355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фред Сейберхэген » Берсеркер. Сборник. Книги 1-11 (СИ) » Текст книги (страница 146)
Берсеркер. Сборник. Книги 1-11 (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2019, 22:00

Текст книги "Берсеркер. Сборник. Книги 1-11 (СИ)"


Автор книги: Фред Сейберхэген



сообщить о нарушении

Текущая страница: 146 (всего у книги 169 страниц)

21

Встретившись снова, Гарри и Бекки бросились друг к другу в объятия.

Как только угроза для лазарета миновала, им выдалась возможность переговорить, и Бекки поведала то немногое, что знала о мыслетрансляторе на «Волшебнице».

Чуть позже, как только Гарри перепала минутка на размышления о менее экстренных проблемах, он отдал контейнер с контрабандой Бекки.

– Позаботься об этом, ладно? Уложи в какой-нибудь другой контейнер.

– Непременно. А что, Эномото снова вернулся их искать?

– В ближайшее время – вряд ли. Ему придется проторчать в лазарете минимум пару дней, а при первой же возможности Норманди предъявит ему обвинение в шпионаже. – Гарри помолчал. – Он кусок дерьма, но не слишком пугающий. Правда?

– Ты о том, который стрелял в меня?

– Расскажи мне о нём.

– Да рассказывать-то почти нечего. Всё было готово к старту, все системы готовы, и мы – со мной был Хонан-Фу – просто решили подождать ещё минутку в надежде, что покажешься ты. Шлюз не был заперт. И тогда явился он.

– Гавот.

Бекки кивнула.

– А ты уверена, что это был он? Ты узнала его скафандр?

– Он был в стандартном. Единственное, что я действительно узнала, это его лицо. У него на губах играла этакая улыбочка, мол, поглядите, какой я молодец. – Бекки содрогнулась. – Я знаю, что это был он, Гарри. Но если меня пригласят для дачи свидетельских показаний, хороший адвокат сумеет заставить их выглядеть сомнительными.

– Ага, расскажи мне об адвокатах. Так где же сейчас мистер Гавот… или он сейчас лейтенант Гавот?

– Не представляю, – нахмурилась Бекки. – К тому же, он всего лишь рядовой третьего класса, разве нет?

– Я просто думал, что его могли повысить за доблесть в бою.

Когда Гарри немного поспрашивал окружающих, выяснилось, что несколько часов назад рядового Гавота видели на базе, вооружённого, вроде бы не раненного, и рвущегося в бой. Ему было приказано занять один из передовых наблюдательных постов, а в случае появления врага поднять тревогу и оборонять пост любой ценой. По сути это означало, что он должен сидеть без движения в одной из машин, предназначенных для использования при нападении на Летний Край.

– А для чего именно он вам нужен, Сильвер? Может, попытаться вызвать его?

– Нет. Я могу подождать.

Очень может быть, что теперь Гавот уже на том свете. Весьма велика вероятность, что многие из «пропавших без вести» уже не дышат.

– Ладно, будем надеяться, – сказал он в пространство, не обращаясь ни к кому в частности.

К этому времени вражеская атака разительно замедлилась, хотя и не была пока остановлена. Здесь и там противник, как всегда, устремлялся вперёд и убивал, как только возникала возможность. Обе стороны пока стояли перед возможностью сокрушительного поражения. Каждая была весьма ослаблена.

Командант аннулировала предыдущий приказ, отданный Гарри. Вместо того, чтобы поднимать приземлившуюся «Волшебницу» в космос, сейчас она хотела удержать её на месте, окружив и обороняя изрядной частью уцелевших сил. Если Шива спасся и хочет ускользнуть с астероида, он должен будет каким-то образом пробиться через ряды обороны. Даже если Шива не ускользнул от взрыва, похищенные секреты людей вполне могут быть переправлены к какому-то анонимному берсеркеру, замещающему Шиву.

– Мы должны понять, – сказала она небольшой группе помощников, составлявших её военный совет, – что в некоторых фундаментальных отношениях Шива является – или являлся – подобием всякого другого берсеркера. Прежде всего, он не придаёт первостепенного значения своему собственному сохранению. Для нашего врага ни один объект во Вселенной, в том числе и он сам, не имеет ценности, если не способен сделать вклад в великий план истребления всего живого.

Будь берсеркеры подвержены ментальным или эмоциональным шокам – как нам известно, таковым они не подвержены – новость, что зложити намеревались устроить засаду на их самого преуспевающего полевого командира, да при том знали, как её устроить, оказалась бы для них воистину суровым ударом.

Я могу себе представить – по крайней мере, мне так кажется – как они пережёвывают эту новость, в процессе какого-то обмена информацией на своём стратегическом совете: «Зложити могли сделать вывод о существовании Шивы из внезапного возрастания процента наших боевых побед. Но как они могли узнать – наши допросы пленных показывают, что они знали – в какой именно точке пространства и времени можно обнаружить Шиву?»

И берсеркеры не только знали, что будет непосредственное нападение на Шиву, так сказать, покушение на убийство, но и знали, с какой именно базы зложити будет отправлена экспедиция. Посему они предположили, что молниеносный удар по Гиперборее может привести к успешному получению этой важной информации.

Однако всё указывает на то, что Шива принял это решение самостоятельно. У него просто не было времени, чтобы обсуждать своё решение с главнокомандованием берсеркеров – уж бог знает, где оно расположено в данный момент.

И Шива принял решение нанести молниеносный удар по нашей базе. И не столько ради её уничтожения, сколько для захвата. Он знал, что необходимые ему сведения находятся здесь, и рассчитал, что мы пока не догадываемся о том, что ему это стало известно. Смелость города берёт – время от времени. И на сей раз он едва не выиграл. Но всё-таки не выиграл, и вполне вероятно, что треклятая машина теперь в западне, – заключила она.

Однако далеко не все были уверены в том, что Шива проиграл.

Тем временем периодически вспыхивающие перестрелки с берсеркерами, крушившими все подряд, говорили, что несколько уцелевших вражеских машин вряд ли располагают похищенными секретами и скорее всего лишились связи со своим главой, раз он больше не отвлекает их значительные вычислительные мощности на решение проблемы бегства. Они, пехота берсеркеров, вполне довольны пребыванием на Гиперборее, как были бы довольны пребыванием в любом месте, где можно заняться истреблением каких-либо форм жизни.

Гавот, засевший на своём наблюдательном посту, несколько раз выстрелил в дальние блики, говорившие о том, что там что-то движется – быть может, небольшие берсеркеры. Он был готов поклясться, что уничтожил пару врагов, когда бой был ещё в разгаре, и обнаружил, что игра в охоту на берсеркеров ничуть не менее восхитительна, чем ему помнилось. Это просто здорово! На какое-то время он ушёл в эту игру с головой.

Но только на время. Никакая игра не могла отвлечь его от истинной и крайне неотложной нужды вырваться отсюда, прочь от людей, которые скоро отправятся искать его, чтобы снова засадить за решётку. Когда Гавот счёл, что прошло достаточно времени, он покинул пост и около часа прятался в груде обломков, дожидаясь, пока забава окончится. Конечно, если бы машины победили, последний оставшийся в живых человек мог бы ещё немного позабавиться с ними. Но тогда они сделали бы своё дело быстро и эффективно. Он не располагает никакими военными тайнами.

И вдруг пришла ясная мысль: «Может быть, меня скоро и убьют – либо та сторона, либо эта». Тогда ему уже не придётся беспокоиться о бегстве.

Гавот подумал, что теперь он в чём-то сродни недобитым берсеркерам. И ему, и им нужен только хороший корабль и чистый путь к бегству.

