Текст книги "По ту сторону смерти (СИ)"
Автор книги: Говард Лински
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
– Сьюзан, ― живо ответила она ему. ― Ты помнишь, я рассказывала тебе о ней.
– Нет, не рассказывала, ― его голос был полон сомнения.
– Да.
Она не выдумала Сьюзен, та была реальным человеком из отдела новостей. Хелен разговаривала с ней по ряду случаев, но искренне надеялась, что ее парень никогда с ней не встретится, потому что Хелен легко могла представить пустое выражение лица Сьюзен, когда Питер поблагодарит ее за помощь своей девушке.
***
Хелен рассказала Грэхему о нападении на свою квартиру, хоть и существенно все приуменьшила. Он все еще беспокоился за нее, поэтому дал ей свободное утро, чтобы подыскать себе новое место жительства. Сейчас она вернулась в отдел новостей и просматривала старые выпуски «Рекорд». Хелен листала одну из тяжелых старых папок с выражением хмурой концентрации на лице, не обращая внимания на болтовню и шум от звенящих вокруг нее телефонов. В папке содержались первые шесть месяцев выпусков восемьдесят седьмого года, примерно по времени совпадающие с тем временем, когда «Мидоулендс» впервые открыл свои двери, она исследовала каждую страницу тщательно, но быстро, памятуя, что упустила что-то важное. Она искала фотографию, которую никогда прежде не видела, но была уверена, что она окажется где-нибудь в этой папке, если она будет хорошо ее искать. Как раз тогда, когда Хелен начала убеждать себя, что предчувствие было неправильным и что это бесполезное и удручающее занятие, она перевернула страницу, и там-то оно и оказалось.
– Бог мой, ― произнесла она, когда тотчас же узнала лицо посередине группового снимка.
Что однажды сказал ей Грэхем... фотография стоит тысячи слов?
Глава 39
С завершенным на кухне ремонтом и большинством новых половиц на полу, спасибо стараниям Даррена, им стало намного легче встречаться у Тома. Хелен уже там была, конечно же, что Брэдшоу нашел крайне занимательным. Он приехал раньше нее тем вечером и, как обычно, Том вручил ему бутылку пива, пока они ждали, когда она к ним присоединится.
– Храбрая девушка, эта Хелен.
– Она такая, ― согласился Том.
– Еще и умная.
– Угу, ― на автомате промычал Том.
– Да еще и молодец.
– Ты проплаченный член ее фан-клуба?
– Это редкое сочетание, ― признался Брэдшоу. ― Трудно найти умную девушку, которая может составить хорошую компанию, да такую приятную глазу.
Он понял, что сравнивает Карен с Хелен Нортон, и это было несправедливым, но ничего не мог с собой поделать. Мужчина начал задаваться вопросом, каково это может быть состоять с ней в отношениях.
– Похоже на правду.
Брэдшоу заметил нежелание Тома участвовать в обсуждении этой темы.
– Ты когда-нибудь фантазировал о ней? ― спросил детектив. ― Кажется, вы близки.
– Мы хорошо работаем вместе, вот и все.
Брэдшоу медленно кивнул.
– А теперь она живет под твоей крышей.
– Только пока не устроится в другом месте, ― и, когда Брэдшоу не ответил, он добавил: ― Едва ли я могу выгнать ее на улицу.
– Благородно, ― сказал Брэдшоу, ― но я удивлен, что ты не испытываешь искушения. Я бы испытывал.
– Звучит так, будто уже, друг.
Брэдшоу по тому, как Том сделал акцент на слове друг, понял, что задел другого мужчину.
– Мне жаль разочаровать тебя, но у нее есть парень.
– А у меня есть девушка, ― ответил Брэдшоу.
– И как у вас с отношениями?
– Хорошо, ― быстро ответил он, ― очень хорошо, благодарю.
Между ними установилась напряженное молчание, пока Брэдшоу его не прервал.
– Не беспокойся по поводу Хелен, ― сказал он. ― Я всегда вижу, когда девушка уже занята.
Том заметил след легкой улыбки на лице детектива при этих словах.
Прежде чем он смог ответить, они услышали звук поворачивающегося в замке ключа, и вошла Хелен.
– Извините, ― сказала она, ― ужасная пробка, но... ― она замолчала, чтобы положить свою сумку и охапку папок, ― ...есть и хорошая новость, я думаю, что подыскала квартиру.
– О, ― произнес Том, ― это замечательно, Хелен.
Он проигнорировал взгляд, который бросил ему Брэдшоу. Хелен была слишком занята, снимая свое пальто, чтобы заметить.
Том заказал пиццу, и они стали спорить, кто заплатит. Хелен настаивала на этом в качестве платы за то, что жила у Тома. Пока они ждали свою еду, она показала им свою недавнюю находку.
– Я немного поискала информацию о «Мидоулендс». Он открылся в восемьдесят седьмом году, так что я откопала наши старые выпуски. У меня ушло какое-то время, потому что не было точной даты, но, в конце концов, я нашла это.
– Нашла что? ― спросил Том.
– Фотографию, которую искала.
Она начала извлекать доказательство из своей сумки.
– Такие места, как «Мидоулендс», открываются не каждый день, ― пояснила она. ― Им требуется финансирование, административный ресурс плюс разрешение комиссии по планированию и множество кругов бюрократического ада по сбору подписей.
– Удивительно, что они вообще открыли свои двери, ― согласился Том.
– Итак, когда они, наконец, открылись, ― продолжила она, ― что сделали все, кто принимал в этом участие?
– Похлопали себя по спинке за проделанную работу... ― начал Том, но постепенно умолк, ― ... обычно на какой-нибудь церемонии.
Он улыбнулся, поняв, к чему она клонит.
– В присутствии местного чиновника или даже двух и практически всегда фотография с открытия в местной газете.
Она передала ему фотокопию изображения, которое нашла в архивах газеты.
Том взглянул на фотографию небольшой улыбающейся перед новехоньким зданием «Мидоулендс» группы из официальных представителей городского совета и офицеров детского приюта. Один из них услужливо придерживал ленту, в то время как другой мужчина позировал с ножницами, готовящимися порезать ленту, а затем объявил бы место открытым.
– Я не ожидал такого, ― произнес Том, ― так как мужчина с ножницами был не кто иной, как советник Джо Линч.
Они какое то время разглядывали фотографию, а затем Брэдшоу сказал:
– Что это доказывает? Кроме того факта, что советнику Джо Линчу нравится видеть свое лицо в газете? Им всем это нравится.
– Это доказывает, что он знает это место, ― сказал Том.
– Это доказывает, что он его открыл, ― возразил Брэдшоу. ― Он мог никогда туда не возвращаться. Я бы не сказал, что это доказательство грязной игры.
– Но мы знаем, на что он способен, ― тихо произнесла Хелен.
– Кажется, его имя продолжает повсюду всплывать, ― сказал Том, который был доволен увидеть связь между присутствием Джо Линча в «Мидоулендс» и исчезновением Сандры Джарвис. Он вспомнил свой собственный разговор с Фрэнком о том, кто выиграл от того, что он ушел в отставку.
– Это кое-что, ― сказал Брэдшоу, ― но этого мало.
– А что нашел ты? ― потребовала ответа Хелен, разозленная тем, что Брэдшоу не посчитал результаты ее детективной работы чем-то стоящим.
Он, казалось, неохотно начал.
– Я поговорил с леди, которая работает с детьми из неблагополучных семей.
И он рассказал им, что поведала ему социальный работник о взрослых мужчинах, охотящихся на девушек из «Мидоулендс».
– Боже, это ужасно, ― сказала Хелен, ― но где это происходит? Они забирают их в какое-нибудь уединенное место?
– Нет, ― признался Брэдшоу, ― это-то и есть худшая часть. Женщина, с которой я разговаривал, сказала мне, что есть офис, принадлежащий небольшой кампании такси на главной улице, в нескольких сотнях ярдов от «Мидоулендс». Она в ряду магазинов рядом с винно-водочным и бургер-баром, которые принадлежат одним и тем же людям. Парни, которые туда ходят, забирают девушек из «Мидоулендс», чтобы потусоваться там, так все и начинается.
– Так что конкретно делает с этим полиция, ― Хелен была разгневана, ― если все знают, что такое происходит?
– Это то, чего я не понимаю, но она подразумевала, что полиции нет до этого дела. Я отказался поверить в это, так что поговорил с офицером в штатском, который прикреплен к району, и он сказал мне, что они не могут никого арестовать, потому что невозможно выдвинуть обвинения. Девушки всегда отрицают, что что-то произошло, потому что они либо слишком боятся мужчин или влюблены в них. Он сказал, что они все ненадежные свидетели, так как уличались во лжи и мелких правонарушениях, так что никакое жюри присяжных в мире не осудит мужчину из-за их показаний.
– Это ужасно, ― сказал Том.
– Тебе же не все равно, что происходит? ― спросила Хелен Брэдшоу, когда она приняла его спокойствие за отсутствие интереса.
– Конечно, не все равно, Хелен, ― ответил он ей. ― Из-за такого мне стыдно быть офицером полиции.
– Прости, ― сказала она ему, ― просто... Я разозлилась, что никто ничего не делает, чтобы это прекратить.
– Парень, с которым я разговаривал, буквально насмехался над этим, будто заняться сексом с четырнадцатилетней в обмен на пиццу и пакет травки ― приемлемое поведение. Он сказал, что, если бы не эти мужчины, были бы другие, потому что девушки не знают другой жизни. Он пошутил, что они готовятся к выпускным экзаменам по проституции, и сказал мне, что место, такое как эта стоянка такси, есть в любом городе Британии. Он считает, что парни, крышующие его, передают девушек другим мужчинам, которые платят им за эту привилегию. Так что они не только занимаются сексом с молодыми девочками, они также делают на этом деньги.
– Теперь я вижу, почему у полиции возникают проблемы с выдвижением обвинений, ― сказал Том, ― но есть простой способ предотвратить все это. Просто убедиться, что девушки не покидают стен «Мидоулендс» ночью. Им всем меньше шестнадцати, так что заприте место в девять часов и все дела.
– Я не понимаю, почему они этого не делают, ― сказала Хелен.
– Думаю, что я знаю, ― ответил Том. ― Парням на той стоянки такси нужен, по меньшей мере, один мужчина на их стороне, чтобы это работало.
– Дин, ― сказала Хелен.
– Готов поспорить, что ему платят, ― предположил Том. ― Если полиция и социальные службы знают о том, что происходит, как он может не быть? Должно быть, он позволяет девушкам уходить и приходить в любое время.
– На двери замок с клавиатурой, ― сказала Хелен. ― Нужно всего лишь знать код, чтобы войти. Дину даже не приходится вставать с постели. Я все еще не понимаю, почему полиция чувствует себя такой абсолютно беспомощной, что не может арестовать мужчин, которые занимаются сексом с несовершеннолетними и используют их для проституции.
– Я бы не назвал это проституцией, ― сказал Брэдшоу, ― я бы назвал это изнасилованием. Затем он добавил: ― Как они могут выразить согласие в своем возрасте?
– Сколько девушек в «Мидоулендс» в это вовлечены? ― спросил Том.
– Я спрашивал об этом, ― сказал Брэдшоу, ― и ответ, который я получил, они все.
Глава 40
Когда прибыла пицца, они поедали ее молча, каждый, потерявшись в собственных мыслях о девушках из «Мидоулендс» и о мужчинах, которые их эксплуатировали.
– Я не голодна, ― сказала Хелен, отодвигая от себя свой кусок пиццы. ― В социальных службах что, никто не воспринимает всерьез сообщения о жестоком обращении с несовершеннолетними? ― спросила она.
– Меня заверили, что они относятся к этому со всей серьезностью, но были достаточно честны со мной. У них на все рук не хватает. У них недостаточно ресурсов, чтобы разбираться с серьезными делами, не говоря уже о пустяковых.
– «Пустяковых»?
Он понял, что Хелен оскорбил его выбор слов.
– Хелен, они просто не справляются с нагрузкой. Летом они даже открыли новую специальную горячую линию, чтобы молодые депрессивные девочки могли позвонить и поговорить с профессионалом, если испытывают физическое или психологическое насилие и чувствуют склонность к суициду.
– Ну, это похоже хорошая идея.
– Была хорошей идеей, ― подтвердил он, ― пока на них не хлынули сотни звонков от девушек, которые просто не могли пережить, ― и, когда она бросила на него злобный взгляд в ответ на его лишенный сочувствия тон, он добавил, ― что Робби Уильямс ушел из «Take That».
– О, ― сказала она и напомнила себе не торопиться с выводами в будущем. ― Ты думаешь, что эта ситуация с девушками в «Мидоулендс» и была тем большим секретом, который Диана рассказала Сандре Джарвис? Поэтому они обе пропали?
– Но это не секрет, ― возразил Том, ― если полиция и социальные службы знали об этом. Они думают, что бессильны остановить это, так что могла сделать Сандра Джарвис с этой информацией, кроме как пристыдить шестерок, таких как Дин? Это недостаточная причина кого-либо убивать или заставить их исчезнуть.
– Ты прав, ― признала Хелен, ― это должно быть что-то серьезнее… но что?
– Мы можем никогда не узнать, ― посчитал Том, ― и «Мидоулендс» может вообще не иметь отношения к исчезновению Сандры, но я думаю, что имеет. Есть один человек, который знает намного больше, чем в этом признается.
– Дин? ― спросила Хелен.
Он покачал головой.
– Я говорю о молодой Келли.
***
– Ты хочешь, чтобы я занялась этим? ― спросила Хелен, когда Брэдшоу ушел.
– Ну, я едва ли могу провернуть это в одиночку, ― поведал ей Том. ― Если меня поймают, то арестуют. Никто не поверит, что этому есть невинное объяснение.
– И во что они поверят, если поймают меня? ― спросила она его, ее голос стал приобретать визгливые нотки.
– Что ты журналистка, работающая над делом, ― заверил он ее. ― Кроме того, это вопрос доверия, а я чертовски уверен, что она не доверяет мне.
– Тогда я скажу, что она прекрасно разбирается в людях, ― подколола она его.
– Давай, ― сказал он, ― надевай пальто. Снаружи холодно.
– Снаружи всегда холодно, ― сказала она ему и сразу же пожалела об этом, потому что именно так бы и сказал Питер.
***
Ему удалось добыть арендованную машину, пока его собственная машина на ремонте в гараже.
– Черт побери, ― произнес механик, когда рассматривал разбитое ветровое стекло «Рено», разбитое боковое стекло, помятый капот и исцарапанный кузов, ― с кем ты столкнулся?
– Я сбил оленя.
– Выглядит так, будто ты сбил слона.
Они поехали на тихую, в основном жилую, улицу с несколькими магазинчиками в конце. Время было уже позднее, но в бургер-баре, винно-водочном и на стоянке такси все еще горел свет, и Том направил свою машину в место, откуда они смогут вести наблюдение, не будучи замеченными сами. В бургер-баре не было посетителей, что и следовало ожидать вечером во вторник.
Время от времени водители останавливали такси снаружи офиса и заходили внутрь, и так же время от времени кто-нибудь заходил в винно-водочный. Эти мужчины представляли собой смесь из белых и азиатов, которые судя по их внешности, могли быть смешаны с выходцами из Восточной Европы или средиземноморских стран. Все они были одеты одинаково: в футболки, джинсы и кожаные куртки или плащи, которые по большей части были черного цвета. Сложно отличить преступника от обычного человека, когда всем нравится одеваться, как гангстеры. Им всем нравилось выглядеть на одно лицо ― даже тем, кто заскочил за пачкой сигарет.
– Тем не менее, не было никаких признаков присутствия молодых девушек.
– Слишком рано, ― сказал Том, ― поехали.
***
В следующий раз они припарковались недалеко от «Мидоулендс», едва виднеющегося в темноте. Здание освещалось единственной лампочкой над дверью. Что бы ни происходило внутри, оно было надежно спрятано за плотными оконными жалюзи. Они принялись ждать.
Наконец, дверь распахнулась, и появилась молодая девушка. Том бросил взгляд на часы.
– Десять тридцать, ― сказал он, ― комендантский час уже наступил, ― и они оба наблюдали за тем, как она идет в их сторону.
Том припарковался на противоположной стороне дороги под разбитым фонарем, и он был чертовки уверен, что девушка не заметит его машину среди ряда других припаркованных снаружи домов машин. Так и оказалось, она прошла мимо, не посмотрев в их сторону, направляясь к стоянке такси.
– Как ее зовут? ― спросил он Хелен.
– Дебби, ― ответила она, ― та, что сказала нам оставить ее в покое, «Бога ради».
– Ты же знаешь, что, если полицейский нас остановит, нам придется многое объяснить, ― сказал он ей.
– Я же сказала, я не буду заниматься этим одна, ― парировала Хелен. ― Либо так, вместе, или вообще никак.
– Хорошо, я тебя услышал.
– Ты видел хоть одного офицера полиции?
– Нет, ― признался он.
– Именно. Полагаю, что это место под защитой, ― сказала она.
– Ты имеешь в виду, что кто-то кому-то платит за...
– За отвод глаз? Да, ― ответила Хелен, ― но я не знаю, как можно держать каждого полицейского в городе подальше от такого места, как стоянка такси.
– Кроме того факта, что, кажется, никому нет до этого дела, это легче, чем ты думаешь. Парням в синем могут просто приказать держаться подальше от определенных мест, чтобы избежать предвзятого отношения к текущим расследованиям детективов под прикрытием, ― пояснил Том, ― или политик может попросить старшего офицера полиции не давить на беззащитных детей, чтобы не спровоцировать общественного скандала. Ни одна партия не хочет, чтобы показатели преступности выросли из-за большого количества арестов несовершеннолетних по обвинениям в наркотиках или проституции.
– В каком чокнутом мире мы живем, ― сказала она, ― люди ставят статистику по преступности на самый верх приоритета, вместо того, чтобы арестовывать мужчин, эксплуатирующих беззащитных детей.
– Вот так и делаются карьеры.
Затем Том напрягся.
– Она идет.
Они наблюдали за тем, как Келли покинула приют и неспешно пошла по дороге к городу.
Том подождал, пока она зайдет за угол, а затем завел двигатель. Они поехали по главной дороге, заметили Келли, а затем завернули к обочине, где Хелен вышла из машины.
– Келли.
Девушка не сразу заметила присутствие Хелен.
– Чего тебе? ― огрызнулась она.
– Мне нужно поговорить с тобой, ― сказала она, ― но глаза Келли уже забегали по сторонам, как будто она почувствовала, что это ловушка. Том пока не выдал своего присутствия. Он надеялся, что Хелен, как женщина, будет представлять собой меньшую угрозу, но Келли засекла его, сидящим в машине.
– Что он здесь делает? ― потребовала она ответа, когда Том опустил окно машины, чтобы объяснить.
– Ты украл мою фотографию, ублюдок! ― закричала она на него.
– Украл, ― признался он. Он вернул ей фотографию через окно.
– На самом-то деле, позаимствовал.
Она подошла к нему быстрым шагом и вырвала фотографию из его пальцев.
– Мне жаль. Я просто хотел иметь возможность узнать Диану.
– Чтобы притащить ее обратно сюда? ― бросила она ему обвинение.
– Нет, ― он покачал головой, ― зачем бы мне хотеть тащить ее обратно в эту дыру? Диане лучше в Лондоне, и мы оба знаем это.
От этих слов Келли присмирела.
– Я просто хотел узнать, что она в безопасности, и поговорить с ней о Сандре Джарвис. Мне нужно найти Сандру.
– Ну, с этим я вам не помогу, ― и Келли пошла прочь.
– Сколько ты зарабатываешь за ночь, Келли? ― крикнул он ей в след, и она повернулась.
– Что вы имеете в виду?
Она выглядела обеспокоенной.
– Готов поспорить, что не так уж много, ― спокойно сказал он, ― плачу вдвойне, ― сказал он ей,― если ты сейчас поедешь с нами.
Глава 41
Келли на миг заколебалась, прежде чем принять решение. Он видел, что она подумывает отрицать, что подрабатывает на стоянке такси, но, должно быть, она посчитала, что он уже все об этом знает, так что в этом нет смысла. Ее подцепило на крючок предложение удвоить ее заработок, так что она сказала ему:
– Сорок фунтов.
Том знал, что она лжет.
– Дам тебе пятьдесят.
– Ты сказал вдвойне.
Но уже садилась в машину.
Том увез их на несколько миль от города и припарковался на краю деревни на хорошо освещенной обочине дороги с рядами аккуратных небольших домиков по обе стороны. Он надеялся, что Келли почувствует себя здесь в безопасности и охотнее заговорит. Они оба повернулись к девушке на заднем сидении.
– Что насчет моих денег? ― потребовала ответа Келли, когда машина остановилась.
– После, ― ответил он.
– Когда ты ответишь на наши вопросы, ― сказала ей Хелен. ― Это справедливо.
– Нах*й справедливость, ― огрызнулась Келли.
– Почему Диана так хотела уехать? ― спросил Том.
Когда Келли не ответила, Хелен сказала:
– Кажется, всем девушкам нравится в «Мидоулендс».
Келли повернулась к Хелен.
– Мы обязаны так говорить, ― сказала она репортерше, как будто все было очевидно.
– Иначе Дин и другие разозлятся на тебя?
Само молчание Келли послужило ответом.
– А, если они довольны тобой, ― сказал Том, ― то разрешают заниматься, чем ты хочешь, ― а затем он решил рискнуть, ― и ты можешь пойти ночью на стоянку такси.
– Ты коп или че? ― рявкнула Келли.
– Я же сказал тебе, Келли. Я просто репортер, который помогает старику Сандры найти свою дочь. Меня не интересуют мужчины, которые владеют этими небольшими бизнесами.
Он лгал ей насчет этого, так как абсолютно намеревался написать о них, как только ему представится такой шанс.
– Они мои друзья, ― с вызовом произнесла Келли.
– Я знаю, что ты их ими считаешь, ― сказала Хелен, ― но они используют тебя, Келли.
– Не пори чушь, ― оборвала она Хелен.
– Это не наше дело, ― сказал Том Хелен, и, когда она бросила на него ядовитый взгляд, он многозначительно посмотрел на нее в упор, пытаясь донести до нее сообщение, что пока что хватит говорить о Диане и Сандре Джарвис.
– Келли ― большая девочка. Она может заниматься тем, чем хочет. Так, Келли?
– Да, ― согласилась девушка и, казалось, немного успокоилась.
– И, если она в процессе немного зарабатывает, это ее дело.
– Дело не в деньгах, ― запротестовала Келли, ― ну, иногда в них, но в основном просто потому, что они снабжают нас разным.
– Сигаретами, выпивкой... такого рода вещами.
Том сказал это так, как будто это все было в порядке вещей, его тон нисколько ее не осуждал.
– Да, ― сказала она, ― все парни так поступают.
Хелен пришлось сдержаться, чтобы не сказать Келли, что отношения с парнем работают не так, но она знала, что молодая девушка закроется, если она так скажет.
– Не то, чтобы ты была единственной, ― сказал Том, ― мы знаем, что все девушки в «Мидоулендс» так делают.
Келли инстинктивно избегала признания в этом, но не опровергла его слова.
– Ты этим занимаешься, они этим занимаются, Диана этим занималась. Подумаешь.
И он сам себя возненавидел за эти слова.
– Похоже на договор, который всех устраивает, ― заключил он. ― Так почему Диана хотела уехать?
– Дело было не в них, ― запротестовала Келли. ― Они хорошо с нами обращаются, ― сказала она, и Хелен задумалась о реальности, где молодую девушку действительно заставили верить в то, что секс с кучей незнакомцев это норма. ― Дело было в другом.
– Я знаю, Келли, ― сказал он, ― мы выяснили это. Мы знаем, что Диана рассказала Сандре не о парнях со стоянки такси. Как ты и сказала, дело было в другом.
Келли с опаской на него посматривала, пока он говорил.
– И что бы это ни было, этого было достаточно, чтобы Сандра закрыла двери комнаты Дианы и просидела с ней всю ночь, пока они разговаривали. Ты сказала нам, что они обе были очень расстроены утром, и Диана уехала в Лондон почти сразу после исчезновения Сандры.
Он дал Келли время, чтобы обдумать эту мысль.
– Так в чем было дело, Келли? Большой секрет, который Диана рассказала Сандре? ― он потянулся в карман куртки и вытащил свой кошелек, ― причина, по которой она сбежала?
Том вытащил пятьдесят фунтов и вручил ей. Она взяла их, сложила и засунула деньги в карман джинсов, но ее глаза не отрывались от его рук, когда он продолжил считать оставшиеся купюры в кошельке.
– Десять... двадцать... тридцать, ― считал он.
– Что это?
– Больше денег. Сорок... пятьдесят.
– За что?
– Шестьдесят... семьдесят... восемьдесят...
– Что ты за них хочешь?
И она бросила взгляд на Хелен.
– Я не по девочкам, ― сказала она ему, ― если это то, о...
– Мы не этого хотим, Келли, ты же знаешь. Это легкие деньги... самые легкие, которые ты получала... девяносто... вот.
Он закончил, сложив деньги аккуратной кучкой, и передал ей. Она с жадностью за ними потянулась, но он отодвинул их.
– Они твои, Келли, ― сказал он ей, ― как только ты расскажешь нам маленький секрет, который хранишь все это время. Я знаю, ты понимаешь, о чем я говорю. Я вижу это по твоим глазам.
Молчание затянулось, пока Келли взвешивала риски.
– У нас проблема, ― рассказала Келли, ― с одним из боссов.
– Какая проблема? ― спросила Хелен.
– С каким боссом? ― спросил Том одновременно с ней.
– Я не знаю его имени.
– Чем он занимается, Келли? ― спросила Хелен, но девушка, казалось, не могла произнести этого вслух.
– Он путается с девушками? ― наугад бросил Том, и Келли кивнула.
– И ты говоришь, что он один из боссов?
Келли кивнула снова.
– Он работает в «Мидоулендс»? ― спросила Хелен.
– Нет, ― ответила Келли.
– В социальных службах? ― спросил Том.
Она просто пожала плечами.
– Или в совете? ― предложил он. ― Он политик, ― предложил он альтернативу, ― полицейский или гангстер?
– Я не знаю, чем он занимается, ― сказала ему Келли, ― но он один из боссов.
И они поняли, что она говорит так обо всех, кто у власти.
– Он занимает высокое место.
– И ты даже не знаешь его имени?
– Нет, не знаю. Он никогда его не называет.
– Еще бы, ― согласился Том.
– Но он часто приходит.
– Келли, ― осторожно спросила Хелен, ― если ты не знаешь имени этого мужчины и не знаешь, чем он занимается, откуда ты знаешь, что он высокопоставленный человек?
– Потому что, ― логика Келли была иррациональной, ― он делает то, что ему нравится, и никто никогда его не останавливает.
– Ладно, ― произнес Том, ― ты не знаешь его имени, но, предположительно, ты можешь его опознать?
– Конечно, ― ответила она, ― но в этом нет смысла, ведь так?
– Почему ты так считаешь? ― спросила Хелен.
– Никто не поверит мне.
Она произнесла это как очевидное.
– Что, если я скажу, что мы верим тебе, Келли? Что, если мы покажем тебе кое-какие фотографии, ― спросил Том, и девушка посмотрела на него с подозрением, ― и не скажем, что ты в этом участвовала? Все, что тебе нужно сделать, показать на него, а затем ты получишь свои деньги.
Он видел, что идея ей нравилась.
– Как тебе?
Последовало еще одно долгое молчание.
– Может быть, ― произнесла она.
***
Они отвезли Келли обратно и высадили недалеко от «Мидоулендс», а затем уехали.
– Ты же не веришь в это, ― спросила Хелен, как только они остались одни.
– Верю во что?
– Что девушки, занимающиеся этим со взрослыми мужчинами, в порядке вещей?
– Боже, Хелен, как ты можешь меня об этом спрашивать?
– Прости, ― тут же извинилась она, ― просто...
– Я пытался ее разговорить, ― сказал Том, ― и это сработало.
– Мне правда жаль, вся эта ситуация выводит меня из себя.
– То, что происходит ужасно, и мы остановим это, ― сказал он, ― но сперва нам нужно узнать, кто этот босс, который совершает насилие над девушками в «Мидоулендс». Если мы сделаем это, может быть, мы сможем запустить процесс, и им придется что-то сделать по этому поводу. Ты достала в отделе новостей фотографии Джо Линча, Джимми Маккри и Алана Кэмфилда?
– Думаю, что да.
– Принеси еще парочку фотографий, ― проинструктировал он, ― людей, которые не имеют отношения к политике или социальным службам.
– Зачем?
– Потому что, если Келли выберет их, мы узнаем, что она лжет.
Глава 42
– Для тебя сообщение, ― сказала констебль Малоун Брэдшоу, еще до того, как тот снял куртку, ― от сержанта Хеннесси.
– Правда?
Брэдшоу задумался, было ли сообщение от приспособленца, зря занимающего должность, лишь уведомлением, что Хеннесси подал на него жалобу.
– Чего он хочет?
– Он сказал, что они взяли парня, который тебя заинтересует.
***
Мужчина в камере выглядел так, будто его переехал грузовик. Его лицо было избитым и ужасно опухшим, и, когда Брэдшоу отодвинул заслонку на двери, мужчина рядом с ним заговорил.
– Прежде чем ты что-либо скажешь, ― сказал ему дежурный офицер, ― он уже так выглядел, когда мы привели его сюда.
– Не сомневался в этом, ― сказал Брэдшоу. ― Кто он?
– Зовут Колин Эйвери.
– Расскажи, что произошло.
– Забавнейшая история.
Дежурный офицер пытался не заржать, но чем больше он понижал голос, чтобы заключенный его не услышал через запертую дверь камеры, тем труднее ему было сдерживать веселье.
– Он преследовал женщину на какой-то дороге рядом с Аллеей Потрахушек, поэтому Хеннесси сказал, что тебя это заинтересует. Она занималась там, бегала трусцой и прочее. Ростом она не выше пяти футов и весит всего ничего, но так вышло, что она только недавно получила черный пояс по карате. Он подошел к ней, вытащил свой член и принялся играться с ним прямо перед ней, но вместо того, чтобы испугаться этого извращенца, девушка подбежала к нему и пнула его прямо по яйцам.
Он безудержно рассмеялся.
– Но она не оставила все так...
Сейчас он с трудом переводил дух от смеха.
– Она оторвалась на нем... Эта маленькая девчонка отколошматила его по полной...
Его голос поднялся на несколько октав, пока он вытирал слезы с глаз.
– На нем живого места нет от синяков. Если бы мимо не прошел прохожий и не сказал, что вызовет полицию, мы, вероятно, нашли бы там его труп...
Он начал задыхаться, а затем, наконец, взял себя в руки.
– Мы, честно говоря, не знаем, что делать: выдать ей медаль или выдвинуть ей обвинение в тяжких телесных. Я имею в виду, что это не совсем подходит под пределы допустимой самообороны, ― и он показал на камеру, в которой находился мужчина в синяках. ― Никогда не видел никого, кто был бы так счастлив взятию под стражу.
– Его осмотрел врач? ― спросил Брэдшоу, не желая спрашивать парня, имеется ли у него серьезные травмы.
– Да, он будет в порядке, ― ответил дежурный офицер. ― Он получил синяки на синяках, но, каким-то чудом, ничего не сломано, хоть я и сомневаюсь, что его член уцелел.
– Я думал, что таких, как он, выпускают, ― сказал Брэдшоу, ― с предупреждением, за то, что он сделал?
Он был удивлен, что мужчина все еще находится под арестом.
– Мог бы быть отпущен, ― офицер внезапно стал серьезен, ― но мы нашли кое-что в багажнике его машины.
– Что вы нашли?
– Сумку, ― просто ответил дежурный офицер, ― и вы не поверите, что там внутри.
***
– Липкая лента... ― громко и четко произнес Брэдшоу, и его слова, казалось, отдавались эхом, и задержанный вздрогнул, ― ...наручники...
Он позволил словам повиснуть в воздухе, когда вошел в допросную, обогнув стол и стул, занятый лысеющим, коренастым мужчиной в свежих синяках, покрывающих его тело.
– Маска...
Он изменил тон голоса, чтобы это последнее слово отдавало оттенком грусти, как будто теперь он уже ничего не может сделать для мужчины.
– И... ― он приберег лучшее напоследок. ― ...огроменный нож.
Брэдшоу остановился.
– Это уже, по меньшей мере, десять лет, ― сказал ему Брэдшоу, ― даже, если ты ничего не скажешь.
– Но я ничего не сделал.
Голос мужчины был слабым и плаксивым.
– Ты ничего не сделал? ― спросил Брэдшоу. ― Ты вытащил свой пенис средь бела дня и принялся мастурбировать перед невинной женщиной, и говоришь, что ничего не сделал?