Текст книги "Раскаянье дьявола"
Автор книги: Фруде Гранхус
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава 63
– Да? – голос был хриплым, и человек прочистил горло, откашлявшись. – Эйнар Халворсен слушает.
На мгновение ей захотелось бросить трубку.
– Это я.
– Гюру?
По привычке она хотела его поправить, но сдержалась. «Гюру» ничем не хуже «следователя Хаммер».
– Да.
– Что-то случилось?
Его голос звучал уже не так уверенно, как раньше.
– У нас есть подозреваемый.
– Это ведь не Симон Бергхейм?
– Нет, не он. Его арестуют в ближайшее время, но мы, конечно, пока не знаем…
– Разве так написано в ваших учебниках?
– Что?
– Разве можно давать родственникам надежду, не будучи полностью уверенным?
Он был абсолютно прав. Хенрика Хансена скоро задержат. Если он сразу же выложит карты на стол, они получат ответ меньше чем через час.
– Нельзя. Я просто хотела…
Не нужно было звонить. Она почувствовала себя в ловушке, зажатая между двумя обманами.
– Дорогая Гюру…
Горькое «Да» вырвалось из глубины ее сердца.
– Все будет так, как я сказал. Ида вернется домой сегодня.
В горле образовался комок.
– И вы обретете покой.
Она попыталась что-то сказать, но не смогла.
– Нужно открыться.
– Моя мать…
– Я слушаю.
Все это неправильно. Зачем, Господи помилуй, она позвонила этому самовлюбленному шарлатану? Почему он так на нее влияет?
– Подавленные чувства – самый большой нарыв в наших душах.
– Я отказываюсь с ней встречаться. – Она знала, что упустила инициативу, подала ему свою уязвимость на блюдечке с золотой каемочкой, но сопротивляться была не в силах.
– Не стоит. Путь к внутреннему покою лежит через нее.
Она чувствовала, что готова разрыдаться. О господи, если она поддастся, это будет ужасно унизительно.
– Что вам мешает?
В коридоре послышались громкие голоса. В участке царило беспокойство.
– Она психически больна.
– И что?
– Она не могла обо мне заботиться.
– Понимаю.
– Меня у нее забрали.
– Нас всех тянет к корням.
– Я боюсь, что это все сломает.
– Вряд ли ваша встреча станет такой разрушительной.
– Увидеть ее такой…
– Дорогая Гюру…
Все это неправильно, неправильно…
– Я вижу в вас тот же свет, который видел в Эмилии Санде.
Она очнулась от скорбного транса:
– Жизнь Эмилии Санде вот уже тридцать лет – адская смесь горя и тоски. Это раздавленная жизнью женщина.
– Я видел то, что видел.
– Вы видели неправду! – теперь она чувствовала, как он пытается завладеть ею с помощью слов и обещаний.
На другом конце провода было тихо. Ей стоило бы положить трубку, но что-то мешало это сделать.
– Я не хотел получить этот дар, и что-то подсказывает мне, что Ида его тоже унаследовала. Могу лишь надеяться на то, что она видит то же, что и я. Что все закончится хорошо.
Глава 64
«Лофотен» приближался к погруженному в густой туман городу, который словно вырастал из моря и открылся только тогда, когда корабль подошел вплотную к молу. Ветер стих, на палубу капал мелкий дождик. На часах было двадцать минут пятого. В городе было необычайно тихо.
Капитан Торстейн Вааг смотрел на почти двухсотметровую пристань для пароходов и, щурясь, вглядывался в ожидавших прибытия корабля людей. Он сразу же заметил фигуры в форме. А потом сделал то, что делать совершенно не хотелось: передал по громкой связи сообщение, что посадка и высадка будут производиться только после того, как полиция проведет проверку.
Ровно в половине пятого полицейский Гейр Аронсен вместе с двумя коллегами взошел на палубу «Лофотена». Трап сразу же подняли, судовой люк задраили. Пройдя по прогулочной и жилой палубам, полицейские оказались на капитанском мостике на самом верху.
