355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гюнтер Хофе » Мерси, камарад! » Текст книги (страница 2)
Мерси, камарад!
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 03:30

Текст книги "Мерси, камарад!"


Автор книги: Гюнтер Хофе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 29 страниц)

Рундштедт и Роммель имели совершенно противоположные взгляды на способ действий в случае высадки войск противника на материке. Рундштедт надменно утверждал (он в это верил), что противника необходимо подальше заманить, а затем одновременным ударом разгромить его в сражении на открытой местности. Роммель, учитывая свой горький опыт в африканских песках, или, вернее говоря, свое поражение от Монтгомери, стоял на той точке зрения, что любая попытка противника высадиться на берег должна закончиться его уничтожением на воде или же на побережье. Рундштедт возлагал большие надежды на танковый резерв, находившийся в глубине обороны, который в случае высадки десанта противника будет немедленно выдвинут вперед. Роммель, со своей стороны, утверждал, что танковым войскам, дислоцированным вдали от побережья, ни в коем случае не удастся продвинуться вперед из-за превосходства авиации противника в воздухе.

Командующий танковой группой фон Швепенбург полагал, что сбросить вражеский десант в море способны только танковые соединения.

Сторонники тех или других взглядов на предстоящую операцию, разрабатывая подробные планы, не желали считаться с тем обстоятельством, что кости, от положения которых зависел успех или неуспех их планов, давно уже были брошены, и к тому же не в этом районе, а намного дальше. Каждая мелкая или крупная наступательная операция Советской Армии в зимнюю кампанию 1943/44 года требовала от гитлеровского командования немедленного снятия с Западного фронта новых дивизий и быстрой переброски их в Россию, чтобы залатать ими все новые и новые бреши. Поскольку Восточный фронт действовал наподобие магнита, притягивавшего все больше и больше гитлеровских войск, Гитлер был уже не в состоянии создать в Западной Европе надежную линию обороны. Поэтому исход любого вторжения союзников русских на материк был предрешен еще до того, как оно началось.

Перед рождеством обер-лейтенант Генгенбах воевал еще на Восточном фронте, где, собственно говоря, и решалась судьба фашистской обороны во Франции. Иллюзорная мечта гитлеровского командования собрать в кулак свои войска в Европе и не допустить высадки войск союзников России ни на Атлантическом, ни на Средиземноморском побережье, а если таковая все же произойдет, то быстро разгромить противника, была развеяна именно на полях России, и развеяли ее победоносно наступавшие войска Советской Армии. Между желанием и возможностью гитлеровского командования возникло неразрешимое противоречие, которое исключало реальную надежду на победоносный исход операции в Западной Европе.

В замке Ля Вистул тем временем вечеринка продолжалась вовсю. Пьяный Зомерфельд, лежа на животе, преподавал урок плавания стилем «кроль». Лейтенанты за отсутствием женского общества танцевали одни, выделывая ногами самые невероятные па.

А какие па выделывали те, кто стоял высоко над ними?

Рундштедт, например, хотел одержать победу над союзниками России и тем самым продемонстрировать фюреру свою полную солидарность с ним, доказав одновременно, что все политические проблемы могут быть успешно решены силой оружия.

Роммель же стремился создать на территории Франции столь непобедимый фронт, который позволил бы германскому командованию направить все усилия своей военной машины на Восток, заручившись соответствующими гарантиями о невмешательстве от западных держав.

Находившиеся на побережье перед замком Ля Вистул солдаты гитлеровских подразделений считали, что опасность высадки десанта противника на их участке отсрочена еще на сутки. Выплывшая из-за туч луна осветила местность, однако наблюдатели, снабженные ночными биноклями, не обнаружили ничего подозрительного в акватории, отделявшей Европу от Африки.

ГЛАВА ВТОРАЯ

– А почему вы, собственно говоря, не хотите стать офицером? – строго спросил унтер-офицера Вольфа Баумерта, глядя на него искоса, командир тяжелого артиллерийского дивизиона РГК майор Пфайлер.

Как только проехали Беновиль, машина пошла быстрее: вокруг лежала широкая равнина без единого деревца, и лишь на горизонте виднелись колокольни двух соборов, находившихся в Кане по соседству.

– До сих пор от меня этого никто не требовал – ни на Восточном фронте, ни здесь, пока вы, господин майор, не приняли дивизиона. – Баумерт недоуменно пожал плечами. – Да еще неизвестно, подойду ли я для этого?

Зеленоглазый обер-ефрейтор Бернрайтер, сидевший за баранкой, выжал до конца педаль газа. Дорога была великолепная, асфальтированная, не нравилось водителю только небо: слишком уж оно было мирным и безоблачным. Вражеские истребители-бомбардировщики могли внезапно появиться в любой момент, вынырнув со стороны солнца на большой скорости, ведя огонь из пушек и пулеметов по всему, что двигалось и шевелилось. Немецкие истребители в такие моменты обычно оказывались занятыми где-нибудь в другом месте.

– У вас имеется боевой опыт, вы неплохо зарекомендовали себя на Восточном фронте. Награждены Железным крестом первого класса. Чудак вы! Да что же еще нужно для того, чтобы вас безо всякой проволочки зачислили на курсы офицеров?

Пфайлер кивнул головой, словно желая подчеркнуть этим, что дело это уже решенное.

Унтер-офицер Баумерт смотрел на блестящую ленту шоссе. Каштановые волосы выбились у него из-под каски. Баумерт задумался. Рядом с водителем сидит этот напыщенный Блетерман, получивший в декабре сорок третьего года под Радомышлем Железный крест первого класса и нашивки за то, что вывел из окружения остатки людей, после того как командир батареи с горсткой солдат перебежал на сторону русских. Сейчас он ждет откомандирования на курсы офицеров. Пойти на курсы вместе с ним? Да это же циник из циников. И с длинным языком. Что может быть общего с ним у него, Баумерта? И все-таки, наверное, придется согласиться.

Впереди показались окраины Кана с мостами через Орн и Канский канал. Обоим канским соборам по девять столетий, построены они в строгом нормандском стиле. В мужском монастыре похоронен Вильгельм Завоеватель. Сколько мучений пришлось вытерпеть им в школе, когда проходили, как Вильгельм Внебрачный в 1066 году из устья реки Див двинулся на юг Англии. В битве при Гастингсе он нанес поражение англо-саксонскому королю Гарольду, завоевал Англию и провозгласил себя ее королем под именем Вильгельма Первого. Как там было написано в учебнике? «У Вильгельма было тысяча двести воинов и двести лошадей, которых он посадил на корабли». В современном понимании это были не корабли, а скорлупки. Тогда над Южной Англией зажглись огни, которые позже называли галльской кометой. Теперь перед началом высадки вражеского десанта на побережье в воздух взлетали осветительные ракеты, по которым ориентировались бомбардировщики противника.

Баумерт подумал о том, что Пфайлер, видимо, не совершал ни одной инспекционной поездки на огневые позиции или на позиции наблюдателей, без того чтобы не взять с собой кого-нибудь из штабных офицеров. В пути он обсуждал различные служебные вопросы, давал указания. Сегодня он, видимо, рассчитывал получить от него, Баумерта, согласие пойти учиться на офицерские курсы. А он о нем, собственно, почти ничего не знает. На Восточном фронте Пфайлер командовал тяжелым артдивизионом в том же самом полку, где служили Блетерман и Бернрайтер. После разгрома дивизии частями Советской Армии его назначили командиром дивизиона РГК, который вскоре был разгромлен в пух и прах. Пфайлер был легко ранен, после чего его перевели на западный фронт, однако очередного звания ему почему-то не присваивали. Фигура у майора была довольно массивная, лицо – как у ястреба, готового каждую минуту тебя схватить. Неужели и у таких есть семьи? А что ж! Вероятно – многоуважаемая супруга и детки.

Кругом, куда ни кинешь взгляд, расстилались пшеничные поля, слегка тронутые осенним золотом. Это несколько отличалось от обычного нормандского пейзажа.

Милые домики зажиточных владельцев с замысловатой резьбой по дереву, потемневшему от морского ветра, – таков Кан, главный город департамента Кальвадос. Городок не очень уж и маленький, с шестьюдесятью тысячами жителей, крупный дорожный узел с удобной гаванью, аэродромом, с металлургическими заводами, верфью и чистыми улицами, разбегавшимися веером.

Когда-то Вольф Баумерт мечтал изучать историю искусства, познать все прекрасное, чтобы передать его молодым, или же окончить вуз и стать архитектором, который сам разрабатывает проекты будущих зданий. Но все эти мечты так мечтами и остались: его бедные родители не имели возможности платить за учебу. Начавшаяся война вообще перечеркнула все планы. Отец погиб на фронте, мать заболела, сестра Мартина призвана, как и он, в армию. А теперь этот Пфайлер настаивает, чтобы он учился на офицера, он, который всегда был настроен против войны, которая губит не только людей, но и само искусство.

Машина остановилась перед полевой комендатурой. Пфайлер вышел из машины.

– Ну, я вижу, Старик тебя довольно быстро обработал. Скоро мы увидим Баумерта с серебряными погонами на плечах! – цинично заметил Блетерман.

– Что значит обработал? Пока моя простреленная нога еще побаливает…

– Все-таки тепленькое местечко писаря тебе обеспечили.

– Плевал я на это…

– Брось! – вмешался в разговор Бернрайтер. – Хотел бы я иметь такое местечко. Уж я бы с ним до самого конца войны не расстался. – Он достал сигареты и предложил закурить.

Все молча закурили, наблюдая за обычной уличной суматохой. До побережья отсюда было всего-навсего шестнадцать километров, но это был самый трудный участок пути.

Вскоре майор вернулся; удобно усевшись в машине, он приказал ехать дальше.

Баумерт забился в самый угол машины и, посмотрев на перевязанный шпагатом сверток, который принес майор, подумал о том, что бы в нем могло быть. Уж наверняка что-нибудь отменно вкусное, ведь майор – гурман. Было трудно определить, сколько же лет майору. В армию он наверняка призван из запаса, однако перепрыгнуть невидимое препятствие, чтобы стать профессиональным офицером, ему так и не удалось. Это обстоятельство наложило свой отпечаток на его характер, сделало его еще более сухим и жестоким, невыносимо требовательным к своим подчиненным.

Теперь машина ехала по направлению к побережью. По дороге они миновали эшелонированные в глубину запасные позиции. Чем ближе подъезжали они к небольшому городку Лион-сюр-Мер, находившемуся в нескольких километрах западнее модного курорта, тем чаще им попадались на глаза опорные пункты со своими неизменными атрибутами: вкось врытыми в землю надолбами, минными полями, проволочными заграждениями и ежами. Вдоль побережья в воде были установлены проволочные заграждения, соединенные с минами и фугасами, на которых, в случае попытки высадить десант с Британских островов, должны были подорваться лодки-амфибии и десантные суда противника.

Майор Пфайлер внимательно осмотрел главные наблюдательные пункты своей батареи, которая имела хороший обзор во всех направлениях и в случае необходимости могла открыть по противнику фланкирующий огонь.

Местные жители почти полностью эвакуировались из этого района. Пляж для гражданских лиц был закрыт, а попасть на побережье можно было только по специальным пропускам.

Командно-наблюдательный пункт состоял из двух просторных бетонных бункеров, соединенных между собой, в которых располагались убежище для личного состава, оборудованное узкими нарами со столом и табуретками, телефонная станция, имелись смотровые щели со стереотрубой и несколько амбразур, в одной из которых был установлен легкий пулемет. Над коммутатором горела яркая электролампочка, слепившая глаза. В остальных же помещениях было полутемно. По ту сторону позиции светило яркое атлантическое солнце.

Пфайлер был всем недоволен.

Баумерту было приказано проверить секретную документацию и радиошифры. Забрав необходимые документы, он уселся на желтый песок на краю минного поля и стал задумчиво всматриваться в серо-зеленую воду пролива. До английского берега было всего сто шестьдесят километров. Ярко светило солнце, освещая неспокойное море, сливающееся на горизонте с небом.

«Где-то там находится Ньюхейвен, – думал Баумерт. – В восьмидесяти километрах западнее его Портсмут, наверняка напичканный линкорами, крейсерами и минными заградителями. Перед ним хорошо укрепленный остров Уайт, представляющий собой превосходное прикрытие не только для Портсмута, но и для Саутгемптона. Чего можно оттуда ожидать? Если они высадятся, то им придется преодолеть сорок километров от Дувра до Кале. У Дьеппа, между Кале и устьем Сены, они уже сделали одну попытку. А здесь им придется преодолеть еще большее расстояние. Это место вопреки здравому смыслу все почему-то называют каналом».

Состояние у унтер-офицера Баумерта было точно такое же, как и у офицеров, веселившихся в замке Ля Вистул, хотя их и разделяли тысяча триста километров. Баумерт знал, что их артдивизион РГК действует на участке 716-й дивизии, наблюдательный пункт которой расположен западнее города Кан на аэродроме Карпинье. Знал он и то, что дивизия эта находилась в распоряжении 7-й армии и имела соседом справа 711-ю дивизию 15-й армии. Однако Баумерт не знал того, что фельдмаршал Роммель располагался в замке Ля Вистул, а усталый командующий 7-й армией генерал-полковник Дольман убивал время на изучение Ла-Манша, в то время как его коллега командующий 15-й армией генерал-полковник фон Шальмут играл в Руане в скат.

Баумерт ценил изобретательность Роммеля, который построил линию обороны между реками Орн и Див с учетом наличия болот и озер; этот участок мог стать для парашютного десанта противника братской могилой. К подобной импровизации, однако, фельдмаршала принудила нехватка необходимых сил и средств. Баумерт ясно представлял себе, что на большинстве известных ему участков фронта сил и средств явно недостаточно. Почти все его товарищи говорили о том, что «они сыты войной по горло и с нетерпением ожидают ее конца», разве что за исключением Блетермана.

Подразделения тяжелого артдивизиона были плохо подготовлены для боевых действий как неподвижные огневые точки. Не лучше обстояло дело и с привилегированными артдивизионами РГК, находившимися в тыловых районах и не раз упомянутыми в приказах как образцовые. Усталость солдат, моральный упадок, нехватка оружия и боеприпасов – все это сделалось фактом, решающим исход войны.

Из пятидесяти восьми дивизий, находившихся под командованием Рундштедта, не только 716-я дивизия, в которой служил Баумерт, а еще тридцать четыре дивизии были лишены способности передвигаться, а к обороне они были готовы лишь теоретически, по отчетам и приказам. В случае крупного наступления противника их заранее можно было считать уничтоженными. Полки и дивизии были неукомплектованы, численность пехотных дивизий не превышала девяти тысяч человек, танковым дивизиям не хватало боевых машин, вместо тысячи восьмисот танков их всего насчитывалось тысяча пятьдесят.

До октября 1943 года из Франции на Восточный фронт были отправлены тридцать одна пехотная и шестнадцать танковых и мотомеханизированных дивизий, а до апреля 1944 года тот же путь с запада на восток проделали еще двадцать три дивизии. Активизация боевых действий Советской Армии настоятельно требовала таких мер. Это давало возможность союзникам добиться победы более легким путем. Красноречивые призывы Геббельса к тотальной войне, с которыми он выступил в берлинском дворце спорта, не могли удовлетворить насущных нужд фронта в вооружении и технике.

«Интересно, что было бы, – Думал Баумерт, – если бы здесь у нас вдруг неожиданно появился старый хитрый лис пустыни Роммель с пронзительным взглядом, в фуражке с автомобильными очками и маршальским жезлом в руках? Интересно, удалось бы ему зажечь солдат и возродить в них веру в возможную победу?» Между опорными пунктами обороны имелись участки ничейной земли шириной до пяти километров, на которых не было ни солдат, ни инженерных заграждений, ни минных полей. Роммель ничего не мог здесь изменить, так как дивизиям были выделены для обороны чрезвычайно растянутые участки местности, а легкие артиллерийские батареи должны были прикрывать своим огнем участки шириной от двенадцати до двадцати километров.

Гитлеровское командование имело здесь очень небольшие резервы в живой силе и технике, в то время как англо-американские войска уже сосредоточились в английских портах и получали конкретные боевые приказы (до этого они не один раз отрепетировали проведение будущей операции – даже с боевой стрельбой). Однако гитлеровский генералитет недооценивал не только общую политическую ситуацию, но и состояние боеготовности американских и английских солдат, их вооружение и военную подготовку.

И хотя Баумерт на основе собственных размышлений мог прийти к кое-каким выводам, он, естественно, не был в состоянии разгадать политическую игру верхов. Да и откуда ему было знать, например, что большая часть крупных нацистских руководителей уже тогда ясно понимала, что война ими бесповоротно проиграна, однако они хотели продлить ее как можно дольше, не обращая внимания на огромные жертвы. Рано или поздно, думали они, руководство устанет или же будет заменено новым, и тогда можно будет сколотить новую коалицию, направив ее против Советского Союза.

«Что будет, если противник высадится как раз на нашем участке побережья? – с беспокойством подумал Баумерт. Ответить на этот вопрос он, разумеется, не мог и широко зевнул. – Кто, когда и где именно отважится высадиться на побережье?»

– Эй, Вольф, ты меня прямо загонял!

