Текст книги "Магическая уборка и прочие неприятности (СИ)"
Автор книги: Глория Эймс
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава 60. Неравенство
– Ладно, попытаюсь объяснить… Оплатить все – шикарный жест с твоей стороны, и я благодарна тебе за эту возможность, – говорю я, замечая в глазах Хэйвена торжествующий огонек. Еще бы, какой шикарный повод повести себя красиво! Но я вижу это совсем иначе. – Пойми: получается, что я сама не могу вести дело! Только запахло дымом – и я побежала искать у тебя защиты! Со стороны именно так выглядит!
– А тебе не плевать, как это выглядит со стороны? – усмехается Хэйвен. – Помнится, ты могла заткнуть любого сплетника на приеме парой хлестких фраз.
– Нет, тут другое… – всплескиваю руками. – Да как до тебя не доходит?!
– Может, ты просто сейчас сама себя накручиваешь и пытаешься найти лазейку, чтобы не признавать очевидное?
– И что именно? – с подозрением смотрю на него.
– Мир так устроен. Мужчина защищает свою женщину. А та принимает его защиту с благодарностью. Ты же пытаешься всем доказать, что можешь играть наравне с мужчинами. Тесс, ты и так прекрасна, зачем тебе еще что-то ко всему прочему?
Фыркнув в ответ, отворачиваюсь к окну. В этом весь Хэйвен – осыпал комплиментами, спрятав в них горькую правду. Будто добавил в шоколадную конфету немного яду. Так, чтоб не забывалась.
Но самое неприятное, что он прав. Я веду дело жестко, цепко, по-мужски. Но именно то, что я женщина, удивляет всех и тем самым дает преимущество. Будь я мужчиной и играй на равных, кто знает, как быстро меня вытеснили бы конкуренты и завистники?
Понемногу возмущение гаснет.
А чего я, собственно, хотела?
Хэйвен вырос в богатом доме, он привык решать все неудобные вопросы с помощью денег. В конце концов, не душу же я ему продаю – он всего лишь готов оплатить иск. Но при мысли о том, каким будет пятно на репутации фирмы, даже если мы все оплатим, настроение окончательно портится.
– Тесс, послушай меня, – голос Хэйвена снова становится вкрадчивым, бархатным, заставляя забывать обо всем, даже о сегодняшней катастрофе.
– Слушаю, – бросаю через плечо, не оборачиваясь.
Но он уверенно тянет меня к себе, крепко берет за подбородок, заставляя взглянуть в глаза.
– Я не хочу ждать. Жизнь непредсказуема. Как насчет свадьбы на следующей неделе?
Обомлев, только хлопаю глазами в ответ.
– Возражений не слышу, значит, так и решим, – он целует меня и прижимает к себе.
Не успеваю прийти в себя, как он уже ловит мой взгляд, и в его глазах горит неугасимая решимость. Сердце в груди колотится, словно маленькая птица, стремящаяся вырваться на волю.
– Но… свадьба? Это же так быстро! – едва произношу я, но его пальцы мягко касаются моих губ.
– Не стоит терять ни дня, – шепчет он, как будто это единственное, что имеет значение.
Способность Хэйвена уверенно принимать решения завораживает. И я прекрасно осознаю, что уступаю ему в этом качестве. Мой мир в очередной раз переворачивается. В этот миг, осознавая всю непредсказуемость жизни, я твердо понимаю: быть с ним – значит быть по-настоящему живой.
«Все-таки слишком быстро» – мелькает в голове. И странное чувство, будто я что-то упустила из виду, снова на мгновение появляется в душе, но тут же исчезает без остатка.
Свадьба так свадьба. Мне сейчас не до этого. Я всецело поглощена проблемой с пожаром. И по мере приближения к конторе становится все неспокойнее на душе.
Когда экипаж останавливается, я уже готова броситься вперед, сметая все на своем пути, но Хэйвен придерживает меня за локоть. А затем он проходит вместе со мной внутрь, и сердце наполняет чувство благодарности. Сейчас мне очень нужна поддержка.
Все девочки в сборе, Ида чистит униформу, Николетта занята бумагами, а Ханни и Молли сидят за столом в таких позах, словно боятся лишний раз пошевелиться. Даже Персик, лежащий на коленях у Ханни, выглядит настороженным и то и дело поворачивает острые ушки.
– Девочки, как вам удалось спастись из пожара? – испуганно обнимаю подруг. – Мне сказали, склад сгорел дотла.
– Было так страшно, – всхлипывает Молли.
– Мы думали, что это конец, – добавляет Ханни, вытирая слезы. – Я запаниковала и чуть не потеряла сознание от дыма.
– Но потом я увидела окно, – продолжает Молли, ее голос дрожит. – Мы смогли выбраться наружу.
– Это был какой-то ужас, – говорит Ида, встряхивая платье. – Как вспомню эти языки пламени!
– Расскажите как можно подробнее обо всем, – прошу я, несмотря на дрожь в голосе. – Не только о том, что произошло, но и о том, что там было и что осталось внутри.
– Да, все имеет значение, – кивает Николетта. – Я им уже сказала, что все это неспроста, когда они прибежали продымленные.
Мы все знаем, что теперь нам предстоит нечто большее, чем просто выживание. Похоже, что те, кому мы мешаем, перешли к по-настоящему активным действиям.
Глава 61. Мутный заказчик
– Как получилось, что сгорели склады? Откуда вообще этот заказ? – расспрашиваю девочек.
– Приходил какой-то мутный тип, сделал заказ на магическую уборку склада, – отвечает Ида, уничтожая пятно сажи на рукаве жакета.
– А почему «мутный»? – она так часто использует забавные определения! Но сейчас нам не до смеха.
– Ну, ты же знаешь, как мы привыкли работать, – продолжает Ида, вздыхая. – Обычно клиенты приходят с конкретными заданиями, а тут… И взгляд у него был какой-то странный. Будто он что-то скрывает. И странные повадки. Он говорил шепотом и все время оглядывался, будто за ним следили.
– Может, просто торопился?
– Нет, – решительно отвечает она, – скорее, будто он не хотел, чтобы его кто-то заметил.
Внутри меня зажигается искра подозрений. Я прекрасно знаю, что иногда за простыми заказами скрываются истории, полные опасностей и неожиданностей. Пекло, что было на складах сегодня – вот что нас ждет за этой завесой, где обычная уборка обернулась настоящей катастрофой.
– Что он еще говорил? – спрашиваю, уже уверенная, что тут что-то не так.
Ида несколько мгновений молчит, обдумывая слова.
– Говорил, что не должно остаться ни следа.
Слова звучат как предостережение. Я поднимаю взгляд на Иду, чувствуя, как в воздухе витает напряжение. Внутри меня начинает зреть план, но прежде всего нам нужно понять, кто этот таинственный заказчик и какие еще опасности могут скрываться за его просьбой.
– Нужно провести расследование, – говорит Хэйвен.
– Полиция уже взяла наши показания, но… – Ида мрачно качает головой. – Пока нас опрашивали, все вокруг уверяли, что причина пожара – наши средства для чистки.
– А это неправда! – возмущенно подает голос Ханни. – Я уже сто раз проверяла мое средство для оконных стекол! Оно не могло вспыхнуть, просто не могло!
– Они там как сговорились, – Молли выглядит очень расстроенной. – один голос все орали, что это из-за нас.
– Они – это кто? – резко перебивает Хэйвен.
– Владельцы других складов, – поясняет Ида. – Думала, разорвут нас.
– Завтра все будет в газетах, – я обреченно опускаюсь на стул.
– Не будет, – Хэйвен целует меня и быстро идет к дверям. – Нет таких газетчиков, которых еще не удавалось заткнуть деньгами. Я разберусь.
Он исчезает, оставив меня с девочками. И наш поцелуй сразу выходит на первый план. Даже пережитая паника блекнет по сравнению с тем, что девочки сейчас увидели.
Немой вопрос повисает в воздухе.
Четыре пары глаз следят за мной.
– Да, мы теперь официально помолвлены, – развожу руками. – И что самое невероятное, свадьба на следующей неделе.
– О, как это чудесно! – подпрыгивает Молли и кидается меня обнимать. – Поздравляю!
Ханни и Николетта тоже радостно щебечут, а вот Ида, хоть и улыбается, не меняет свой тревожный настрой.
Девочки решают, что раз уж Хэйвен взялся уладить все с газетчиками, можно уже успокоиться, после чего Молли и Ханни идут на рынок за едой. Николетта углубляется в данные по заказу, пытаясь найти зацепку.
А Ида садится рядом со мной, взяв мурлычущего Персика на руки:
– А вы с Вилардом не слишком торопитесь?
– Ты о чем? – выныриваю из размышлений, даже не сразу поняв, к чему клонит подруга.
– Понимаешь, если Бонар сделает мне предложение… – начинает она, но я радостно перебиваю:
– Ага, попалась! Что, все-таки к этому идет?
– Может быть, – Ида чуть краснеет и улыбается, но потом снова становится серьезной: – Так вот, даже нам с Бонаром понадобится месяц на подготовку свадьбы. Просто чтоб не делать все впопыхах.
– Но ты же понимаешь…
– Да, конечно, понимаю, что в том шикарном ателье тебе сошьют платье всего за час, да и вообще при возможностях Виларда он хоть завтра может устроить шикарную свадьбу. Но ты хоть раз слышала о таких стремительных свадьбах у аристократов? Как-то странно… Или… – Ида подозрительно смотрит на мою талию.
– О, нет, – качаю головой. – Мы только позавчера впервые… Так, ладно, не при лишних любопытных ушках, – указываю на Николетту, косящуюся на нас. – Тебе еще рано такое подслушивать!
– Ой, да больно надо, – смеется та. – Лучше расскажи, ты уже выбрала, какого цвета будет платье?
– Я вообще ничего не выбрала. Дату назначит Хэйвен, он все решает, – и почему-то от собственных слов становится немного грустно. Словно я лишаюсь части себя вместе со своей свободой и независимостью, выходя за Хэйвена.
Но кое-что я все-таки смогу решить!
Отдаю необходимые распоряжения девочкам по завтрашнему заказу. Затем иду в нашу квартирку, где переодеваюсь в простое платье и шляпку с небольшой, но плотной вуалью. Пора выяснить все насчет одной особы, которую Ида тоже могла бы назвать «мутной»…
Глава 62. Детективное бюро
В небольшой каморке приглушенный свет не дает толком разглядеть владельца детективного бюро, сидящего за столом. Но поднимать вуаль не спешу. Еще не хватало, чтобы меня узнали.
Видимо, я не одинока в своем желании остаться неузнанной – на входе я столкнулась с дамой, чье лицо было закрыто еще более густой вуалью, чем моя. Да и вообще место не располагает к откровенности.
Но когда я сажусь в кресло напротив мужчины за столом, на мгновение все становится непонятно знакомым. Словно я уже бывала здесь. Когда-то… В прошлой жизни.
Внешность мужчины мне кажется очень знакомой. Где-то я уже видела этот резкий профиль, тяжелый подбородок и хмурые брови.
Детектив поднимает глаза, и в этот миг между нами возникает молчаливое понимание. Я ощущаю, как напряжение в воздухе обостряется. Этот взгляд, полный тайн и недосказанности, будто возвращает меня к воспоминаниям, которые я считала навсегда потерянными. Комната еще больше кажется знакомой, как и сам детектив.
Темнота каморки и наше затянувшееся молчание словно приглашают к игре, где ставки растут с каждой секундой.
Повожу плечами, стряхивая наваждение. И приступаю к делу.
– Мне нужна абсолютно вся информация об этой девушке, – кладу перед детективом листок с данными.
– Что же, посмотрим, – кивает детектив и читает первую строчку: – Хм, а имя-то на слуху! Тесса Ландлей… Это не та, что работает элитной уборщицей?
Звучит как издевка, но я пропускаю его слова мимо ушей.
Насколько я смогла узнать, детектив Гротер – лучший в городе, а мне очень важен результат. Сама так тщательно расследовать собственное прошлое я не сумею. А расспрашивать Хэйвена, не узнал ли он чего-нибудь интересного, когда разыскивал меня после нашей первой встречи у Гиргайлов, будет как минимум странно.
– Да, это она. И я хочу знать о ней абсолютно все, – говорю с нажимом, но тут же исправляюсь: – Не то, что она делает сейчас, а ее прошлое до момента, когда она оказалась в приюте госпожи Амари.
– О как, – мужчина слегка поблескивает улыбкой в полумраке. – А я вот не знал, что она сирота. Выглядит скорее как… хм… подруга кого-то влиятельного.
«Ха! Это он еще не знает о помолвке, – усмехаюсь про себя. – На приеме у Нермири не было лишних глаз, в газеты пока ничего не попало… В отличие от истории с пожаром…»
– Так вот и узнайте, как она осиротела и как вообще жила первые семнадцать лет своей жизни. И еще, детектив, – наклоняюсь вперед и понижаю голос, – хотелось бы, чтобы вы лично занялись моим делом.
– О, знали бы вы, сколько раз в день я слышу подобные просьбы, – ухмыляется Гротер. – Мои ребята прекрасно обучены и могут провести расследование на должном уровне.
– Однако я готова доплатить, если вы возьметесь расследовать собственноручно, – ч достаю чековую книжку, всем видом показывая, что деньги – не проблема.
Гротер коротко кивает и убирает сложенный листок во внутренний карман пиджака:
– Через неделю приготовлю первый отчет. Мой человек принесет всю информацию на адрес, который вы укажете.
– Благодарю, но я приду сама, – отвечаю и быстро покидаю бюро.
И когда за мной захлопывается дверь, внезапно обрушивается шквал странных ощущений, похожих на обрывки воспоминаний. Образы крутятся перед глазами, но никак не хотят складываться в единую картину.
Лицо Гротера, дверная ручка, стеллаж с папками, где в каком-то необычном порядке расставлены дела. Точно не в алфавитном, я знаю. А еще – скрипучее кресло возле стола. Я сидела на том, что поновее. Но теперь почему-то я более чем уверена, что на другом кресле, на правом его подлокотнике есть продольная трещина, хотя во время разговора ни разу не прикоснулась к нему.
Неужели это снова мое чутье на магические следы так внезапно обострилось?
Вдруг понимаю, что мне жизненно важно проверить мои ощущения. Разворачиваюсь и возвращаюсь.
Гротер по-прежнему за столом. Он поднимает на меня пристальный взгляд:
– Что-то еще?
– Да, – сажусь в кресло и судорожно цепляюсь пальцами за подлокотник, ведя по изгибу деревяшки. И забываю, что хотела сказать. Потому что трещина есть! Именно такая, какая предстала в моем воображении только что!
– Так что? – прерывает затянувшуюся паузу Гротер.
– Интересно, – произношу я, не отрывая взгляда от трещины. – Это кресло, похоже, многое повидало.
Гротер поднимает бровь, и на лице появляется легкая ухмылка:
– Кажется, у вас есть свои соображения на этот счет.
– Возможно, – уклончиво отвечаю, скользя пальцами по отполированной древесине. Скажите, вы верите в связи прошлого и настоящего? – задаю вопрос, не отрываясь от подлокотника.
Гротер, словно задумавшись, наклоняет голову.
– Все люди хранят что-то в себе. Иногда то, что кажется незначительным, оказывается ключом к пониманию. Так что вы хотели спросить?
– Сможете ли вы установить самые важные моменты из биографии ее матери? Иветта Ландлей. Умерла около года назад.
– Что же, это дополнительная ветвь расследования, – Гротер чуть усмехается, указывая взглядом на столбики цифр в документе у него на столе.
– Стоимость не так важна, как результат. Я на вас очень надеюсь. Всего хорошего.
А на выходе в этот раз меня останавливают не странные видения, а вполне реальное прикосновение к локтю. И следом возглас:
– Тесса, добрый день! Как я рад вас видеть!
Глава 63. Давнее знакомство
– Корнан, – с облегчением выдыхаю, увидев знакомое лицо. – Давно вернулись?
– Вчера. Как раз хотел навестить вас, думал заехать в вашу контору, а тут такое везение, – на его загорелом лице искренняя радость.
– Как ваши дела? Все уладили?
– Да, и смог вернуться раньше, чем предполагал, – Дорт предлагает мне локоть. – Позвольте пригласить вас в кафе.
– А я не отвлекаю вас от дел? Вы, кажется, шли в бюро?
– Это пустяки, – отмахивается он. – Просто хотел заглянуть к старому приятелю. Но предпочту провести это время с вами. Вы прекрасно выглядите!
– Благодарю, – с улыбкой киваю. Я и сама знаю, что после двух дней любви и отдыха на природе выгляжу замечательно. Но не спешу рассказывать Дорту свои новости.
– Фирма развивается? Видел интервью с вами, очень интересная статья.
– Вы следите за моей биографией?
– Не мог же я просто уехать и забыть вас! Предлагаю посетить вон то заведение, – указывает на вывеску в конце улицы. – Там великолепные пирожные и отличное обслуживание.
– Не сомневаюсь в вашем выборе, – улыбаюсь ему, и мы идем, весело разговаривая и делясь новостями.
В кафе действительно чудесная обстановка и очень вкусные пирожные. Корнан заказывает для нас бисквитные пирожные с кремом и прослойкой из ягодного желе.
– Вы ведь все еще любите такие?
– Вы помните, – чувствую, как розовеют щеки.
– Мне нравится подмечать интересные мелочи в людях, – он будто невзначай касается моей руки. – Мы ведь с вами собирались как-нибудь выехать в мой загородный филиал?
– Ох… – растерянно смотрю на него. – Боюсь, это будет невозможно в нынешних обстоятельствах.
– Что-то случилось? – Корнан внимательно смотрит на меня, будто хочет догадаться сам, быстрее, чем я отвечу.
– Дело в том… – вздыхаю, пытаясь подобрать правильные слова. – За то время, что мы не виделись, многое произошло. В общем, я теперь помолвлена. Боюсь, жених не одобрит, если я поеду с вами вдвоем.
– Рад за вас. Поздравляю с помолвкой, – оставив мою руку, Корнан отпивает из чашки. По лицу видно, что он не особо рад, но ради соблюдения приличий произносит шаблонные фразы. – Позвольте узнать имя счастливчика, что завоевал вашу руку и сердце?
– Лорд Вилард, – произношу с легким смущением.
Повисает пауза. Пытаюсь скрыть смятение, возникшее в душе. Мои мысли устремляются к моментам, когда Хэйвен говорил о будущем, обещая счастье и безопасность.
– Он… – медлю, собирая всю смелость, – он видит во мне больше, чем просто украшение для своего дома. Это не совсем то, что я ожидала, когда встретила его.
Корнан смеется, но в его смехе нет радости.
– Иногда мы видим то, что хотим увидеть, – говорит он, и в его голосе звучит такая грусть, что мне становится не по себе. – Надеюсь, вы не разочаруетесь в своих мечтах.
Мы снова молчим, и тишина наполняется недосказанностью, как будто слова зависли в воздухе, не находя отклика.
– Чудесные пирожные, – не зная, что еще сказать, хвалю десерт и отправляю в рот очередной кусочек. Неловкость не отпускает меня.
– Их любила одна моя знакомая, – задумчиво говорит Корнан. – Вы мне ее очень напоминаете. Не внешне, но характер похож. Она была сильной и целеустремленной.
– Почему «была»? – настораживаюсь я.
– К сожалению, она недавно погибла, – Корнан сжимает челюсти и выдыхает сквозь зубы. – Опасная работа.
В комнате повисает напряженное молчание, нарушаемое лишь шорохом стуком ложечек о блюдца. Вдыхая сладкий аромат, я пытаюсь обдумать его слова. Опасная работа… Представляю лицо той женщины, силу и решительность в ее глазах. Не хотелось бы разделить ее участь. Мысли о смерти стягивают сердце железным обручем, но я стараюсь не показывать тревоги.
– Чем же она занималась? – осторожно спрашиваю, чтобы вернуть разговор в более безопасное русло.
– Она была журналистом, – отвечает Корнан, и в его голосе звучит горечь. – Открывала правду, где бы она ни пряталась. Это требовало мужества.
– А о чем писала ваша знакомая?
– Она как раз вела журналистское расследование. Злоупотребление служебным положением среди некоторых чиновников. Это я узнал совсем недавно – Гротер нашел в своих бумагах листок с ее записями, который появился непонятно откуда. Подозревали, что сиротский приют используют для отмывания преступных денег.
– Приют Амари? – я даже вздрагиваю.
– Да, он самый. Когда мы с вами впервые встретились, я как раз собирался зайти туда и узнать, не была ли в нем моя знакомая перед исчезновением. Просто расспросить невзначай, вдруг что-то открылось бы.
– А в детективное бюро вы ведь тоже неспроста хотели заглянуть?
– Гротер и вправду мой старый приятель, – слегка улыбается Корнан. – Но да, я хотел узнать, не обнаружил ли он чего нового. Он ведь и познакомил нас. Жаль, что ее жизнь так оборвалась…
– Как выяснилось, моя работа тоже может быть опасной, – отодвигаю пустое блюдце и отпиваю глоток чая. – Утром сгорели склады, а мои девочки чуть не погибли. Как раз были на выезде по заказу.
– Надеюсь, все обошлось? У владельца к вам нет претензий?
– Да, мы все решили, – киваю, не вдаваясь в подробности. – Благодарю за угощение, но мне нужно торопиться.
– Все понимаю, – Корнан встает вместе со мной и галантно провожает до двери. – Надеюсь, у вас все будет хорошо. Искренне желаю вам счастья, Тесса.
Иду по улице, а внутри зреет решимость. Вот-вот придут деньги, вырученные за продажу дома. Их хватит как раз на то, чтобы нанять отличных адвокатов и выдвинуть иск против приюта.
Дело «Ландлей против Амари». Красивые будут заголовки. В прессу я тоже отправлю нужную информацию. Будет шум, и немалый. Амари дорого заплатит за каждый миллиметр пола, оттертого моими руками.
Глава 64. Венчание
– Подумать только, сегодня твое последнее утро в этой квартире, – восторженно щебечет Молли, помогая с прической.
На этот раз все цветы – и для прически, и свадебный букет – пришли из лавки мэтра Эйвери. Девочки хлопочут вокруг, а я сижу на пуфике в шикарнейшем платье от Фарнара и мну в руке перчатки, которые все никак не решаюсь надеть. Кажется, надену – и последняя связь с моей прежней жизнью оборвется.
Девочки тоже нарядные до невозможности – Бонар подарил отрез дорогой даснеларской ткани, а Ида сшила похожие по стилю, но все-таки различающиеся платья. Как мы управились за неделю при том, что продолжали каждый день работать на уборке – самой удивительно.
Хэйвен хотел взять под контроль последние дни моего девичества, но я четко поставила рамки – эта неделя будет принадлежать только мне. Вот после свадьбы мы будем решать вместе, куда поедем, как проведем досуг, а сейчас – время подруг.
– Соберись, – Ида шутливо толкает меня в плечо. – А то, не ровен час, расплачешься еще на свадьбе.
– С чего мне плакать?
– Не знаю. Невесты часто плачут. Я много свадеб повидала, пока с родителями жила. Вечно кто-нибудь в слезах – либо невеста, либо мать невесты, либо будущая свекровь. А то и все вместе ревут.
– Может, это потому, что свадьбы не с лордами? – смеется Ханни.
– А то богатые не плачут, – фыркает Ида. – Так, все, пора.
Спускаемся по лестнице. Девочки помогают со шлейфом, но все равно мне страшно – вдруг зацепится за что-нибудь. Конечно, со мной Ида, которая сможет починить в момент любую ткань, но все-таки боязно. Кажется, что-то вот-вот пойдет не так.
Хотя с чего мне волноваться?
Мы с Хэйвеном оба сироты. Его матери не стало в прошлом году, отчим тоже недавно скончался, так что я могу не волноваться, что семья не примет меня. С моей стороны – так же пусто. Разница в том, что на венчании с обеих сторон будут сидеть гости Хэйвена, а мои подруги будут стоять рядом.
Но все это мелочи по сравнению с тем, как детально продумано празднование. Будут развлечения, танцы, фуршет, а вечером – фейерверк и еще какой-то сюрприз, о котором Хэйвен невзначай обмолвился и который я жду с нетерпением. Если учесть, что он всегда попадает в яблочко, меня ждет нечто восхитительное.
Такси доставляет нас к храму точно вовремя. Выхожу и сразу вижу улыбающегося мэтра Гиргайла. Он был приятно удивлен, когда я попросила его вести меня к алтарю. С другой стороны, при полном отсутствии родственников кого еще можно было бы попросить об этом? Только человека, который поверил в меня, в мои силы и дал шанс доказать, что я способна построить свое дело.
– Тесса, ты настоящая красавица! – мэтр Гиргайл ведет меня по ступенькам, а девочки присматривают за шлейфом.
Я действительно выгляжу потрясающе и ловлю на себе восхищенные взгляды прохожих. А когда оказываюсь внутри храма, по рядам гостей проносится восторженный шепот. Струящаяся ткань платья выгодно подчеркивает мою фигуру, оставляя пространство для воображения. Никакой вычурности, но при этом платье выглядит очень дорого. И мне это нравится. Оно по-настоящему мне подходит. Да и все вокруг вписывается в мое представление об идеальной свадьбе.
У алтаря стоит Хэйвен.
Красивый, высокий. Свадебный сюртук охватывает его атлетические плечи, делая фигуру идеальной.
Хэйвен оборачивается и смотрит на меня с непередаваемым выражением в глазах. Вижу восхищение, любовь и при этом искорки торжества, какое бывает во взгляде хищника, ловко поймавшего добычу.
Что же, он просто такой как есть. Я тоже не идеальна. Но мы необычайно подходим друг другу. И чем дальше, тем больше я это чувствую.
Ощущение этого единства наполняет меня волнением – как будто вся вселенная замерла в ожидании нашего решения.
Светильники мягко освещают его лицо, подчеркивая глубину его глаз, и я понимаю, что это не просто свадьба. Это встреча двух душ, готовых отдать друг другу все, даже больше. Мы словно дополняем друг друга: он – смелость, я – нежность. И вместе мы создаем гармонию, которая, кажется, существовала всегда.
Мэтр Гиргайл чинно подводит меня и передает мою руку Хэйвену. Забавно, что его супруга мечтала, чтобы все происходило именно так, вот только на моем месте должна быть их дочь. Наверное, разочарование не позволило ей сегодня присутствовать на свадьбе, хотя я из вежливости пригласила обоих. А может, она все еще не очень хорошо себя чувствует после операции. Но если уж говорить начистоту – так даже лучше.
Священник произносит обычные для торжества слова, а затем Хэйвен берет с подноса кольцо.
– Это кольцо отчим когда-то надел на палец моей матери, – голос Хэйвена звучит чувственно и властно. – Они были очень счастливы. Надеюсь, оно принесет счастье и нам.
И в этот миг за спиной раздается негромкий стук двери.



![Книга Магическая инспекция или [не]выгодная сделка (СИ) автора Эрис Норд](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-magicheskaya-inspekciya-ili-nevygodnaya-sdelka-si-428271.jpg)