– Речь идет о члене экипажа.
Капитан уже догадался.
– Некоем Хенрике Хансене.
«Хенрик?» Вот уж на кого он бы никогда не подумал.
– Мы выведем его с борта прямо сейчас, чтобы вы смогли начать посадку в самое ближайшее время. Также нам нужно обыскать судно, поэтому отправление немного задержится.
– Хенрика на борту нет. Он сошел в Вардё и перешел на корабль в северном направлении.
Капитан перебросился парой слов с коллегой, когда тот сходил на берег. Они ходили по морям вместе больше тридцати лет, и Торстейн Вааг не мог представить себе более дружелюбного человека, чем Хенрик Хансен.
Полицейский вопросительно взглянул на него:
– Нам сообщили, что он сошел в Страмсунне, но потом снова поднялся на борт.
– Это так. Вирус косил одного за другим, и в таких ситуациях команде необходимо сплотиться. Но Хенрика отпустили в Вардё.
– Где он сейчас?
Капитан пожал плечами.
– Скорее всего, дома. Или, по крайней мере, направляется туда.
– Вы видели, как он сходил на берег?
Торстейн Вааг сел, вытирая пот со лба.
– Во имя всего святого, вы можете объяснить, что происходит?
– Позже. Сначала мне нужно получить ваши ответы.
– Я разговаривал с ним, видел, как он спустился по трапу, и помахал ему на прощание. Я очень дорожу таким коллегой.
– Он что-то нес с собой?
– Нес ли он что-то с собой?
– Чемодан, рюкзак или что-нибудь еще?
Торстейн Вааг покачал головой.
– У него была с собой сумка, только и всего. Ему обещали выходной, так что он собрал вещи.
Полицейский поднял фуражку и почесал голову.
– Тогда можете высаживать пассажиров. А пока покажите мне его каюту.
– Она больше не его. Мы меняемся.
В этот момент полицейский понял, что девочку на борту судна они не найдут. Если Хенрик Хансен и имел какое-то отношение к ее похищению, он держал Иду где-то еще.
Глава 65
Таблетки больше не могли сдерживать чудовище. Боль сгрызала его изнутри. Мысль о том, что девочка сидит в подвале одна, мучила его все сильнее по мере того, как корабль оставлял один порт за другим. Несколько раз он слышал намеки на то, что его скоро отпустят, но все новые и новые случаи болезни не позволяли капитану это сделать. Так что ему пришлось соврать, что он тоже начинает заболевать, чтобы все-таки закончить путешествие. А иначе грандиозный план был бы сорван. Наконец ему удалось накинуть на плечо сумку и сойти на берег. Но путь домой был неблизким. Он находился на полуострове Варангер, пол-Норвегии до дома.
Он попытался успокоить себя тем, что у девочки достаточно воды и еды, хотя и прекрасно знал, что есть ей можно не все. К тому же там были книги и игры, благодаря которым она могла убить время. Единственное, чего он ей не дал, это возможности сходить в туалет. На самом деле он просто не подумал об этом, когда в спешке покидал дом.
Он взял такси до аэропорта и, мечась из угла в угол, нетерпеливо ждал самолет до Тромсё. Там ему снова придется ждать, прежде чем отправиться дальше. А потом снова ждать, уже в Будё. Вряд ли он доберется до дома раньше шести часов вечера. Значит, он будет отсутствовать почти сутки.
Двадцать четыре часа.
Ребенку и полчаса порой кажутся вечностью. Он не собирался оставлять ее так надолго – наверняка девочка страшно напугана. Он попытался обустроить все по-домашнему уютно, но ни карусель, ни детские фильмы ее не заинтересовали. Он регулярно проверял новостные страницы в интернете. Любопытные следы, – так писали в новостях спустя три дня очевидного тупика. Хорошо. Очень хорошо. Следуй по следам, следователь. Приходи. Но дай мне день. Вот и все, что мне нужно.
Глава 66
Звуки шаркающих шагов стихли. Видимо, она сама их придумала, так же как ночные кошмары, которые иногда видела так живо и достоверно, что, проснувшись, никак не могла поверить в то, что это был сон. Конечно же, клоун не был живым. И все остальные звери тоже. Только в сказках игрушки оживают по ночам. Она осторожно постучала в окно. Никакого шипения, никакого мяуканья, лишь едва различимый писк. Когда девочка последний раз забиралась на полку, то видела, по крайней мере, трех котят. А теперь слышала только одного. Может быть, остальные уже умерли. Может быть, тот котенок, которого она слышала, из последних сил пытается удержаться на воде.
Она начала непроизвольно всхлипывать, как в тот раз, когда папа сообщил ей, что Бустера сбила машина. Милый Бустер, который часами лежал у нее на руках и мурчал. Сейчас ей так хотелось сделать то же самое с котятами – прижать их к себе и утешить. Она постучала в окно снова, в этот раз сильнее. В ответ раздался тот же скорбный писк. Девочка схватила солдатика и изо всех сил ударила им по окну. Не появилось ни трещинки. Вода уже дошла до подоконника, а Ида все продолжала и продолжала колотить солдатиком по окну, пока он не выпал из уставшей руки. Ничего не вышло. Совсем скоро комнату затопило полностью.
Всхлипы переросли в беззвучные рыдания. Она знала, что ей нужно забраться на верхнюю полку, но на это не было сил, к тому же она промокла до нитки. Совсем скоро вода настигнет ее. И зверь. Она закрыла глаза и попыталась от всего отключиться. Полка, на которой она лежала, превратилась в ее домашнюю кровать. Ида была в безопасности. Она устала. Поспит совсем чуть-чуть. А потом мама придет и разбудит ее. Дернулась одна нога, потом другая, и вот она уже лежит на воде, невесомо покачиваясь. Теперь она весила меньше самой маленькой букашки и поэтому могла так лежать. Потом девочка заметила какое-то движение, и сильные руки утащили ее на дно. Она очнулась, дрожа от страха. Сердце колотилось в груди, она никак не могла успокоиться и поверить, что все это только приснилось.
Глава 67
Рино стоял в дверях кабинета Гюру. Молодая женщина выглядела уставшей и измотанной. После трех дней блуждания вслепую у них наконец случился долгожданный прорыв. Измученные сотрудники полиции собрали все силы, и, казалось, настроение в участке переключили на другую волну. Но не для Гюру.
Рино понимал причину. Она потеряла надежду найти Иду живой.
– Мы скоро его возьмем, – попытался приободрить коллегу Рино.
Она ответила горькой улыбкой:
– Да…
– Мы знаем, что он работал с Эйнаром Халворсеном. Помимо этого никаких особых отношений…
Он поежился, словно в кабинете Гюру было не просто прохладно. Возле компьютера лежало надкушенное яблоко и почта последних дней. Рино разглядел уголок открытки и почему-то почувствовал разочарование. Возможно, она кого-то ждала – кого-то, с кем рассталась на время, но кто продолжал радовать ее своими старомодными открытками. В качестве утешения Рино подумал, что она не проявляла к ним никакого интереса.
– Третий день, – сказала она, переводя взгляд на окно.
Может быть, чтобы скрыть слезы. Не успел Рино решить, стоит ли попытаться ее утешить, приобняв за плечи, из коридора послышался голос Сельмы.
– Региональный ленсман из Северного Варангера на проводе.
Он поспешил в свой кабинет и поднял трубку.
– Хенрика Хансена на борту не было, – представившись, сказал ленсман.
– Должен был быть, – возразил Рино. – Он заступил на смену в Хаммерфесте.
– Да, это так. Но он сошел в Вардё.
– Но…
– То есть к тому моменту, как мы поднялись на борт, он был на берегу уже двенадцать часов.
Рино думал изо всех сил.
– Его каюту занял другой человек, так что обыскивать было нечего. Но мы все равно бегло осмотрели туалет и свободные каюты. Ничего интересного не нашли.