Голос у Блетермана был очень противный. Баумерт встал и, отряхнув песок с брюк, слегка раскачиваясь, направился к машине. Пфайлер, стоя под маскировочной сеткой, давал какие-то указания командиру батареи – пожилому капитану по фамилии Мюллер. Капитан казался несколько испуганным и то и дело щелкал каблуками, внимательно слушая указания. Возразил он всего лишь один-единственный раз, сказав, что здесь не такие благоприятные условия, как в Уистреаме. Когда же майор строго спросил его, что он хочет этим сказать, капитан сразу же сник и тихо пробормотал что-то о неподготовленности солдат и о желаемой замене.

Для командира батареи капитана Мюллера день 28 мая 1944 года показался особенно несчастливым. Приложив руку к козырьку фуражки, он застыл по команде «Смирно», провожая майора. Так он стоял до тех пор, пока машина майора, подняв целое облако песка, не скрылась из глаз, подпрыгивая на ухабах.

Небольшой городок Уистреам расположился в устье Канского канала. Отсюда вдоль побережья вплоть до самого Курсёля тянется великолепный пляж с белоснежным песком. До войны население Уистреама насчитывало четыре тысячи человек. Во время летнего сезона оно подскакивало до двадцати тысяч за счет отдыхающих, приезжавших сюда купаться и загорать. Сейчас же в городке осталось не более четырехсот жителей, остальные уехали или эвакуировались, боясь, что это место может оказаться адом и бежать тогда будет уже поздно.

Оборонительный рубеж проходил прямо между жилыми домами: тут находились огневые позиции полевой и зенитной артиллерии и минометов, пулеметные гнезда, соединенные траншеями и ходами сообщения. Батареи крупного калибра размещались вокруг Гавра в готовности вести огонь в западном направлении. Время от времени сюда подходил из устья Сены миноносец, но обычно довольно быстро исчезал. Иногда появлялись рыбацкие лодки с установленными на них пулеметами, которые германское военно-морское командование реквизировало у населения для своих нужд. На них обычно перевозили смену артиллерийских наблюдателей, что несколько скрашивало однообразие повседневной жизни. Большинство элегантных вилл было заколочено и постепенно ветшало. В некоторых из них размещались штабы, караульные помещения, телефонные и радиостанции. Предпочтение отдавалось небольшим, но хорошо обставленным отелям.

Повсюду можно было видеть строительные отряды и группы из организации Тодта, которые облицовывали бетоном убежища и КП, оборудовали огневые позиции артиллерии, строили огневые точки. Инженерные подразделения устанавливали заграждения из колючей проволоки, минировали участки пляжа и дюны. Как грибы после дождя, вырастали таблички со скрещенными костями и черепом, над которым предостерегающе чернели два слова: «Внимание! Мины!»

Бернрайтер остановил машину у великолепного дома, окна которого выходили прямо на пляж. В этом доме размещался личный состав передового артиллерийского командно-наблюдательного пункта. Пфайлер обладал вкусом русского помещика старых времен и немецкого городского коменданта одновременно. Его КНП располагался в нескольких километрах юго-восточнее огневой позиции – на всякий случай на безопасном удалении от побережья, на котором мог высадиться десант противника.

Для себя лично майор облюбовал одну очень удобную виллу, в которой был готов жить до конца войны, сколько бы она ни продлилась. Чем больше вещей, принесенных из других вилл, собиралось в его комнатах, тем ретивее и жестче становились его патриотические чувства и соответствующие претензии к подчиненным.

Свой передовой КП он оборудовал по всем правилам инженерного искусства, украсив бетонные стены убежища фотографиями пушек крупного калибра, инженерных сооружений, а также портретами знаменитых командиров подводных лодок и летчиков-бомбардировщиков. В остальном же он рассматривал бетонные убежища как своего рода очень удобную, но редко используемую канцелярию.

Вилла Пфайлера не была связана с другими инженерными сооружениями. Организация Тодта строила инженерные сооружения где ей заблагорассудится, но только не там, где они были необходимы для войск, а старший инженерный начальник приказывал устанавливать минные поля там, где ему хотелось, но только не там, где их целесообразно было установить.

Машина остановилась, унтер-офицеры разошлись по своим углам, а майор Пфайлер спешно направился к своему денщику обер-ефрейтору Новотному, у которого всегда можно было найти что-нибудь вкусное. Трусость Новотного не знала границ, хотя там, где он обычно находился, никто никогда не стрелял. Стоило только ему услышать далекий разрыв бомбы или стрекотню счетверенного пулемета, как он моментально бледнел и трясся так, что тарелки и вилки, которыми он командовал, начинали постукивать друг о друга. Однако этот свой недостаток он с лихвой компенсировал припадками подобострастия перед своим командиром, которому он доставал всевозможные яства к столу, лишь бы только удержаться на своем месте и не попасть номером на батарею.

Баумерт пошел в канцелярию и по-дружески поздоровался с вахтмайстером Линдеманом. Ефрейтор Майснер предусмотрительно накрыл порцию макарон, оставленную для Баумерта, тарелкой, и они, еще не успев остыть, пришлись по вкусу унтер-офицеру.

Закончив есть, Баумерт положил все секретные документы, привезенные им с позиций, на свой письменный стол и тщательно зарегистрировал их в особой книге. Начальник штаба обер-лейтенант Клазен изъявил желание просмотреть эти документы.

Однако Баумерта уже не интересовали ни цифры координат, ни состояние огневых позиций и наблюдательных пунктов, ни ключи шифра, ни обеспеченность боеприпасами – все это казалось ему сейчас неважным: вот уже целую неделю он не получал писем от сестры Мартины. Как там она живет? Теплое чувство любви к сестре переполнило Вольфа. Со дня гибели отца прошел уже целый год, однако ни у него, ни у Мартины рана от этой потери все еще не зарубцевалась.

«Бедная Мартина, – думал Баумерт, – служит где-то на юге Франции. Кругом солдаты, которые смотрят на девушек, как звери на беззащитную дичь. Особенно если попадется такой, как Пфайлер. А кто за нее там может заступиться? Никто».

Достав из ящика стола лист бумаги, он начал писать письмо, в котором сообщил сестре, что раненая нога у него почти совсем не болит и скоро он перестанет хромать. Далее он писал о том, что канцелярская служба ему до чертиков надоела и он рвется на свежий воздух, к настоящим друзьям. Но все складывается по-другому, шефу втемяшилось в голову обязательно сделать из него офицера. А это значит, что снова придется сесть на ученическую скамью и зубрить тактику, баллистику, учиться работать на рации, ездить верхом, применять средства химзащиты, быстро и метко стрелять из пулемета МГ-42. Затем, после сдачи экзаменов, его произведут в офицеры; правда, тогда он станет получать больше денег, сможет больше посылать матери, и ей не нужно будет целый день гнуть спину ради куска хлеба при ее-то здоровье…

– А где командир? – спросил начальник штаба обер-лейтенант Клазен, войдя в канцелярию.

Баумерт встал и, как и подобает, ответил:

– Господин обер-лейтенант, он только что ушел к себе на квартиру.

Клазен взял несколько секретных бумаг и бегло просмотрел их.

За окном раздалось урчание мотоцикла. Баумерт подскочил к открытому окну и крикнул:

– Бюнгер, подождите! Заберите почту!

Начальник штаба уже подошел к двери, но остановился и сказал:

– Как только придет майор, немедленно сообщите мне.

– Слушаюсь, господин обер-лейтенант!

Баумерт снова сел за письмо. Добавил несколько бодрых слов со специальной целью – доставить удовольствие военному цензору, который будет читать это письмо:

«Мы здесь стоим на страже интересов Великой Германии. Пусть только янки или томми попытаются высадиться – мы им покажем. С любовью – твой брат Вольф».

В канцелярию вошел Бюнгер. Взяв со стола свежий номер фронтового иллюстрированного журнала, он углубился в чтение.

Вдруг Баумерта осенило, и он дописал:

«P. S. Береги себя, Мартина, никому из мужчин не доверяй. Всегда советуйся со мной. Не смейся, пожалуйста, это я пишу совершенно серьезно!»

Сложив листок, Баумерт положил его в конверт и написал номер полевой почты и фамилию адресата. Письмо получилось довольно толстое. Мартина будет рада.

– Бюнгер, держи вот это письмо и сигареты и обязательно отправь их сегодня же на полевую почту, – попросил Баумерт связного и, сложив секретные бумаги, сунул их в большой стальной сейф.

Среди этих бумаг не было ни секретных документов с координатами огневых позиций артиллерии, ни схем расположения наблюдательных пунктов и передовых наблюдателей, ни схем расположения долговременных оборонительных сооружений пехотных соединений. Все эти документы хранились особенно тщательно, а за их потерю во фронтовых условиях грозила смертная казнь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю