Текст книги "Магическая уборка и прочие неприятности (СИ)"
Автор книги: Глория Эймс
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
Глава 41. Новые условия
Моя рука, взметнувшись вверх для того, чтобы дать пощечину забывшемуся наглецу, почему-то теряет скорость и плавно ложится ему на плечо. И вовсе не магическое воздействие заставило меня ослабеть в его крепких объятиях. Я не могу противиться его напору, его жажде обладания. Чувствую себя беспомощной и беззащитной в его сильных руках, таю под его горячими прикосновениями…
«Нет, так дело не пойдет! – кричит во мне последняя незатуманенная частица разума. – Хватит поддаваться его безумной притягательности!»
Но Хэйвен, проницательный соблазнитель, почуяв, что я вот-вот вырвусь и вернусь к привычной рассудительности, меняет тактику. Он мягко отпускает меня и сосредотачивается на моих руках. Берет мои ладони в свои, медленно целует, заставляя миллионы жгучих искр рассыпаться по телу. От каждого прикосновения его губ я сладко вздрагиваю.
Нестерпимо хочется закрыть глаза и позволить ему продолжать прикасаться так, как он сейчас это делает – томно, тягуче, от чего я вспыхиваю, как порох, и уже почти перестаю владеть собой.
И только стук в дверь отрезвляет меня. Николетта заждалась на улице. Она прекрасно понимает, что сейчас тут происходит – ведь она видела, как мы с ним общались в прошлый раз. И она не намерена торчать под дверью слишком долго в ожидании, когда мы решим все разногласия, каким бы путем мы их ни решали.
– Тесс, ты идешь? – нетерпеливо спрашивает она.
Голос приглушен толстой дверью, но я прекрасно понимаю, что даже шум улицы не помешает ей расслышать ответ. Если у меня хватит сил ответить.
Потому что дыхание сбито, сердце никак не унять, а все тело трясет мелкой дрожью. Не могу отвести взгляд, проваливаясь в бездонную тьму глаз Хэйвена.
А он все так же самоуверенно и бесцеремонно кладет ладонь на мой затылок и привлекает к себе, шепча на ухо:
– Тесс, я же говорил тебе, что всегда выигрываю…
– А я не соглашалась играть… – еле говорю в ответ через судорожный вдох, – …поэтому не проиграю…
– Мы оба выиграем, – усмехается он, обдавая мочку горячим дыханием. – Я же обещал, что дом к тебе вернется, и я это сделаю. Неважно, каким путем. Но к концу месяца дом будет твоим, я клянусь!
– Мне не нужны твои широкие жесты и чересчур щедрые подарки, – хватаю его за запястье, пытаясь убрать руку, но это все равно что двигать скалу. Хэйвен по-прежнему владеет ситуацией. И заставляет меня принимает его правила игры.
Чувствую, как у меня начинают дрожать губы – от волнения и накатывающей злости на собственную беспомощность. Я не хочу, чтобы он считал, будто может продавить меня на какое-либо решение, пусть это даже решение принять подарок!
И – о чудо! – он отпускает меня.
Напоследок легко проводит по шее кончиками пальцев, и от этого меня снова отхватывает томное чувство.
«Вот же гад, умеет найти подход!» – ожесточенно думаю я, нащупывая дверную ручку.
Только убедившись, что ручка легко поворачивается, и открыть дверь ничто не препятствует, снова смотрю на лорда.
Его лицо бесстрастно, только в глубине темных глаз притаился опасный огонь.
– У меня встречное предложение, – говорю максимально уверенно и жестко, даже голос перестает дрожать.
– Вот как? – улыбается он. – Готов выслушать с интересом.
– Раз уж вы, милорд, нарушили наш первоначальный договор, – говорю, тщательно подчеркивая, что мы снова перешли на официальное общение, – то предлагаю перезаключить его на новых условиях.
– Деловой хватки тебе не занимать, – вкрадчиво льстит он в ответ.
Но я только хмурюсь и повожу плечами. Я и сама знаю, что разум у меня сильнее чувств, а эта минутная слабость… просто слабость! С кем не бывает!
– Поскольку вам так припекло облагодетельствовать меня, ладно, выкупайте дом, – иронично улыбаюсь ему. – Но я приму этот подарок при условии, что вы оставите все попытки посягательства впредь. Никаких прикосновений, поцелуев и прочего без моего разрешения.
– А если понадобится поддержать под локоть на выходе из экипажа? – Хэйвен явно веселится от моего условия. Он-то уверен, что я скоро сама наброшусь на него с поцелуями. Не на ту напал!
– Я девушка простая, сама как-нибудь справлюсь, уж будьте уверены, – отрезаю я. – Все, мне пора. Или принимайте эти условия, или мы заканчиваем наше общение прямо здесь и сейчас.
– Хорошо, я принимаю. Только можно внести одну поправку в ваш строгий договор? – Хэйвен позволяет вернуть дистанцию, но почему-то теперь вежливое обращение из его уст звучит как издевка.
И я замираю на пороге, со смешанным чувством глядя на легкую полуулыбку на его губах…
Глава 42. Неожиданная просьба
– Тесс, ну сколько можно?! – кричит из-за двери Николетта.
– Сейчас, – приоткрыв дверь так, чтобы она тоже слышала наш разговор до последнего слова, снова оборачиваюсь к лорду: – И что за поправка?
– Когда того потребует этикет общества, я буду поступать согласно правилам, чтобы не вызвать пересудов о своей невоспитанности. Если вы запутаетесь в платье и выпадете из экипажа на мостовую, я тоже буду выглядеть не лучшим образом – но с точки зрения приличий.
– Ладно, приличия сохраним, – киваю я. – Мы уходим. Хорошего дня.
– Экипаж отвезет вас обратно, – сообщает Хэйвен, будто сам все давно решил за нас.
– Нет, у нас полно дел в других местах, – заявляю из духа противоречия, хотя на самом деле нам действительно пора в контору.
И ухожу, ни разу не оглянувшись, под руку с заинтригованной Николеттой.
– Только не говори, что он не приставал к тебе, – выпытывает она.
– Не то слово, – фыркаю я. – Еле поставила на место.
– Но он же тебе нравится, – смеется подруга.
– Что, так заметно? – прижимаю ладонь к раскрасневшемуся лицу.
Да уж… Все-таки его манера идти напролом дает свои результаты. Но тем не менее пусть не думает, что я уже завоевана! Я все еще могу видеть всю картину, и рассудок подсказывает, что ввязываться в отношения с Вилардом для меня опасно.
Мы неторопливо идем по бульвару, разглядываем витрины, разговариваем, как будто в самом деле принадлежим к высшему обществу. Все портят только суконные платья, напоминающие о приюте. Впервые трезво оцениваю наш облик. Никакие мы не бойцы подразделения «Долой пыль!», а просто несчастные обездоленные девчонки, пытающиеся выжить в мире дельцов и нуворишей.
Решено – всем девчонкам нужно обновить гардероб со следующего большого заказа. Это тоже можно расценивать как вложения в дело – ведь внешний вид работников говорит клиентам о многом!
Купим жакеты и юбки, в которых и работать удобно, и пройтись по бульвару не стыдно. А если… Мой взгляд падает на ателье, мимо которого мы как раз проходим.
Точно! Как я раньше не додумалась? Можно ведь создать униформу нашей фирмы! Более того – мы сошьем ее сами!
Окрыленная идеей, я делюсь соображениями с Николеттой, и она тоже сразу загорается:
– Мы будем как сестрички!
– Ну, хорошо, если не как из одного приюта, – смеюсь в ответ.
На подходе к конторе вижу, что у дверей стоит знакомый экипаж. И невольно замедляю шаг. Если это опять ветром принесло мадам Гиргайл, я уже не знаю, как реагировать. Наверное, полицию вызову, и пусть объясняет, почему преследует меня.
Отослав Николетту в лавку к Бонару присмотреть ткани для формы, собираю волю в кулак и захожу в контору.
Но стоит мне открыть дверь, как с души камень падает.
За столом вместе с Молли пьет чай с пирожными мэтр Гиргайл.
Молли немного испугана появлением инвестора, но держится хорошо, даже салфетки под блюдца не забыла положить.
– Очень рад, что застал вас, – мэтр приветливо улыбается из-под усов, но во взгляде сквозит тревога.
– У нас еще нет полной суммы… – начинаю я, быстро посчитывая в уме, когда смогу полностью выплатить долг.
– Нет-нет, это все подождет, – отмахивается Гиргайл. – У меня очень деликатная просьба…
Молли, услышав последнюю фразу, сразу же берет метлу и выходит подмести на крыльце.
– Надеюсь, ты поймешь все тонкости ситуации, – понизив голос, продолжает Гиргайл. – Речь пойдет о моей супруге…
От одного упоминания о мадам Гиргайл я уже напрягаюсь. Конечно, я благодарна ей за то, что она не дала от ворот поворот при первой же встрече, а все-таки позволила работать в доме и использовать свой шанс найти инвестора. Но все, что она говорит и делает… У меня даже ладони холодеют при мысли, что нам опять придется пересечься, какими бы ни были обстоятельства, при которых это придется сделать.
– Вам я всегда готова пойти навстречу, – кривовато улыбаюсь мэтру. – Но уверена, мадам Гиргайл обо мне даже слышать не хочет.
– Именно поэтому нужно действовать так, чтобы она ни о чем не узнала, – многозначительно кивает он. – Речь идет об особой уборке в одной из комнат моего особняка. И я знаю, что только ты и твои девочки способны выполнить столь деликатную просьбу. А самое главное – ни одна живая душа не должна знать о том, что вы делали.
– А вы умеете интриговать! – заинтересованно сажусь рядом, тоже наливаю себе чай. – Я вас внимательно слушаю!
Глава 43. Тайная миссия
– Мы как шпионы на королевской службе, – шепчет Молли, от восторга хватая меня за рукав.
– Вряд ли на шпионов будут так орать, если раскроют, – хмыкает Ида. – Мне одного раза хватило, чтоб впредь постараться не связываться с этой мегерой. Надеюсь, обойдется.
– Тсс, – Ханни оглядывается по сторонам.
Мы стоим в коридоре особняка Гиргайлов в ожидании дальнейших распоряжений. Только что водитель Эд увез мадам Гиргайл по делам, а мы в это время должны полностью очистить и немного видоизменить комнату, прилегающую к ее спальне.
Мэтр платит щедро, жаль только, что в список довольных клиентов его не внести, и рекомендаций он тоже не даст. Все придется хранить в тайне.
Зачем нужна такая повышенная секретность – ясно без лишних слов. Если мегера нас увидит – крику будет столько, что на бульваре воробьи с деревьев попадают.
Но то, что нам нужно сделать в комнате помимо уборки, уже вызывает вопросы. Появляется горничная, одна из тех, с которыми я работала. Ни жестом, ни даже взглядом не выдав своего удивления, проводит в комнату, как будто так и надо.
Оказавшись в пустой комнате, из которой вынесена вся мебель, кроме большого стола и высокой узкой тумбы рядом с ним, мы приступаем…
Протираем пыль, чистим зеркала, убираем с пола малейшие песчинки. Стены, плинтусы, молдинги и лепнина – все проходит тщательнейшую очистку. Да эта комната не была такой чистой никогда за все время существования!
Удовлетворенно смотрю на дело наших рук. И приходит время свериться со списком дополнительных услуг.
– Ида, залезай на табуретку и привязывай этот тросик вот за тот выступ, – командую я. – Так, Ханни, бери другой конец…
Понемногу натягиваем тонкие тросы под потолком вокруг стола. А затем развешиваем на них длинные холщовые полосы ткани, которые обрабатываем магическим паром. Получается комната внутри комнаты. И центр ее по-прежнему занимает большой пустой стол.
Доводим уборку до блеска с использованием наших самодельных моющих средств и магии. И последний штрих – та же хитрая невидимая конструкция магической вентиляции, что по-прежнему исправно работает в кабинете Гиргайла.
– Мне кажется, или мы действительно превзошли себя? – даже обычно строгая Ида с улыбкой осматривает помещение.
– Мы потрясающе точно выполнили задание, но хоть убей, не понимаю, зачем вся эта конструкция, – отвечаю ей, задумчиво рассматривая тросы и простыни.
Тут в коридоре раздаются голоса, и входит Гиргайл в сопровождении пожилого мужчины в черном сюртуке и с чемоданом в руке.
– Эти специалисты владеют всеми способами уборки, – говорит Гиргайл. – Так что, доктор, будут еще какие-то замечания? Возможно, пожелания?
Как он его назвал? Доктор?!
И в моей голове наконец-то связывается все воедино. Встреча на скачках вэтли, когда Гиргайл упомянул о недомогании жены. Требования к идеальной подготовке комнаты. И стол, огороженный простынями.
Это стерильная операционная палата!
И разумеется, доверить такое ответственное дело, как ее подготовка, Гиргайл мог только нам.
Обернувшись, встречаюсь взглядом с мэтром. И понимаю, что под маской уверенности кроется настоящая тревога. Такая, которая даже в самые веселые моменты таится в глубине глаз, если человек боится за кого-то близкого.
Доктор осматривает комнату и остается довольным. Ставит чемодан возле тумбы:
– Давно не видел столь безупречно подготовленную палату. Мои аплодисменты! – и действительно делает пару хлопков, одобрительно глядя на нас с девочками. – Скоро прибудет мой ассистент. Не волнуйтесь, мэтр, все пройдет хорошо, я уверен!
Получив чек, командую девчонкам, чтобы собирали инвентарь. Быстро управившись, они выходят в коридор, шепотом радостно делясь впечатлениями.
Я – тоже.
Но на пороге мэтр Гиргайл ловит меня локоть:
– Тесс, спасибо! Она давно нездорова, и это… отразилось на характере. Боится, что если поедет в клинику, там и останется… Но я по-прежнему очень люблю ее и хочу, чтобы все прошло удачно. Поэтому уговорил доктора оперировать на дому. Прошу, не рассказывайте никому, к чему здесь готовились.
– Понимаю, – коротко киваю я, думая, что даже у такой мегеры может быть заботливый любящий муж.
А по возвращении в контору нас ждет небольшой аккуратный букет с запиской весьма неожиданного содержания…
Глава 44. Интервью
– Как же повезло найти такого покровителя! Интересно, что он дальше придумает? – Ханни помогает мне с прической, непрерывно болтая и строя предположения.
– Не знаю, – пожимаю плечами, наблюдая, как в зеркале появляется уверенная деловая женщина.
У меня строгая прическа с низким пучком и сдержанный макияж. Пришлось даже купить специальную тушь и пудру для магического фотографирования, поскольку меня предупредили, что с применением магической косметики фото в журнале получится лучше.
Костюм – первый фирменный наряд – сидит идеально. Вчера второпях дошивали все вместе под руководством Иды. Она раскроила ткань прямо на полу в комнате, а затем мы вручную обработали все швы специальными ускоряющими шитье иглами.
Даже не скажешь, что все сшито наспех. Жакет отлично подогнан по фигуре, манжеты и воротничок блузки выглядывают ровно настолько, насколько нужно. И юбка… она просто великолепна! Прямая, с небольшим разрезом, не стесняющая движений и превосходно сидящая.
Кладу ногу на ногу и обхватываю колено сцепленными пальцами, выпрямив спину. Вид уверенный и впечатляющий.
– О, какая ты… серьезная, – восхищенно говорит Молли. – В тебя все влюбятся!
– А вот этого не нужно, – смеюсь я. – Мне хватит настойчивых ухаживаний его светлости!
Хэйвен договорился, что у меня возьмут интервью для какого-то модного журнала. Обо мне расскажут как о самостоятельной успешной женщине. В общем, одна из сказочно красивых историй успеха, о которых так любят читать репортажи состоятельные дамы, а потом мечтать, что уж однажды, когда-нибудь…
Когда я получила очередной букет с запиской, даже не сомневалась, что его прислал лорд Вилард. Но оказалось, что это просьба дать интервью. В записке подробно рассказывалось, что и как хотят провести, и только в самом конце вскользь упоминали, что получили информацию обо мне от лорда Виларда. А сам он даже не счел нужным предупредить, словно это какая-то обыденная вещь! Для него, впрочем, это наверняка так и есть.
Девочки начали шутить, что такими темпами я скоро стану настоящей знаменитостью. А я немного запаниковала. Что говорить на интервью? Как отвечать на каверзные вопросы? И как в целом подать себя и свое дело, чтобы привлечь новых клиентов и не вызвать лишних пересудов?
А самое главное – что отвечать, если спросят, почему нас с Хэйвеном уже несколько раз видели вместе?
Подготовка к интервью занимает довольно много времени. Наконец, отправляю девчонок на очередной заказ. А когда спускаюсь из квартиры в контору, у дверей уже стоит экипаж.
Вхожу и вижу, как Николетта мило беседует с двумя мужчинами, налив им чай. И журналист, и фотограф, приехавший с ним, очень располагают к беседе. Наверное, это профессиональное. Хочется расслабиться и мило поболтать. А вот этого как раз делать не следует – если сболтну что-нибудь неправильное, то скоро это разлетится по всему городу.
От приветствия плавно переходим к интервью, а затем, после обычных уточнений, кто я и откуда, начинаются как раз те самые вопросы с подковыркой. Например, есть ли среди моих заказчиков знаменитости? И как я познакомилась с лордом Вилардом?
Отвечаю по возможности без утайки – если потом откопают что-то иное, будет только хуже. Но каждое слово старательно взвешиваю и обдумываю. Когда основная часть интервью заканчивается, украдкой выдыхаю – это было чем-то похоже на допрос, только в очень приятной и мягкой форме. К счастью, совсем личных и нескромных вопросов не задают.
Затем фотограф раскрывает треногу, ставит фотокамеру и делает несколько снимков: я за столом, я с метлой в руке, я стою на пороге конторы, гордо выпрямившись и сложив руки на груди. Отдельное внимание уделяется и мурлыке Персику, который вальяжно позволяет собой восхищаться, развалившись на солнышке у входа.
Мне все больше нравится позировать, тем более что фотограф умело говорит комплименты, помогая расслабиться и принять непринужденный вид.
– Можно посмотреть, как работает камера? – спрашиваю его.
– Конечно, – он аккуратно поворачивает аппарат, чтобы мне было видно. – Сюда смотреть, сюда нажимать. А здесь емкость для магической эмульсии.
Касаюсь камеры и сразу ощущаю магический след. Совсем тоненькая нить, того и гляди – порвется. Разворачиваю картинку, доступную лишь мне одной. Все происходит стремительно, картинка почти мгновенно рассыпается. Но успеваю заметить торжественно убранный зал и много танцующих людей.
– А вы недавно снимали какой-то бал? – невольно вырывается у меня.
– Позавчера ездил в академию на вручение премии за достижения в исследованиях бытовой магии, – подтверждает фотограф. – А почему вы спрашиваете?
– Да так, подумала просто… – начинаю увиливать, как вдруг мой взгляд падает на кусочек конфетти, застрявший в чехле аппарата. Вытаскиваю его кончиками ногтей и протягиваю фотографу: – Вот, поэтому так решила.
– Надо же, как это я не заметил, – удивляется он.
– Просто профессиональная внимательность к мелочам, – улыбаюсь в ответ.
А сама думаю, что получила очередное подтверждение своего дара. Это волнует и заставляет иначе взглянуть на будущее. И сейчас больше, чем когда либо, я уверена, что впереди всех нас ждет успех.
Мы еще немного общаемся, перепроверяем все интервью вместе, а затем визитеры уходят. И только я собираюсь выдохнуть и заняться расписанием заказов, как за окнами мелькает экипаж Виларда.
Глава 45. Новая поездка
– Собирайтесь, мы выезжаем, – командует Хэйвен, стремительно входя в контору.
– К чему такая спешка? – спокойно спрашиваю, допивая чай.
– Должен показать кое-то важное, – загадочно улыбается он.
– А здесь никак не получится это показать? У меня сегодня много дел, – указываю на неразобранную почту и отчеты, которые собиралась обсудить с Николеттой.
– К сожалению, это невозможно, – еще более загадочно отвечает он. – Тесса, поверьте, вам очень понравится!
Уже понимая, к чему он клонит, я все же напускаю недовольный вид и весьма холодно соглашаюсь. А в душе растет тревога: если это то, что я думаю, придется включить все свои актерские способности и отыграть свою роль, как нужно!
И я не уверена, что он не заподозрит чего-нибудь…
Прихватив сумку, выхожу и сажусь в экипаж лорда.
Мы едем навстречу новым событиям, что вот-вот начнут разворачиваться в полную силу. И наш разговор напоминает шахматную партию, в которой каждый ход влечет за собой десятки новых вариантов игры.
– Как видите, я выполняю данное обещание, – говорит Хэйвен.
Да, он действительно держит себя в тех рамках, что я обозначила при нашей прошлой встрече. Чуть придержал меня за локоть, когда я садилась в экипаж и тотчас отпустил.
– Заметила, – киваю я и перевожу взгляд на мчащиеся мимо дома и бульвары.
– Не находите, погода сегодня превосходная для загородной прогулки? – светским тоном спрашивает лорд.
– Весьма, – так же светски отвечаю я.
И начинается вроде бы ничего не значащий разговор о выездах, отдыхе, скачках.
Нет смысла выпытывать, куда же мы направляемся. Он все равно не скажет, если не захочет. Ему нравится пробуждать интерес, следить, как я стараюсь угадать по косвенным признакам, обрывкам фраз.
А моя задача – не выдать свои догадки, которые он может прочесть по глазам. Не хочу, чтобы он думал, будто способен читать меня, как открытую книгу. И не готова доверять ему, уж слишком он сильный игрок.
С одной стороны, мне это противостояние нравится, оно пробуждает азарт и заставляет с нетерпением ждать новой встречи. Но это если слушать свои чувства. Умом я понимаю, что однажды попадусь на каком-нибудь случайно оброненном слове или еще чем-то подобном. Постоянно тихим рефреном в глубине сознания звучит звоночек: я – не настоящая Тесса Ландлей и даже не представляю, как вести себя с теми, кто ее знал в прежние времена…
Хэйвен смотрит на меня проницательным взглядом, словно пытается найти какую-то зацепку, особый рычаг воздействия, который даст ему возможность управлять моей волей. Но нет, не так все просто, как он думает!
И хотя я волнуюсь рядом с ним, все же способна держать себя в руках.
Тем временем экипаж выбирается за город. Но едем мы на этот раз совершенно в другом направлении, чем когда посещали скачки. Здесь рассыпаны среди полей фермы и небольшие поселки. Милый, уютный пейзаж. И на мгновение даже мелькает мысль: а не купить ли мне домик в глуши, когда заработаю достаточно?
Но я сразу же улыбаюсь своей наивности: нет, я городская жительница и никогда не смогу долго жить в деревне. Так, выехать ненадолго, подышать свежим воздухом, посмотреть на скачущих красавчиков вэтли…
– Вы уже узнали местность, – говорит Хэйвен, увидев мою улыбку. – А ведь я приказал водителю везти нас самой запутанной дорогой.
– Расстроились, что сюрприз не получился? – остро смотрю на него, пытаясь понять, действительно ли мои подозрения верны и он везет меня в дом Тессы.
– И тем не менее я не теряю надежды вас впечатлить, – усмехается лорд. – У меня еще остались козыри.
– Не сомневаюсь в ваших способностях вести игру, – отвешиваю комплимент.
Пожалуй, если он действительно выкупил дом, то заслужил хотя бы вежливости с моей стороны.
Экипаж поворачивает на боковой съезд, ведущий в поселок, и начинает петлять по проселочной дороге. Уже близко. И я стараюсь не пропустить тот момент, когда придется выражать эмоции – наверняка он ждет проявления сентиментальности или еще чего-то подобного.
Наконец, экипаж останавливается у небольшого дома, окруженного уютным палисадником, заросшим цветущими кустарниками.
Мы выходим.
Опершись на руку Хэйвена, ступаю на рыхлую землю. Сосредотачиваюсь. От напряжения челюсти сводит.
Чей же это дом? Тессы или нет?
Как понять, что нужно говорить? И чего он ждет?
Чувствую, как в панике потеют ладони и тянет под ребрами. От моих дальнейших слов зависит буквально все. А Хэйвен нарочно держит театральную паузу, наблюдая за мной.
И вдруг откуда-то сбоку раздается звонкий голос:
– Тесс! Неужели это ты?! Вернулась?



![Книга Магическая инспекция или [не]выгодная сделка (СИ) автора Эрис Норд](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-magicheskaya-inspekciya-ili-nevygodnaya-sdelka-si-428271.jpg)