Слушая радиопереговоры, хотя и старательно сохраняя при этом радиомолчание, он был несколько выбит из колеи, услыхав, что Карл Эномото ранен, прикован к больничной койке на базе, и скоро ему предъявят обвинение в шпионаже в пользу Керманди. Если бы раньше догадаться, что Эномото шпион, можно было бы как-нибудь подбить его на сделку.

Нет, Гавот вовсе не собирался отправляться на Керманди. Он порядком понаслышался об этой планете; у них нет ни малейших оснований угождать ему после того, как они получат от него всё, что желают.

Он мог вообразить, как бы пошла игра, если бы он отправился с Эномото. Видимо, агент измыслил бы способ избавиться от него, как только они окажутся на борту какого-нибудь корабля и тронутся в путь. Что ж, это вполне пойдёт. Имея в своём распоряжении корабль, идущий на автопилоте, Гавот вполне справился бы с подобными играми. В такие игры он играет лучше всех на свете.

Но сейчас Эномото вышел из игры, а берсеркеры – даже если бы он захотел пойти на риск и смог заключить сделку с ними – скорее всего уже отправились на тот свет. Смахивает на то, что из всех кораблей остался только принадлежащий Гарри Сильверу.

Гавот практически не сомневался, что как только все ощутят себя на девяносто процентов в безопасности, уверившись, что избавились от всех берсеркеров, они тут же вспомнят о Гавоте – ужасном убийце, которого следует немедленно засадить за крепкую решётку.

Что ж, если дело дойдёт до худшего, он сумеет сочинить какой-нибудь сценарий, объясняющий, что делал во время сражения; вовсе незачем признаваться, что хотя бы близко подходил к кораблю Гарри, не говоря уж о попытках пилотировать его. Потому что на борту остались два человеческих трупа. Конечно, сейчас по всей Гиперборее раскиданы трупы, и всем известно, что виноваты в этом берсеркеры. Но всё же…

Он сначала услышал, а затем и увидел приближающегося человека в скафандре. «Ага, смахивает на то, что выигрывают люди», – подумал он. Когда человек подошёл чуть поближе, Гавот разглядел, что это Гарри Сильвер.

Оглядев поле и ту часть подземного ангара, которая была видна, Гавот про себя отметил, что прежде всего бросается в глаза вопиющая нехватка кораблей. Ладно, остаётся только подождать и посмотреть, что будет. Он не считал свои шансы слишком плохими; если не удастся улизнуть на «Волшебнице», непременно подвернётся что-нибудь другое.

Правду говоря, он даже был рад появлению берсеркеров. Их присутствие подняло ему дух. Конечно, он никакой не чёртов доброжил, но дело-то в том, что берсеркеры всегда приносили ему удачу – всегда. Однажды, несколько лет назад, они непреднамеренно избавили его от неминуемого пожизненного тюремного заключения. А сегодня снова. И вообще, бог троицу любит. Где-нибудь, когда-нибудь берсеркеры ещё раз вытащат его из беды.

Гарри Сильвер, осмотрительно шедший во главе небольшого отделения, производившего зачистку базы от берсеркеров, негромко произнёс в микрофон рации скафандра:

– Ждите здесь. Будьте начеку, просто на тот случай, если какая-нибудь тварь увязалась следом за нами. А я посмотрю, что впереди.

Эту процедуру очень быстро отработали люди, обладавшие самым большим боевым опытом. Машины – прирученные роботы – двоюродные братья Нюхача, по большей части довольно примитивные, производили предварительный обыск станции. Затем люди. Затем снова машины, на сей раз самым тщательным образом осматривая каждый закуток.

Теперь Гарри, продвигаясь с предельной осторожностью и оставшись на время в одиночестве, отметил факт, что клубный зал и прилегающие участки коридора почти не пострадали. Часть высокого сводчатого потолка рухнула, усеяв пол грудами щебня, но сохранилась достаточная часть работоспособного оборудования и программ, чтобы поддерживать атмосферу – хотя и не совсем такую, как предусматривали конструкторы. Когда Сильвер осторожно переступил порог, система обслуживания, порядком пострадавшая, не заметила его. Но зато она уже изо всех сил старалась устроить весёлую и радостную обстановку. Где-то в глубине зала что-то время от времени издавало негромкое бульканье и журчание. С потолка падал играющий бликами свет, почти достоверно имитирующий настоящий солнечный, пробивающийся сквозь сплетение ветвей. По-дурацки радостный ручеёк с журчанием сбегал по естественным и искусственным камням.

– Сильвер? Как вы там? – окликнул какой-то из членов поисковой партии, оставшейся за порогом зала.

– В порядке. Просто не тороплюсь.

Время от времени, раз или два в минуту, устройства искусственной гравитации в клубном зале взбрыкивали, не зная, как именно им следует осуществлять свои обязанности, и претерпевали грандиозные медленные пульсации, ненадолго превращая ручей в неспешные амёбообразные пузыри воды, взмывавшие в воздух. Всякий раз сбой продолжался всего лишь секунду, а затем – плюх! – гравитация внезапно возвращалась к норме. Вес возвращался, пол снова напирал на подошвы башмаков Гарри и на ножки устоявшей до сих пор мебели. Изрядная часть пола была мокрой, но почти вся вода утекала обратно в извилистый сток.

Гарри, обозрев окружающую его разруху, изумился тому, что здесь хоть что-то ещё функционирует.

Как только он совершил второй шаг в зал, один из услужливых пирамидальных официантов покатился вперёд, подскакивая на недавно возникших неровностях пола. Но машина, неспособная распознать в облачённом в скафандр человеке потенциального клиента, не поприветствовала Сильвера. Углубившись ещё на пару шагов в большой зал, он смог разглядеть, что сражение уже прокатилось здесь по крайней мере однажды. Недвижный коллега официанта, частично скрытый за стойкой бара, был расстрелян напрочь, вероятно, чисто случайно, – а может быть, по ошибке был принят за врага либо той, либо другой стороной. Бутылки, зеркала и посуда лежали почти повсюду сверкающими округлыми осколками, порезаться которыми нельзя. Пол был залит алкоголем из разбитых бутылок, и разноцветные струйки стекали к ручью, а когда искусственная гравитация снова взбрыкивала, взмывали в воздух маленькими разноцветными шариками. Когда это происходило, официант хватался за угол стойки, чтобы не потерять равновесие.

Осторожно, держа карабин наготове, всё ещё на альфа-спуске, Гарри продвигался вперёд, озираясь. Наконец он осмотрел всё помещение, вселявшее в него тревогу жуткой смесью до сих пор функционирующего виртуального декора, пытающегося предать следам сражения вид приятной рощицы.

В зале обнаружилась только одна жертва. Но не человек, хотя его форма была куда ближе к этому идеалу, чем форма официанта.

За генетически сконструированными папоротниками лежал абордажный берсеркер-андроид с ногой, напрочь отстреленной ураганным огнём. Очевидно, он не выстрелил в Гарри, потому что был не в состоянии сделать ничего, валяясь поперек ручья, будто аляповатая плотина, частично перекрывающая поток. Когда вода попадала внутрь изувеченного металлического торса, раздавалось шипение, а из пробоин вырывались струйки пара, будто дыхание живого существа в холодный день.

Мгновение спустя по спине у Сильвера побежали мурашки – одна стальная рука машины ещё двигалась; берсеркер ещё не полностью выведен из строя, однако слишком сильно повреждён, чтобы добраться до очередного человека или хотя бы до роботов, служащих людям. Лишившийся даже возможности взорвать себя берсеркер валялся в ручье, с мелодичным журчанием бежавшем вокруг него и сквозь него.

И всё-таки смертоносная машине не прекращала своего дела. Пустив в ход единственную функционирующую конечность, она старательно и методично истребляла все растения, до которых могли дотянуться стальные пальцы. Только сейчас Гарри заметил, что в ручье жили мелкие рыбки – экзотичные, разноцветные продукты какой-то биоинженерной лаборатории; берсеркер только что растёр одну в кашицу.

Откуда-то сверху время от времени доносились трели виртуальной певчей птахи. Несомненно говорящая: «Выше голову, могло быть и хуже». Всякий раз, когда гравитация взбрыкивала, тело исковерканного берсеркера взмывало с пола, будто в попытке подняться. И всякий раз мгновение спустя с грохотом и плеском рушилось обратно в ручей. Теперь Гарри заметил, что работоспособность сохранила не только рука. На правой стороне головы машины один из объективов размером с ноготь поворачивался на своей крохотной турели, наблюдая и бдительно высматривая любой шанс осуществить смертельную работу.

В конце концов объектив обнаружил Гарри и уже не отворачивался от него, даже когда Гарри двинулся вперёд. Тем временем уцелевшая рука внезапно прекратила своё терпеливое, трудолюбивое перемалывание листьев и рыбы. Вероятно, оптоэлектронный мозг берсеркера всё ещё тикает, по крайней мере достаточно хорошо, чтобы рассчитать, что появившийся зложить мог не заметить его деятельности. Берсеркер будет надеяться, что ненавистное живое существо подойдёт достаточно близко, чтобы можно было схватить его за щиколотку.

Гарри навёл прицел на работоспособную металлическую конечность, но тут же опустил оружие, не желая подымать шума, пока не осмотрит соседнюю комнату. К тому же, быть может, эксперты зала трофеев смогут извлечь какую-то полезную информацию из этого устройства.

И вдруг товарищи Гарри, оставшиеся снаружи, начали отчаянно, но очень тихо взывать к нему по рации скафандра. Весь отряд вызывали на помощь, чтобы окружить совершенно функционального берсеркера, на которого кто-то наткнулся в дальнем углу станции.

Машина на полу бара не представляла непосредственной угрозы никому. Если люди победят, отряд зачистки сможет убрать её и позже. Так что Гарри просто вышел из бара через ту же дверь, через которую вошёл, и припустил бегом по коридору вслед за товарищами.

– Он заслужил медаль, – произнёс Гарри Сильвер.

Кто-то из солдат, не знавший, что случилось с Бекки, настороженно поглядел на него, уловив в интонациях какие-то странные нотки.

– Ничего, я воздам ему по заслугам, – пробормотал Гарри, слишком тихо, чтобы кто-нибудь расслышал.

Хотя сражение давно перевалило через кульминационную точку, оборонительный периметр людей всё сжимался под неустанным напором врага. Теперь большой головизор, находящийся посреди лежащего в руинах компьютерного зала и показывающий коменданту Норманди оперативную обстановку, свидетельствовал, что уцелевшие, измученные люди, число которых снизилось до половины первоначальной силы гарнизона, до сей поры обороняют около полудюжины помещений, в том числе лазарет и большой компьютерный зал в самом центре.

Во время пика атаки берсеркеров некоторые их десантные машины завладели кабинетом коменданта, однако весь функциональный контроль и источники информации там ещё до их прибытия были полностью ликвидированы – об этом позаботилась Сэйди. Машины пробились не только в компьютерный зал, но и через лазарет и клуб, истребляя всё живое на своём пути – если только это живое с помощью лояльных вспомогательных машин сперва не истребляло их. Если захватчики обнаруживали, что коридор полностью перекрыт, они прожигали или пробивали взрывами путь сквозь двери и стены. В каждом уголке, почти на каждом шагу, они встречали исключительное сопротивление. База была выстроена так, чтобы служить крепостью, помимо всех своих прочих функций.

Почти на всех этапах своего продвижения берсеркеры несли тяжёлые потери. Тем не менее, Шива, без труда удерживая их под жёстким контролем, по возможности тщательно рассчитывая потери, поначалу воздерживался от применения против личного состава чрезмерно жестоких мер. Цель, задача, оправдывающая огромный риск и тяжёлые потери, заключалась в захвате неповреждённым хотя бы одного большого криптоаналитического компьютера и – или – одного из людей-операторов этих машин живьём.

В сражении не было одного переломного момента, решавшего исход битвы. Просто шансы атакующих мало-помалу убывали, а шансы обороняющихся постепенно росли. Ко времени, когда полководец берсеркеров был готов прибегнуть к крайнему насилию, у него уже не было такой возможности. Всё их тяжёлое вооружение было уничтожено.

По всей территории базы сигналы тревоги продолжали свою бесполезную, бессмысленную работу по предупреждению всех и каждого об опасности.

Снова покинув компьютерный зал, чтобы оглядеться – на сей раз с несколько иным намерением на уме – Гарри ушёл в одиночестве. Прошагал сотню метров через извилистые коридоры, сохраняющие следы боя, но теперь тихие, и тут кто-то произнёс его имя. Гарри стремительно обернулся, вскинув оружие, и увидел, что это всего-навсего другой человек в скафандре, держащий карабин наготове, но не целящийся в него. Гарри чуточку расслабился.

– Привет, – чуть ли не весело произнёс голос. – Да никак это лейтенант Сильвер, не так ли? Рядовой третьего класса Гавот прибыл в ваше распоряжение. Тут всё спокойно.

22

Оборона на собственной территории, бесспорно, дело паршивое. Стреляя здесь, ты прежде всего неминуемо решаешь вопрос о собственном выживании. Но состояние обороны несёт в себе и кое-какие преимущества. Каждый рядовой под командой Норманди теперь превратился в солдата с передовой. Даже те, кто обычно занимается исключительно сидячей работой, теперь вооружились, а уж они-то знают, как пользоваться оружием. Каждый рядовой на базе вдобавок понимает, что ничего не теряет, сражаясь до последнего дыхания. Люди на астероиде припёрты к стене. Отсюда никуда не ускользнёшь.

– Ага, я Гарри Сильвер. И был настолько любезен, что искал вас.

– О-о? – Гавот чуточку расслабился. Вряд ли арестовать его послали бы только одного человека. Он от всей души надеялся, что истина о двух его последних убийствах не всплыла на свет. Потому что если бы она раскрылась, бегство для него превратилось бы в настоятельную необходимость.

Гавот не был профаном в земных законах во всех их многочисленных вариациях, и ему не требовался адвокат, чтобы объяснить, что обстоятельства последних убийств крайне отличались от сходных событий его прошлого. Во-первых, они перевели его из разряда рядовых убийц в доброжилы, что на многих планетах считается более страшным преступлением. Во-вторых, что более важно, его вину отягощает тот факт, что он принял присягу Военно-космического флота, а посему подлежит суду по законам военного времени.

Если его будут судить на Гиперборее – он до сих пор считал, что это маловероятно – его дело заслушает военный трибунал. Конечно, располагая лишь сомнительными, спорными косвенными уликами трибунал вряд ли сможет вынести обвинительный приговор, но если такой приговор будет всё-таки вынесен, он станет настоящей катастрофой. А наказание за дезертирство, предательство и провидение ведает какие ещё преступления, будет не каким-то там ещё одним пожизненным заключением, накладывающимся на те, которые он уже якобы отбывает, – он просто утратил им счёт, – нет, вместо этого его накажут смертью, и после оглашения приговора он окажется у стенки не позже чем через пару часов, а то и через пару минут.

Скорее всего, решил Гавот, расстрел двух человек на корабле Сильвера отнесли на счет берсеркеров, и власти просто намерены отправить его обратно в тюремный госпиталь на Бане. Но и этой участи он предпочёл бы избегнуть по мере возможности. Если корабль Гарри Сильвера – единственный уцелевший звездолёт, то надо как-то заключить сделку с Гарри Сильвером.

– Пропустим по глоточку? – предложил Гарри. – По-моему, у нас есть немного времени в запасе.

– Непременно.

– Кое-какая часть стеклотары в баре была ещё цела, когда я туда заглядывал. Изумительное везение. Пойдём, обсудим космический полёт.

– Я весь к вашим услугам.

Они уже шагали вперёд, и Гавот переступил через оторванный рукав чьего-то скафандра, не задумываясь над вопросом, есть ли внутри человеческая рука. Трупы и обломки вражеских машин расшвыряны по комнатам и коридорам вперемешку с обломками всего имеющегося на базе оборудования, вплоть до ремонтных роботов и расстрелянных роботов-курьеров. Только заложенная в проект грандиозная избыточность систем не позволила им отключиться напрочь.

Пока ещё никто не сумел в точности подсчитать, сколько же берсеркеров-десантников приземлилось на астероиде, хотя комендант велела одному из членов команды бросить все остальные дела и выяснить эту цифру; равно как не удалось пока и более-менее точно выяснить число уничтоженных машин. Следовательно, никому не известно, сколько же в точности берсеркеров ещё может скрываться в укромных местах.

Но в человеческой цитадели вычислительного центра крепла надежда, что архивраг Шива испарился во время самоубийственного взрыва императора. По крайней мере, самый ужасный из берсеркеров пропал без вести, и люди могут надеяться, что он утратил связь со своими легионами убийц.

Комендант Норманди не смогла бы определить, сколько именно часов длилось сражение, от первого обнаружения врага до последнего выстрела. Когда же она позже прочла цифры в окончательном официальном отчете, они показались ей попросту несущественными.

Час за часом её доблестное войско, поначалу пребывавшее в численном меньшинстве, но опиравшееся на массированную поддержку автоматов, мигательное и альфа-спусковое оружие в руках, давало отпор захватчикам в коридорах, в жилых комнатах и рабочих помещениях. Изрядная часть сооружений теперь пришла в негодность, хотя некоторые участки станции остались на диво нетронутыми. Конечно, человеческие реакции слишком медлительны, чтобы хорошо себя зарекомендовать в подобном состязании, но их эффективность повышали механические и оптоэлектронные средства, а в этих стенах люди вдобавок располагали и тем значительным преимуществом, что знали территорию как свои пять пальцев.

– Лейтенант Сильвер наверняка захочет взглянуть на это. – Комендант смотрела на голографическую запись, которую собиралась показать Гарри, когда тот вернётся. Марут сам передал послание со своего гибнущего эсминца, удалённого на пару миллионов километров и теперь дрейфующего по долгой орбите вокруг огромного белого светила. Марут докладывал, что, по его мнению, ни один из врагов, вступивших с ним в бой, не сумел ускользнуть, но и его корабль обречён. Так или иначе, когда послание долетело до базы, капитан был уже мёртв.

В записи Марут наконец-то признал правильность мнения Гарри об их запланированной атаке на Летний Край – она окончилась бы катастрофой.

– Наверно, не менее ужасной, чем нынешняя, – погибающий офицер на головизоре сумел выдавить из себя блёклую улыбку.

– Катастрофа для вас, капитан, – тряхнула головой Норманди, – но мы-то ещё здесь. Любое сражение с берсеркерами, после которого остаётся в живых хоть кто-нибудь – уже победа.

Просто невозможно определить, на кого в данном случае работает время – на жизнь или на смерть. Какая из сторон может иметь веские основания надеяться, что к ней подкрепление прибудет раньше?

Быть может, Шива ещё рассчитывает на прибытие машин-убийц, но человеческая помощь вызвана и должна прибыть в ближайшие день-два.

Роботы-курьеры по-прежнему прибывали более-менее регулярно, по обычному графику, с других баз и из широко раскинутой сети человеческих разведустройств.

Вычислительный центр по приказу коменданта то и дело покидали небольшие группки одетых в скафандры высшей защиты людей, в затылок друг за другом пробираясь через потайной коридор, первоначально предназначавшийся для хранения хозяйственного инвентаря. Другие группки возвращались, чтобы перекусить и отдохнуть. Их неизменной боевой задачей была страховка стоящей «Волшебницы», чтобы враг не смог добраться до неё. Когда эта задача будет решена, необходимо будет устроить облаву на все уцелевшие вражеские машины и прочесать базу частым гребнем.

Объём вражеских радиопереговоров постепенно убывал, скатившись с хаотического шквала до случайных выплесков математических кодов. И теперь ни один из детекторов коменданта не улавливал ни одного сигнала берсеркера уже полных десять минут.

В какой-то момент люди в попытках разыскать врага испробовали знакомую тактику, посылая впереди себя робота в надежде, что тот заставит сработать хитроумные мины, которые мог оставить враг. Беда лишь в том, что стандартные роботы-стюарды и ремонтники слишком наивны и не способны пробираться вперёд украдкой. А враг чересчур умён, чтобы раскрыть свою позицию до тех пор, пока в радиусе уничтожения не окажется достаточное количество живых единиц.

Стараясь двигаться по возможности бесшумно, насколько это удаётся человеку в скафандре высшей защиты, и неминуемо поднимая больше шума, чем берсеркеры-андроиды, отделение в бронескафандрах колонной по одному огибало угол в одном из коридоров, двигаясь по маршруту, проходящему через лазы и трубопроводы, через рваные пробоины в некогда могучих стенах и воронки в полах. Куда бы они ни пошли, повсюду натыкались на разрушения различной степени, а также массу терпеливо вспыхивающих огней тревоги.

Охотники стали дичью, и наоборот. Время от времени людям удавалось ликвидировать берсеркера. Однажды поперёк дороги прокатился обычный ремонтный робот, совершенно невинный, но не слишком умный, и нервный человек выпустил заряд, расстреляв его в клочья.

– Если ты успеваешь увидеть, как он движется, – назидательно поведал ему ветеран-тамплиер, – и если он движется прочь от тебя – вряд ли это берсеркер.

Лифты стали ловушками для машин-убийц, пытавшихся воспользоваться ими. Некоторые массивные, почти непробиваемые двери раскрылись, когда поднялась стрельба, и пришли в действие, прочно перекрыв коридоры в стратегических точках, так что база оказалась разделена на ряд изолированных отсеков, оборонять каждый из которых было гораздо легче, хотя и по-прежнему связанных между собой потайными коммуникационными ходами. А коменданту базы было известно, как сгенерировать набор кодов, открывающих двери вновь.

В самые трудные моменты Гарри терзала мысль, что Летний Край в своём новом обличье гнезда смерти, вероятно, имеет зал трофеев своего рода. И его предыдущий мысленный образ этой колонии изменился: теперь он видел человеческие тела, особенно мозги, тщательно сберегаемые для изучения. Прекрасно сохранившиеся, но необратимо умерщвлённые; убиты даже бактерии, которые в противном случае уничтожили бы их распадом.

Враг, наводнивший человеческую базу, при всяком удобном случае старательно расстреливал осветительные приборы – машины рассчитывали, что будут видеть в темноте лучше, чем обороняющиеся – и выводил из строя все системы энергопитания и жизнеобеспечения. Но строители базы сделали узловые компоненты этих систем почти недосягаемыми и обеспечили системы огромным запасом прочности.

Во многих комнатах и коридорах мебель и оборудование, стены, полы и потолки сильно пострадали от стрельбы. Воздух утекал через десятки сравнительно мелких пробоин, но пока что генераторы и аварийные запасы покрывали потери. Сирены тревоги, на которые уже много часов никто не обращал никакого внимания, всё ещё завывали, а ремонтные роботы хаотически, бестолково бегали или катались повсюду. Или методически бездумно и терпеливо работали, осуществляя один мелкий ремонт за другим, в то время как мир существ, которым они служили верой и правдой, рушился в тартарары.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю