Текст книги "Магическая уборка и прочие неприятности (СИ)"
Автор книги: Глория Эймс
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
Глава 51. Новые знакомства
– Я заказываю цветы только в одном месте – лавке мэтра Эйвери, – мрачно сообщает мне Хэйвен, как только мы садимся в экипаж. – Мне бы в голову не пришло прислать что попало, от неизвестного флориста.
Настроения ехать на раут как не бывало. Я изнервничавшаяся, мрачная, подол платья затоптан из-за беготни, прическа растрепалась. Но ехать нужно – будут журналисты, и это дополнительная реклама. Сейчас, когда дело пошло в гору, нужно ловить любой шанс развиться дальше, выше, сильнее. И это временами выматывает.
– Уже поняла, что ваша светлость ни при чем, – деловито отвечаю, приводя платье и волосы в порядок. – Но я это так не оставлю. Мы найдем того, кто это сделал.
– Не сомневаюсь, – отзывается Хэйвен, мрачно глядя в окно.
Некоторое время мы едем в молчании. Неприятный осадок никак не проходит.
Но после того, как я снова начинаю выглядеть подобающе мероприятию, меня понемногу отпускает. Что бы ни происходило – я должна держать себя в руках, оставаясь привлекательной, интересной и отличной собеседницей. Надеюсь, сегодня я найду новые заказы. И ничьи злонамеренные действия мне не помешают.
И словно в ответ моим мыслям рука Хэйвена находит мою.
Его прикосновение молниеносное, как всегда, если он хочет, чтобы я не успела начать сопротивляться. Но сейчас, скользнув по моему запястью, он считывает настроение – и пальцы остаются лежать, едва прикасаясь, но давая необходимую поддержку.
Утро выдалось непростое, но все обошлось. И мы с девочками будем справляться дальше. Назло всем конкурентам и врагам.
Кто угодно мог прислать бутоньерку.
И по реакции Хэйвена я уверилась – он действительно ни при чем.
Все в порядке. Будет еще немало сложных моментов. Но я никому не позволю выбить меня из колеи, что бы ни произошло. И кем бы ни был тот, кто пытался сегодня уничтожить одну из нас – он за это ответит в полной мере.
Смотрю на своего необычно молчаливого спутника.
На красивом лице застыло напряженное выражение, словно он пытается обдумать сложнейшую партию в шахматы. И снова сомнение едва заметно подает голос: возможно, Хэйвен знает чуть больше, чем я?
Мы выходим из экипажа возле роскошного дома, окруженного пышным палисадником.
Хэйвен подает мне руку, помогая сойти на дорожку с затейливым мощением. Слегка наклоняюсь, с интересом разглядывая плитки разной формы, очень хитро состыкованные в подобие змеиной чешуи.
– Что-то уронила? – насмешливо спрашивает Хэйвен.
– Нет, просто думаю, что здесь оттирать швы между плитками крайне сложно, – выпрямляюсь и принимаю светский небрежный вид. – Не хотелось бы получить заказ на уборку в таком месте!
– На мой взгляд, это уже перебор. Лучше смотри на присутствующих, чем под ноги.
– Что поделать, – пожимаю плечами. – Я больше обращаю внимание на фронт работ, нежели на то, что происходит вокруг.
– А обращать все-таки следует, – понизив голос, советует Хэйвен. – Не дай себя заклевать. Сейчас налетят курицы, осторожно! – и криво усмехается.
Из-за всего произошедшего мы немного опоздали. Наше эффектное появление замечают все присутствующие, как только мы огибаем дом и оказываемся в саду, обустроенном для приемов на свежем воздухе.
Действительно, к нам спешат разодетые дамы, облаком кружев и перьев напоминающие куриц.
– О, лорд Вилард, как мы рады вас видеть! – томно щебечет подошедшая первой, видимо, хозяйка дома.
– Взаимно, леди Нермири, – Хэйвен целует воздух в сантиметре от ее руки.
– И вашу очаровательную спутницу, разумеется… – добавляет та, окинув меня оценивающим взглядом. – Тесса Ландлей, если не ошибаюсь?
Молча киваю и улыбаюсь. Выдавливать из себя светские фразы не хочется. И эта леди Нермири мне категорически не нравится – и наигранным дружелюбием, и напускной моложавостью, и нелепыми высветленными магической пудрой локонами, обрамляющими хитрое лицо.
– Как раз хотела спросить кое-что о содержании моего дома в порядке, – леди Нермис ловко поддевает меня под локоть и тянет за собой.
Все вроде бы мило и ненавязчиво, но чувствую, что этой даме лучше не сопротивляться. Обреченно следую вместе с ней и остальными дамами к толпе гостей. А леди Нермири, изогнув шею, изящно кивает Хэйвену:
– Лорд Вилард, с вами хотел переговорить мой супруг. Он возле беседки! А вы, милая Тесса – вы же позволите вас так называть? – она снова смотрит на меня так, словно я ей внезапно стала самой близкой подругой, даже морщины возле глаз собираются приветливыми лучиками, но все равно фальшь сквозит в каждом движении.
– Да, конечно, очень вам признательна за ваш теплый прием, – выдавливаю в ответ.
– Ах, милая Тесса, леди Ромс и леди Мертен тоже не терпится с вами познакомиться. Они уже столько о вас слышали! И после этой безумно интересной статьи в журнале просто горят любопытством!
Приближаясь к толпе, краем глаза замечаю движение в стороне, на боковой дорожке. Красивая высокая брюнетка проходит за стриженным бордюром из невысокого кустарника, не отрывая от меня взгляда. И кажется, что она обо мне знает даже больше, чем я сама.
«Да это же та самая Реджина Крэйт! – вдруг вспыхивает в памяти. – Та, которая швырнула чернильницу в нотариуса накануне нашей уборки! Та, что была в светской хронике в газете!»
Сомнений нет – это точно она.
Но почему она знает меня?!
Глава 52. Словесный поединок
Всего лишь мгновение наши взгляды пересекаются, но от этой дамы мне становится не по себе. Возможно, она тоже просто-напросто читала статью обо мне, ведь фото получилось очень удачное, по нему меня легко узнать. Но это не обычный узнающий взгляд, каким на меня сейчас смотрит очередная подошедшая разодетая леди.
Реджина Крэйт смотрит на меня, словно за мной числится какой-то долг!
«Нужно расспросить Хэйвена о ней», – мелькает мысль, но тут меня начинают одолевать расспросами собравшиеся вокруг дамы.
Оказавшись наедине с «курицами», как их деликатно назвал Хэйвен, собираю волю в кулак и продолжаю держать милый вид. Дамы в перьях явно раздосадованы тем, что Вилард привез меня в качестве своей спутницы на рауте, атмосфера провокации так и витает в воздухе.
– Скажите, милая Тесса, – леди Ромс, дама средних лет с острым крысячим лицом, небрежно проводит кончиком сложенного веера по воздуху рядом со мной, будто я какой-то забавный зверек, – вам не сложно вести дела в одиночку? Такой юной девушке приходится самой разбираться с цифрами, чеками и налогами…
– У меня есть бухгалтер и управляющий, – говорю очень вежливым тоном, не вдаваясь в подробности. Им вовсе не нужно знать, что указанные помощники – тоже юные девушки, еще моложе меня.
– А какие еще услуги предоставляет ваша фирма? – любопытствует леди Мертен. У нее забавная манера оттопыривать подбородок. Похоже, она это делает, чтобы лицо казалось не таким полным (что ей не очень-то помогает).
Дамы переглядываются, они уже наверняка наслышаны, что в моей фирме работают молодые красотки. Может, длинный язык мегеры Гиргайл и тут донес сплетню в ее авторском звучании.
– О, у нас самые разнообразные услуги по уборке, – отвечаю, словно не заметила намека. – От пола до потолка не останется ни пылинки, ни магического следа, о чем просят некоторые заказчики. А в последнее время данный вид услуг пользуется спросом. Уборка после ремонта также нами освоена. Знаете, тут столько нюансов, – и я с азартом начинаю перечислять: – Вынос строительного мусора, мытье окон от налета, удаление пыли с различных поверхностей, сильных загрязнений, мытье полов, чистка мебели, мытье люстр…
– О, как интересно, – с наигранным восторгом произносит леди Ромс и, снова переглянувшись с подругой, спрашивает: – Из-за такого необычного рода занятий вокруг вас, наверное, толпы поклонников?
«Пора бы тебе перестать совать свой крысячий нос куда не следует», – думаю я, но вслух завершаю свой рассказ очень неожиданно:
– Кстати, пятно на вашем жакете… вот это, – указываю на небольшое желтоватое пятнышко на боку, вероятно, ускользнувшее от придирчивых глаз леди, когда она готовилась к рауту, – …его можно вывести в два счета, если использовать одно из моих новых средств.
– О, нет, – бормочет леди Ромс, прикрывая жакет веером, – я же велела горничной его вывести… вот негодяйка!
– Полагаю, у вашей горничной нет средств для выведения такого типа пятен, – обстоятельно продолжаю я свою атаку. – Насколько мне известно, подобные следы оставляет жир болотного накамуса.
Говорю это не наобум – после той неприятности с мебелью, что случилась в конторе Дорта, я тщательно изучила все свойства этого злополучного жира. Так что я теперь почти эксперт в данном вопросе!
– Даже не слышала о таком, – отвечает леди Ромс, но почему-то бледнеет.
– Ну как же, наверняка слышали, просто забыли, – я уже откровенно веселюсь, потому что понимаю, куда может свернуть разговор. – Его используют для полировки дорогой мебели. Ах да, забыла! Еще иногда применяют как косметическое средство, чтобы скрыть отеки на лице наутро после… как бы это назвать… – делаю паузу и вижу, что попала в точку. – После избыточных возлияний. Но уверена, что в вашем случае, леди Ромс, проблема именно в новой мебели.
– Да, я недавно купила новое кресло в свою комнату, – подхватывает та. – Видимо, полировка совсем свежая!
Но по заинтересованным взглядам окружающих вижу, что новая сочная сплетня о том, что леди Ромс по вечерам втихаря напивается, скоро облетит все светские салоны.
Ловлю на себе взгляд хозяйки дома – уже не столь снисходительный. В нем кроется опасение, как бы не увидела и не озвучила лишнего и в ее владениях.
– Кстати, при проведении уборки по желанию хозяина вписывается пункт о полной конфиденциальности, – вполголоса уточняю лично для нее.
Та переводит дух, кидая опасливый взгляд в сторону дома. У всех есть свои секреты, делиться которыми они очень не хотели бы.
– Знаете, милая Тесса, пожалуй, я поговорю с супругом о том, что было бы неплохо сделать заказ, – в голосе леди Нермири слышатся нотки, напоминающие заискивание. – Ваша фирма возьмется за такой большой дом?
– Было бы приятно продемонстрировать таким элитным заказчикам весь спектр наших услуг, – дипломатично отвечаю я и наконец-то вижу, как Хэйвен, переговорив с хозяином дома, возвращается к нам.
Но на середине пути, в том самом месте, где обрывается бордюр из кустарника, его перехватывает все та же Реджина…
Глава 53. Серьезные отношения
Разговор между Хэйвеном и Реджиной происходит очень короткий.
Насколько могу прочитать по губам, она спрашивает его, когда же он… а вот что именно он должен сделать, разобрать не успеваю. Реджина цедит слова сквозь зубы и выглядит при этом очень рассерженной.
С Хэйвеном все намного проще, по его губам я читать уже умею. Он жестко и четко произносит:
– Я же просил тебя не приходить сегодня!
Реджина что-то бормочет в ответ и, резко отвернувшись, быстро уходит к беседке с гордо поднятой головой.
А Хейвен оборачивается и видит, что я наблюдаю за ним. Словно застигнутый на чем-то нехорошем, он бросает быстрый взгляд в сторону Реджины и идет ко мне.
– Что она хотела, эта дама? – будто невзначай осведомляюсь, беря под руку Хэйвена. – Мне показалось, она расстроена.
Хэйвен на мгновение стискивает челюсти, а потом выдыхает:
– Давай позже поговорим. Это… человек из прошлого.
– Какое богатое и разнообразное прошлое у некоторых людей, – не удержавшись от едкого замечания, наблюдаю, как меняется в лице мой спутник. – Что, бывшая любовница? Неприятно рассказывать?
Вопросы неуместные и неудобные. Хэйвену они сильно не нравятся. Но ничего поделать с собой не могу.
Потому что мне неприятно видеть, как какая-то женщина (пусть даже из высшего общества) пытается приказывать лорду, пламенно клянущемуся в чувствах ко мне. Словно двойное дно на мгновение показалось под толщей воды, а затем снова исчезло в глубине пруда.
– Тебе обязательно знать это прямо сейчас? – недовольно спрашивает он, уводя меня глубже в один из зеленых кабинетов в обрамлении стриженого кустарника.
– Почему бы нет? – поднимаю бровь, всем видом показывая, что никуда не тороплюсь.
– Ладно, – указывает мне на изящную кованую скамью и встает рядом, опираясь на ее спинку.
Сажусь и поднимаю голову, чтобы видеть выражение лица Хэйвена. Со стороны мы выглядим просто очаровательно красивой парой, которая нашла минутку уединения на шумном рауте.
Но между нами так и летят искры.
– Что ты хочешь знать? – спрашивает Вилард, сверля меня взглядом.
– Мне кажется, я задала вполне понятный вопрос, – пожимаю плечами. – Ладно, повторить не так уж трудно. Бывшая любовница? Или нынешняя? Может, у тебя в каждой прослойке общества есть подружка? Горничная, предпринимательница, леди?
– Есть, – усмехается он. – Но так странно совпало, что все это одна и та же девушка – ты.
– Оставь эту игру слов для более подходящего времени. Кто она?
– Мадам Крэйт, супруга мэтра Крэйта.
И только сейчас у меня складывается в голове: существует мэтр Крэйт.
– А не тот ли это Крэйт, один из благотворителей, которые регулярно посещали приют? – вдруг вспоминаю я.
– Он один из самых богатых людей в городе, – отвечает Хэйвен. – Наверняка нет других Крэйтов-благотворителей.
– Так, это выяснили, но ты опять соскочил с темы, – продолжаю допытываться. – Кем приходится его красавица-супруга тебе?
– Красавица-супруга, – с усмешкой повторяет Хэйвен. – Если тебе будет от этого легче – да, мы какое-то время… были с ней в тесных отношениях. Но я не хочу вспоминать об этом и уж тем более обсуждать.
– Ну надо же, сколько интересных подробностей всплывает, стоит только немного копнуть, – не удержавшись, отпускаю очередную шпильку. – Как же скучно я живу!
Тень раздражения пробегает по идеальному лицу Хэйвена, а затем он вдруг улыбается:
– Ты ревнуешь!
– Вот еще, – фыркаю я. – С чего бы?!
– Да, ты определенно ревнуешь, – не унимается он, не в силах сдержать самодовольный смешок. – Значит, уже считаешь, что мы с тобой вместе. Что бы ты там ни говорила…
– Перестань, – шиплю я, но затем сама начинаю смеяться.
На самом деле похоже на то – мы везде появляемся вместе, всюду Вилард представляет меня как равную себе. И я уже привыкла, что на светских мероприятиях он мой спутник, моя поддержка, тот, кто всегда подскажет, кого опасаться и как себя вести.
Мы вместе. Мы пара.
Хотя я еще не готова к серьезным отношениям. Да и Хэйвен не торопит, пусть в его обманчиво-сдержанным обликом бушует пламя, иногда вырывающееся наружу в виде внезапных поцелуев и прикосновений.
Поднимаюсь со скамейки и кладу руку ему на локоть.
Хэйвен улыбается мне уже иначе – без насмешки, с пониманием и нежностью, такими непривычными для его лица.
И я впервые смотрю на него другими глазами. Весь этот холодный лоск и отстраненно-равнодушный шарм – результат воспитания. А характер, страстный, авантюрный и по-своему притягательный – он получил от природы, и спрятать истинную натуру не так-то просто.
Кажется, я вижу настоящего Хэйвена. И он готов пустить меня в свой мир. Настоящий, а не этот мир фальшивого лоска и притворной учтивости.
«Неужели ему удалось покорить и приручить меня, как он и собирался?» – вдруг просыпается во мне осторожность.
Глава 54. Внезапное предложение
Хэйвен напрямую говорил, что намерен соблазнить меня, однако в последнее время резко поменял тактику. Вправду ли он изменил отношение или просто нашел новый подход?
Но я уже не хочу слушать надоевшего внутреннего советчика.
Жизнь впервые идет так, как я мечтала. У меня и у девочек отличная работа, мы противостоим всем невзгодам и готовы подниматься все выше, несмотря ни на что.
Мы проходим к накрытому в саду столу с напитками и закусками. Все идеально сервировано, а у каждого затейливо подстриженного куста стоит по официанту.
Все гости понемногу собираются на фуршет. Хозяин дома, лорд Нермири, с такой же приклеенной улыбкой, как у его супруги, поднимает тост за гостей, «собравшихся в замечательный день поздравить его с супругой с приобретением этого чудесного дома».
– Так вот что у нас за повод, – насмешливо шепчу Хэйвену. – Я уж думала, купили новые ошейники комнатным собачкам.
– По такому поводу я тоже однажды был на вечеринке, – в тон мне отвечает он. – И масштаб празднования был побольше, надо заметить!
Пряча улыбки, стоим с бокалами, пока лорд Нермири рассыпается в комплиментах прибывшим, не забывая никого. Доходит очередь и до Хэйвена.
– Надеюсь, однажды наш дорогой Хэйвен вот так же будет праздновать в своем уютном семейном гнездышке. Ведь мы все ждем, когда он перестанет быть завидным холостяком и явит пример образцового семьянина, – продолжает лорд Нермири, а его супруга подхватывает все с той же лучезарной улыбкой:
– Очень-очень ждем! И волнуемся: ну когда же?
– Благодарю, что переживаете за меня, – Хэйвен коротко кивает, поднимая бокал. – И готов порадовать вас приятнейшей новостью. Сегодня я прибыл не просто с хорошей знакомой. Уверен, вы все будете очарованы и покорены ею так же, как я. Моя невеста – Тесса Ландлей.
Застываю, чуть не уронив бокал, а затем шепчу:
– Хэйвен, мы так не договаривались!
– Вот только не говори, что не почувствовала этого сейчас, – улыбается он. – Мы же оба давно поняли, к чему идет.
Спорить бесполезно. Но появляется чувство, что меня обманули, пропустив что-то важное. Например, можно было бы заранее спросить, согласна ли я, чтобы меня так представляли.
Все замирают в недоуменном молчании, а Хэйвен продолжает шокировать публику. Его рука ныряет за лацкан сюртука и возвращается с кольцом. Ни тебе бархатных коробочек, ни вопросов с колена.
Чуть наклонившись ко мне, Хэйвен спрашивает негромко, но так четко, что его слышно даже в самом дальнем конце стола:
– Тесс, любимая, ты ведь выйдешь за меня?
И впервые я теряю дар речи.
Так и тянет в отместку отмочить что-нибудь такое, чтобы он потерял свой апломб. Да хотя бы спросить: «Мужчина, вы кто вообще?! Мы же только вчера познакомились!»
Но этот номер не пройдет – все знают, что мы не первый раз выходим в свет вместе. И наверняка давно считают, что у нас бурный роман. Считать-то они могут что угодно, до этого мне нет дела. Просто до этого момента свадьба пока никак не вписывалась в мои планы. Сперва хотелось бы заработать личный капитал, свою страховку на случай, если потом вдруг муж захочет выставить меня босой на мороз. После приюта Амари я не готова доверять никому.
А теперь я оказалась перед выбором, который нужно сделать немедленно.
Перевожу взгляд с Хэйвена на кольцо и обратно.
Кольцо красивое. И Хэйвен тоже. Очень.
Картинка просто идеальная. Высшее общество – выше просто некуда. Годовой доход начинается от десятков тысяч дамонов и до каких-то астрономических чисел. А родословные у всех такие, что даже король мог бы позавидовать.
И среди всего этого – успешная молодая девушка, пробившаяся из низов. Красавец-жених, официальное предложение руки и сердца. На колено, впрочем, он не встал. И не встанет – высокий статус и кремовые брюки не позволяют. Тем не менее – все красиво до приторности.
Но что-то в глубине души тревожно скребет, словно я упустила из виду важную деталь.
«Возможно, я просто боюсь сделать решительный шаг?»
Но я тут же гоню эту мысль прочь. На самом деле причина куда более серьезная. Мы с Хэйвеном слишком разные, наше общение – как увлекательный страстный танец, в котором ни на секунду нельзя расслабиться и потерять контроль.
Вот и сейчас, стоило мне только подумать, что я готова принять его ухаживания, как он сразу сделал следующий шаг. Всегда на опережение, всегда на шаг меня обходит! Какой же он ловкий игрок!
Пауза затягивается, и все устремляют вопросительные взгляды на меня. Либо я сейчас соглашусь, либо найду отговорку, оберну все в шутку, как-нибудь уйду от ответа. Но Хэйвен ведь не оставит попыток к сближению. Он вообще никогда не принимает отказов, насколько я успела понять.
Беру Хэйвена за руку и начинаю говорить, глядя прямо в темные, искрящиеся предвкушением победы глаза…
Глава 55. Настоящие чувства
– Хэйвен, когда мы познакомились, ты совершенно мне не понравился, – говорю и краем глаза вижу, как вытягиваются лица присутствующих, ожидавших от меня влюбленного воркования. – Ты казался таким холодным и высокомерным, что не возникало ни малейшего желания с тобой общаться.
– Прямолинейность – еще одна прекрасная черта, за которую я так ценю тебя, – перебивает Хэйвен, пытаясь сохранить лицо.
Но по едва заметным нюансам тона я с удовольствием замечаю, что он слегка обескуражен моими словами.
– Твоя настойчивость, твой самоуверенный напор также поначалу показались мне неприятными, – продолжаю с милой улыбкой, чувствуя, как пальцы Хэйвена сжимают мою ладонь. – А твоя привычка идти напролом, не считаясь с чужими интересами, вообще поначалу вызывала лишь желание поставить на место и больше не пересекаться.
– Любимая, ты тоже никому спуску не даешь, – криво усмехается Хэйвен.
«Ты что творишь?!» – читается в его взгляде.
– О, свои качества я тоже отлично знаю! И уже некоторое время я задаюсь вопросом: смогут ли ужиться два таких сильных характера рядом?
Снова повисает пауза. И я держу ее изо всех сил.
Театрально. Жестко. Без колебаний.
У меня тоже есть характер. Есть цели и планы. И я не побегу замуж, теряя туфли, только потому что красавчик-лорд внезапно сделал предложение.
Все молчат. Ход за Хэйвеном, и он понимает, что его реплика даст направление всему ответу. Но если он проявит чуть больше напора, чем я готова терпеть – мой ответ будет «нет». Он это знает, поэтому тщательно подбирает слова перед тем, как сказать свою реплику в этом спектакле.
– И что же ты решила? – напряженно, без улыбки спрашивает он. Нервничает и ждет ответа, по-настоящему взволнованно стискивая мою ладонь. Впервые не давит, не пытается прогнуть под себя. Мы на равных. И мне это нравится.
– Верно люди говорят: кто хочет, тот добьется, – завершаю свою речь и слышу, как он с облегчением выдыхает. – Мой ответ – да!
Все вокруг умиленно хлопают и поздравляют, а леди Нермили с шутливым упреком в голосе заявляет:
– Лорд Вилард умеет перетянуть внимание на себя! Он всегда в центре событий!
– Потому что он эти события создает, – спокойно замечает ее супруг.
Чуть дрогнувшей рукой Хэйвен надевает мне на палец помолвочное кольцо, обнимает, мимоходом шепнув на ухо:
– Заставила ты меня поволноваться!
– Так и было задумано, – шепчу ему, а затем громко заявляю: – Хэйвен, любимый, я так счастлива!
– Можно и без этого, никто уже не смотрит, – ехидно шепчет Хэйвен.
Действительно, все уже занялись напитками и закусками, рассыпавшись на группки, оживленно обсуждающие светские сплетни.
Ощутив прилив аппетита, присоединяюсь к фуршету. И даже мелькающая в толпе на другом конце стола мадам Крэйт не способна испортить мне настроение своим «взглядом кредитора».
Хэйвен тоже выглядит довольным и как прежде самоуверенным.
– Ты сделал все, для чего сюда приехал? – вдруг спрашиваю я.
– В общем… да, – он бросает взгляд на мою руку с новым украшением. – Тебе хоть кольцо нравится?
– Да, чудесное, – искренне улыбаюсь ему и глажу блестящий металл.
Кольцо и впрямь чудесное – с изящным плетением, окружающим голубоватый бриллиант. Мне нравится, я бы сама такое выбрала, если бы меня кто-нибудь спросил. Но Хэйвен не привык спрашивать. Значит, время от времени ему придется мириться с тем, что я тоже буду действовать по своему усмотрению, не советуясь с ним. Но возможно, со временем мы чаще будем совпадать в наших устремлениях…
И вдруг я понимаю, что мое выступление перед светской публикой было почти на грани. Хэйвен гордый, мог бы в ответ что-то эдакое выдать, и пришлось бы уже испытывать неловкость мне. Но ведь промолчал! Значит… ему действительно важно заполучить не просто меня, а мое сердце, мою привязанность и нежные чувства.
Но что самое странное – внезапно и для меня все это стало иметь значение.
Как только все мои претензии к нему были высказаны вслух, они будто растворились в воздухе. И остались только мы двое, а все остальные стали надоевшими статистами спектакля, застрявшими в вычурных декорациях.
– Тогда что мы тут вообще делаем? – шепчу ему с улыбкой. – Уедем?
– Куда? – удивленно спрашивает он.
– Куда-нибудь подальше отсюда. Решать тебе, жених! – игриво беру его под руку, и Хэйвен, не тратя времени впустую, забирает у меня бокал, ставит вместе со своим на стол и ведет меня к выходу.
По счастью, все так заняты собой и тем, какое впечатление производят на окружающих, что не замечают нашего бегства. Только это нам и нужно.
И я всем сердцем чувствую, что только теперь в моей жизни начинается что-то настоящее…



![Книга Магическая инспекция или [не]выгодная сделка (СИ) автора Эрис Норд](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-magicheskaya-inspekciya-ili-nevygodnaya-sdelka-si-428271.jpg)




