355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генри Мортон » Шотландия: Путешествия по Британии » Текст книги (страница 3)
Шотландия: Путешествия по Британии
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:16

Текст книги "Шотландия: Путешествия по Британии"


Автор книги: Генри Мортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 36 страниц)

Глава вторая.
Гэллоуэй, бьюкениты и Ковенант

Я приезжаю в Гэллоуэй, очаровываюсь странными видами, совершаю бьюкенитское паломничество, вижу место, из которого происходит набережная Темзы, обретаю собственную версию истории о Роберте Брюсе, посещаю старинный замок Трив и, в запутанном церковном дворе, вспоминаю Священную лигу и Ковенант.


1

Я увидел Гэллоуэй ясным осенним утром, когда краснела рябина, а леса были едва тронуты золотыми и янтарными тонами. Если бы я ехал дальше той же дорогой, она привела бы меня в Далбитти, но где-то возле местечка с симпатичным названием Бизвинг я свернул к северу.

Я пишу на каменном парапете, с которого видна дорога, петлявшая между серыми стенами. Это не главная трасса, и по ней двигалась лишь сельская повозка, да фермер в том, что здесь называли «военным трофеем» – «форд», случайно попавший на просторы Шотландии! Небольшой арочный мост изгибался над речкой с тихой, глубокой заводью. Я не мог оторвать взгляда от этого водоема, так как был уверен, что стоит подождать подольше – и здоровенная пятнистая рыбина, которая высовывалась из-под воды, вот-вот прыгнет вверх и взлетит.

Серые каменные стены разграничивали поля с обеих сторон дороги. На одном из полей паслось стадо «перепоясанных». Если бы между коровами устраивали конкурс красоты, полагаю, гэллоуэйские «перепоясанные» оказались бы победительницами. Это угольно – черные животные со снежно-белой полосой поперек корпуса, которая колеблется по ширине от фута до ярда. Они придают своеобразный колорит ландшафту, точно так же, как маленькие, черные, забрызганные навозом коровы керри в Ирландии или комолые коровы породы ангус в других частях Шотландии. Поля медленно поднимались в направлении неровных силуэтов холмов, покрытых самой зеленой травой, какую я только видел. Холмы эти низкие и создают ощущение волшебной страны. Если бы они находились в Донегале, вы бы поклялись, что в них прячутся лепреконы. Они завораживают. Кажется, они в любой момент могут открыться и выпустить в наш мир нечто, спящее веками в глубине, под густым вереском. Они выглядят неровными и зубчатыми, будто зелень скрывает руины старых замков. Возможно, если бы их просветили, как рентгеном, мы увидели бы шлемы и мечи, утраченные в древних схватках. Не исключено, что там лежат кости пиктов и римлян. За холмами начинаются болота, продуваемые ветрами, покрытые вереском цвета кларета и полные гудящих пчел.

Через небольшие промежутки вдоль дороги стояли невысокие деревянные платформы, а на них – бидоны с молоком. После полудня бидоны загадочным образом исчезли, так как молоко отправили на переработку. Платформы придавали Гэллоуэю облик хорошо организованного хозяйства…

И вот она! Я был прав! Я едва успел заметить ее краем глаза! Из темной воды взметнулся серебряный силуэт, а потом по поверхности побежала рябь.

Гэллоуэй – суровая земля. Упрямая и неподатливая. Таково было мое первое впечатление. Но как в сильных людях удивляют мелкие слабости и внезапные проявления нежности, так и в Гэллоуэе поразительная красота лесистых равнин и рек, зеленых лугов и белокрылых чаек, свидетельствующих о близости моря, контрастирует с дикими болотными участками и жутковатыми холмами.

Гэллоуэй состоит из двух частей: Кирккадбрайт и Вигтаун. Они занимают изрядный кусок юго-западной Шотландии, там, где она врезается в воды Солуэйского лимана и откуда в ясный день можно разглядеть Ирландию и остров Мэн.

Первое, что английский путешественник должен знать о Гэллоуэе: Кирккадбрайт следует произносить здесь как «Кир-кууууу-бри», а второе – под словом «графство» не подразумевают Кирккадбрайт, речь о Вигтауне. А если нужно как-то назвать Кирккадбрайт, его следует называть Стюартри. Поколение назад считалось крайним нарушением приличий говорить о Кирккадбрайте, как о Корнуолле, Норфолке или Саффолке, но поскольку термин «Стюартри» не признавала почта, такого топографического наименования как бы не существовало, так что на конвертах все равно приходилось писать «Кирккадбрайтшир», то есть «графство Кирккадбрайт».

Однако в разговорах использовался старый термин «Стюартри», ведь население этого края любит свою историю и гордится отличием от соседей, населяющих Вигтаун, который имеет не менее древнюю историю.

Вы можете спросить: следует ли называть графство словом «Стюартри»? Вот объяснение, которое дал мне один антиквар-краевед из Гэллоуэя:

В 1124 году, когда Давид I стал королем Шотландии, он принес в нее множество феодальных идей, заимствованных из Англии. Он был воспитан при дворе своего зятя Генриха I. Одним из новшеств было упрощение судебной системы, в том числе создание территориально-административных единиц. В стране появились «графства» по образцу тех, что норманны создали в Англии. Слово «шир» – «графство» имеет англосаксонское происхождение, оно образовано от «ширан» – «резать» или «разделять», и во главе каждого выделенного района ставился «шир-рив», впоследствии шериф. Эта должность стала наследственной. Когда Арчибальд Грозный стал лордом Гэллоуэя, он назначил своего представителя – стюарда, – который должен был собирать подати на востоке Гэллоуэя, то есть в современном Кирккадбрайте, а западный Гэллоуэй остался под прямым управлением королевского шерифа. Отсюда и появилось понятие «Стюартри», как напоминание официального назначения XIV века, сохраняющееся по сей день…

Вероятно, Гэллоуэй – наименее известный регион Шотландии. И хотя он гораздо доступнее Нагорья, или Хайленда, по географическим причинам он бесконечно более удален. Шотландское нагорье вошло в моду в викторианскую эпоху, а Гэллоуэй оставался замкнутым в своей природной изоляции вплоть до сравнительно недавнего времени. В Гэллоуэй не шла железная дорога – он расположен слишком далеко к югу от Глазго! – пока не построили ветку на Инвернесс и Нэйрн! У меня есть карта Англии и Шотландии, озаглавленная «Карта Великобритании Брэдшо, показывающая завершенную железную дорогу и перспективы ее развития». Она датирована 1850 годом. По этой карте видно, что Гэллоуэй оставался вне основных дорог вплоть до второй половины XIX века.

Главный путь в Шотландию, выделенный на карте красным цветом, шел прямиком от Карлайла в Карнфорт и Глазго, а тонкая черная линия, показывает строившуюся тогда железную дорогу из Карлайла в Дамфрис, а потом через Санкухар в Килмарнок. Но и тогда Гэллоуэй оказался не затронут этим новшеством. Только в 1877 году гэллоуэйский бард, подписывавшийся инициалами «О. Б.», с поразительным энтузиазмом приветствовал открытие новой ветки от Ньютон-Стюарта до Виторна:

 
Часы на башне есть у нас,
Куранты бьют, их громок глас,
И к нам пришла в урочный час
Железная дорога.
 
 
Наш лорд зачин свершеньям дал,
За ним пришли и стар, и мал,
И вот легла чредою шпал
Железная дорога.
 
 
Затор возник у Сорби-Хилл,
Но Джонстон Стюарт подсобил,
Он средства личные вложил
В железную дорогу.
 

Далее поэт наслаждался образом реального Гэллоуэя, которому отныне дана железная дорога:

 
Огни горят на всех холмах,
Унынья боле нет в сердцах,
И эль везет на всех парах
Железная дорога.
 
 
Кому ж невместно так гулять,
В сторонке не остались – глядь,
Водою стали восхвалять
Железную дорогу.
 

А после этого он приветствовал саму железную дорогу, отвечавшую коммерческим интересам Гэллоуэя:

 
Веселье тут, и деньги тут,
Рекою средства к нам текут,
Богатства наши прирастут
Железною дорогой.
 
 
Чего хотим, то обретем;
Достатком полнится наш дом,
Твоя, твоя заслуга в том,
Железная дорога.
 
 
Так что ж примолкли мы? Пора!
А ну-ка, все: гип-гип, ура!
Гип-гип, ура, гип-гип, ура,
Железная дорога!
 

И все эти восторги – по поводу строительства железной дороги на сороковом году правления королевы Виктории!

Сэр Герберт Максвелл, которым справедливо гордится Гэллоуэй, вспоминал время до открытия железной дороги на Гэллоуэй. Ближайшими станциями были Дамфрис на востоке и Эйр на севере. Когда он отправлялся в школу, расположенную на юге, приходилось садиться в дилижанс до станции Дамфрис, который выезжал из Портуильяма в три часа ночи, или на колесный пароход «Графиня Гэллоуэйская», который шел до Ливерпуля. Иногда и настоящая графиня Гэллоуэйская путешествовала на свой тезке, в собственном экипаже, который прочно прикрепляли к палубе.

Так Гэллоуэй, отделенный от остальной Шотландии географически и по составу населения, обойденный железной дорогой вплоть до новейших времен, постоянно оставался вне основных коммуникационных путей. Этот регион никогда не стремился во внешний мир, оставался маленькой, независимой страной внутри страны. Его можно было бы назвать шотландским Йоркширом, потому что это, собственно говоря, квинтэссенция Шотландии в миниатюре, со своими нагорьем и низинами, реками и долинами и зелеными равнинами. По другим причинам я мог бы сравнить Гэллоуэй с Восточной Англией.

Норфолк и Саффолк, как Кирккадбрайт и Вигтаун, были веками отделены от остальной Англии топями и реками, что объясняет их заметное отличие. Житель Норфолка напоминает островитянина, то же можно сказать и о типичном обитателе Гэллоуэя.

Как естественно, что древняя провинция, некогда имевшая собственного короля и всегда остававшаяся «себе на уме» в ходе многовековой борьбы то с Англией, то с Шотландией, сохранила острое чувство границы и местный патриотизм, намного более сильный, чем у остальных шотландцев. Человек из Гэллоуэя в чужих странах рад приветствовать другого шотландца, но если он встречает соотечественника из Гэллоуэя, они образуют настоящее землячество.

2

Имя было Макгаффог.

Я увидел его на вывеске магазина. Я поинтересовался, что это за неизвестный мне клан; но, казалось, никто не находил имя занимательным. В другом городке я увидел еще одну вывеску, с еще менее вероятным именем – Макхарри.

Все это добрые гэллоуэйские имена. Название региона означает «Земля странника Гэла». Источник названия – Гэлл, странник, и Гойдел, или Гэл; мне было любопытно обнаружить всех этих Мак(ов) – или «странников Гэлов», и множество подобных имен можно найти в местном телефонном справочнике.

Вот небольшой список примеров:


МаккламфаМакхаффи
МаккриндлМаккинд
МакмикинМак-Майкен
МакскимминМаккаббин
МаккатчинМакдэвид
МакфэдзинМакуиртер
МакквакерМакхарри

Все эти имена с необычным продолжением после приставки «Мак» сформировались в Ирландии, во времена правления завоевателей – норманнов, а потом вернулись и вошли в гэллоуэйскую историю, и их носители гордятся своими фамилиями не меньше, чем потомки древних кланов. Но пока привыкнешь к ним, кажется, что это некий местный каприз или неумелая попытка подражать традиции!

Все эти гэллоуэйские фамилии на «Мак» могли бы пригодиться в комической истории из жизни шотландцев, так странно они звучат.

Жители Гэллоуэя всегда были для историков загадкой. В этом краю проживали пикты, еще в ту пору, когда их южные и северные сородичи давно утратили свою национальную идентичность, растворившись среди ирландцев и скоттов. Разбив пиктов в 844 году н. э. при помощи данов, Кеннет Макальпин, король скоттов Дал Риады, объявил всю центральную Шотландию своим королевством, однако Гэллоуэй остался вне ее границ, как последняя твердыня таинственных пиктов.

О жителях этого региона на протяжении всей истории говорили, что они не сродни другим скоттам. Хартия 1144 года из аббатства Мелроуз была обращена к «норманнам, англам, скотам и галльвегианам всего королевства». Вплоть до XVI века эти люди говорили на совершенно особом языке.

Так что жители Гэллоуэя имеют долгую и почтенную родословную, и я с искренним интересом разыскивал в маленьких городках все новые вывески с необычными именами. Кто знает, какие невероятные следы национального прошлого сохраняются в памяти народа? Если где-то и существует давно утраченный рецепт верескового меда, которым славились пикты, то лишь в глубинах памяти какого-нибудь Макскиммина!

Это суровая земля. Здесь так много случилось, и кажется, она помнит многое, очень многое.

Среди гэллоуэйского вереска стояли некогда римские лагеря, обустроенные на самом краю света для наблюдения за пиктами; из этих лагерей отходили на отдых в Карлайл. Викинги приводили к этим берегам свои корабли, в этих бухтах высаживались ирландские монахи, чтобы просвещать местных жителей и вести к учению Христа. Потом наступил короткий «золотой век», связанный для Гэллоуэя с именем женщины – Деворгиллы, жены Джона Баллиола; под разрушенными сводами аббатства сохранились предания о ее любви.

Норманнская буря разразилась над Гэллоуэем, и небо потемнело от стрел, выпущенных лучниками Уэльса и Селкерка. Первый патриот скоттов, Уоллес, организовывал свой заговор именно в Гэллоуэе. За Брюсом гнались через весь Гэллоуэй, и в Гэллоуэе он нашел ту лохматую, низкорослую лошадку, что унесла его к Бэннокберну. После веков сражений холмы Гэллоуэя услышали пение псалмов и увидели хранителей Ковенанта, собиравшихся посреди болот – это величайшее и самое священное воспоминание этой земли, – а со временем на каждом крошечном церковном дворе появился свой мученик. И среди богатой и изобильной памяти Гэллоуэя это воспоминание – самое крепкое.

3

Странствуя по дорогам и тропам этого небесного края, я обнаружил, что нахожусь всего лишь в десяти милях от деревни Крокетфорд. Это название пробудило во мне давние воспоминания. Много лет назад я так заинтересовался историей самообмана, что почти убедил себя в необходимости написать об этом книгу. Однако тема оказалась слишком обширной! Пожалуй, такой предмет размышлений стоит отложить на преклонный возраст. Но в заметках, сделанных в тот период, деревня Крокетфорд заняла достойное место в качестве последнего приюта столь великих мастеров построения иллюзий для самих себя, как бьюкениты; их эксцентричное богословие растревожило сонное уединение Шотландии в конце XVIII века.

Итак, я решил направить стопы – или, точнее, колеса – в Крокетфорд, чтобы увидеть, что осталось от одного из самых причудливых эпизодов в долгой истории фанатизма.

Джоанна Сауткотт в Англии и Матушка Бьюкен в Шотландии жили в одно время, и обе были одержимы идеей божественности. Матушка Бьюкен отыскала непреклонного священника – нонконформиста и провозгласила, что он – духовное «Дитя Человеческое», в то время как Джоанна Сауткотт в шестидесятилетием возрасте пришла к убеждению, что вот-вот станет матерью мессии. Обе женщины собрали вокруг себя группы фанатиков, и последователи их существуют вплоть до наших дней.

Элспет Бьюкен, или Симпсон (это ее девичья фамилия), была дочерью владельца гостиницы на дороге между Банффом и Портси. Она родилась в 1738 году. Как и большинство других знаменитых визионеров, в детстве она пасла коров, а когда достигла брачного возраста, вышла замуж за каменщика – неудачника Роберта Бьюкена, невольно даровавшего свое честное имя религиозному фарсу – смехотворному и жалкому одновременно. Элспет была грамотной, умной и обладала даром привлекать людей. Она владела неплохим набором броских библейских цитат, завораживающим талантом предсказывать будущее и поражать воображение слушателей, что – в сочетании с сильным характером – и обеспечило ей успех в качестве «боговдохновенной» личности.

В опасном возрасте – в 45 лет – миссис Бьюкен внезапно обнаружила свои особые отношения с Богом. Это открытие сопровождалось обычными симптомами: постом, видениями и галлюцинациями. Она была невысокой, плотного сложения, внешне довольно симпатичной женщиной со свежим, здоровым цветом лица, а ее голос и манеры отличались, искренностью и убедительностью. Именно в этот период она встретила популярного проповедника, преподобного Хью Уайта из местечка Ирвин в Эйршире. Они восприняли друг друга очень серьезно. Мистер Уайт после некоторых колебаний признал в миссис Бьюкен мистическую женщину из двенадцатой главы Откровения Иоанна Богослова, а она возблагодарила преподобного кощунственным комплиментом – объявила о его божественной природе. После неясного процесса проверки ему присвоили мессианский титул «Дитя Человеческое».

Эта странная парочка начала действовать сообща: Уайт вскоре был лишен прихода, но быстро набирал новых учеников. В работе им помогала миссис Уайт, которая, судя по всему, рассматривала внезапные бурные изменения в прежней мирной семейной жизни как нечто само собой разумеющееся. И обращенных новыми проповедниками становилось все больше! Они собирались по ночам, чтобы послушать Матушку – так теперь называли миссис Бьюкен, – которая активно развивала свои безумные идеи. Она провозгласила себя воплощением Духа Божия и стала учить посвященных правильному дыханию, через которое можно было приобщиться к Святому Духу.

Бернс, по родной стране которого странствовали бьюкениты, встречался с ними; говорят, что он пытался спасти из их сетей девушку по имени Джин Гарднер. Эта Джин, кстати, была предметом восхищения поэта до того, как он познакомился с Джин Армур. Мистер Джон Камерон, написавший замечательный обзор бьюкенизма под названием «Бьюкенитский обман», рассказывал эту историю, настаивая, что именно Джин Гарднер, а не Джин Армур упоминается у Роберта Бернса в «Послании к Дэви, собрату поэта».

Однако поэт не проявил интереса к бьюкенитам, хотя и посетил несколько их собраний – вероятно, из любопытства и, наверное, в обществе «дорогой Джин».

В письме к Дж. Бернессу в 1784 году Бернс писал: «Их сети – это странная мешанина энтузиастического жаргона. Она (миссис Бьюкен) выдает себя за посредника, через дыхание которого можно общаться со Святым Духом, она принимает позы и делает жесты, скандально нескромные. Они напоминают сообщество добродетельных людей, ведут праздную жизнь, демонстрируют нарочитое благочестие, собираясь в амбарах и дровяных сараях, ложатся вместе, подчеркивая, что не совершают смертного греха».

Это достаточно точная констатация фактов. Бьюкениты жили общиной. Отрицали институт брака. О них говорили, что они допускают детоубийство, считая младенцев бездушными животными. Но главное убеждение, вдохновлявшее всю секту, состояло в том, что миссис Бьюкен, минуя предварительную физическую смерть, заберет всех посвященных с собой на небеса.

Кажется невероятным, что эта чепуха могла завоевать большое количество приверженцев, и все же, когда секту изгнали из Ирвина, она насчитывала сорок шесть мужчин и женщин – многие из них были солидными, уважаемыми торговцами и фермерами. Все они отправились вслед за Матушкой и преподобным, известным теперь как «Дитя Человеческое», в неизвестность.

Дороги Шотландии редко видели более примечательную процессию. Первой следовала Матушка Бьюкен в повозке, за ней, также в повозках, бьюкенитки, многие из них совсем юные, розовощекие девицы. Последними ехали мужчины. Матушка Бьюкен обращалась к недоумевающим или даже насмехающимся фермерам и работникам, наблюдавшим за этим необычным шествием.

Например, она сказала садовнику: «Джеймс Макклиш, бросай сад мистера Коупленда, пойди и поработай во славу Господа». – «Спасибо, – отозвался тот, – но Он не слишком был добр к прежнему садовнику».

Они расселились в разных частях Дамфрисшира, снимая амбары и фермы, где их образ жизни, в особенности обычай совместных спален, наряду со слухами о детоубийствах вызвали возмущение соседей – строгих пресвитериан. Как показывает приведенный ниже стих, составленный мистером Уайтом, бьюкениты часто подвергались нападениям:

 
Стекался приходской народ
Внимать святым словам.
И спорил всяк, и желчь лилась,
И угрожали нам.
Бывало, шли на нас с дубьем,
Швыряли камни вслед,
Но Тот, Кто миром правит, нас
Хранил от худших бед.
 

Самым необычным примером новообращенного того периода можно считать английского фермера, прибывшего из-за Пограничной черты Шотландии; он продал ферму и принес все полученные деньги в общину бьюкенитов.

В безумной истории бьюкенизма самым заметным событием был сорокадневный пост, за которым должно было последовать переселение всей секты в рай. Он начался в 1786 году. Все члены секты, за исключением миссис Бьюкен и преподобного Хью Уайта, в течение сорока дней воздерживались от еды. Они лишь пили воду, а к концу периода некоторые фанатики были на пороге смерти; Матушка обходила их, подавая в ложке раствор патоки. Однако все выдержали испытание, правда, одна девушка после этого стала подвержена истерическим припадкам.

В июле 1786 года предполагалось коллективное восхождение на небеса. Местом для этого события был избран холм Темпланд на ферме Крэгепатток, где Карлейль написал «Сартор Резартус». Были совершены торжественные приготовления. На вершине холма соорудили деревянную платформу, а в ее центре еще одну, более высокую, для Матушки Бьюкен. За несколько дней до события Уайт появился в полном священническом облачении, с поясом и перчатками; он обошел вокруг холма Темпланд, погруженный в глубокое медитативное состояние, возводя глаза к небу, словно желая убедиться, что дует правильный ветер, который обеспечит грядущий полет. Утром назначенного дня истощавшая до призрачного облика компания с трудом взобралась на вершину холма. Мужчины и женщины едва не падали от голода. Они еле-еле переставляли ноги. Однако им хватило сил, чтобы обрить головы, оставив прядь на макушке – они считали, что ангелы подхватят их за волосы, когда понесут на небеса. Также они надели шлепанцы, которые должны были упасть на землю при вознесении.

Они прибыли перед рассветом. Поднявшись на шаткий помост, они ждали восхода солнца. Пение гимнов разносилось далеко, так что его услышал проходивший мимо фермер, мистер Хоссак из Торнхилла. Он увидел сектантов, лица которых были обращены к солнцу, а руки воздеты к небесам.

«Они кричали и пели, безумно тянули вверх руки, стоя на ненадежной платформе, – пересказывает мистер Патерсон, – а их прославленная Матушка была возбуждена больше остальных, ее величественный облик вырисовывался на фоне утреннего неба, длинные волосы были распущены и экстатически развевались; она казалась воплощением божественной Гебы, окруженная истовыми верующими; внезапно над холмом пронесся сильный порыв ветра; и хрупкое сооружение, ослабленное резкими движениями собравшихся, развалилось на куски, проглотив барахтающихся людей, включая и их главу-самозванку».

Так завершился полет миссис Бьюкен на небеса. После сорока дней сурового поста это оказалось слишком даже для бьюкенитов. Половина последователей Матушки собрали вещи и покинули ее в гневе и разочаровании. Но она сохранила круг наиболее верных приверженцев. Она заявила, что причиной неудачи был недостаток веры – она неизменно использовала этот довод, когда ее встречи с Вечностью заканчивались ничем!

Затем – пять лет спустя – случилась следующая бьюкенитская сенсация. Бессмертная миссис Бьюкен умерла! Ее неутомимые последователи не могли в это поверить! На смертном одре она заявила, что, несмотря на видимость смерти, просто отправляется на небеса, чтобы подготовить прибытие туда остальных, а через шесть дней вернется за ними. Однако, если пресловутый недостаток веры помешает ей вернуться, она будет ждать на том свете еще десять лет. Только после этого она явится вновь. Если же и через десять лет она не придет, значит, событие состоится через пятьдесят лет. Пообещав все это, она мирно упокоилась.

И вот после этого началась самая необычная глава в этой дикой и невероятной истории. Последователи учения не захотели хоронить Матушку. Наиболее истовым почитателем был человек по имени Эндрю Иннес, с самого начала уверовавший в святость миссис Бьюкен. Ничто не могло поколебать его веру. Он вбил себе в голову идею, от которой так и не отказался до конца своих дней: он избрал для себя миссию охранника тела миссис Бьюкен. Начал он с того, что спрятал труп на сеновале. Это вызвало ужасное потрясение. Сектанты обнаружили пустой гроб и впали в экстаз. Матушка вознеслась на небеса! Но вскоре раскрылся трюк Эндрю, тело миссис Бьюкен вновь поместили в гроб, и все члены секты горько оплакивали ее кончину. В течение шести дней, пока бьюкениты ждали ее возвращения, оно там и оставалось. Увы, Матушка не вернулась, поэтому они окутали ее перьями – так как верили, что это поможет в полете на небеса, – а затем похоронили ее под полом кухни на ферме в Окенджибберте.

Даже кости святого Колумбана, которые переносили с места на место в течение нескольких лет, или тело Христофора Колумба, дважды пересекавшее Атлантику, имели более мирную участь, чем останки покойной миссис Бьюкен.

Она упокоилась под могильной плитой лишь после того, как сэр Александр Гордон, лорд-камергер, начал расследование. Странные слухи бродили по сельской местности. Вера в действие «ведьмы» была столь сильна, что собралось немало местных жителей, протестовавших против ее захоронения на церковном дворе, в освященной земле. Однако сэр Александр считал своим долгом точно знать, где погребено тело.

Все это поставило последователей Матушки Бьюкен в затруднительное положение. Они не могли признать, что похоронили ее тело под кухней, следовательно, требовалось срочно найти достойное место, которое можно было бы указать властям. Сэр Александр поведал много лет спустя: чтобы не разжигать местные сенсации, он согласился на то, чтобы расследование проводилось в тайне.

В итоге состоялось собрание, поразительное по своей нелепости.

Оно состоялось в полночь, на старом церковном дворе в Киркганзене. Бьюкениты предварительно осмотрели территорию в поисках свежей могилы, специально выбрали плохо охраняемое сельское кладбище. В Киркганзене нашлось подходящее захоронение. Под покровом ночи они эксгумировали останки миссис Бьюкен из-под кухни, затем вырыли на кладбище гроб с трупом мужчины, заменив его гробом своей предводительницы. После этого поместили гроб мужчины сверху и засыпали все землей.

Когда прибыл сэр Александр, они вновь произвели раскопки могилы. При свете фонаря лорд-камергер наблюдал за ними. Он приказал открыть гроб и удовлетворился, когда эксперты подтвердили, что останки принадлежат женщине. Но как только комиссия уехала, хитрые бьюкениты снова вынули гроб Матушки и захоронили его под той же кухней на ферме. Там он и оставался на протяжении многих лет.

К концу века лидеры движения, прежде всего преподобный Хью Уайт, не выдержали давления и уехали в Америку. Некоторые бьюкениты переселились в Гэллоуэй, в девятимильную полосу Крокетфорда. Недовольство общества против сектантов постепенно улеглось. Остатки общины состояли из солидных фермеров и ткачей. Их женщины первыми ввели в употребление в Гэллоуэе двуручное прядильное колесо. И они неплохо на этом заработали. Среди этих бьюкенитов был и такой давний ревнитель учения, как Эндрю Иннес, теперь уже старик. Он единственный по-прежнему был фанатически предан памяти той женщины, которая для него была Гласом Божиим. Он вызывает искреннюю жалость. Каким бы глупцом ни был Эндрю Иннес, какими бы гротескными ни были эпизоды истории секты, в которых он принимал непосредственное участие, есть нечто от величественной трагедии в том, как старик присматривал за останками пророчицы и верил без сомнений и колебаний, даже когда все остальные верить перестали, что наступит момент, и она исполнит обещание и укажет его слабым, иссохшим ногам тропу к вечной жизни.

С упорством и хитроумием, свойственным старым людям, он сумел перенести ее мощи из Дамфрисшира в Гэллоуэй. К тому времени они напоминали останки Рамсеса или Аменхотепа. Есть свидетельства тех, кто видел ее тело несколько позже, что оно походило на сухую коричневую мумию.

Эндрю держал ее в кухонном шкафу, на верхнем этаже Нового дома в Крокетфорде. Затем, по какой-то загадочной, на первый взгляд, причине, он выстроил нечто вроде домика для мумии снаружи. Это была односкатная пристройка-навес с восточной стороны дома, напротив очага, для любого стороннего наблюдателя она могла показаться обычным строением для хранения садового инвентаря. Однако там имелось тайное отверстие у самого очага, которое сообщалось с пристройкой. Эндрю обычно спал в комнате, где был очаг, который горел и зимой, и летом, причем с очень странной целью. Дважды в день Иннес нагревал на очаге одеяло и просовывал его в отверстие в стене, которое вело в погребальную камеру. Затем выходил наружу, заходил в пристройку и расправлял одеяло так, чтобы оно накрывало гроб миссис Бьюкен. Не очень ясно, зачем он совершал столь диковинный ритуал. Возможно, он придерживался смутного соображения о необходимости согревания реликвий, дабы они оставались способны вернуться к жизни, или считал, что тело так лучше сохранится и послужит Матушке, когда она явится, чтобы отвести его на небеса.

Эндрю постоянно подсчитывал годы до величайшего дня его долгой жизни – пятой годовщины со дня смерти миссис Бьюкен и ее обещанного возвращения. Наступило 29 марта 1841 года. Старый Эндрю совершал тайные приготовления к восшествию на небеса. Он послал за соседом, передал ему целую кучу золота – все свои сбережения, ведь наконец настал день его окончательного освобождения.

Только вообразите себе! Одиноко стоящий каменный домик у дороги на Гэллоуэй. Мартовская ночь. В холмах завывает ветер. И в тишине и уединении этого жилища согбенный старик молится у гроба в абсолютной вере, что с часу на час преодолеет ужас смерти и войдет в сияющее великолепие рая. Он снял крышку гроба и всматривался в сморщенное, усохшее лицо пророчицы в ожидании признаков пробуждения. Каждый звук, раздававшийся в ночи, должно быть, заставлял его старое сердце усиленно биться: всадник проскакал по дороге, прошумел ветер, какой-то зверь прокричал во тьме – все это, вероятно, вызывало у него страх и трепет, казалось знаком мистических перемен. Всю ночь, пока не сгорели свечи и не забрезжил рассвет, он провел в ожидании воскресения. Он вышел навстречу бледному утреннему свету и холодку несчастным, сломленным стариком. Его Матушка позабыла о нем.

Он протянул еще четыре года, и постепенно его непреклонная вера восстанавливалась. Он обвинял себя в том, что оказался недостойным спасения! Он не заслуживал столь блистательной участи. В конце концов пришло время, когда он, проживший рядом со смертью в течение пятидесяти лет и отказывавшийся это признать, ощутил ее присутствие. Он понял, что настал его день. Он пригласил трех друзей, столяра, зеленщика и фермера, попросил их вырыть могилу в саду, позади дома, где уже были похоронены многие бьюкениты. Затем он дал им указания взять мумию миссис Бьюкен и поместить ее в эту могилу, засыпать ее землей так, чтобы, когда придут хоронить его самого, никто не заметил, что она находится там. Таким образом он удостоверился: если она все же воскреснет и вернется за ним, то сразу найдет его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю