Текст книги "Раскаянье дьявола"
Автор книги: Фруде Гранхус
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Глава 34
Гюру обедала в своем кабинете. Ей стало очень грустно, внезапно, без особых причин, и нужно было несколько минут, чтобы совладать с эмоциями. Возможно, дело было в том, что она прекрасно понимала, что теперь они ищут останки Иды Халворсен. А может быть, и нет. Вдруг общая комната показалась ей настоящими глубокими катакомбами. Выйдя в коридор, она заметила, как качаются стены. У нее уже бывало такое – моменты, когда все вокруг казалось мрачным и бессмысленным. Она даже испугалась, что у нее развилось какое-то психическое заболевание. Гюру прочитала в интернете все о депрессии, психозе и расстройствах личности. В каждом из состояний что-то определенно подходило под ее ситуацию. Но не все.
В итоге она пришла к выводу, что справится с любой формой психического расстройства, если просто перестанет воспринимать все трагически и будет легче относиться к жизни. Но сегодня ей стало хуже, чем когда-либо. Гюру едва удавалось дышать, она была уверена, что все вокруг заметили ее остекленевший взгляд, выражение паники на лице и частое дыхание.
Было уже два часа дня. То есть с момента исчезновения Иды прошло более двух суток. Может быть, именно поэтому она так отреагировала? Гюру вспомнила о том, что узнала около месяца назад. Пока она не решалась всерьез задуматься на эту тему. Слишком много мыслей. Слишком сильный страх перед последствиями.
Ей стало немного легче. В любом случае она не могла себе позволить ждать, пока тревога развеется. Нужно было собраться.
Рино Карлсен. Самодовольный коллега, дамский угодник. Очевидно, он удивлялся, что жертва до сих пор не бросилась на предложенную им наживку. Ей понадобилось всего несколько дней, чтобы раскрыть его схему. Никаких скользких подкатов, никаких пошлых попыток ее впечатлить, просто слишком много Рино Карлсена, вот и все. Естественная для него пылкость. Видимо, именно по этой причине во время встречи с Эмилией Санде он и забыл спросить ее о семейном положении. Все нужно было проверить.
Обдумав эту мысль, Гюру придвинула к себе папку с бумагами. У Эйнара Халворсена была сестра, Ракель Халворсен. Ракель… о господи, неужели это… едва касаясь пальцами кнопок, она набрала номер полицейского участка в Тромсё. Ей ответил тот же самый сотрудник, с которым она говорила в прошлый раз, он обещал сразу же заняться этим вопросом. Всего через пять минут он перезвонил.
– Вы угадали, – сказал он. – Девичья фамилия Ракель Биркенес – Халворсен. И у нее есть брат по имени Эйнар.
Гюру вспомнила формулировку из отчета: когда нашли дочь, Ракель Биркенес была спасена. Небольшой возглас «Аллилуйя!» – вот и все, что было нужно.
Глава 35
Дождь барабанил по алюминиевому покрытию крыши, и он понял, что звонит телефон только по вибрации в кармане.
– Это Видар из судоходства. Заскочи к нам.
В груди тут же застыл ком.
– Парни резко заболели.
– Я тоже не могу. – Он огляделся. Полоски ткани от платья, словно конфетти, валялись на полу и на кровати.
– Извини, но у меня, похоже, нет выбора.
Но не мог же он оставить девочку одну.
– Боюсь, у меня не получится.
Человек на другом конце провода тяжело вздохнул:
– Я бы тебя не мучил, если бы у меня были другие варианты, я ведь знаю, что ты…
– Я собираюсь уйти.
– Знаю.
Следующие слова утонули в шуме проливного дождя.
– Что ты сказал?
– Я попробую поискать другие варианты. Можно я перезвоню, если никого не найду? В худшем случае нам придется поставить на прикол целый корабль. Если экипаж не наберется…
– Ладно.
Если настаивать, то расставаться с хорошим работодателем, у которого он проработал много лет, придется по-плохому. Ему этого не хотелось. Он встал и, шаркая, вышел из комнаты. Сильнейший ливень заслонил весь дневной свет, и казалось, что на дворе осенний вечер. Не успел он даже дойти до лестницы, как телефон зазвонил снова.
– Это опять я. Ты наша единственная, последняя надежда. Я могу найти замену в следующем порту, но не сейчас.
– Я…
– Ты будешь дома всего через десять часов.
К собственному удивлению, он услышал, как соглашается, хотя на кону стояло дело, которое он планировал несколько месяцев.
Черт подери, черт подери, ну почему это происходит? Он взглянул на часы. Десять часов. План вроде бы не срывался, но ему все-таки очень не хотелось оставлять девочку одну. Он пошел на кухню, мучительная боль снова вернулась, и ему пришлось ухватиться за скамью. На всякий случай он набрал целую горсть таблеток. Они должны помочь удержать монстра подальше до возвращения домой.
Теперь рабочая одежда. Когда он застегивал куртку, его пальцы дрожали. На некоторых кнопках были следы крови. Стресс, проклятый стресс. Ну, придется справляться. Обратной дороги нет. Внизу, в подвале, дождь звучал иначе – словно глухое отдаленное бурчание. Он остановился возле ее двери и прислушался. Только звук падающей с неба воды. Она сидела на стуле, прижав колени к груди.
– Испугалась молнии?
Она кивнула.
– Ничего страшного. Она предупреждает, что будет дождь, вот и все.
Никакой реакции.
– Хочешь писать?
Она покачала головой.
– А пить?
Снова отказ.
– Поешь, как мы договорились?
Она опустила глаза.
– Я больше не буду к тебе приставать, но ты должна сказать мне, если чего-то захочешь.
Она вся сжалась, словно раненый зверь.
– Мне нужно уйти.
Она окаменела.
– Так что если хочешь, чтобы я что-то тебе принес…
Она снова покачала головой.
– Я скоро вернусь. А пока поспи.
От ее взгляда он почувствовал укол совести. Смесь отвращения и обвинения. Она уже почти сдалась. И она его упрекала. Закрывая дверь, он чувствовал себя чудовищем. Чудовищем, чьи лапы в крови.
Глава 36
Дренажная труба лопнула задолго до смены тысячелетия, но ей все-таки удалось устоять под весом земли. До этого момента. Еще хуже было то, что земля со временем просела, и почва ушла под дом. Всего за несколько минут полянка возле дома превратилась в бассейн. Маленькие ручейки просочились в трещины кирпичной кладки и цемента, уровень грунтовых вод поднялся.
Глава 37
Гюру неслась по дороге, не обращая внимания на ограничение скорости. И ведь она даже не проверила, направлялась ли в эту же сторону дежурная группа. Дождь колотил по корпусу автомобиля с такой силой, что брызги разлетались маленькими фонтанчиками. «Ну что, ты это предвидел, пророк? – думала она, останавливаясь возле дома семьи Халворсен. – Что пока ты будешь прятать свою дочь, начнется всемирный потоп? Ты нервничаешь? Или продолжаешь сидеть с самодовольной улыбкой на лице, решив, что все это лишь на пользу делу?» Она вытащила ключ из замка зажигания и в сердцах стукнула кулаком по рулю. Она была готова сразиться с Эйнаром Халворсеном.
В коридоре она крикнула «Эй», и в тот момент, когда она уже решила, что ей не удалось заглушить дождь, Ребекка Халворсен выглянула из кухни. Ее лицо выглядело опухшим и помятым. Она либо не сомкнула глаз с момента исчезновения дочери, либо только что проснулась.
– Мне нужно поговорить с вашим мужем.
– Эйнар спит. – Она посильнее запахнула вязаную кофту.
– Разбудите его.
Ребекка Халворсен провела рукой по стене, словно стряхивая невидимую пыль.
– Это может подождать?
Гюру не могла поверить тому, что слышала. Прошло уже больше двух суток с момента, как пропала дочь, а мать больше волнует сон мужа, чем возможность вернуть ребенка домой в целости и сохранности. В подобной ситуации Гюру вытащила бы супруга, если бы он у нее был, из постели за волосы. Она вдруг представила себе Рино Карлсена, как он свалился бы на пол, а его дурацкий маллет разметался по полу.
– Боюсь, не может. – Гюру постаралась скрыть дрожь в голосе.
– Вы… что-то выяснили?
– Определенная взаимосвязь… Ее нужно проверить прямо сейчас.
На лице Ребекки Халворсен, удалявшейся по коридору, читался скорее страх, чем надежда. Она вернулась всего через минуту. Вязаная кофта была все так же плотно обернута вокруг тела. Ребекка опустила глаза и пробормотала:
– Минутку.
Они стояли молча, и Гюру догадалась, что женщине перед ней требовалось разрешение мужа, чтобы пригласить ее пройти в гостиную. «В плену держат не только Иду, – подумала она. – Ты ведь тоже живешь в тюрьме с того самого дня, когда повстречала Эйнара Халворсена».
А вот и он. Все пуговицы на рубашке застегнуты, волосы не растрепаны после сна, и нет вообще никаких следов того, что он приближался к постели. Эйнар Халворсен вовсе не спешил выяснить, что привело в его дом полицию. Он спокойно привел себя в порядок – безупречная внешность прежде всего.
– Почему вы не рассказали нам о вашей сестре? – Гюру сразу же перешла к делу.
Эйнар Халворсен жестом пригласил ее пройти в гостиную.
– Сделай нам чай, дорогая! – Он понюхал воздух, и Гюру подумала, что именно так он и относится к своей жене – как к воздуху. Она бы с радостью осталась стоять, хотя бы для того, чтобы подчеркнуть, что не торопится следовать его указаниям, но решила сесть на диван еще до того, как он предложил ей это сделать. Сам же он занял величественное тронное кресло. По крайней мере, именно так он стал выглядеть, когда мягкое кресло поглотило его тщедушное тело.
– Итак, о вашей сестре, – повторила Гюру, так как сидящий перед ней мужчина не подавал никаких признаков того, что собирается отвечать.
– При чем тут она?
– Я надеялась, именно это вы мне и расскажете.
Театральная мина абсолютного непонимания.
– Двадцать семь лет назад ваша сестра пережила то же самое, что и вы. Ее единственного ребенка – двухлетнюю девочку – похитили.
– И?
– Удивительное совпадение, вам не кажется?
– Мои мысли здесь и сейчас. То, что случилось с моей сестрой больше четверти века назад, не имеет никакого значения.
– Вы так думаете?
И снова вопросительный взгляд.
– Учитывая, чем все закончилось.
– Почему вы говорите загадками, следователь?
– Когда Ангелика чудесным образом нашлась, ваша сестра – как там у вас говорится – вернулась из долины тьмы?
В его глубоко посаженных глазах промелькнула какая-то тень. Что-то жесткое.
– И это после многих лет, в течение которых вы пытались обратить ее в свою веру.
Эйнар Халворсен провел рукой по подбородку.
– С того момента, как я был спасен, я делился посланием Божьим. У моей сестры был период восстания, прежде чем она выбрала Бога. Путь к спасению у всех разный. Кто-то принимает Его спокойно, а кто-то – благодаря молитве последователей. Путь моей сестры лежал через чудо.
В этот момент Ребекка Халворсен вошла в гостиную с подносом в руках. Чашки и тарелки подрагивали, словно при небольшом землетрясении. Гюру привела следующее доказательство в ее присутствии.
– Ангелика Биркенес нашлась на третий день.
Расставляя чашки на столе, Ребекка чуть не разбила их, так дрожали ее руки.
– Вы пообещали сестре то же самое, что теперь обещаете своей жене?
Мать Иды приглушенно застонала.
Эйнар Халворсен отпил чай.
– В тот раз я видел то же самое, что и сейчас. Что все закончится хорошо.
– Я здесь не в качестве одного из ваших единоверцев, я пришла по долгу службы. Моя задача – задавать критические вопросы. Если бы в данный момент буквально не звонил набат, я бы точно нашла себе занятие поинтереснее. – Гюру схватила чашку с чаем, но передумала. – Я задаю вопрос еще раз, обещали ли вы вашей сестре, что Ангелика найдется на третий день?
– Я рассказал ей о том, что видел. Точно так же, как сейчас говорю своей жене о том, что вижу, – Ида вернется домой завтра. – еще один спокойный глоток чая. – Я не использую слово «обещать». Это вы так говорите.
– Вы это знали? – Гюру обратилась к робкой фигуре на другом краю дивана. Женщина переводила взгляд с мужа на поверхность стола и обратно.
– Я тетя Ангелики. Конечно, я знала…
– И о видении того раза?
Ребекка Халворсен сидела, поникнув головой.
– У Эйнара дар с рождения.
– Вы знали, что ваш супруг предсказал возвращение девочки на третий день?
– Я не понимаю…
– Зачем вы мучаете мою жену? – все еще приглушенным голосом сказал Эйнар Халворсен.
– Вы пытались создать себе имидж пророка, сделать себе имя.
Звенящая тишина. Никаких попыток извиниться или объясниться.
– Я весьма скептически отношусь к слепой вере в чудо, но когда речь идет о жизни шестилетней девочки, это просто недопустимо.
– Тьма заслоняет свет, любезная Гюру Хаммер.
– Простите?
– Свет стремится найти приют. Но никто, кроме вас, не может впустить его внутрь.
Он снова заговорил о ней.
– Я не позволю вам…
Гюру стукнула рукой по столу. Рука заметно дрожала, когда она ее подняла.
– Извините. Не хотел вас обидеть. – Эйнар Халворсен наклонился вперед. – Но вы сейчас так близко… так близко, что я не могу удержаться и не сказать вам того, что вижу.
– Я думаю, вы подстроили исчезновение Иды, – выпалила она и тут же пожалела о сказанном.
Эйнар Халворсен опустился в кресло и закрыл глаза.
– Я никогда не хотел иметь подобных способностей, – наконец сказал он. – Они пришли ко мне сами, и они у меня есть. Неужели я позволил бы жене бродить по дому трое суток, сходя с ума от ужаса? Я желаю Ребекке добра, как и Иде. И у этой истории обязательно будет счастливый конец, следователь, и я тут совершенно ни при чем.
– Где вы будете завтра?
– Боюсь, я не понимаю вашего вопроса.
– Вы будете дома весь день?
Эйнар Халворсен взглянул на жену.
– У меня нет других планов.
– Не будете выходить из дома?
Открытая улыбка.
– Конечно, мы будем дома, чтобы встречать Иду.
Когда Гюру встала, чтобы выйти, ей показалось, что стены дома раскачиваются, фигуры супругов Халворсен превратились в тени.
– Возможно, вам пора очнуться, – сказала она, обращаясь к тени справа от себя. – Речь идет и о вашей жизни тоже.
Когда она села в автомобиль, раздался звонок. Нашли дом общины Халворсена.
Глава 38
Рино сидел в аэропорту Тромсё. Мокрая одежда лежала в пластиковом мешке у его ног. Брюки и свитер, купленный в спешке, закончат свои дни в дальнем углу шкафа. Расписание «Хуртируты» – на правом колене. Первый кусочек пазла в деле исчезновения детей встал на свое место. «Суть не во времени прихода и отправления. Все дело в продолжительности стоянки. Тромсё: четыре часа при движении на север и почти три часа при движении на юг. Свольвер: полтора часа при движении на юг, час – на север. Этого времени достаточно, чтобы похитить ребенка и незаметно пробраться на борт судна. Именно так ты и путешествовал, не правда ли? Ублюдок педофил? Самый красивый морской круиз в мире превратился в смертельный тур для Сары Санде. Но не для Ангелики Биркенес. Ее ты вернул обратно, непонятно почему. Она не подошла для твоих планов? Что-то было не так с первой похищенной?»
Он попытался представить себе молодого Ярле Утне, поднимающегося на борт с девочками. «По всей видимости, Иду Халворсен унесли в рюкзаке. Может быть, именно так он занес на корабль Ангелику Биркенес и Сару Санде – притворившись туристом? Запах, тот особенный запах. Может быть, Ангелика Биркенес находилась на борту корабля?»
Рино снова взглянул на расписание. Проанализировав время, он увидел то, что искал. Девочку нашли на четвертый день, но идущая на север «Хуртирута»[6]6
«Хуртирута» – норвежская прибрежная круизная линия. — Прим. пер.
[Закрыть] вернулась в Тромсё в 23:45 – за четверть часа до начала нового дня.
Все встало на свои места. Ангелику Биркенес вынесли на берег почти в полночь третьего дня, ночью положили в бумажный мешок и оставили у дверей пекарни.
На экране у гейта загорелась надпись «Посадка». Путешественники, уже несколько минут стоявшие в очереди, оживились, стараясь зайти в самолет первыми, словно их билеты были выигрышными и призов на всех не хватало. Рино достал мобильный телефон и поискал номер в истории звонков. Через несколько секунд ему ответила Ангелика Биркенес.
– Это снова я, Рино Карлсен.
Неуверенное «Да», полное ожидания.
– Помещение, в котором вы находились, и тот запах, о котором мы говорили…
– Да-да?
– Может быть, вы были на борту корабля «Хуртируты»? Двигатели в то время сильно шумели, вентиляция была не очень хорошей…
На другом конце провода стало совсем тихо.
– Вы здесь?
– Мм…
– Как вы думаете?
Звук рыданий. Рыданий взрослой женщины.
Глава 39
Тучи нависали над крышами домов, словно туман над морем, только вверх дном. Хотя дождь сильно мешал видимости, полицейский автомобиль не сбавлял скорости. Гюру передала руль одному из сотрудников и тщетно пыталась дозвониться Рино. В конце концов она просто отправила сообщение. Видимо, напарник сидел в самолете с выключенным телефоном.
Послеобеденные пробки понемногу рассеивались, но движение все еще было довольно плотным. На пути из города они поймали все красные светофоры, и еще хуже было то, что перед ними ехали два грузовика. Поймать возможность перестроиться никак не удавалось.
Гюру считала минуты плена Иды. В данный момент их было ровно 3000. Следовательно, не стоило ставить жизнь на кон, чтобы выгадать еще пять минут. И все-таки Гюру казалось, что она чувствует страх девочки.
– Мы спешим, – сказала она.
За рулем был молодой парень из коммуны Дённа, говоривший с характерным акцентом. Он включил сирену и попытался пойти на обгон.
– Кто позвонил в полицию? – Гюру слегка ударилась о переднюю панель, когда машина резко затормозила из-за внезапно появившегося мотоциклиста.
– Аноним.
– Случайный сосед вряд ли бы звонил анонимно. Думаю, это один из его единоверцев. Видимо, начал что-то подозревать.
– Вполне возможно.
– И боится Эйнара Халворсена.
Полицейский очень хорошо вел машину, она была вынуждена это признать. Обгонял уверенно, зря не перестраивался, спокойно и равномерно двигался вперед.
– Мы уже близко.
Гюру почувствовала, как скрутило живот. Пусть она будет там, Господи, пусть она будет там. Она представила себе грязную испуганную Иду. Каково это, расти с отцом, который не показывает тебе свою любовь, и с женщиной, которая не решается быть матерью, предпочитая роль супруги и соратницы? Как же тяжело, о боже, как же тяжело.
Полицейский повернул и снизил скорость.
– Скоро нам придется идти пешком.
Дорога кончилась возле провисшего сетчатого забора. Калитка из непромокаемого материала, тропинка, петляющая между деревьями. Гюру решила, что за домом следит только один человек и он не вооружен. Глубоко вздохнув, она вышла из машины.
Дождь лил без остановки, укрыться не получалось даже под деревьями. Капюшон тем более не спасал. Он только мешал обзору, как и непрекращающиеся потоки воды, плотной пеленой скрывавшие весь вид. Кое-где лужи собирались в небольшие озера, и Гюру с полицейским старались наступать на камни и кочки – там было повыше. Через несколько сотен метров они увидели дом, со всех сторон окруженный деревьями. Гюру подумала, что побелка на нем совсем свежая, видимо, этого года, но не смогла представить себе Эйнара Халворсена с кистью в руках. Стена возвышалась над землей не больше чем на полтора метра, но по окнам можно было судить о том, что в доме есть подвал.
– И что теперь? – Полицейский из Дённы присел на корточки прямо в траве.
– Заходим.
– Прямо так?
– Прямо так. Ида здесь по определенной причине. И поэтому ее нужно поскорее вернуть домой.
Они, пригнувшись, побежали к дому. Кое-где вода доходила до щиколотки. Ссохшаяся земля не могла поглотить всю влагу.
На крыльцо вела лестница из бетона. Коллега Гюру попытался открыть дверь. Заперта. Гюру снова представила себе Иду, пытающуюся стать как можно меньше. От мысли о том, что отец заставляет дочь страдать ради собственной славы, ее охватила ярость. Такое просто не должно случаться с детьми!
– Выбиваем дверь?
Коллега явно насмотрелся боевиков. Она покачала головой и жестом показала, что нужно разойтись в стороны. У первого же окна она прижалась к подоконнику. Из-за дождя удавалось разглядеть лишь нечеткие очертания обстановки. А вот и окошко подвала, вода доходила примерно до его середины. Похоже, Эйнару Халворсену придется разбираться с последствиями потопа. В подвале тоже ничего не было видно. Она поднялась на ноги в тот момент, когда коллега завернул за угол.
– А что, если разбить стекло входной двери?
– Там отверстие примерно пятнадцать на пятнадцать сантиметров. Я что, похожа на женщину-змею?
– Есть немного. – Он оглядел стоявшее перед собой промокшее существо.
Балл за хорошее чувство юмора. В тот день, когда научится молчать, он станет неотразим. Гюру принялась колотить по двери кулаками. Никакой реакции. Потом она взяла поросший мхом камень и ударила им по замку. Раздался такой звук, словно что-то сломалось, но дверь распахнулась лишь после того, как ее коллега сильно толкнул ее плечом. Как же хорошо, что фильмы с Чарльзом Бронсоном[7]7
Чарльз Бронсон – американский киноактер, звезда вестернов и боевиков. — Прим. пер.
[Закрыть] были так популярны в Дённе в девяностые.
Пустой коридор. Две двери. Каждый открыл свою. Она заглянула в комнату, которая, по ее мнению, должна была быть кухней, но в этот момент откуда-то сзади раздалось слово «подвал». Совсем немного времени ушло на то, чтобы подтвердить, что этот дом превратили в место для собраний общины. На одной из стен висело распятие, в углах стояли пластиковые стулья. Спустившись в подвал, они услышали звук стекающей воды. По стенам сочилась вода. Свет лампочки выхватил три двери, полицейский подошел к одной из них и аккуратно открыл ее.
– Черт. – Зажав рот, он отпрянул.
В комнате стояло огромное количество ящиков с плохо пахнущим месивом. Во второй комнате было полным-полно хлама, но запах был менее неприятным. Гюру медленно распахнула третью дверь и молча извинилась перед Идой. Она ошиблась, о как она ошиблась.