Двенадцать часов. Чтобы добраться самолетом из Вардё на Вествогёй, нужно сделать несколько пересадок, а значит, ждать, не так ли? Возможно, Хансен еще не добрался до дома? Рино поблагодарил ленсмана за информацию и набрал номер авиакомпании «Видерё». Сотрудница пообещала перезвонить, как только получит информацию.
– Хенрик Хансен был на рейсе 930 из Вардё в 9:37. Потом из Киркенеса в Тромсё в 11:45. Я вижу, что он также зарегистрирован на рейс SK4577 из Будё в 13:55, и оттуда в Лекснес в 16:48.
– Самолет сел?
– Сел в 17:04. Попутный ветер.
Рино взглянул на часы. Почти двадцать минут шестого. Хенрик Хансен направляется домой.
Он ворвался в кабинет Гюру и увидел ее склонившейся над открыткой, выуженной из общей кучи.
– Хенрика Хансена не было на борту «Хуртируты». Он сошел двенадцать часов назад и все это время пытался добраться домой. Я думаю, он будет там примерно через десять минут.
– О господи! – Гюру отбросила от себя открытку. – Как скоро наши люди смогут там быть?
Рино уже бежал в свой кабинет.
– Максимум через сорок минут.
– Чееееерт! – Гюру рванула за ним.
– Его дом проверили. Он держит ее где-то еще. – Рино нажимал кнопки на телефоне с такой силой, что они трещали.
– Он едет туда, где ее спрятал. Почему, черт возьми, мы не знали этого хотя бы четверть часа назад?! Он бы привел нас прямо к ней.
Рино наконец ответили, и он кратко объяснил, в чем дело. Дежурный сотрудник участка ленсмана обещал сразу же направиться по адресу, вот только жил он в десяти минутах от Лекснеса, а значит, у Хенрика Хансена появилась фора примерно в полчаса.
– Если он сразу же поедет домой… – Гюру выглядела так, словно участвовала в своих собственных похоронах. – Значит, Ида уже мертва.
– Нет, он этого не сделает, – сказал Рино, хотя и сам не был в этом уверен.
Следующий самолет в Лекснес вылетал в 18:30. После короткого совещания у начальника полиции усталый Томас отвез их в аэропорт. Как только они прошли проверку службы безопасности, поступило первое сообщение от полицейского из Свольвера.
– Я сейчас возле его дома. Его здесь нет.
– Ты уверен? – Рино встретился взглядом с Гюру, отчаянно пытавшейся прочитать что-то по его лицу.
– Почти. Но что-то подсказывает, что он здесь был. И спешно уехал. Он явно заметил заградительные ленты и понял, что земля под его ногами горит.
– Мы будем в Лекснесе примерно через три четверти часа. Проследите за тем, чтобы дом и окрестности тщательно обыскали снова. Возможно, у Хансена есть домик где-то еще. Поговорите с соседями. Кто-то должен что-то знать.
– Его там нет? – Гюру выглядела такой маленькой и беззащитной в полицейской форме.
– Он там был. И уехал. Видимо, что-то забрал. И сейчас он с Идой.
Перед посадкой Рино позвонил начальнику полиции, тот сообщил, что ленсман Лекснеса встретит их сразу же после посадки. Рино зашел в самолет последним и разочарованно заметил, что Гюру не заняла ему места. Он сел в кресло напротив рядом с мужчиной лет сорока, который натянул на глаза маску и явно планировал вздремнуть.
Самолет Dash-7 пересек Вестфьорд, окруженный дождевыми облаками. Лишь когда они приблизились к Лекснесу, облака рассеялись и вдоль синего моря появились гряды горных вершин. Из-за сильной турбулентности полет напоминал недобровольную поездку на американских горках, но Рино не заметил, чтобы кто-то в ужасе хватался за спинки кресел. Обычное дело.
Дождь хлестал изо всех сил, когда они рванули к залу прилета, где ленсман указал на ожидавший их автомобиль.
– Последние новости, – сказал он, когда машина тронулась. – Двое человек проверяют окрестности. Пока ничего не нашли. Мы связались с сестрой Хенрика Хансена в Гломфьорде, она ничего не знает о каком-нибудь другом жилище брата. То же самое подтверждают и его коллеги, так что нам совершенно неизвестно, куда он мог направиться.
Гюру была в отчаянье. Новое препятствие – последнее, что сейчас было нужно.
Тучи обрезали вершины гор, скрывали дневной свет и под серой, непроницаемой пеленой дождя сдавались надвигающейся осени. То, что всходило и расцветало всего несколько месяцев назад, теперь готовилось к танцу смерти. В отличие от других островов архипелага крутые горы на Вествогёй окружали плодородные поля. Год назад Рино провел несколько месяцев в Рейне, где нельзя было отыскать ни одного домика, стоявшего на ровной поверхности.
– Пятнадцать минут пути, – сказал ленсман, поворачивая возле одного из кладбищ, прижавшихся к шоссе. Море здесь подходило ближе, и Рино легко было представить, как в сильный шторм волны захлестывают дорогу.
Ленсман, не сбавляя скорости, ехал по узким дорожкам, которые были проложены в те времена, когда динамит еще не использовали направо и налево, и поэтому вились мимо бесчисленных валунов и уступов. Несколько холмов отделяли океан от береговой линии, и там, где дорога поворачивала, за ней следовали и холмы.
– Мы уже близко, – сказал ленсман, когда они проехали заброшенный магазин. Через несколько минут Рино заметил полицейский автомобиль возле одного из старых домов. От моря его отделяла лишь узкая полоска земли. Как только они свернули на ведущую к дому грунтовую дорожку, на крыльце появился человек в полицейской форме. Ленсман опустил стекло и попросил сообщить новости.
– Гуннар опрашивает соседей. Возможно, кто-то что-то видел.
Гюру, молчавшая всю дорогу, первой выскочила из машины. Она внимательно разглядывала дом, словно пытаясь определить, сходится ли он с той картинкой, которую она себе нарисовала, а потом шагнула на размокшую от дождя землю.
Рино догнал ее в тот момент, когда она входила в коридор. Ни Иды, ни похитителя в доме не было, но, казалось, Гюру прислушивается к какому-то ощущению, которое может подсказать, где искать девочку.
– Я думаю, Ида жива, – сказала она и посмотрела напарнику в глаза. – Если бы она была мертва, мы бы нашли его здесь. Я думаю, он что-то забрал. Возможно, ключ.
– У него есть сарай для лодок? – спросил Рино, обращаясь к ленсману, последовавшему за ними к дому.
– Насколько мы знаем, нет.
Гюру изучающим взглядом обводила обстановку дома – сначала кухню, потом гостиную.
– Здесь слишком чисто, – прошептала она.
Она осторожно провела рукой по спинке дивана, а потом снова вышла в коридор. Спустившись на одну ступеньку лестницы, ведущей в подвал, она остановилась и оглянулась. Не глядя на остальных мужчин, она открыла дверь в подвал.
– Подвал пуст, – сказал ленсман.
Рино осуждающе взглянул на него.
– У кого-нибудь есть фонарик?
Взяв у ленсмана фонарь, Гюру осторожно начала спускаться по лестнице. Еще до того как Рино заметил отражение на полу, он услышал журчание воды.
– Подтекает.
– Тихо! – Гюру ступала осторожно, словно по тонкому льду. По стенам стекали тоненькие ручейки, пол был покрыт водой. Две двери были распахнуты, за ними оставались пустые комнаты. Гюру открыла последнюю дверь, тут же закрыла нос и захлопнула ее. Рино успел заметить только груду пустых ящиков.
– Эйнар Халворсен знает, – пробормотала она.
– Что он знает?
– Всё.
Рино замер, ожидая продолжения, но Гюру уже поднималась по лестнице. На полпути она остановилась и направила луч света в один из углов.
– Следы влаги, – сказала она. – Наводнение здесь случается не впервые.
Глава 68
Ида лежала на верхней полке, ноги прижаты, голова прислонена к стене. Вода доходила ей до горла. Она пыталась сдержать дрожь, волнами проходившую по телу, и сосредоточиться на том, чтобы дышать ровно. Нужно было только держаться подальше от зверя. Она сможет, если будет лежать спокойно. Очень спокойно.
Зверь тоже сражался за свою жизнь. Он медленно плавал туда-сюда по комнате – гораздо медленнее, чем раньше. Ей даже показалось, что он утонул, но потом она снова услышала размеренные гребки.
Вдох, выдох. Даже по сторонам она старалась смотреть, не двигая головой. Лежи спокойно. Тихо. Даже когда зовешь на помощь, кричи молча.
Она снова видела маму. Мамины грустные глаза все сказали: она потеряла надежду.
Я жива, мама. Я не умерла. Я…
Вдруг ей в рот попала вода. В панике она мотнула головой, ударилась о потолок и соскользнула вниз, под воду. Она попыталась выбраться на поверхность, но снова ударилась о потолок. Девочка ворочалась из стороны в сторону, но голова все время оставалась под водой. Воздух, ей нужен воздух. Она завопила. Сначала крик ушел вниз, под воду, но потом голос начал отражаться от стен. Она лежала на животе, вжавшись головой в угол, и ей наконец удалось успокоиться. Дыхание рвалось из груди, ее подташнивало, но пошевелиться она не решалась. Она почувствовала, как что-то мягкое, как шелк, коснулось ее щеки и шеи, и поняла, что это ее платье, парившее в воде. Она медленно повернулась, но все, что удалось увидеть, – красное полотно.
Она снова услышала движение в воде. Попыталась подтянуть к себе ноги, но они не слушались. И руки не слушались. Единственное, чем она еще могла двигать, была голова. Вдруг платье вокруг нее ожило. Она даже не успела подумать, что бы это могло быть, как почувствовала прикосновение к щеке мокрой шерсти и еще чего-то острого. Зверь вертелся и бился в ткани платья, а потом добрался до ее волос и вцепился острыми когтями в затылок. Она завопила изо всех сил, потому что что-то подсказало: зверь напуган не меньше, чем она сама. И изо всех сил пытается выбраться. Все это время она лежала с сомкнутыми глазами, но теперь попыталась приоткрыть один глаз. Вокруг было совсем темно, но что-то прямо рядом с ней было еще темнее, извивалось и издавало самые отвратительные звуки, которые она только могла себе представить. Она снова закричала и снова соскользнула под воду. В этот раз, пытаясь высунуть голову, она наглоталась. Все тело казалось мертвым, ноги, руки, да, даже горло, потому что дышать было очень тяжело. Ее спасло то, что живот вывернуло, и рвоту выбросило пузырем изо рта. Наконец она снова смогла дышать. Лишь после нескольких глубоких вдохов она заметила, что зверь больше не висит на ней. Она лежала, слушая, как он в панике плавает рядом. Да, они одинаково боялись друг друга. Как ни странно, от этого ей стало легче.
Совсем скоро мысли улетучились, и Ида почувствовала, как сильно устала. Поспать бы немножко… минутку или две. Она представила, что скользит на ледянке. Она с радостью забегала с ледянкой на горку и соскальзывала вниз снова и снова. Ей так нравились снег и зима, она могла гулять без устали. Мама звала ее, но она притворялась, что не слышит. Ей хотелось кататься еще и еще. Лишь когда голос стал строже, Ида испугалась. Она попыталась встать, но у нее не получилось. Теперь голос был совсем злым, и все-таки она никак не могла подняться. Она очень хотела побежать навстречу маме, но тело словно приклеилось к земле. В этот момент она очнулась. Вода доходила до самого рта. Ей все еще казалось, что она слышит голос мамы, но крики превратились в отчаянные рыдания.
Я жива, мама.
Рыдания не стихали.
Я не утону.
Вода залила верхнюю губу.
Я выживу.
Она дышала носом.
Ради тебя, мама.








