни родителей, ни братьев с сестрами, а потому если я кого и могу хоть в какой-то мере считать своей семьей, то лишь бывшую жену. Моя жизнь – дети, с которыми я работаю, только их я поддерживаю и защищаю. Правда, по большому счету не уверен, есть ли им вообще от меня польза.
– Дэн? Прием!
– Хорошо, ждите.
– В шесть тридцать. Ты – самый лучший!
Она изобразила звонкий поцелуй и повесила трубку. Я несколько мгновений смотрел на телефон, вспоминая нашу свадьбу. Женитьба была ошибкой. Для меня любое сближение – ошибка, но ничего не могу с собой поделать. Дайте-ка музыку посентиментальнее, и уж я порассуждаю на тему «Лучше однажды любить и потерять, чем не любить никогда». Правда, это не мой случай. У нас в генах прописано совершать одни и те же промахи, даже набравшись опыта. И вот он я – несчастный сирота, который пролез наверх, стал лучшим студентом группы в элитном колледже «Лиги плюща», [1]1
Ассоциация самых престижных университетов США. – Здесь и далее примеч. пер.
[Закрыть]а из собственной шкуры, из того, кто он на самом деле, так и не выбрался. Банально, но я хочу, чтобы в моей жизни кто-то был. Увы, не судьба. Я одиночка, которому одному нельзя.
«Мы отбросы эволюции, Дэн, – поучал меня мой самый любимый приемный отец, университетский профессор, обожавший пускаться в философские дискуссии. – Подумай: чем всю историю рода человеческого занимались сильнейшие и умнейшие? Воевали. И прекратилось это лишь в прошлом веке. А до того мы выставляли лучших в первые ряды. Выходит, кто сидел дома и размножался, пока самые-самые умирали на полях далеких битв? Больные, калеки да трусы. Проще говоря, худшие из нас. Вот потому-то мы и есть некачественный генетический продукт, Дэн. Тысячелетиями выпалывались отборные образцы, а всякий хлам оставался. Следовательно, все мы – навоз и результат столетий дурной селекции».
Проигнорировав молоточек, я негромко постучал костяшками пальцев. Дверь скрипнула и чуть отворилась. Надо же – не заметил, что она не заперта.
Это мне тоже не понравилось.
В детстве я пересмотрел множество ужастиков, что странно, поскольку терпеть их не мог – очень не любил, когда на меня что-то резко набрасывалось. И совсем уж не выносил кровавых эпизодов. Однако получал удовольствие от предсказуемо идиотского поведения героинь. Теперь перед глазами так и стояли сцены, где типичная идиотка стучит в дверь, она чуть приоткрывается, ты вопишь: «Беги, корова накрашенная!» – девица непонятно почему не убегает, а через две минуты убийца, вскрыв ей череп, уже чавкает мозгами.
Мне бы тоже сбежать. На самом деле я уже и хотел, но вспомнил разговор – слова Кинны, ее дрожащий голос, – вздохнул и осторожно заглянул в прихожую.
Темно.
Хватит игр в героев плаща и кинжала.
– Кинна?..
Только эхо моего голоса и тишина – как и следовало ожидать. Все прямо по сценарию, правда? Я приоткрыл дверь пошире, опасливо шагнул вперед.
– Дэн? Я тут. Проходи.
Голос звучал приглушенно, будто из дальней комнаты. Это мне тоже не понравилось, но отступать было поздно. Всю жизнь отступления дорого мне стоили. Неуверенность исчезла, стало ясно, что делать.
Я зашел внутрь и закрыл за собой дверь.
Любой другой прихватил бы пистолет или еще какое оружие; такая мысль возникала, но это не мой вариант, да и думать следовало раньше. Кинна сказала, в доме больше никого. А если не так, разберусь по ходу дела.
– Кинна!
– Проходи в гостиную, я сейчас.
Она говорила как-то… слишком спокойно.
Я пошел на свет в конце коридора. Тишину нарушил звук. Я замер и прислушался. Похоже на душ.
– Кинна?
– Переодеваюсь. Еще минутку.
В полутемной гостиной я нашел регулятор света и уже хотел включить лампы поярче, но передумал. К сумраку глаза привыкли быстро. Убогие стенные панели под дерево настоящую древесину напоминали мало – скорее обычный пластик. Два портрета грустных клоунов с огромными цветками в лацканах – такие картинки еще поискать на гаражных распродажах особо безвкусных мотелей. В баре – большущая открытая бутылка немарочной водки.
Мне послышался шепот.
– Кинна?..
Никто не ответил. Я немного постоял – тишина, потом пошел на звук душа.
– Выхожу! – прозвучал голос.
Я замер и похолодел – здесь, вблизи, слова звучали отчетливее. И вот что было особенно странным: говорила совсем не Кинна.
Меня разрывали сразу три чувства. Первое – паника; бежать отсюда. Второе – любопытство. Если голос принадлежал не Кинне, то, черт возьми, кому, и в чем вообще дело? Третье – тоже паника. По телефону я точно слышал Кинну, но что тогда с ней стряслось?
Просто уйти я уже не мог, поэтому сделал шаг назад к гостиной. Тут-то все и началось. В лицо мне ударил ослепительный луч, и я отшатнулся, прикрывая глаза ладонью.
– Дэн Мерсер?
Я заморгал. Женский голос. Поставленный, низкий. До странности знакомый.
– Кто тут?
Внезапно я разглядел в комнате остальных: человека с камерой, еще одного с чем-то вроде микрофона на штанге и роскошную женщину с каштановыми волосами и в деловом костюме.
– Уэнди Тайнс, «Новости Эн-ти-си». Дэн, что вы здесь делаете?
Я уже раскрыл рот, но не выдавил ни звука – та самая ведущая той самой телепрограммы…
– Для чего вы вели в Интернете общение сексуального характера с тринадцатилетней девочкой? У нас есть ваша переписка.
…в которой устраивают ловушку педофилам, потом снимают их и показывают в эфире.
– Вы пришли, чтобы заняться сексом с тринадцатилетней девочкой?
Я осознал суть происходящего и замер. В комнату набежали еще люди – видимо, продюсеры, за ними второй оператор и двое копов. Объективы лезли прямо в лицо. Свет стал ярче, на лбу у меня проступил пот. Я начал сбивчиво оправдываться, но бесполезно.
Через два дня программу показали. Ее посмотрели все.
И Дэну Мерсеру – в точности, как я непонятно с чего предположил, подходя к красной двери – пришел конец.
Заметив, что постель дочери пуста, Марша Макуэйд не стала бить тревогу. Паника пришла позже.
Она проснулась в шесть утра – рановато для субботы – в превосходном настроении. Тэд, ее муж последние двадцать лет, посапывал рядом, лежа на животе и обхватив жену за талию. Он любил спать в майке, но без штанов. То есть совсем – голым от пояса до пят. «Чтобы моему мужичку было где разгуляться», – говаривал он с ухмылкой, на что Марша, изображая распевную тинейджерскую интонацию дочери, отвечала: «Эм-эл-и-и» («Много лишней информации»).
Она выскользнула из объятий, на цыпочках спустилась в кухню и приготовила себе чашечку кофе из новой кофемашины марки «Кериг». Тэд обожал всякие новомодные штуки (мальчишки и их игрушки!), но эта оказалась дельной: берешь пакетик, вставляешь в аппарат, и – оп! – напиток готов. Никаких экранчиков, сенсорных панелек и беспроводной связи с компьютером.
Недавно к дому пристроили еще одну спальню, ванную и кухню с выступающим застекленным углом. Марша сразу полюбила уютную нишу, которую по утрам заливало солнце. Прихватив чашку и газету, она с ногами забралась на широкий удобный подоконник.
Мгновения райского блаженства.
Марша не спеша попила кофе, полистала газету. Еще пару минут – и пора сверяться с расписанием. У третьеклассника Райана в восемь игра. Его баскетбольную команду, второй сезон подряд проигрывавшую все встречи, тренировал Тэд.
– Почему вы никогда не побеждаете? – как-то спросила она мужа.
– Я набираю ребят по двум критериям.
– А именно?..
– Добрый отец и сексуальная мамочка.
В ответ Марша только игриво его шлепнула. Могла бы и взревновать, если бы сама не видела, что за мамаши обычно стоят вокруг площадки, и не знала наверняка: он шутит. В действительности Тэд был отличным тренером, но не в смысле обучения баскетболу, а в том, как ладил с мальчишками. Те обожали и его самого, и отсутствие в нем духа соперничества, поэтому даже бездарные игроки – те, кто унывал и бросал занятия посреди сезона, – приходили к нему каждую неделю. Тэд даже переделал песню Бон Джови: вместо «Ты любовь превращаешь в беду» стало «Ты провал превращаешь в победу». Дети прыгали от радости после каждого забитого мяча, а разве должно быть иначе, когда ты третьеклассник?
У средней, четырнадцатилетней Патрисии, в графике значилась репетиция: девятиклассники ставили сокращенную версию мюзикла «Отверженные». Патрисия выходила лишь в паре небольших сцен, но готовилась усиленно. Старшая, Хейли, уже выпускница, проводила «капитанские занятия» для женской команды по лакроссу. [2]2
Игра, в которой команды забивают мяч в ворота соперников с помощью кросса – особого сачка, напоминающего одновременно клюшку и ракетку.
[Закрыть]Школьные правила позволяли устраивать такие ранние неофициальные тренировки без наставника. Проще говоря, неформальные встречи, которые скорее предназначались для знакомства с мальчиками.
Большинство родителей из пригородов либо обожали, либо ненавидели спортивные секции. Марша понимала, что по большому счету это не так уж важно, но невольно втянулась в их игры.
Тридцать спокойных минут в начале дня – все, что ей требовалось.
Она допила кофе, сделала в машине еще одну чашку, раскрыла газету на разделе «Мода». В доме по-прежнему стояла тишина. Стараясь не шуметь, Марша поднялась наверх посмотреть на своих подопечных. Райан спал, лежа на боку лицом к двери; до чего похож на отца.
Соседняя дверь – Патрисии. Та тоже еще не вставала.
– Милая!
Дочь зашевелилась, издала невнятный звук. Ее комната, да и комната младшего выглядели словно кто-то продуманно рассовал по комодам динамитные шашки и подорвал все разом: погибшая одежда валялась на полу, раненая свисала с открытых дверец, изображая жертв на баррикадах Французской революции.
– Патрисия, у тебя через час репетиция.
– Я уже не сплю, – простонала она так, что сомнений не возникло: еще как спит.
Марша мимоходом заглянула в соседнюю комнату.
Постель Хейли была пуста. И застелена.
Впрочем, мать это не удивило. В отличие от берлог брата с сестрой тут царили чистота и безупречный порядок, пожалуй, даже чрезмерные. Не комната, а мебельный салон: ни носочка на полу, все ящики плотно закрыты. Многочисленные кубки выстроены безупречными рядами на четырех полках. Последнюю Тэд приладил недавно – после выигрыша команды Хейли в воскресном турнире во Франклин-Лейкс. Победительница кропотливо расставила трофеи так, чтобы новый не стоял в одиночестве. Почему – Марша точно не знала. Возможно, дочь не хотела показать своего ожидания следующих наград, но в основном от нелюбви к беспорядку. Между кубками сохранялось строго одинаковое расстояние, которое таяло с поступлением очередных, – сначала три дюйма, потом два, потом один. Хейли во всем проявляла педантизм. Хорошая девочка. И хотя это чудесно, что твоя дочь такая целеустремленная и даже излишне склонная всюду видеть повод для состязания, без напоминаний делает домашнюю работу и боится, как бы другие не подумали о ней плохо, имелось в ней нечто, напоминавшее туго скрученную пружину – тревожная черта характера, слишком уж близкая к неврозу навязчивых состояний.
Интересно, во сколько дочь вернулась домой? Хейли, взрослой и ответственной, уже не назначали точного часа. Порядком устав к вечеру, Марша ушла спать в десять. Тэд («всегда хочу») вскоре поднялся следом.
Махнув рукой, она собралась идти дальше, но отчего-то решила затеять стирку и направилась в ванную Хейли. Младшие – Райан с Патрисией – свято верили: корзиной для белья взрослые называют пол, а точнее – что угодно, только не корзину для белья. Но старшая, само собой, каждый вечер проводила священный обряд положения ношеной одежды куда надо. В тот момент Марша и ощутила в груди холодок.
Корзина пустовала.
Льдинка в душе увеличилась, когда мать потрогала зубную щетку и умывальник – совершенно сухие.
Льда стало больше, когда Марша, держа себя в руках, позвала Тэда; и еще больше, когда они съездили на спортплощадку и выяснили, что Хейли там не появлялась; еще – когда Марша обзвонила друзей, а Тэд разослал кучу электронных писем, но никто ничего не смог сказать; еще – когда вызвали полицейских, а те, не обращая внимания на их протесты, заявили, что девочка сбежала выпустить пар. Льдина стала больше через двое суток – явились агенты ФБР, и еще – спустя неделю полной безвестности.
Девочку будто поглотила земля.
Месяц – тишина. Два – ни слуху ни духу. Наконец на третий пришли новости, и холодная глыба, которая все увеличивалась у Марши в груди, не давала ей спать по ночам и дышать, расти перестала.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ГЛАВА 1
Три месяца спустя.
– Клянетесь ли вы – и в том да поможет вам Бог – говорить правду, всю правду и ничего кроме правды?
Уэнди Тайнс сказала, что обещает, посмотрела по сторонам и заняла место свидетеля. Она чувствовала себя как на сцене, то есть в обстановке для тележурналиста в целом привычной, но тут отчего-то неуютной; огляделась еще раз и увидела родителей жертв Дэна Мерсера. Четыре пары. Они приходили каждый день, поначалу приносили фотографии своих детей – детей, разумеется, невинных, – но позже судья запретила, поэтому теперь слушали заседания молча, и от этого делалось только страшнее.
Сиденье было неудобным. Уэнди немного поерзала, положила одну ногу на другую, вновь поставила обе на пол и стала ждать.
Встал Флэр Хикори, знаменитый адвокат, и она в очередной раз удивилась, откуда у Дэна Мерсера на него деньги. Флэр выступал в своем обычном сером костюме в мелкую розовую полоску, в розовой сорочке и розовом галстуке. По залу защитник прошелся театрально – другого слова не подберешь; выход, достойный самого Либераче, [3]3
Имеется в виду Владзи Валентино Либераче (1919–1987) – американский пианист и шоумен, знаменитый, помимо прочего, эпатажными костюмами.
[Закрыть]если бы тот решился на по-настоящему экстравагантный поступок.
– Мисс Тайнс, – начал Хикори с фирменной радушной улыбкой. Он был гей и в суде изображал этакого Харви Фирстайна [4]4
Харви Фирстайн (р. 1954) – американский сценарист и актер, активист гей-движения.
[Закрыть]в ковбойских штанах, но с повадками героинь Лайзы Минелли. – Меня зовут Флэр Хикори. Доброго вам утра.
– Доброе утро.
– Вы работаете в скандальной «желтой» телепрограмме «Схвачен на месте», верно?
Вскочил обвинитель, человек по имени Ли Портной:
– Возражение! Показаний, свидетельствующих о «желтизне» этой программы или ее скандальности, не предъявлено.
– Мне привести доказательства, господин Портной? – с улыбкой спросил Флэр.
– Не нужно, – заранее утомленным голосом сказала судья Лори Говард и обратилась к Уэнди: – Пожалуйста, ответьте на заданный вопрос.
– Я больше там не работаю.
Флэр изобразил удивление:
– Нет? Но раньше работали?
– Да.
– Что же случилось?
– Программу сняли с эфира.
– Из-за низких рейтингов?
– Нет.
– Вот как? Тогда почему?
– Ваша честь, причина всем известна, – вставил Портной.
Лори Говард кивнула.
– Продолжайте, господин Хикори.
– Вы знакомы с моим клиентом Дэном Мерсером?
– Да.
– Вы вломились в его дом, не так ли?
Уэнди попробовала выдержать его взгляд, не делая виноватого вида, что бы ни значило чертово слово «вина».
– Не вполне так.
– Не вполне? Дорогая моя, я прилагаю нечеловеческие усилия, дабы быть максимально точным, поэтому давайте немного отмотаем историю назад, хорошо? – Флэр прошелся по залу суда, словно по миланскому подиуму, и даже посмел одарить улыбкой родителей жертв. Те демонстративно отвернулись, и только один – Эд Грейсон – смерил адвоката испепеляющим взглядом. – Как вы познакомились с моим клиентом?
– Дэн Мерсер заигрывал со мной в чате.
Брови Флэра взлетели так, будто он в жизни не слышал ничего более удивительного.
– И что это за чат?
– Детский чат.
– То есть вы тоже туда заходили?
– Да.
– Но ведь вы не ребенок, мисс Тайнс. Вы, конечно, не в моем вкусе, но даже я вижу перед собой весьма соблазнительную взрослую женщину.
– Возражение!
– Господин Хикори… – вздохнула судья Говард.
Тот лишь улыбнулся и жестом принес извинения. Подобное спускали одному Флэру.
– Итак, мисс Тайнс, в чате вы притворялись несовершеннолетней девочкой. Верно?
– Да.
– …и заводили беседы, цель которых – склонить мужчин к сексу с вами. Я прав?
– Нет.
– Почему?
– Первый шаг я всегда оставляла за ними.
Флэр покачал головой и пощелкал языком.
– Если бы мне давали доллар всякий раз, когда такое говорю я…
Из зала донеслись редкие смешки.
– У нас есть тексты этих бесед, господин Хикори. Прочесть их и сделать выводы мы сможем сами.
– Превосходная идея, ваша честь. Благодарю.
Уэнди отметила, что в зале нет Дэна Мерсера. Видимо, при рассмотрении доказательств его присутствия не требовалось. Адвокат рассчитывал убедить судью убрать из дела жуткие, тошнотворные улики, которые полиция нашла в компьютере и в потайных местах по всему дому Мерсера. Если бы Хикори преуспел (хотя все считали, что шансов у него немного), то дело развалилось бы, и мерзкий хищник вновь стал бы разгуливать на свободе.
– Кстати, – Флэр обернулся к Уэнди, – как по общению в онлайне вы решили, что беседовали именно с моим клиентом?
– Поначалу я и не знала, с кем разговариваю.
– Неужели? Тогда с кем же, по-вашему, шла переписка?
– Настоящих имен никто не называет – такие там правила. Поначалу я просто знала: имею дело с парнем, который хочет раскрутить на секс несовершеннолетнюю.
– И как вы это поняли?
– Простите?
Флэр изобразил в воздухе кавычки:
– «Раскрутить на секс несовершеннолетнюю». Как вы поняли, что именно это цель вашего собеседника?
– Последуйте совету судьи – прочтите тексты разговоров.
– Да я прочел. И знаете, к какому пришел заключению?
– Возражаю! – вскочил Ли Портной. – Нас не интересуют выводы господина Хикори, не он дает показания.
– Согласна.
Флэр ретировался к своему столу и начал перебирать документы. Уэнди обвела взглядом ряды скамеек. Сидевшие в зале люди переживали большое горе, а она помогала им найти справедливость. Можно было изобразить изнуренного профессионала, который просто выполнял свою работу, но сам процесс и сделанное для этих людей добро много для нее значили. Однако, посмотрев на Эда Грейсона, она увидела в его взгляде то, что ей совсем не понравилось: злобу и даже вызов.
Флэр отложил бумаги.
– Хорошо, мисс Тайнс, давайте иначе. К какому ясному и очевидному выводу придет обычный здравомыслящий человек, прочитав эти записи: что один из собеседников – роскошная тридцатишестилетняя дама-репортер…
– Возражение!
– …или что беседу вела тринадцатилетняя девочка?
Уэнди открыла рот… и закрыла.
– Можете отвечать, – подсказала ей судья.
– Я притворялась тринадцатилетней девочкой.
– Ах, а кто нет? – вздохнул Флэр.
– Господин Хикори, – предостерегающе проговорила Лори Говард.
– Простите, ваша честь, не удержался. Итак, мисс Тайнс, если бы я читал ваши сообщения, то не понял бы, что вы притворяетесь, верно? Я решил бы, что действительно беседую с тринадцатилетней девочкой.
– Где здесь вопрос? – развел руками Ли Портной.
– Вот он, дорогуша, слушайте внимательно. Эти сообщения писались тринадцатилетней девочкой?
– Такой вопрос уже звучал, ваша честь!
– Просто «да» или «нет», – продолжал Флэр. – Автор сообщений – тринадцатилетняя девочка?
Судья Говард кивнула, разрешая Уэнди ответить.
– Нет.
– На самом же деле вы, как сами сказали, притворялись тринадцатилетней девочкой, верно?
– Верно.
– Сейчас вы предполагаете, что собеседник выдавал себя за взрослого мужчину в поисках секса с несовершеннолетней, а тогда думали, что беседуете с больной герпесом монахиней-альбиноской, верно?
– Возражение!
Уэнди посмотрела Флэру прямо в глаза:
– За сексом в дом к ребенку пришла не монахиня альбиноска, больная герпесом.
Хикори пропустил замечание мимо ушей:
– А что за дом, мисс Тайнс? То здание, где вы установили свои камеры? Скажите, там проживала какая-нибудь несовершеннолетняя девочка?
Уэнди промолчала.
– Ответьте на вопрос, – потребовала судья.
– Нет.
– Но вы там были, верно? Тот собеседник по чату – некто, чью личность мы на данный момент еще не установили, – вероятно, мог увидеть вашу новостную передачу, – слово «новостную» Хикори произнес так, будто оно дурно пахло, – после чего решил подыграть, дабы лично встретиться с соблазнительной тридцатишестилетней телезвездой. Такое возможно?
– Возражаю, ваша честь, – снова поднялся Портной. – Это решать суду.
– Согласен. Но следует обсудить очевидно имевшую место провокацию, – сказал Флэр. – Вернемся к вечеру семнадцатого января, мисс Тайнс. Что произошло после того, как вы столкнулись с моим клиентом в устроенной вами западне?
Уэнди подождала, не возразит ли прокурор против «западни», но тот, похоже, решил, что и без того сделал достаточно.
– Ваш клиент сбежал.
– Сбежал, когда вы выскочили на него с камерами, прожекторами и микрофонами, верно?
Портной продолжал молчать.
– Да.
– Скажите, мисс Тайнс, так ли поступают большинство попадающих в ваши ловушки?
– Нет. В основном пробуют оправдать свое появление.
– И в основном оказываются виновными?
– Да.
– Однако мой клиент отреагировал иначе. Любопытно.
Тут снова заговорил Портной:
– Возможно, господину Хикори это и любопытно, но остальным его выкрутасы…
– Хорошо, снимаю вопрос, – необычно легко отступился адвокат. – Спокойнее, советник – тут нет присяжных, неужели вы полагаете, что без вас судья не поймет моих «выкрутасов»? – Он поправил запонки. – Подытожим. Мисс Тайнс, вы включили камеры с софитами, выскочили с микрофоном, а Дэн Мерсер сбежал – таковы ваши показания?
– Да.
– Что вы сделали потом?
– Велела продюсерам идти за ним.
Флэр изобразил крайнее изумление:
– Разве ваши продюсеры – полицейские?
– Нет.
– Вы полагаете, частные граждане могут преследовать подозреваемых без помощи сотрудников правоохранительных органов?
– С нами был один полицейский.
– Ах, бросьте, ваша передача – чистая погоня за сенсацией, наижелтейшая ерунда…
– А ведь мы раньше встречались, господин Хикори, – оборвала его Уэнди.
– Правда? – запнулся тот.
– Я, когда работала помощником продюсера шоу «Слушается в суде», пригласила вас в качестве эксперта по делу об убийстве Роберта Блейка.
Флэр встал лицом к зрителям и отвесил глубокий поклон:
– Дамы и господа, нам удалось установить: я – продажная девка, которая пойдет на все ради пары минут на экране. Туше. – В зале снова раздались редкие смешки. – К делу, мисс Тайнс. Вы хотите сказать, применение закона вплоть до сотрудничества с органами правопорядка происходило ради вашей журналистской чепухи?
– Возражение!
– Разрешаю вопрос.
– Но, ваша честь…
– Отклонено! Сядьте, господин Портной.
– Мы наладили связи с полицией и офисом окружного прокурора, поскольку для нас важно было не преступать закон.
– Понятно. То есть вы работали совместно с правоохранительными органами?
– Нет, не совсем так.
– Тогда как? Вы устраивали западни самостоятельно, не уведомляя органы и не прибегая к их помощи?
– Нет.
– Ладно, хорошо. Вы связались с полицией и офисом прокурора, перед тем как вечером семнадцатого января устроить ловушку моему клиенту?
– Да, мы связались с прокурором.
– Прекрасно, спасибо. Далее. Вы сказали, что велели продюсерам преследовать моего клиента, верно?
– Звучало иначе, – вставил Портной. – Она велела «идти за».
Флэр взглянул на него как на самую назойливую на свете муху:
– Хорошо, как скажете. Преследовать, идти за – тонкости обсудим в другой раз. Когда мой клиент убежал, куда отправились вы, мисс Тайнс?
– К нему домой.
– Зачем?
– Я решила, что рано или поздно Дэн Мерсер там покажется.
– Там, у него дома, вы и ждали?
– Да.
– Находились при этом вне жилища?
Она заерзала – наступал ключевой момент, – посмотрела на сидевших в зале, потом – прямо в лицо Эду Грейсону, чей девятилетний сын был одной из первых жертв Мерсера, ощутила на себе тяжесть его взгляда и произнесла:
– Я увидела свет в окне.
– В окне дома Дэна Мерсера?
– Да.
– Необычайно, просто удивительно! Никогда, буквально ни разу в жизни не слышал, чтобы люди, уходя из дома, оставляли свет включенным.
– Возражение!
– Господин Хикори, – снова вздохнула судья.
Не сводя глаз с Уэнди, Флэр спросил:
– И как вы поступили, мисс Тайнс?
– Постучала в дверь.
– Мой клиент ответил?
– Нет.
– Ответил ли на стук хоть кто-нибудь?
– Нет.
– А затем?
Следующие слова Уэнди старательно произнесла как можно более ровным тоном:
– Мне как будто почудилось какое-то движение за окном.
– Как будто почудилось какое-то движение… – повторил Флэр. – Боже мой, а еще туманнее вы можете?
– Возражение!
– Снимаю вопрос. Что вы делали дальше?
– Я попробовала повернуть ручку – дверь оказалась незапертой, я ее открыла.
– Вот как? А зачем?
– Я испытывала беспокойство.
– По какому именно поводу?
– Известны случаи, когда разоблаченные педофилы причиняют себе вред.
– В самом деле? То есть вы переживали, что устроенная вами засада может привести к самоубийству моего клиента?
– Да, примерно так.
Адвокат приложил ладонь к сердцу:
– Я тронут.
– Ваша честь! – воскликнул Портной.
Флэр лишь отмахнулся и продолжил:
– То есть вы хотели спасти моего клиента?
– Учитывая упомянутую возможность, да. Я хотела остановить его.
– В эфире при описании людей, попавших к вам в ловушку, вы употребляли такие слова, как «извращенец», «больной», «чудовище» и «подонок», верно?
– Верно.
– Однако сегодня утверждаете, что хотели вломиться в дом моего клиента, а по сути, нарушить закон, дабы спасти его жизнь?
– Можно и так сказать.
– Потрясающее благородство. – Голос адвоката источал сарказм многодневной выдержки.
– Возражение!
– Никакого благородства, – добавила Уэнди. – На мой взгляд, лучше, если эти люди предстанут перед судом – точка в деле облегчит страдания семей. Самоубийство – слишком легкий выход.
– Понятно. Что произошло, когда вы вломились в дом к моему клиенту?
– Возражение, – вставил Портной. – По словам мисс Тайнс, дверь оказалась не заперта.
– Пусть так. Вошла, вломилась – лишь бы этот господин был доволен. Мисс Тайнс, что случилось после того, как вы вошли, – последнее слово адвокат подчеркнул неимоверно старательно, – в дом моего клиента?
– Ничего.
– Он не пытался причинить себе вред?
– Нет.
– Что же он делал?
– Его там не было.
– А кто был?
– Никого.
– А как же то движение, которое вам почудилось?
– Понятия не имею.
Флэр кивнул и отошел в сторону.
– Вы, по вашим же словам, приехали к жилищу моего клиента почти сразу после того, как он убежал, а ваши продюсеры бросились в погоню. Вы в самом деле полагали, что ему хватит времени добраться домой и убить себя?
– Он наверняка знал более короткий путь, к тому же имел фору. Да, полагаю, времени бы хватило.
– Ясно. Однако вы ошиблись, да?
– В чем?
– Мой клиент не отправился прямиком к себе, так?
– Так.
– А вот вы вошли в дом господина Мерсера, причем еще до прибытия полиции. Верно?
– Вошла, но совсем ненадолго.
– Ненадолго – это на сколько?
– Не могу сказать точно.
– Вам ведь пришлось осмотреть каждую комнату, чтобы убедиться, что он не висит где-нибудь в петле, верно?
– Я заглянула только в то помещение, где горел свет, – на кухню.
– То есть вы по меньшей мере прошли еще и через гостиную. Скажите, мисс Тайнс, установив отсутствие моего клиента, как вы поступили?
– Отправилась на улицу и стала ждать.
– Ждать чего?
– Полиции.
– Полиция приехала?
– Да.
– С ордером на обыск дома моего клиента, верно?
– Верно.
– Я понимаю так: вламываясь в жилище моего клиента, вы исходили из благородных побуждений. Однако не возникало ли у вас хотя бы небольшого беспокойства за успех устроенной провокации?
– Нет.
– После семнадцатого января вы тщательно исследовали прошлое моего клиента. Удалось ли разыскать иные прямые свидетельства его незаконных действий, кроме тех, что в тот вечер нашла полиция в доме?