355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарри Гаррисон » Г. Гаррисон, Р. Шекли: Сборник научно–фантастических произведений » Текст книги (страница 33)
Г. Гаррисон, Р. Шекли: Сборник научно–фантастических произведений
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 06:28

Текст книги "Г. Гаррисон, Р. Шекли: Сборник научно–фантастических произведений"


Автор книги: Гарри Гаррисон


Соавторы: Роберт Шекли
сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 67 страниц)

После того как страж–птицы открыли, что они и сами живые существа, в блоках их памяти появилось новое определение живого организма. Оно охватывало многое множество видов и подвидов.

Сигнал! В сотый раз за этот день страж–птица легла на крыло и стремительно пошла вниз, торопясь помешать убийству.

Джексон зевнул и остановил машину у обочины. Он не заметил в небе сверкающей точки. Ему незачем было остерегаться. Ведь по всем человеческим понятиям он вовсе не замышлял убийства.

Самое подходящее местечко, чтобы вздремнуть, – подумал он. Семь часов без передышки вел машину, не диво, что глаза слипаются. Он протянул руку, хотел выключить зажигание…

И что–то отбросило его к стенке кабины.

– Ты что, сбесилась? – спросил он сердито. – Я ж только хотел… Он снова протянул руку, и снова его ударило.

У Джексона хватило ума не пытаться в третий раз. Он каждый день слушал радио и знал, как поступают страж–птицы с непокорными упрямцами.

– Дура железная, – сказал он повисшей над ним механической птице. – Автомобиль не живой. Я вовсе не хочу его убить.

Но страж–птица знала одно: некоторые действия прекращают деятельность организма. Автомобиль, безусловно, деятельный организм. Ведь он из металла, как и сама страж–птица, не так ли? И при этом движется…

– Без ремонта и подзарядки у них истощится запас энергии, – сказал Макинтайр, отодвигая груду спецификаций.

– А когда это будет? – осведомился Гелсен.

– Через полгода, через год. Для верности скажем – год.

– Год… – повторил Гелсен. – Тогда всему конец. Слыхали последнюю новость?

– Что такое?

– Страж–птицы решили, что Земля – живая. И не дают фермерам пахать. Ну и все прочее, конечно, тоже живое: кролики, жуки, мухи, волки, москиты, львы, крокодилы, вороны и всякая мелочь вроде микробов.

– Это я знаю, – сказал Макинтайр.

– А говорите, они выдохнутся через полгода или через год. Сейчас–то как быть? Через полгода мы помрем с голоду.

Инженер потер подбородок.

– Да, мешкать нельзя. Равновесие в природе летит к чертям.

– Мешкать нельзя – это мягко сказано. Надо что–то делать немедля. – Гелсен закурил сигарету, уже тридцать пятую за этот день. – По крайней мере, я могу теперь заявить: «Говорил я вам!» Да вот беда – не утешает. Я так же виноват, как все прочие ослы – машинопоклонники.

Макинтайр не слушал. Он думал о страж–птицах.

– Вот, к примеру, в Австралии мор на кроликов.

– Всюду растет смертность, – сказал Гелсен. – Голод. Наводнения. Нет возможности валить деревья. Врачи не могут… что вы сказали про Австралию?

– Кролики мрут, – повторил Макинтайр. – В Австралии их почти не осталось.

– Почему? Что еще стряслось?

– Там объявился какой–то микроб, который поражает одних кроликов. Кажется, его переносят москиты…

– Действуйте, – сказал Гелсен. – Изобретите что–нибудь. Срочно свяжитесь по телефону с инженерами других концернов. Да поживее. Может, все вместе что–нибудь придумаете.

– Есть, – сказал Макинтайр, схватил бумагу, перо и бросился к телефону.

– Ну, что я говорил? – воскликнул сержант Селтрикс и, ухмыляясь, поглядел на капитана. – Говорил я вам, что все ученые – психи?

– Я, кажется, не спорил, – заметил капитан.

– А все ж таки сомневались.

– Зато теперь не сомневаюсь. Ладно, ступай. У тебя работы невпроворот.

– Знаю. – Селтрикс вытащил револьвер, проверил, в порядке ли, и вновь сунул в кобуру. – Все наши парни вернулись, капитан?

– Все? – Капитан невесело засмеялся. – Да в нашем отделе теперь в полтора раза больше народу. Столько убийств еще никогда не бывало.

– Ясно, – сказал Селтрикс. – Страж–птицам недосуг, они нянчатся с грузовиками и не дают паукам жрать мух.

Он пошел было к дверям, но обернулся и на прощанье выпалил:

– Верно вам говорю, капитан, все машины – дуры безмозглые.

Капитан кивнул.

Тысячи страж–птиц пытались помешать несчетным миллионам убийств – безнадежная затея! Но страж–птицы не знали, что такое надежда. Не наделенные сознанием, они не радовались успехам и не страшились неудач. Они терпеливо делали свое дело, исправно отзываясь на каждый полученный сигнал.

Они не могли поспеть всюду сразу, но в этом и не было нужды. Люди быстро поняли, что может не понравиться страж–птицам, и старались ничего такого не делать. Иначе попросту опасно. Эти птицы чересчур быстры и чутки – оглянуться не успеешь, а она уже тебя настигла.

Теперь они поблажки не давали. В их первоначальной программе заложено было требование: если другие средства не помогут, убийцу надо убить.

Чего ради щадить убийцу?

Это обернулось самым неожиданным образом. Страж–птицы обнаружили, что за время их работы число убийств и насилий над личностью стало расти в геометрической прогрессии. Это было верно постольку, поскольку их определение убийства непрестанно расширялось и охватывало все больше разнообразнейших явлений. Но для страж–птиц этот рост означал лишь, что прежние их методы несостоятельны. Простая логика. Если способ А не действует, испробуй способ В. Страж–птицы стали разить насмерть.

Чикагские бойни закрылись, и скот в хлевах издыхал с голоду, потому что фермеры Среднего запада не могли косить траву на сено и собирать урожай.

Никто с самого начала не объяснил страж–птицам, что вся жизнь на Земле опирается на строго уравновешенную систему убийств.

Голодная смерть страж–птиц не касалась, ведь она наступала оттого, что какие–то действия не совершились.

А их интересовали только действия, которые совершаются.

Охотники сидели по домам, свирепо глядя на парящие в небе серебряные точки: руки чесались сбить их метким выстрелом! Но стрелять не пытались. Страж–птицы мигом чуяли намерения возможного убийцы и карали, не мешкая.

У берегов Сан–Педро и Глостера праздно покачивались на приколе рыбачьи лодки. Ведь рыбы – живые существа.

Фермеры плевались и сыпали проклятиями, и умирали в напрасных попытках сжать хлеб. Злаки – живые, их надо защищать. И картофель с точки зрения страж–птицы – живое существо, ничуть не хуже других. Гибель полевой былинки равноценна убийству президента —

– с точки зрения страж–птицы.

Ну и, разумеется, некоторые машины тоже живые. Вполне логично, ведь и страж–птицы – машины, и притом живые.

Помилуй вас боже, если вы вздумали плохо обращаться со своим радиоприемником. Выключить приемник – значит его убить. Ясно же: голос его умолкает, лампы меркнут, и он становится холодный.

Страж–птицы старались охранять и других своих подопечных. Волков казнили за покушения на кроликов. Кроликов истребляли за попытки грызть зелень. Плющ сжигали за то, что он старался удавить дерево.

Покарали бабочку, которая пыталась нанести розе оскорбление действием.

Но за всеми преступлениями проследить не удавалось – страж–птиц не хватало. Даже миллиард их не справился бы с непомерной задачей, которую поставили себе тысячи.

И вот над страной бушует смертоносная сила, десять тысяч молний бессмысленно и слепо разят и убивают по тысяче раз на дню.

Молнии, которые предчувствуют каждый твой шаг и карают твои помыслы.

– Прошу вас, джентльмены! – взмолился представитель президента. – Нам нельзя терять время.

Семеро предпринимателей разом замолчали.

– Пока наше совещание официально не открыто, я хотел бы кое–что сказать, – заявил председатель компании Монро. – Мы не считаем себя ответственными за теперешнее катастрофическое положение. Проект выдвинуло правительство, пускай оно и несет всю моральную и материальную ответственность.

