355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гюнтер Хофе » Мерси, камарад! » Текст книги (страница 13)
Мерси, камарад!
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 03:30

Текст книги "Мерси, камарад!"


Автор книги: Гюнтер Хофе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)

Баумерт понимал, что он, по сути дела, дезертировал из части. Задумался. Когда его хватятся? Самое позднее завтра утром. А когда об его исчезновении будет известно соответствующим органам в Париже? Видимо, в тот же день. Разумеется, в Париже и на границе с рейхом проверка документов ведется самым строжайшим способом. Здесь же, в Кане, где его прекрасно знают как писаря штаба, он на каждом шагу мог встретиться с кем-нибудь из знакомых. А если адрес – тоже хитрая ловушка? Об этом он много думал, еще сидя в камере. Кто мог предложить ему этот адрес, это убежище? Только люди, не согласные с гитлеровской оккупацией. Люди, которые оказывают помощь жертвам этой оккупации. Как все, оказывается, просто: он – жертва оккупации, и его уже несколько дней ждет неизвестный друг. Глупость. Никто его не знает. Никто не знает, что он натворил. Да и доверят ли французские патриоты нелегальный адрес незнакомому человеку, который, быть может, подведет людей, которые живут по этому адресу? Не противоречит ли это правилам конспирации? Да и француз, с которым он познакомился в тюрьме, сказал, что гестапо и СД придерживаются единого мнения – следить за всеми. Француз считал, что его положение из рук вон плохо. Именно поэтому он и решил помочь ему.

Прежде чем идти на вокзал, Баумерт направился на улицу Рю Ляплас, двадцать пять. Это была довольно тихая улица, а в доме двадцать пять помещалось небольшое бистро с гостиницей, в которой могли останавливаться приезжие за сравнительно умеренную плату. На вывеске стояло имя владельца: «Поль Ледук».

Баумерт вошел в ресторан. Посетителей было немного. Они сидели за столиками, попивая кто белое вино, кто сидр или неизменный кальвадос.

Унтер-офицер снял фуражку и заказал бокал вина. Подошли новые посетители, старые – уходили, но в помещении все время кто-нибудь находился.

Хозяин, мужчина с огромными пышными усами, которые он движением руки приглаживал то на левую, то на правую сторону, был добродушен и все свое внимание сосредоточивал на том, чтобы уловить желание гостя.

Спустя несколько минут Вольф спросил, как пройти в туалет. Поль Ледук улыбнулся и как галантный хозяин проводил его по коридору, показав рукой в конец двора, где были видны надписи: «Для господ» и «Для дам».

– Пожалуйста, мосье… – сказал хозяин.

Унтер-офицер оглянулся и, удостоверившись в том, что они одни, прошептал:

– Адрес на всякий случай… Это вам ни о чем не говорит?

– Я вас не понимаю, мосье. – Черные брови хозяина удивленно взлетели вверх. Медленным движением он прикрыл дверь.

Баумерт растерялся.

– Мне назвали этот адрес на случай… – робко начал он.

– А, вы, видимо, имеете в виду комнату на несколько часов? – Хозяин понимающе улыбнулся. – Я могу вам в этом помочь. Прошу! – Он поднялся по старенькой крутой лестнице на второй этаж. Перегнувшись через перила, он долго смотрел вниз, а затем провел унтер-офицера по коридору. Распахнул перед ним дверь с номером «четыре».

– Здесь вы сможете немного отдохнуть, – сказал хозяин, но не ушел, словно чего-то ждал.

В комнате стояла кровать, узкий диванчик, коричневый платяной шкаф, стол и несколько стульев. На окнах висели гардины, на подоконниках стояли цветы в плошках, кровать покрыта пестрым покрывалом.

Подойдя к окну, хозяин проверил, хорошо ли закрывает его штора затемнения. При этом Баумерт заметил, что у хозяина были необычайно сильные руки.

– Есть еще какие-нибудь желания, господин унтер-офицер?

Баумерт покачал головой. Дверь закрылась, и он остался один.

В комнате было чисто, но душно. Баумерт снял рубашку и, открыв шкаф, чтобы повесить ее туда, остановился как вкопанный: в нем уже висели чьи-то вещи. Двое брюк на деревянных вешалках. Полосатая матроска с короткими рукавами, какие обычно носят на побережье в летнее время. Несколько пар французских армейских ботинок. Унтер-офицер невольно взял в руки один ботинок и, вертя в руках, начал разглядывать со всех сторон.

– Устроились, мосье? – раздался вдруг чей-то голос.

Баумерт быстро обернулся, застыл, словно загипнотизированный, под добрым взглядом лучистых глаз Жозефин. Это была она, жена хозяина бистро. Она бесшумно вошла в комнату, отогнула на кровати правый угол покрывала и улыбнулась, обнажив великолепные зубы.

Баумерт так растерялся, что не знал, что ему делать, как вести себя.

Жозефин сказала, что вещи в шкафу принадлежат ее брату, но что она будет рада, если они подойдут немецкому унтер-офицеру, которому вдруг захочется на несколько часов снять с себя форму и почувствовать себя свободным. Кроме этого можно найти еще что-нибудь.

– Послушайте, мадам. Давайте лучше прекратим эту смешную игру. Я только что вышел из тюрьмы гестапо в Кане. Там один француз, которого я не видел, шепнул мне через дверь ваш адрес. Вот и все. Вернее, не все. Я сейчас в очень затруднительном положении. А в этом доме играют в простоту…

– Здесь действительно очень простые люди, мосье. – И Жозефин снова озарила его взглядом своих ангельских глаз. – До свидания, мосье! – Она вышла, прикрыв за собой дверь, оставив Баумерта наедине с собой.

Почувствовав себя лучше, мадам Ледук села на топчан. Есть ли хоть какая-нибудь весточка от ее Поля? Вчера в десять часов вечера он, услышав какую-то передачу по радио, ушел из дому, сказав на прощание с улыбкой, что скоро вернется… С тех пор от него не было никакой весточки… Мадам очень беспокоилась за судьбу супруга.

Дениз Дарнан все еще держала в руках обертку от индивидуального пакета.

– Значит, вы мосье Вольф. По-немецки «Вольф» значит «волк». Вы выбрали себе великолепного зверя для фамильного герба. – Она довольно хорошо говорила по-немецки.

– Да, моя фамилия Баумерт, а зовут меня Вольф. Так пожелали мои родители.

– Господин унтер-офицер, если у вас нет квартиры, вы, кажется, обязаны зарегистрироваться в полевой комендатуре, не так ли?

– Полевая комендатура № 723 в Кане подчинена городской комендатуре Ла Манша. Там имеется координационный отдел с французскими властями, в частности полицией, которая в свою очередь подчинена министру внутренних дел Жозефу Дарнану. Кто-кто, а уж он-то не стесняется бросать под суд французов, а потом расстреливает их. Да мое имя Вольф, но ваша фамилия – Дарнан.

Девушка сделала усталый жест рукой.

– Оставим эти словесные распри. Вы еще можете вернуться назад. Вас ждут. Кругом такая неразбериха. Англичане находятся в каких-нибудь восьми километрах от Кана. Позиции гитлеровцев почти везде прорваны. Можете объяснить свое исчезновение несчастным случаем. С вами ничего не сделают. А здесь сейчас рыщет тайная полевая полиция.

– Меня никто не ждет. В лучшем случае СД.

Дениз бросила на Вольфа какой-то странный взгляд.

– Если вас поймают у кого-нибудь из французов, то плохо будет не только вам, но и тем, кто вас укрывает, ведь вы теперь дезертир.

– Это-то меня и беспокоит. Я больше не хочу здесь оставаться. Вы не могли бы спрятать меня где-нибудь в другом месте?

Жозефин бросила взгляд в пробитую у входа в подвал дыру, через которую виднелся клочок неба и доносился грохот артиллерийской канонады. Рана на голове Жозефин болела. Затем она перевела взгляд на Дениз, которая прошлой ночью спрятала в безопасном месте сбитого английского летчика. Задание было опасное, но Дениз выполнила его. Жозефин чувствовала, что она несет ответственность за девушку. Только бы вернулся Поль! Тогда она почувствует себя спокойной. Уж он-то сразу бы решил: оставаться немецкому унтеру здесь или же уходить. Жозефин с трудом сдержалась, чтобы не расплакаться, и вдруг ее охватил страх, что ее Поль может никогда не вернуться обратно…

– В Кане вряд ли можно оставаться, – помолчав, сказала Жозефин.

– Тогда где же? – спросил Вольф.

– Где? Не знаю. На шоссе где-нибудь. Однако бомбардировщики и там бомбят не меньше. Вот придет Поль, он все расскажет, – сказала Жозефин, а про себя подумала: «Этот немец спас мне жизнь, теперь он хочет остаться у нас. Быть вместе с нами. Возможно, нам его послало само провидение». Она даже вздрогнула от одной этой мысли.

Дениз погладила ей руку, сказала:

– Скоро вернется Поль, не беспокойся, Жозефин. Здесь, в погребе, с нами ничего не случится. Отдыхай и не волнуйся.

Спустя несколько минут Дениз тихо спросила Баумерта:

– Мосье Вольф, вы сказали, что вас может разыскивать СД.

Баумерт кивнул, не поднимая головы.

– Находясь в тюрьме, вам приходилось встречаться с сотрудниками СД?

– К сожалению, я познакомился с одним типом. Он навестил меня в одиночке, где я сидел. Первый раз он пришел ко мне в гражданском платье, но я сразу же подумал, что он из СД, и не ошибся, так как на следующий день он уже явился в форме.

– Как фамилия вашего типа?

– Штурмбанфюрер Дернберг.

Дениз поднялась и, подойдя к большой дубовой бочке, остановилась, словно ища убежища. Когда она снова повернулась, на ее лице уже было обычное выражение: она овладела собой.

– И как часто вы встречались с этим Дернбергом?

– Дважды в тюрьме. И один раз, когда он вез меня на машине в часть.

– Можете вы описать его внешность?

Баумерта несколько удивил интерес девушки к личности Дернберга.

– Он высокого роста, строен, волосы темные. Взгляд дружелюбный, если он захочет. Глаза, пожалуй, голубые. Довольно красивый рот. Разговаривает на австрийском диалекте. Внешне он выглядит довольно хорошо, хотя холоден как лед.

– Он здесь, в Кане?

– Да, вчера еще был здесь. Мы расстались с ним в полдень в Уистреаме.

«А если этого Вольфа специально сюда подослало гестапо? Хотят, чтобы он проник в нашу организацию? Никаких доказательств, что ему можно доверять… – думала Дениз. – Но тогда он вряд ли бы стал так подробно описывать мне Дернберга».

Баумерт словно отгадал мысли Дениз.

– Мосье Ледук спросил меня вчера, не хочу ли я сделать себе татуировку. В бистро как раз сидит мастер по таким делам, он может выколоть что угодно. – И Вольф показал женщинам свои поцарапанные руки с татуировкой и надписями «Фламинго» и «Мое сердце принадлежит Жанин». – Если бы я встретил вас на день раньше, то тут было бы выколото «Дениз».

Все трое заулыбались. Приток свежего воздуха всколыхнул пламя лампы, а вслед за этим в подвал протиснулась чья-то фигура.

– Поль!

– Жозефин!

Оба бросились в объятия друг другу, поцеловались. Коротко обменялись самыми важными новостями.

Увидев повязку на голове жены, Поль нахмурился.

– Здесь нам оставаться нельзя, – сказал он. – Фронт совсем рядом. – И, посмотрев в сторону Баумерта, спросил: – Не правда ли, мосье Вольф, здесь слишком опасно, а?

– Для меня лично то и другое хорошо, – пробормотал Вольф.

– А почему вас, собственно, посадили? – вдруг спросила Дениз.

– Отнюдь не за какой-нибудь геройский поступок. Из-за пропажи секретных документов. Предположили, что я продал их.

– Продали? Кому?

– Французам конечно.

– А разве это не так?

– Если бы это было на самом деле так, я бы сейчас находился не здесь, а где-нибудь в другом месте.

– А почему вы решили скрываться? Только из страха? Это не очень убедительная причина.

– Мадемуазель Дениз, более подробный и убедительный ответ на этот вопрос вы можете получить у Дернберга.

«У Курта Дернберга, офицера СС, – про себя подумала Дениз. – У фашиста, убийцы. И у капитана вермахта Хассо фон Грапентина. Соучастника в преступлениях против человечества. Оба они – типичные представители фашистской системы.

Ну а другие немцы, которых я знаю, какие они? Обер-лейтенант Генгенбах сначала думал, что выполняет свой долг, но потом он перестал видеть смысл своей жизни, до него наконец дошло, что нацизм ведет Германию к гибели. А этот унтер-офицер? Он скрывается от преследователей. Может, он и прав. Ему можно и нужно помочь. Он по крайней мере более последователен, нежели Генгенбах. С июля сорок третьего года все честные немцы объединились в комитете «Свободная Германия», куда вошли и коммунисты, и антифашистски настроенные рабочие, и крестьяне, и офицеры вермахта, в том числе и находящиеся на территории Франции. Все они хотят хоть что-то сделать для того, чтобы приблизить окончание войны, чтобы покончить с диктатурой Гитлера. А я еще спрашиваю себя, нужно ли помочь дезертиру немцу Вольфу Баумерту? А если бы на его месте передо мной сейчас стоял Хинрих Тиль, сын бедного слесаря, лейтенант вермахта? И тоже немец. Тогда бы я и минуты не колебалась, и только потому, что люблю его и доверяю ему во всем… Я люблю его, несмотря ни на что, хочу быть с ним, я знаю, что он меня тоже любит».

Раздавшийся неподалеку взрыв вернул Дениз к действительности. Она почувствовала на себе взгляд Поля и, словно в ответ, кивнула.

Поль задумчиво посмотрел на Вольфа:

– Вы были в опасном положении, мосье Вольф, так вы вчера сказали. В большой беде, не так ли?

– Я боюсь СД и гестапо. И мои старые сомнения вдруг выросли. То, что раньше я чувствовал лишь инстинктивно, обрело свое имя. Теперь я знаю, почему в свое время противился стать офицером: просто я уже тогда чувствовал, что не смогу бороться на стороне фашизма. Вот и все. Хотя это, конечно, не довод. – Вольф пожал плечами.

– Сегодня в тюрьме гитлеровцы расстреляли девяносто двух французов. – Поль сказал это, стараясь не смотреть на Вольфа.

– В Кане? – спросил Баумерт.

Хозяин бистро кивнул:

– Выстроили по десять человек и целый час расстреливали. Кто знает, отчего гестаповцы так торопились.

– Это были приговоренные к смерти?

– Никто их ни к чему не приговаривал… Девяносто два человека, им уж освобождение снилось. Был среди них и Вайлат. Вам, мосье Вольф, это имя ни о чем не говорит?

Баумерт покачал головой.

– Это он говорил с вами, когда вы сидели в камере.

Баумерт уставился на темную дубовую бочку. Его охватило такое чувство, будто земля под ним заходила. Сердце сжалось в комок.

– «Адрес на всякий случай…» Вайлат? Мерси, камарад!.. – тихо прошептал Вольф.

По неподвижному, словно окаменевшему лицу Жозефин текли слезы. Баумерту казалось, что все смотрят на него.

– Мне стыдно… – робко начал он. – Ничего нельзя сделать… Бессилие перед этой бесчеловечной жестокостью. И почему вы мне только доверяете?

– Лучше помогите погрузить нам кое-что на повозку. – Рука Поля легла на плечо Вольфа. – Документов у вас нет. Это вы понимаете?

На рассвете Поль с супругой, Дениз и Вольф тронулись в путь, толкая по изрытой снарядами дороге двухколесную тележку. Глядя на них, можно было подумать, что супружеская пара покидает руины родного дома. Четверо из многих тысяч, которые в ту пору бежали от смерти. У мадам Жозефин в Лион-сюр-Орн жила кузина, вот к ней они и перебирались. Правда, тяжелая корабельная артиллерия и до этого населенного пункта могла достать, но ведь не вечно же фронт будет проходить здесь…

Когда подходили к заслону полевой полиции, Дениз мило улыбалась полицейским, и их быстро пропустили. Полицейским в касках, с металлической бляхой на груди приходилось то и дело глядеть в небо, чтобы не просмотреть самолетов противника и вовремя укрыться в убежище.

Однако далеко не всем беженцам удавалось бежать из прифронтового района – двадцать две тысячи мирных французских жителей погибли под развалинами Кана, который англичане и американцы просто снесли с лица земли.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Обер-лейтенант Генгенбах внимательно проследил, как очередной штурмовой отряд англичан двинулся в направлении Уистреама, и пожелал своему командиру дивизиона успеха в бою. Он видел, как взвод за взводом десантников, высадившихся на участке между Уистреамом и Лион-сюр-Мером, исчезали в дюнах, сопровождаемые танками «кромвель», которые лязгали гусеницами. Видел Генгенбах и самоходки, которые открывали огонь, как только оказывались на берегу. Видел он и разрывы собственных снарядов, однако наблюдать прямого попадания в бронетранспортер ему так и не удалось.

Командир батареи видел, что противник перенес огонь артиллерии в глубину, и подумал о том, что теперь вряд ли можно надеяться, что до наступления ночи ему подвезут снаряды. Думал он и о том, что пикирующие бомбардировщики противника начнут теперь охотиться за каждым орудием, а об их замене не может быть и речи.

Куда двигаются англичане, если не на его батарею? Двигались сотни самых всевозможных машин: «джипов», грузовиков, тягачей, санитарных. В воде можно было разглядеть плавающие танки.

Огонь вражеской артиллерии был сосредоточен на Лион-сюр-Мере. Обер-лейтенант повернул стереотрубу направо, пока не стали видны дома, стоявшие на окраине города. Несколько западнее первого места десантирования причаливали к берегу лодки второго вала.

Генгенбах привел батарею в состояние боевой готовности. На восточной окраине деревушки не было пристреляно ни одного НЗО. Ближайший участок неподвижного заградительного огня находился на пляже перед населенным пунктом Лион. Генгенбах попытался было сделать пристрелку, но не смог разглядеть разрывов собственных снарядов в общем море огня и дыма.

Тогда он подсел к телефону. Батарея его была неплохо укрыта и со стороны моря, и от налетов самолетов противника. Все находилось в укрытии.

Неожиданно часть танков противника повернула с берега на запад и на большой скорости, оставляя за собой шлейф дыма и песка, направилась в сторону Лион-сюр-Мера. По танкам было произведено всего несколько выстрелов. Английская пехота шла осторожно. Минеры противника искали заминированные участки, но не находили их.

– Господин обер-лейтенант, англичане в Лионе! – крикнул Генгенбаху Блетерман с расширенными от ужаса глазами.

– Я вижу.

– Через четверть часа они будут перед нашими позициями…

– Ну и что? Справа и слева от нас находятся боевые порядки нашей пехоты и противотанковой артиллерии. Каждый дом – огневая точка. Что может случиться?

– Там так мало солдат, – не успокаивался Блетерман.

– Пройдет несколько минут, и от томми не останется следа!

На лице унтер-офицера появились проблески надежды.

– Вы полагаете, что мы?..

– Ну разумеется. Как бы там ни было, мы их все равно уничтожим. А вы как думали?

– Я думаю, – заикаясь, начал Блетерман, – если это полностью безнадежно…

– То давайте вместе поднимать руки вверх, не так ли? – Генгенбах покачал головой. – Стыдитесь, а еще носите на груди Железный крест первого класса, Блетерман! – Генгенбах снова посмотрел в сторону деревни. – Запросите огневую позицию, как там у них дела?

Мюнхоф быстро завертел ручку телефона.

«Вот она, смерть, – думал командир батареи. – Американцы и французы схлестнутся на полуострове Котантен. С захватом Шербура противник получил в свое распоряжение большой порт, который будет использован для подвоза всего необходимого войскам. Не менее важными пунктами являются Кале, Дьепп, Гавр, Сент-Мало, Брест, Сент-Назар. Они расположены слишком далеко от границ рейха и потому, наверное, не представляют для противника особого интереса».

– Батарея готова к бою тремя орудиями, четвертое орудие находится в большой воронке, но, видимо, не повреждено! – доложил Мюнхоф бодрым голосом.

– Потери есть?

– Только раненые, из них трое – тяжело. Их необходимо направить в тыл.

– Спасибо. НЗО «Лола-2», сто метров ближе! Быстро!

Пока Мюнхоф передавал команду, со стороны деревни послышалось угрожающее урчание танков.

– Пять, семь, восемь, девять, одиннадцать… – считал Генгенбах. – И все «кромвели»… Идите к правой бойнице, – обратился он к капитану Мюллеру. – И открывайте огонь по всему, что движется! Колмайс, к левой бойнице!

Перед отдельно стоявшими виллами показались фигурки солдат в обмундировании цвета хаки. Сердце у Генгенбаха билось где-то в горле.

– Батарея, к бою!

Из домов выбежали солдаты, но залегли в песок под минометным огнем. Открыли огонь и английские танки.

– Батарея, огонь!

Раздалось три выстрела, затем три взрыва – всего лишь три дурацких взрыва, хотя снаряды легли на удивление кучно. За первым залпом последовал второй. Один из танков был подбит прямым попаданием, другой выписывал по песку какие-то замысловатые зигзаги.

Все противотанковые и зенитные орудия стреляли по окраине села.

Генгенбах, стиснув зубы, наблюдал за ходом боя. «Что толку, если мы их здесь остановим? – думал он. – Последующий вал все равно сметет нас. И почему я так обозлился на Блетермана?»

– Огонь! Огонь! – крикнул он.

Голос Мюнхофа, словно эхо, передавал все команды командира на ОП.

В этот момент был подбит третий танк противника.

Англичане начали медленно отходить в деревню, потеряв много людей от огня снайперов.

Генгенбах подошел к телефону, начал вызывать командира дивизиона и доложил ему о повреждении орудия.

– Севернее Эрманвиля противник готовится перейти в наступление.

– Вполне возможно. Однако, прежде чем он это сделает, вы обломаете ему зубы на шоссе Эрманвиль – Кан.

– За это они оторвут у нас ползадницы, – пробормотал Генгенбах и положил трубку.

Перед огневой позицией вдруг стало тихо-тихо. Ни выстрела, ни взрыва. Однако со стороны Рива Белла доносились звуки ожесточенного боя. С другой стороны Генгенбах видел, как из населенного пункта Сент-Обен в направлении Остена двигалось несколько взводов пехоты противника.

– Батарея, приготовиться к бою! – снова скомандовал он.

В этот момент прервалась телефонная связь с ОП. «Значит, те, что движутся от Сент-Обена, идут на соединение с теми, что движутся от Лиона…» Вдруг зазвонил телефон, Докладывал Клазен:

– Слушайте меня, Генгенбах! Эрманвиль и Коллевиль заняты англичанами. Я с уцелевшими людьми все еще нахожусь на КП. Связь с майором Пфайлером нарушена. Полагаю, что дорога на Орн перерезана. Перед нами находится до батальона противника, который старается прорваться к Канскому каналу. Возможно, им это удастся. Восточнее реки Орн – также до батальона противника. Между вашей ОП и опорным пунктом Клеемана брешь. Следовательно, в настоящее время ваша батарея находится на самом переднем крае. Ждите наступления. Все!

– Благодарю за информацию, Клазен! У нас пока тихо. Англичане снова тянутся к Лиону. Связи со своей ОП не имею.

– Позади вас, на холмах, должна находиться наша противотанковая артиллерия…

– Господин обер-лейтенант! – раздался возбужденный голос.

– Слушаю вас, Блетерман!

– Если противник прорвется в Эрманвиль и Коллевиль, тогда…

– Говорите спокойно.

– А если он прорвется дальше на юг?

– Не беспокойтесь! Я вижу, сейчас у вас уже пропало желание говорить о Хельгерте?

Генгенбах подошел к топчану, на котором сидел капитан Мюллер и неподвижным взглядом смотрел на бетонный пол. Генгенбах завалился на топчан и в тот же миг заснул мертвым сном.

Примерно в полдень разведывательно-диверсионные группы противника начали одна за другой подрывать немецкие бункера с помощью удлиненных зарядов, мин, выкуривая из них все живое огнеметами.

Майор Пфайлер сосредоточил всю огневую мощь дивизиона на уничтожении пехоты противника. Сам майор создавал впечатление человека, который готов сражаться до последнего патрона. Однако он не имел связи с верхом, прекрасно понимал всю безнадежность своих усилий и, глядя в глаза своим подчиненным, видел, что они думали то же самое.

Между тем высадка десанта с кораблей на берег происходила чуть ли не в обстановке мирного времени. Скрипели корабельные лебедки, достававшие из трюмов различное вооружение и боеприпасы. Аэростатов заграждения, которые еще недавно висели над кораблями, не было и в помине.

На улицах Уистреама не было заметно никакого движения; лишь время от времени какой-нибудь пехотинец или артиллерист перебегал с одной огневой точки на другую.

Пфайлер послал лейтенанта Бланкенбурга с двумя солдатами разведать положение в Кане. Он давным-давно снялся бы отсюда – удерживало его лишь предостережение Дернберга, который не забыл, как он взорвал собственное орудие под Смоленском.

Ожидание действовало майору на нервы. Уже в который раз Пфайлер перечитывал, не понимая смысла, листок, на котором было записано сообщение, перехваченное на коротких волнах. В 9 часов 33 минуты лондонское радио передало следующее:

«Сегодня утром союзные войска согласно приказу генерала Эйзенхауэра начали высадку морского десанта на побережье Северной Франции при сильной поддержке военно-воздушных сил».

«Эйзенхауэр? Кто такой Эйзенхауэр? – спрашивал себя Пфайлер. – Неужели англичан приперли в угол, если их генерал-фельдмаршал Монтгомери, прославившийся победами в Африке над Роммелем, не назначен главнокомандующим? Плевать на Монти, поскорее бы вернулся Бланкенбург. Каждую минуту может случиться непоправимое».

Затем Пфайлер прочел обращение, переданное лондонским радио, к французскому населению:

«Граждане, покидайте свои села и города. Сообщите это своим соседям, если они не слышали этого предупреждения… Держитесь подальше от оживленных улиц и дорог. Уходите пешком и не обременяйте себя поклажей… Уходите как можно скорее в открытое поле… Не собирайтесь большими группами, которые могут быть по ошибке приняты за скопление войск!»

В этот момент над Уистреамом пронесся новый шквал огня.

«Поскорее бы вернулся Бланкенбург», – подумал Пфайлер со страхом. Вслух же произнес:

– Приготовиться к перемещению! Орудия оставить, взять только личное оружие и патроны!

В траншее он остановился. Новотный, Бернрайтер, ефрейтор и офицер-связист. Всего вместе с ними восемь человек, можно пробиться, если повезет.

И здесь перед Пфайлером появился один из тех, кто ушел с Бланкенбургом в разведку.

– Лейтенант Бланкенбург убит. Наповал. Майснер остался в километре от КП, продолжает вести наблюдение. Англичане от Коллевиля повернули к Канскому каналу силой до батальона. Видимо, прорываются на соединение к группам, которые были сброшены ночью. Однако бреши есть повсюду.

Пфайлер нерешительно посмотрел на солдата, вся форма которого была разорвана в клочья. Подняв руку, майор приказал:

– Двигаться на увеличенных дистанциях!

Вместе с шофером он первым покинул окоп и побежал к дюнам. Все кругом горело: трава, кустарник, земля, политая фосфором. Повсюду мертвый пейзаж.

Подчиненные майора побежали в открытое поле. Через несколько минут низко над головой пролетело несколько пикирующих бомбардировщиков противника, поливая землю из пулеметов.

Майор вскочил, чтобы бежать дальше, но в воздухе раздался свист снаряда. Пфайлер бросился на землю и увидел, как упал, сраженный осколком, обер-ефрейтор Новотный. Майор брезгливо отвернулся, словно никогда и не знал этого человека.

Вскоре город остался позади.

«Бежали, как тридцать лет назад, на Сомме, – мелькнуло в голове Пфайлера. – Кругом мертвые гитлеровские солдаты. И лишь всего один-единственный англичанин. Лица у убитых такие, будто они очень удивлены случившимся. Гражданская смерть отмечает свои жертвы совсем не так, как смерть на поле боя, которая якобы возводит каждого убитого в ранг героя».

Легким не хватало воздуха. В висках сильно стучало. Бросок вперед. Налет самолетов. Падение на землю. И снова бросок. Глаза при взрыве закрываются сами, а когда открываются, то видят землю, политую новой кровью.

Командир дивизиона, который в настоящее время ничего не знал о судьбе своего подразделения, с изумлением заметил, что он уже некоторое время не бежит, а ползет по земле. И вдруг он начал понимать, что после этого постыдного бегства, если оно вообще закончится благополучно, он уже вряд ли сможет быть таким, как прежде: ведь сегодня, здесь, он опять не смог побороть страх перед смертью.

Подчиненные майора разбежались кто куда. Связист-ефрейтор был разорван снарядом на куски, но никто этого даже не заметил. Шофер лежал возле вычислителя метрах в двухстах от майора, недалеко от шоссе, на котором не было видно ни души. Однако на берегу Орна виднелись громады не то танков, не то самоходок.

Майор полз, бежал, снова полз, пока, запыхавшись, не оказался возле двух своих подчиненных.

– Нужно бежать дальше, пока не увидим Коллевиль, где уже несколько часов сидят томми, затем обойти его с востока и двигаться к Бенувилю, – сказал вахтмайстер Линдеман.

Лицо майора кровоточило. Автомат он потерял, как и планшетку. Каска съехала набок. Однако он еще не потерял страстного желания во что бы то ни стало вырваться из окружения, так как ему казалось, более того – он был уверен в том, что, как только попадет в плен, приклад скорострельной винтовки первого же английского солдата со всей силой опустится на его голову с криком: «Это тебе за Ковентри!»

На некоторое время самолеты противника исчезли, словно улетели подкрепиться. Беглецы воспрянули духом и бросились вперед. Вдруг в нескольких сотнях метров от них застрекотал вражеский пулемет. За ним – второй. Пули пролетали над головой и зарывались в песок.

«Вот и конец, – подумал майор. – Отсюда нам никогда не выбраться». Он закрыл глаза и зашептал слова молитвы, дрожа всем телом. Он даже не заметил, как вслед за вычислителем, фамилии которого майор даже не знал, вскочил шофер и куда-то исчез, и не сразу заметил, когда неподалеку от него на краю воронки залегли Бернрайтер и офицер-связист.

Когда же рядом с ним забили автоматы, майор поднял голову и с удивлением увидел, как вахтмайстер Линдеман очередь за очередью бил по пулемету противника. Пфайлер видел, как какие-то люди вскакивали на ноги, бежали, потом снова падали на землю. Он не понимал, что именно происходит вокруг, однако, почувствовав, что пули уже не свистят у него над головой, встал и пошел за своими подчиненными.

Коллевиль они обошли стороной, перебрались через полоску ничейной земли, держа курс на собор в Бенувиле. С ними здоровались неизвестные немецкие солдаты из танковой дивизии, в задачу которых входило удержание шоссе, ведущего в Кан.

Майор Пфайлер был настолько опустошен душевно, настолько изнемог от страха, что с трудом волочил ноги. Однако, когда майор увидел, что до КНП осталось совсем немного, он задумался над тем, каким должен предстать перед офицерами и солдатами полка: то ли прикинуться бедным Лазарем и, попросив стакан воды, сделать жест в сторону своих подчиненных, сказав, что без них все было бы скверно; то ли пролепетать несколько фраз о бесчеловечности противника и, отвинтив пробку, выпить из фляжки несколько глотков коньяку; была еще и третья возможность – сыграть стойкого полководца. Однако, посмотрев на лица оставшихся в живых подчиненных, он сразу же отказался от последнего варианта.

Бенувиль походил на военный лагерь. Среди руин зданий стояли тридцативосьмитонные противотанковые пушки. В окопах, отрытых вдоль улиц, видны были панцерфаусты. Четырехосный разведывательный автомобиль целил своими пушками в сторону Лион-сюр-Мера.

Обер-лейтенант Клазен, доложив Пфайлеру обстановку, предложил прибывшим по глотку шнапса. На майора он не обращал почти никакого внимания, и потому Пфайлер тут же отказался и от первых двух вариантов поведения, тихо усевшись на табуретку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю