Текст книги "Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли (СИ)"
Автор книги: Глория Эймс
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)
Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли
Пролог
– Ничего не выявлено, – жестко произносит мужчина в одежде, напоминающей старинную форму британского полицейского, и делает пометку в ведомости.
– Как? – испуганно шепчу я. – Проверьте еще!
– Магических навыков не установлено, – припечатывает он, отхлебывая чай из стакана в красивом подстаканнике. – Следующая!
Меня оттесняют в сторону другие девушки – такие же, как я, случайные попаданки из разных миров. Они галдят, наперебой показывая, кто что умеет.
Кто-то крутит на ладони вихри.
Кто-то рассыпает искры щелчком пальцев.
Кто-то даже перемещает предметы.
Я здесь уже несколько дней, и первый шок от моего попадания в другой мир уже прошел.
Местные власти со мной обошлись довольно приветливо, возможно, потому, что попала я сюда в своем летнем платье – длинном и довольно милом.
Вообще-то я шла на пляж, и с собой у меня была сумка с купальником, полотенцем и прочими пляжными принадлежностями. А еще у меня на голове была задорная соломенная шляпка. Но именно поэтому я легко вписалась в местное окружение, сплошь одетое в старинном стиле.
Но теперь мне крайне важно найти хоть какую-то работу, пока я ищу способы вернуться домой. А устроиться куда-то я смогу только в том случае, если выявят магические способности.
Смотрю на свои руки… обычные руки, без каких-либо признаков волшебства.
Я никогда не увлекалась эзотерикой, не верила в предсказания и гороскопы. Максимум, на что я была способна в своем мире – это быстро печатать на клавиатуре и запоминать большие объемы информации. Здесь, похоже, это никому не нужно.
В отчаянии я закрываю глаза и пытаюсь вспомнить хоть что-то, что могло бы сойти за магию. Пытаюсь представить, как зажигаю огонь взглядом, как поднимаю в воздух перо…
Ничего. Лишь головная боль от напряжения.
Вдруг краем глаза замечаю, как одна из девушек роняет свою сумку, и из нее высыпаются какие-то склянки и пузырьки.
Вижу, как она пытается собрать все обратно, но руки у нее дрожат от волнения. Подхожу к ней и помогаю собрать все.
– Спасибо! – шепчет она, заливаясь краской. – Я так волнуюсь, вдруг меня не возьмут… Хотя алхимики всегда в цене!
И тут меня осеняет…
Глава 1. Новая жизнь, новые правила
Смотрю на склянки, выпавшие у девушки из сумки, и вспоминаю свою работу в кафе, свою внимательность и аккуратность. Я отлично заправляла кофе-машину, иногда даже сама смешивала в необычных сочетаниях разные сорта кофе и специй. И посетителям очень нравилось все, что получалось в результате моих экспериментов!
Может быть, это и есть моя магия?
Протискиваюсь через толпу обратно к экзаменатору и решительно заявляю:
– Дайте мне еще шанс! Я умею создавать зелья! Лечебные, укрепляющие, даже усиливающие магию!
Мужчина смотрит на меня с сомнением.
– Зелья? Это интересно. Показывайте.
Я подхожу к столу, на котором стоят несколько пустых колб и склянок, и оглядываюсь в поисках ингредиентов. К счастью, рядом вижу полку с травами, кореньями и какими-то разноцветными порошками. В голове моментально всплывают рецепты, подсмотренные в интернете, и собственные эксперименты с кофе.
Не теряя времени, начинаю смешивать ингредиенты, интуитивно выбирая их по запаху и цвету. Несколько разных трав, похожих на те, что добавляют в чай у нас. Досыпаю щепотку сушеной мяты, немного имбирного порошка. Вливаю чистую воду из графина и начинаю аккуратно помешивать стеклянной палочкой.
– Кто-нибудь может подогреть? – обращаюсь к толпе.
– Я могу, – одна из девушек охотно протягивает руку к колбе, и в ее ладони начинает плясать маленький веселый огонек.
Жидкость в колбе меняет цвет, становится нежно-розовой, а в воздухе разливается приятный аромат.
– Это зелье, которое используется в моем мире, – уверенно говорю я, протягивая колбу мужчине. – Оно снимает усталость и успокаивает нервы.
Экзаменатор хмурится, но берет колбу и нюхает содержимое. Затем отпивает глоток. Его лицо смягчается, и в глазах появляется удивление.
– Неплохо, – признает он, – Действительно успокаивает. Но одного зелья недостаточно… – он задумывается.
С замирание сердца смотрю на него. Сейчас ведь решается моя судьба!
– Ладно, – снисходительно машет рукой мужчина и выдает мне какой-то квиточек. – Отмечу как наличие бытовой кулинарной магии. Следующая!
Сжимаю квиточек вспотевшими пальцами. От этого кусочка картона теперь зависит моя жизнь в магическом мире! Дело за малым – найти работу, раз вид на жительство имеется.
Перевожу дух и направляюсь к двери, на которой написано: «Для попаданок с магией». До сих пор не верится, что получилось!
– У нас форс-мажор! – влетает в зал еще один мужчина в форме. – Та попаданка, что прошла отбор на должность кухарки в усадьбу Эверли, вернулась в свой мир по особому распоряжению. Что делать? Кем вообще ее можно заменить?!
– Эх… Сейчас посмотрю, – экзаменатор вытаскивает из картотеки несколько листков и изучает. – Вообще никого похожего…
И тут его взгляд переходит на меня.
Секунда замешательства, и затем мужчины переглядываются.
– Ты поедешь, – тоном, не терпящим возражений, сообщает экзаменатор.
Раскрыв рот, смотрю на него в оторопи. Кухарка для целого поместья?! Не уверена, что справлюсь, там же наверняка уйма народу…
Пауза затягивается.
– Если она не может, я готова, – влезает какая-то наглая девица между мной и спрашивающим.
– Нет-нет, я поеду, – поспешно соглашаюсь, сбросив оцепенение.
Мало ли какие еще варианты кроме поместья! Может, все остальное еще хуже? В конце концов, готовить я умею и люблю. Ну, была не была!
– Тогда иди на улицу и садись в кэб, – говорит экзаменатор.
Выхожу и сразу вижу большой кэб с надписью «Служба межмировых миграций». Видимо, мне сюда.
Через некоторое время ко мне присоединяются еще четыре девушки. Они взволнованно обмениваются впечатлениями и хором обсуждают будущие места работы. Я даже не вникаю в эту беседу, потому что все мысли заняты будущим местом работы.
Водитель выходит со списком развозки, и кэб наконец-то трогается с места.
Сперва развозим всех по адресам в черте города, а затем дорога выходит на окраину и превращается в сельскую.
Волнуюсь все больше.
Что меня ждет в этом поместье? Вдруг там живут какие-нибудь капризные аристократы, привыкшие к изысканной кухне? А если я не смогу их удивить?
Мимо тем временем мелькают настолько очаровательные пейзажи, что хоть картины пиши. И в глубине души начинает зреть надежда, что все не так уж плохо.
Как-нибудь справлюсь! Все-таки опыт работы баристой у меня есть, а готовлю я неплохо. Научусь новому, привнесу наше – все будет хорошо!
Кэб останавливается у огромных ворот, увитых плющом.
Вот и приехали.
Здравствуй, новая жизнь!
Глава 2. Поместье Эверли
Поместье Эверли выглядит еще более впечатляюще, чем я могла себе представить. Огромный особняк с башнями, ухоженный сад, фонтаны – все это похоже на сказку.
Меня встречает хмурый пожилой мужчина.
Высокий, худощавый, с безупречно выглаженным костюмом и строгим взглядом, словно сканирующим каждый миллиметр моей души. На его лице ни единой эмоции, лишь отпечаток многолетней выдержки.
Он внимательно окидывает меня взглядом и сообщает:
– Меня зовут мистер Чамерс. Я местный дворецкий. Мисс Лайза Феверт, я полагаю?
– Э-э-э… нет, – смущенно признаюсь я. – Анна Добродеева.
– Мисс Анна… – он повторяет мое имя, и в его голосе слышится легкое недоумение. Фамилия, кажется, у него вообще вызвала затруднения. Ладно, буду просто Анной. – Мисс Феверт не предупреждала о замене.
– Так получилось, – мнусь, не зная, как объяснить. – У нее возникли непредвиденные обстоятельства.
Чувствую, как щеки предательски заливаются краской. Кажется, что я обманом заняла чье-то место, пусть это и не так.
Но дворецкий не выказывает больше никаких эмоций. Его лицо остается непроницаемой маской.
– В таком случае прошу за мной, мисс Анна. Ваша комната уже подготовлена.
Он разворачивается и, не дожидаясь моего ответа, направляется вглубь особняка. Я, словно зачарованная, следую за ним, чувствуя, как внутри меня нарастает тревога.
Дворецкий ведет меня по дому, попутно рассказывая о правилах поместья: о распорядке дня, о том, как обращаться к хозяевам и еще о тысяче других мелочей, которые я пытаюсь запомнить сразу, чтобы потом не переспрашивать.
Дворецкий останавливается перед дубовой дверью и открывает ее.
– Личная комната кухарки. Располагайтесь, переодевайтесь. На кухне уже ждут. Ужин через два часа. Леди Эверли лично выбрала мисс Феверт из сотни претенденток и распорядилась, чтобы новая кухарка сразу по прибытии приступила к своим обязанностям…
– Ох, – испуганно выдыхаю в ответ.
Похоже, на мне огромная ответственность. И ведь никто не предупредил, что все будет так серьезно! Прямо на амбразуру бросили!
– Полагаю, вносить сумятицу сообщением о замене уже нет смысла, – вдруг как-то по-доброму добавляет дворецкий, и на его лице мелькает человеческое понимающее выражение. – Леди Эверли в любом случае пожелает лично познакомиться с вами после трапезы. А пока у вас есть шанс проявить себя по максимуму.
С этими словами он оставляет меня одну.
Комната оказывается на удивление уютной, обставленной со вкусом. Небольшая, но мягкая кровать, камин, уютное кресло у окна – все располагает к отдыху.
Но мне совершенно не до отдыха!
Паника медленно, но верно нарастает. Что приготовить на ужин? Какие блюда предпочитают аристократы? В голове пусто.
Кладу сумку с моими немногочисленным пожитками возле кровати и переодеваюсь в форменную одежду.
Наряд оказывается простым, но элегантным: темно-синий сарафан из плотной ткани, белоснежная блузка с кружевным воротничком и аккуратный белый передник. Размер подходит идеально, будто шили на меня.
Смотрюсь в зеркало: даже на прислугу не похожа. Скорее – молодая аристократка. Но даже красивая униформа не может унять волнение.
Решив не терять времени, отправляюсь на поиски кухни.
Блуждая по бесконечным коридорам, наконец нахожу нужную дверь.
Кухня оказывается огромной, сверкающей чистотой, с множеством медной посуды, развешанной вдоль стен, и длинным деревянным столом в центре. А на полках вдоль стены стоят всевозможные кулинарные приспособления, о которых я раньше и не слышала. Увидев меня, несколько женщин в фартуках замирают, с любопытством разглядывая.
– Ты новая кухарка, да? – спрашивает самая пожилая, с добрым лицом. – Меня зовут Марта, я старшая помощница по кухне. Не волнуйся, мы поможем освоиться. Что будем готовить на ужин?
Я облегченно выдыхаю. Кажется, все не так уж страшно.
Марта оказывается настоящим кладезем знаний о кулинарных предпочтениях семейства Эверли. Она быстро объясняет, как пользоваться необычными кухонными гаджетами, и дает ценные советы.
– Милорд никогда не высказывает недовольства, – сообщает Марта между делом. – А вот леди Эверли часто привередничает. Но самые взыскательные у нас – двойняшки! Им что ни приготовь, все не так!
«Похоже, я рано расслабилась», – мелькает мысль, пока я выслушиваю Марту.
Итак, с чего же начать этот кулинарный марафон? Окинув взглядом внушительные запасы продовольствия, я понимаю, что даже половины названий продуктов не знаю.
– Обычно на ужин у нас вот такие варианты меню, – Марта указывает на список на стене. – Если брать попроще, то можно сегодня попробовать вариант три.
Читаю и окончательно теряю остатки уверенности в своих силах. На первое – крем-суп из тыквы с имбирем и мускатным орехом. На второе – ростбиф, куда же без него! И на десерт – яблочный крамбл с корицей. Это вообще что такое?!
Но это лишь начало беды: у всех господ разные предпочтения.
Первый раздел ужина – это только для лорда Эверли. Леди Эверли предпочитает легкий ужин – консоме с гренками, запеченная форель с овощами и клубничный мусс на десерт. А двойняшки ужинают йоркширским пудингом. Знать бы еще, что это такое…
Из перечисленного я только приблизительно представляю, как готовить крем-суп, но тут нет блендера! Зато есть какие-то странные приспособления, назначения которых я не знаю.
Заметив мою растерянность, Марта ободряюще хлопает по плечу:
– Ничего, справимся! Ты ведь здесь поставлена, чтобы руководить! И магию добавить, конечно.
Последняя фраза окончательно выбивает почву из-под ног.
Вот почему в поместье требовалась кухарка с бытовой кулинарной магией! Самое главное – финальный магический штрих… на который я неспособна.
Вытираю вспотевший лоб дрожащей рукой и распоряжаюсь:
– Приступим!
И тут меня ждет невероятное зрелище…
Глава 3. Первое испытание
Ножи и разделочные доски взлетают сами по себе и выстраиваются на столе в нужном порядке. Продукты вылетают из кладовой и дружно купаются в специальном корыте с прозрачной свежей водой.
Под моим руководством (или, скорее, при моем неумелом участии) ножи сами по себе шинкуют овощи для супа, мясо для ростбифа приобретает аппетитную корочку в старинной печи, а яблоки для крамбла превращаются в ароматную начинку, сдобренную корицей.
Наблюдаю за тем, что делают помощницы, и понемногу меня отпускает паника.
Блюдо под красивым названием «консоме» оказывается просто крепким прозрачным бульоном, а страшный крамбл – запеченными под песочным тестом фруктами.
Пока Марта руководит процессом, словно опытный дирижер оркестром, я пытаюсь угнаться за ее проворными руками. Она показывает между делом, как правильно мариновать мясо, как взбивать тесто для пудингов до идеальной консистенции и как добиться хрустящей корочки на крамбле.
Ее советы бесценны, а ее юмор – просто спасение в этом хаосе.
– Не переживай, дорогая, даже если леди Эверли решит, что суп слишком оранжевый и не подходит по цвету к ее наряду, мы найдем в себе силы смириться с этим, – подмигивает она, вытирая руки о передник.
Форель получается нежной, а мусс – воздушным.
Когда все блюда готовы, я чувствую себя выжатой, как лимон. Ноги гудят, руки дрожат, а в голове пульсирует только одна мысль: «Неужели так будет каждый день?!»
– Ну, дорогая, теперь твой черед, – Марта снова подбадривает меня легким хлопком по плечу.
– Ах да, магия…
Смотрю на всю эту красоту и понимаю, что на самом деле моя основная задача – не испортить то, что сделано. А вот как – большой вопрос…
Лихорадочно перебираю в голове все известные способы сымитировать магию.
Хлопнуть в ладоши и сказать «вуаля»? Слишком банально.
Шептать заклинания над каждым блюдом? Как-то абсурдно.
В отчаянии мой взгляд падает на банку с ароматными травами. Точно!
Подхожу к большой супнице с крем-супом, беру щепотку сушеного розмарина и, стараясь придать лицу загадочное выражение, рассыпаю траву над супом. Затем с видом знатока добавляю несколько капель оливкового масла, делая вид, что под моим воздействием оно приобретает особенные свойства.
– Для усиления вкуса и придания неповторимого аромата, – бормочу себе под нос, надеясь, что никто не заметит моего замешательства.
Повторяю эту процедуру с каждым блюдом, импровизируя на ходу.
Щепотка паприки для ростбифа, немного цедры лимона для форели, и, наконец, ванильный сахар и корица для яблочного крамбла. Стараюсь двигаться уверенно и не подавать виду, что понятия не имею, что делаю.
А потом…
Вижу, что Марта наблюдает за мной с хитрой улыбкой, как будто все понимает.
Чувствую, как краска заливает мои щеки.
Неужели она догадалась?
Но Марта молчит, и это дает мне надежду. В конце концов, главное – создать видимость, а там будь что будет.
– Все будет хорошо, дорогая, – ободряюще шепчет Марта. – Ты справишься.
Блюда, одно краше другого, выстраиваются на тележках, ожидая своего часа.
Дворецкий, появившийся на кухне, кивает, оценивая результат. Украдкой вытираю лоб и стараюсь принять уверенный вид.
Лакеи под руководством дворецкого увозят тележки, а Марта предлагает:
– Можно пойти одним глазком глянуть, как там господа ужинают.
Поднимаюсь следом за ней по лестнице и прохожу в коридор до входа в столовую.
Дверь приоткрыта, и хорошо видно, как торжественно выносят блюда, а члены семьи Эверли чинно ужинают.
Леди Эверли, молодая худенькая девушка, по виду – моя ровесница, громко комментирует ужин. Ее строгое лицо немного морщится каждый раз, когда она глотает очередную порцию консоме. И от ее замечаний становится немного по себе.
Внутри все сжимается от страха. Кажется, провал неминуем.
Лорд Эверли, красивый темноволосый мужчина лет тридцати пяти, ест молча, сдержанно кивая. Близнецы, девочка и мальчик лет семи, с одинаково озорным выражением лиц, постоянно переговариваются и смеются. Их, похоже, все устраивает.
Внезапно леди Эверли откладывает вилку и восклицает, указывая на супницу:
– Ричард, это крем-суп? Это у него такой странный аромат?
Все взгляды обращаются к крем-супу.
А у меня от волнения перехватывает дыхание.
Неужели я все-таки испортила блюдо?!
Глава 4. Магический ужин
– Ричард, это крем-суп? Это у него такой странный аромат?
Все взгляды обращаются к крем-супу.
– Да, аромат необычный, – сдержанно отвечает лорд глубоким спокойным голосом. – У него и вкус недурственный.
– Пожалуй, мне следует попробовать его, – леди Эверли решительно отодвигает недоеденное консоме, и ей тотчас наливают порцию. Она придирчиво дегустирует, а потом удивленно произносит: – Никогда такого не пробовала! Какой интересный рецепт!
Марта тихонько толкает меня локтем, шепча:
– Вот видишь, как им понравилось!
Я слабо улыбаюсь в ответ, не в силах полностью поверить, что все получилось как нужно. Сердце все еще колотится, но страх постепенно уходит, уступая место робкой надежде.
Не смею отвести взгляд, боясь спугнуть это хрупкое мгновение удачи. Леди Эверли продолжает с аппетитом есть крем-суп, изредка обмениваясь короткими репликами с лордом. Кажется, строгая гримаса покинула ее лицо, уступив место едва заметной, но вполне искренней улыбке.
Близнецы, зараженные любопытством, начинают настойчиво просить крем-суп. Леди Эверли, немного поколебавшись, разрешает им попробовать по ложечке.
В столовой воцаряется тихая, почти умиротворенная атмосфера. Звук приборов, легкий шепот, приглушенный смех детей – все это кажется музыкой для моих ушей. Наблюдая за этой сценой, я чувствую, как напряжение постепенно отступает, оставляя место легкому, почти эйфорическому ощущению.
Неужели все действительно получилось?
Кажется, что да. И это наполняет меня гордостью и надеждой.
Но тут леди Эверли распоряжается:
– Чамерс, позовите новую кухарку. У меня к ней вопрос…
И все внутри обрывается от испуга.
Дворецкий с невозмутимым видом выходит из столовой и делает мимо нас с Мартой пару шагов. Затем выдерживает паузу и вполголоса обращается:
– Леди Эверли хочет поговорить с мисс Анной.
Я замираю, словно кролик перед удавом.
Ноги наливаются свинцом, и я чувствую, как предательская дрожь пробирает все тело. Марта ободряюще сжимает мою руку, но ее поддержки недостаточно, чтобы унять панику.
У леди Эверли ко мне вопрос…
И что же она хочет узнать? Что я скажу? Как объясню свое внезапное появление на кухне и свой сомнительный кулинарный шедевр?
Собрав остатки самообладания, делаю глубокий вдох и с трудом выталкиваю из себя:
– Иду…
Марта провожает меня тревожным взглядом, и я понимаю, что она волнуется не меньше меня.
Медленно, словно идя на казнь, вхожу в столовую. Каждый шаг дается с огромным трудом. В голове лихорадочно перебираю возможные варианты ответов, пытаясь придумать хоть какое-то правдоподобное объяснение.
Вхожу в столовую и вижу, как леди Эверли нетерпеливо разглаживает салфетку. Лорд и близнецы с любопытством смотрят на меня. Сердце колотится так сильно, что, кажется, вот-вот выпрыгнет из груди.
– Мисс Феверт, от ваших блюд интересное послевкусие, – сообщает леди Эверли, – признаюсь, ваш крем-суп меня приятно удивил. Хотелось бы узнать, откуда такой необычный рецепт?
– Я… Анна, – робко сообщаю, решив прояснить все для начала с моим появлением в поместье.
– Произошла замена, – приходит мне на помощь Чамерс, прикрывая тыл во всех смыслах – он вернулся в столовую вслед за мной, и я чувствую, как скала-дворецкий стоит у меня за спиной.
– Вот как? – тонкие брови леди поднимаются. – Итак, рецепт крем-супа… Вы сможете его повторить?
– Да. Конечно, – с готовностью киваю я, а сама лихорадочно вспоминаю, что и в каком количестве я добавила в суп в своем кулинарном угаре.
– Грэйси, можно все это обсудить позже, – мягко замечает лорд, а сам будто сканирует меня взглядом.
И я слегка теряюсь в его присутствии.
Лорд Эверли, несмотря на вроде бы мягкий тон, излучает властность, которую невозможно не почувствовать.
Кажется, что в его темных глазах отражаются тайны старинного поместья, а во взгляде читается проницательность, от которой мурашки бегут по коже. Настоящее воплощение аристократизма, с безупречными манерами и статью, выдающей благородное происхождение. Его мужественная красота, словно высеченная из камня, притягивает взгляд, но одновременно внушает трепет.
– Полагаю, мисс Анна, – все так же мягко, но необычайно уверенно произносит лорд, – ваше появление в поместье стало приятным сюрпризом. Надеюсь, вы сможете привнести в нашу жизнь немного нового вкуса.
– Благодарю, лорд Эверли, – отвечаю, стараясь казаться уверенной, хотя в глубине души совершенно растерялась под этим пристальным взглядом. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы оправдать ваши ожидания.
Мы с Мартой возвращаемся на кухню и доедаем то, что не поместилось на блюда при сервировке. Тут есть большой плюс: где бы я еще попробовала такое?!
Остальные слуги тоже ужинают. Их так много в поместье, что длинный обеденный стол оказывается полностью занят. Правда, одно место посередине ряда пустует. Похоже, кто-то отсутствует. Но кого тут только нет!
Чамерс мимоходом представляет меня нескольким (видимо, более важным) лицам: камеристка леди Эверли, пожилая и чопорная, камердинер лорда Эверли, чинный пожилой мужчина с густой бородой, гувернантка двойняшек мисс Финч, женщина средних лет с очень строгим лицом, и садовник, мистер Уолден, старичок с искорками веселья в глазах. Также на ужин пришли несколько горничных, конюхов, лакеев и еще куча разного народу.
Все довольно доброжелательно реагируют на появление новой кухарки, и меня снова отпускает. Кажется, что все складывается удачно.
«Подозрительно удачно», – одергиваю я себя.
Эйфория слегка притупляется, уступая место осторожному оптимизму. Впереди еще много вечеров и ужинов, но сегодня… сегодня я справилась!
Когда мы заканчиваем ужинать, меня ждет новый сюрприз.
Такой магии я в этом мире еще не встречала!