Гелсен пожал плечами. Трудно поверить, что всего несколько недель назад эти самые люди жаждали славы спасителей мира. Теперь, когда спасение не удалось, они хотят одного: свалить с себя ответственность!

Прошу вас об этом не беспокоиться, – заговорил представитель президента. – Нам нельзя терять время. Ваши инженеры отлично поработали. Я горжусь вашей готовностью сотрудничать и помогать в критический час. Итак, вам предоставляются все права и возможности – план намечен, проводите его в жизнь!

– Одну минуту! – сказал Гелсен.

– У нас каждая минута на счету.

– Этот план не годится.

– По–вашему, он невыполним?

– Еще как выполним. Только, боюсь, лекарство окажется еще злей, чем болезнь.

Шестеро фабрикантов свирепо уставились на Гелсена, видно было, что они рады бы его придушить. Но он не смутился.

– Неужели мы ничему не научились? – спросил он. – Неужели вы не понимаете: человечество должно само решать свои задачи, а не передоверять это машинам.

– Мистер Гелсен, – прервал председатель компании Монро. – Я с удовольствием послушал бы, как вы философствуете, но, к несчастью, пока что людей убивают. Урожай гибнет. Местами в стране уже начинается голод. Со страж–птицей надо покончить – и немедленно!

– С убийствами тоже надо покончить. Помнится, все мы на этом сошлись. Только способ выбрали негодный!

– А что вы предлагаете? – спросил представитель президента.

Гелсен перевел дух. Призвал на помощь все свое мужество. И сказал:

– Подождем, пока страж–птицы сами выйдут из строя.

Взрыв возмущения был ему ответом. Представитель президента с трудом водворил тишину.

– Пускай эта история будет нам уроком, – уговаривал Гелсен. – Давайте признаемся: мы ошиблись, нельзя механизмами лечить недуги человечества. Попробуем начать сызнова. Машины нужны, спору нет, но в судьи, учителя и наставники они нам не годятся.

– Это просто смешно, – сухо сказал представитель. – Вы переутомились, мистер Гелсен. Постарайтесь взять себя в руки. – Он откашлялся. – Распоряжение президента обязывает всех вас осуществить предложенный вами план. – Он пронзил взглядом Гелсена. – Отказ равносилен государственной измене.

– Я сделаю все, что в моих силах, – сказал Гелсен.

– Прекрасно. Через неделю конвейеры должны давать продукцию.

Гелсен вышел на улицу один. Его опять одолевали сомнения. Прав ли он? Может, ему просто мерещится? И конечно, он не сумел толком объяснить, что его тревожит.

А сам–то он это понимает?

Гелсен вполголоса выругался. Почему он никогда не бывает хоть в чем–нибудь уверен? Неужели ему не на что опереться?

Он заторопился в аэропорт: надо скорее на фабрику…

Теперь страж–птица действовала уже не так стремительно и точно. От почти непрерывной нагрузки многие тончайшие части ее механизма износились и разладились. Но она мужественно отозвалась на новый сигнал.

Паук напал на муху. Страж–птица устремилась на выручку.

И тотчас ощутила, что над нею появилось нечто неизвестное. Страж–птица повернула навстречу.

Раздался треск, по крылу страж–птицы скользнул электрический разряд. Она ответила гневным ударом: сейчас врага поразит шок.

У нападающего оказалась прочная изоляция. Он снова метнул молнию. На этот раз током пробило крыло насквозь. Страж–птица бросилась в сторону, но враг настигал ее, извергая электрические разряды.

Страж–птица рухнула вниз, но успела послать весть собратьям. Всем, всем, всем! Новая опасность для жизни, самая грозная, самая убийственная!

По всей стране страж–птицы приняли сообщение. Их мозг заработал в поисках ответа.

– Ну вот, шеф, сегодня сбили пятьдесят штук, – сказал Макинтайр, входя в кабинет Гелсена.

– Великолепно, – отозвался Гелсен, не поднимая глаз.

– Не так уж великолепно. – Инженер опустился на стул. – Ох и устал же я! Вчера было сбито семьдесят две.

– Знаю, – сказал Гелсен.

Стол его был завален десятками исков, он в отчаянии пересылал их правительству.

– Думаю, они скоро наверстают, – пообещал Макинтайр. – Эти Ястребы отлично приспособлены для охоты на страж–птиц. Они сильнее, проворнее, лучше защищены. А быстро мы начали их выпускать, правда?

– Да уж…

– Но и страж–птицы тоже недурны, – прибавил Макинтайр. – Они учатся находить укрытие. Хитрят, изворачиваются, пробуют фигуры высшего пилотажа. Понимаете, каждая, которую сбивают, успевает что–то подсказать остальным.

Гелсен молчал.

– Но все, что могут страж–птицы, Ястребы могут еще лучше, – весело продолжал Макинтайр. – В них заложено обучающееся устройство специально для охоты. Они более гибки, чем страж–птицы. И учатся быстрее.

Гелсен хмуро поднялся, потянулся и отошел к окну. Небо было пусто. Гелсен посмотрел в окно и вдруг понял: с колебаниями покончено. Прав ли он, нет ли, но решение принято.

– Послушайте, – спросил он, все еще глядя в небо, – а на кого будут охотиться Ястребы, когда они перебьют всех страж–птиц?

– То есть как? – растерялся Макинтайр. – Н–ну… так ведь…

– Вы бы для безопасности сконструировали что–нибудь для охоты на Ястреба. На всякий случай, знаете ли.

– А вы думаете…

– Я знаю одно: Ястреб – механизм самоуправляющийся. Так же как и страж–птица. В свое время доказывали, что, если управлять страж–птицей на расстоянии, она будет слишком медлительна. Заботились только об одном: получить эту самую страж–птицу, да поскорее. Никаких сдерживающих центров не предусмотрели.

– Может, мы теперь что–нибудь придумаем, – неуверенно сказал Макинтайр.

– Вы взяли и выпустили в воздух машину–агрессора. Машину–убийцу. Перед этим была машина против убийц. Следующую игрушку вам волей–неволей придется сделать еще более самостоятельной – так?

Макинтайр молчал.

– Я вас не виню, – сказал Гелсен. – Это моя вина. Все мы в ответе, все до единого.

За окном в небе пронеслось что–то блестящее.

– Вот что получается, – сказал Гелсен. – А все потому, что мы поручаем машине дело, за которое должны отвечать сами.

Высоко в небе Ястреб атаковал страж–птицу. Бронированная машина–убийца за несколько дней многому научилась. У нее было одно–единственное назначение: убивать. Сейчас оно было направлено против совершенно определенного вида живых существ, металлических, как и сам Ястреб.

Но только что Ястреб сделал открытие: есть еще и другие разновидности живых существ…

Их тоже следует убивать.

ПРИЗРАК – 5


НЕОБХОДИМАЯ ВЕЩЬ[21]21
  Печатается по изд.: Миры Роберта Шекли. Сборник научно–фантастических рассказов. М.: Мир. 1984.


[Закрыть]

Ричард Грегор сидел за своим столом в пыльной конторе фирмы «ААА–ПОПС» – Астронавтического антиэнтропийного агентства по оздоровлению природной среды, тупо уставившись на список, включавший ни много ни мало 2305 наименований. Он пытался вспомнить, что же тут упущено.

Антирадиационная мазь? Осветительная ракета для вакуума? Установка для очистки воды? Нет, все это уже есть.

Он зевнул и взглянул на часы. Арнольд, его компаньон, вот–вот должен вернуться. Еще утром он отправился заказать все эти 2 305 предметов и проследить за их погрузкой на корабль. Через несколько часов точно по расписанию они стартуют для выполнения нового задания.

Но все ли он предусмотрел? Космический корабль – это остров не полном самообеспечении. Если на Дементии II у тебя кончатся бобы, ты там не отправишься в лавку. А если, не дай бог, сгорит обшивка основного двигателя, никто не поспешит заменить ее. На борту должно быть все – и запасная обшивка, и инструмент для замены, и инструкция, как это сделать. Космос слишком велик, чтобы позволить себе роскошь спасательных операций.

Аппаратура для экстракции кислорода… Сигареты… Да прямо универсальный магазин, а не ракета.

Грегор отбросил список, достал колоду потрепанных карт и разложил безнадежный пасьянс собственного изобретения.

Спустя несколько минут в контору небрежной походкой вошел Арнольд.

Грегор с подозрением посмотрел на компаньона. Когда маленький химик, сияя от счастья, начинал лихо подпрыгивать, это обычно означало, что «ААА–ПОПС» ждут крупные неприятности.

– Ты все достал? – робко поинтересовался Грегор.

– В лучшем виде, – гордо заявил Арнольд.

– Старт назначен на…

– Успокойся, будет полный порядок!

Он уселся на край стола.

– Я сегодня сэкономил кучу денег.

– Бог ты мой, – вздохнул Грегор. – Что ты еще натворил?

– Нет, ты только подумай, – торжественно произнес Арнольд. – Только подумай о тех деньгах, которые попусту тратятся на снаряжение самой обычной экспедиции. Мы упаковываем 2305 единиц снаряжения ради одного–единственного ничтожного шанса, что нам может понадобиться одна их них. Полезная нагрузка корабля снижена до предела, жизненное пространство стеснено, а эти вещи никогда не понадобятся!

– За исключением одного или двух случаев, когда они спасают нам жизнь.

– Я это учел. Я все тщательно изучил и нашел возможность существенно сократить список. Небольшое везение – и я отыскал ту единственную вещь, которая действительно нужна экспедиции. Необходимую вещь!

Грегор поднялся. Он был намного выше своего компаньона. Ему представилась сцена с нанесением тяжелых телесных повреждений, но он сдержал себя.

– Арнольд, – сказал он, – я не знаю, что ты там нашел, но лучше бы ты погрузил эти 2305 предметов на борт корабля. И как можно быстрее!

– Я не могу этого сделать, – ответил Арнольд, нервно хихикнув. – Деньги кончились. Но эта штука себя окупит.

– Какая штука?

– Единственная, действительно необходимая вещь. Поехали на корабль, я тебе ее покажу.

Больше Грегор не смог вытянуть из него ни слова. Всю долгую дорогу в космопорт Кеннеди Арнольд таинственно улыбался. Их корабль уже стоял на пусковой площадке готовый к старту. Арнольд торжествующе распахнул люк.

– Вот! – воскликнул он. – Смотри! Это панацея от всех возможных бед!

Грегор вошел внутрь. Он увидел большую фантастического вида машину с беспорядочно размещенными на корпусе циферблатами, лампочками и индикаторами.

– Что это?

– Не правда ли, красавица? – Арнольд нежно похлопал машину. – Я выудил ее у межпланетного старьевщика Джо практически за бесценок.

Грегору все стало ясно. Когда–то он сам имел дела со старьевщиком Джо, и каждый раз это приводило к печальным последствиям. Немыслимые машины Джо в самом деле работали, но как – это другой вопрос.

– Ни с одной из машин Джо я не отправлюсь в космос, – твердо заявил Грегор. – Может быть, нам удастся продать ее на металлолом?

Он судорожно бросился разыскивать кувалду.

– Погоди, – взмолился Арнольд. – Дай я покажу ее в работе. Подумай сам. Мы в глубоком космосе. Выходит из строя основной двигатель. Мы обнаруживаем, что на третьей шестеренке открутилась и исчезла гайка. Что мы делаем?

– Мы берем новую гайку из числа 2305 предметов, которые взяли с собой на случай вот таких чрезвычайных обстоятельств, – сказал Грегор.

– В самом деле? Но ведь ты не включил в список четырехдюймовую дюралевую гайку! – торжествующе вскричал Арнольд. – Я проверял. Что тогда?

– Не знаю. А что ты можешь предложить?

Арнольд подошел к машине, нажал на кнопку и громко и отчетливо произнес:

– Дюралевая гайка, диаметр четыре дюйма.

Машина глухо зарокотала. Вспыхнули лампочки. Плавно отодвинулась панель, и глазам компаньонов представилась сверкающая, только что изготовленная гайка.

– Готово! – воскликнул Арнольд.

– Хм, – произнес Грегор без особого энтузиазма. – Итак, она делает гайки. А что еще?

Арнольд снова нажал на кнопку:

– Фунт свежих креветок.

Панель отодвинулась – внутри были креветки.

– Дал маху – следовало заказать очищенные, – заметил Арнольд.

– Ну да ладно.

Он нажал на кнопку:

– Графитовый стержень. Длина четыре фута, диаметр два дюйма.

На этот раз панель открылась больше – и появился стержень.

– Что еще она может делать? – спросил Грегор.

– А что бы ты хотел? Тигренка? Карбюратор? Двадцатипятиваттную лампочку? Жевательную резинку?

– Ты хочешь сказать – она может состряпать все что угодно?

– Все, что ни пожелаешь! Это Конфигуратор! Попробуй сам.

Грегор попробовал и быстро произвел на свет одно за другим пинту питьевой воды, наручные часы и банку майонеза.

– Неплохо, – сказал он. – Но…

– Что «но»?

Грегор задумчиво покачал головой. Действительно – что? Просто по собственному опыту он знал, что эти новинки никогда не бывают столь надежны в работе, как кажется на первый взгляд.

Он задумался, затем снова нажал на кнопку:

– Транзистор серии Е1324.

Машина глухо загудела, отодвинулась панель, и он увидел крохотный транзистор.

– Неплохо, – признал Грегор. – Что ты там делаешь?

– Чищу креветки, – ответил Арнольд.

Насладившись салатом из креветок, приятели вскоре получили разрешение на взлет, и через час их корабль был уже в космосе.

Они направлялись на Деннетт IV, планету средних размеров в созвездии Сикофакс. Деннетт был жаркой, влажной, плодородной планетой с одним–единственным серьезным недостатком – чрезмерным обилием дождей. Почти все время на Деннетте шел дождь, а когда его не было, собирались тучи. Компаньонам предстояло ограничить выпадение дождей. Основами регулирования климата они вполне владели. Это были частые для многих миров трудности. Несколько суток – и все будет в порядке.

Путь не был отмечен никакими событиями. Впереди показался Деннетт. Арнольд выключил автопилот и повел корабль сквозь толщу облаков. Они опускались в километровом слое белесого тумана. Вскоре показались горные вершины, а еще через несколько минут корабль завис над скучной серой равниной.

– Странный цвет для ландшафта, – заметил Грегор.

Арнольд кивнул. Он привычно повел корабль по спирали, выровнял его, аккуратно опустил и, сбалансировав, выключил двигатель.

– Интересно, почему здесь нет растительности? – размышлял вслух Грегор.

Через мгновение они это узнали. Корабль на секунду замер, а затем провалился сквозь мнимую равнину и, пролетев несколько десятков метров, рухнул на поверхность.

«Равниной» оказался туман исключительной плотности, какого нигде, кроме Деннетта, не встретить.

Компаньоны быстро отстегнули ремни, тщательно ощупали себя и, убедившись в отсутствии увечий} приступили к осмотру корабля.

Неожиданное падение не принесло ничего хорошего их старенькой посудине. Радио и автопилот оказались напрочь выведенными из строя. Были покорежены десять пластин в обшивке двигателя, и, что хуже всего, полетели многие элементы в системе управления.

– Нам еще повезло, – заключил Арнольд.

– Да, – сказал Грегор, вглядываясь в туман. – Однако в следующий раз лучше садиться по приборам.

– Ты знаешь, отчасти я даже рад, что все так произошло. Теперь ты убедишься, как незаменим Конфигуратор. Ну что, приступим к работе?

Они составили список всех поврежденных частей. Арнольд подошел к Конфигуратору и нажал на кнопку:

– Пластина обшивки двигателя, пять дюймов на пять, толщина полдюйма, сплав 342.

Конфигуратор быстро изготовил требуемое.

– Нам нужно десять штук, – сказал Грегор.

– Знаю, – ответил Арнольд и снова нажал на кнопку: – Повторить.

Машина бездействовала.

– Наверное, надо ввести команду полностью, – решил Арнольд.

Он ударил кулаком по кнопке и произнес:

– Пластина обшивки двигателя, пять дюймов на пять, толщина полдюйма, сплав 342.

Конфигуратор не шелохнулся.

– Странно, – сказал Арнольд.

– Куда уж, – произнес Грегор, чувствуя, что внутри у него что–то обрывается.

Арнольд попробовал еще раз – безрезультатно. Он задумался, затем, снова ударив кулаком по кнопке, сказал:

– Пластиковая чашка.

Машина произвела чашку из ярко–голубого пластика.

– Еще одну, – сказал Арнольд.

Конфигуратор не откликнулся, и Арнольд попросил восковую свечу. Машина ее изготовила.

– Еще одну восковую свечу, – приказал Арнольд.

Машина не повиновалась.

– Интересно, – произнес Арнольд. – Мне следовало бы раньше подумать о такой возможности.

– Какой возможности?

– Очевидно, Конфигуратор может произвести все что угодно, но только в единственном числе.

Арнольд провел еще один эксперимент, заставив машину изготовить карандаш. Она это сделала, но только один раз.

– Прекрасно, – подытожил Грегор, – но нам нужны еще девять пластин. И для системы управления необходимы четыре абсолютно идентичные детали. Что будем делать?

– Что–нибудь придумаем, – беззаботно ответил Арнольд.

– Надеюсь.

За бортом корабля начался дождь.

– Я могу найти поведению машины только одно объяснение, – говорил Арнольд несколько часов спустя. – Полагаю, здесь действует принцип наслаждения.

– Что? – встрепенулся Грегор. Он дремал, убаюканный мягким шелестом дождя.

– Эта машина обладает своего рода разумом, – продолжал Арнольд. – Получив стимулирующее воздействие, он переводит его на язык исполнительных команд и производит предметы в соответствии с заложенной в памяти программой.

– Производит, – согласился Грегор, – но только единожды!

– Да, но почему? Здесь ключ ко всей нашей проблеме. Я полагаю, мы столкнулись с фактором самоограничения, вызванного стремлением к наслаждению.

– Не понимаю.

– Послушай. Создатели машины не стали бы ограничивать ее возможности таким образом. Единственное объяснение, которое я нахожу, заключается в том, что при подобной сложности машина приобретает почти человеческие черты. Машина получает определенное наслаждение от производства только новых предметов. Сотворив изделие, машина теряет к нему всякий интерес и хочет произвести что–нибудь еще.

Такое объяснение снова повергло Грегора в апатичную дремоту.

– Реализовать весь заложенный в нее потенциал, – продолжал Арнольд, – вот чего хочет машина. С этой точки зрения всякое повторение – пустая трата времени.

– Более дурацких рассуждений я в жизни не слыхал, – сказал Грегор. – Но допустим, ты прав. Что же мы все–таки можем сделать?

– Не знаю, – ответил Арнольд.

– Я так и думал.

В этот вечер Конфигуратор произвел им на ужин вполне приличный ростбиф. На десерт был яблочный пирог. Ужин заметно улучшил моральное состояние приятелей.

– Заменители… – задумчиво произнес Грегор, затягиваясь сигаретой марки «Конфигуратор». – Вот что мы должны попробовать. Сплав 342 – не единственный материал, из которого можно изготовить обшивку. Есть и другие сплавы, которые продержатся до нашего возвращения на Землю.

Вряд ли можно было хитростью заставить Конфигуратор изготовить пластину из какого–либо ферросплава. Компаньоны приказали машине изготовить бронзовую пластину и получили ее. Однако после этого Конфигуратор отказал им как в медной, так и в оловянной пластинах. На алюминиевую пластину машина согласилась, так же как на пластины из кадмия, платины, золота и серебра. Пластина из вольфрама была уникальным изделием, удивительно, как Конфигуратор вообще смог ее отлить. Плутоний был отвергнут Грегором, и подходящие материалы стали постепенно истощаться. Арнольду пришла идея использовать сверхпрочную керамику. Наконец, последнюю пластину сделали из чистого цинка.

Конечно, пластины из благородных металлов могли расплавиться, однако при хорошем охлаждении была надежда, что они продержатся до Земли.

В общем, ночью приятели неплохо поработали и уже под утро смогли выпить за успех предприятия превосходный, хотя и несколько маслянистый херес марки «Конфигуратор».

На следующий день они смонтировали пластины. Кормовая часть корабля имела вид лоскутного одеяла.

– По–моему, очень даже неплохо! – восхитился Арнольд.

– Только бы они продержались до Земли, – судя по голосу, Грегор отнюдь не разделял энтузиазма своего компаньона. – Ну ладно, пора приниматься за систему управления.

Здесь возникла новая проблема. Были разбиты четыре абсолютно одинаковые детали – хрупкие, тончайшей работы платы из стекла и проволоки. Заменители исключались.

Машина без колебаний изготовила одну деталь, но тем дело и кончилось. К полудню приятели чувствовали себя просто омерзительно.

– Есть какие–нибудь идеи? – спросил Грегор.

– Пока нет. Может, пообедаем?

Они решили, что салат из омаров будет очень кстати, и заказали его Конфигуратору. Тот недолго погудел и… ничего.

– Ну а сейчас в чем дело? – спросил Грегор.

– Вот этого–то я как раз и боялся, – ответил Арнольд.

– Боялся чего? Мы ведь еще не заказывали омаров.

– Но мы заказывали креветки. И те и другие относятся к ракообразным. Боюсь, что Конфигуратор разбирается в классах объектов.

– Ну что же, придется открывать консервы, – со вздохом сказал Грегор.

Арнольд вяло улыбнулся.

– Видишь ли, – сказал он, – когда я купил Конфигуратор, то подумал, что нам больше не придется беспокоиться о еде. Дело в том, что…

– Как, консервов нет?!

– Нет.

Они вернулись к машине и заказали семгу, форель, тунца… Безрезультатно. С тем же успехом они попробовали получить свиную отбивную, баранью ножку и телятину.

– По–моему, Конфигуратор решил, что вчерашний ростбиф поставил точку на мясе всех млекопитающих, – сказал Арнольд. – Это интересно. Если дело так пойдет дальше, мы сможем разработать новую теорию видов…

– Умирая голодной смертью, – добавил Грегор.

Он потребовал жареного цыпленка, и на этот раз Конфигуратор сработал без колебаний.

– Эврика! – воскликнул Арнольд.

– Черт! – выругался Грегор. – Надо было заказать индейку.

На планете Деннетт продолжался дождь. Вокруг залатанной хвостовой части корабля клубился туман.

Арнольд занялся какими–то манипуляциями с логарифмической линейкой, а Грегор, покончив с хересом, безуспешно пытался получить ящик виски. Убедившись в бесплодности своих попыток, он принялся раскладывать пасьянс.

После скудного ужина, состоявшего из остатков цыпленка, Арнольд наконец завершил расчеты.

– Это может подействовать, – сказал он.

– Что именно?

– Принцип наслаждения!

Арнольд поднялся и принялся расхаживать взад и вперед.

– Раз эта машина обрела почти человеческие черты, у нее должны быть и способности к самообучению. Я думаю, мы сможем научить ее испытывать наслаждение от многократного производства одной и той же вещи, а именно – элементов системы управления.

– Может, стоит и попробовать, – с надеждой отозвался Грегор.

Поздно вечером приятели начали переговоры с машиной. Арнольд настойчиво нашептывал ей о прелестях повторения. Грегор громко рассуждал об эстетическом наслаждении от многократного производства таких щедевров, как элементы системы управления. Арнольд все шептал о трепете от бесконечного производства одних и тех же предметов. Снова и снова – все те же детали, все из того же материала, производимые с одной и той же скоростью. Экстаз! Грегор философствовал, сколь гармонично это соответствует облику и способностям машины. Он говорил, что повторение гораздо ближе к энтропии, которая с механической точки зрения само совершенство.

По непрерывному щелканью и миганию можно было судить, что Конфигуратор внимательно слушал. Когда на Деннетте забрезжил промозглый рассвет, Арнольд осторожно нажал на кнопку и дал команду изготовить нужную деталь.

Конфигуратор явно колебался. Лампочки неопределенно мигали, стрелки индикаторов нерешительно дергались.

Наконец послышался щелчок, панель отодвинулась, и показался второй элемент системы управления.

– Ура! – закричал Грегор, хлопнув Арнольда по плечу.

Он поспешно нажал на кнопку и заказал еще одну деталь.

Конфигуратор громко и выразительно загудел и… ничего не произвел.

Грегор сделал еще одну попытку, однако и на этот раз машина – уже без колебаний – отказалась выполнить просьбу людей.

– Ну а сейчас–то в чем дело? – спросил Грегор.

– Все ясно, – грустно ответил Арнольд. – Он решил попробовать повторение только ради того, чтобы определить, не лишает ли себя чего–нибудь, не испытав его. Я думаю, что Конфигуратору повторение не понравилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю