Текст книги "Свадебное путешествие"
Автор книги: Эйлин Хел
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
26
– И когда только я успела накопить весь этот ненужный хлам? – ворчала Кристи, таская свои вещи вниз по лестницам общежития в грузовик Бена. Все – Кристи, Джереми, Бен, Джулия и Кевин – сновали с коробками и ящиками, но все равно казалось, что им придется заниматься этим вечно.
– Мне кажется, что у тебя самая большая коллекция игрушечных медведей на всей планете, – заметил Джереми, спускаясь в очередной раз с переполненной коробкой.
– Лучше иметь медведей, – огрызнулась ему вслед Кристи, – чем такую комнату, как у вас, с зеленой плесенью.
– Ну, кажется, все, – вздохнула Джулия, поднимая пару пакетов. Приступ ностальгии едва не вызвал у нее нового потока слез, и она бросилась вниз по ступеням, чтобы отвлечься.
– Миссис Максвелл! – окликнула ее на лестничной площадке девушка. Джулия смутно припомнила, что познакомилась с ней на пикнике несколько часов назад.
– А, привет! Вы Хизер?
– Да. Какая у вас хорошая память. Послушайте, я от кого-то слышала, что вы разыскивали Минди Парсонс… вы ее уже нашли?
Джулия застыла на месте.
– Нет. Вы хотите сказать, что она была сегодня здесь?
– Да, я видела ее возле общежития совсем недавно.
Джулии захотелось завыть от разочарования.
– Мы ее не встретили, Хизер. Она была с кем-нибудь?
– Нет, одна. Скорее всего подглядывала за Джереми, как обычно. Жуть, ведь верно, что она в него втрескалась?
– Да. – Интересно, найдут ли они Минди, если сразу же бросятся на поиски, подумала она. Потом отказалась от этой мысли, потому что уже близился вечер. Кампус огромный, и шансов отыскать Минди почти не было.
– Как вы думаете, Бен, – спросила она, пока великан героически пытался сложить аккуратно вещи в грузовик, – может быть, стоит поискать Минди или ее автомобиль?
– Боюсь, что сегодня нам это не удастся, – сказал он. – С таким багажом нам еще надо добраться до Стоунвелла.
– Мне нужно было бы приехать на своей машине, – заметила Джулия.
– Как хорошо, что вы этого не сделали. Я был счастлив, что вы ехали сюда вместе со мной.
Неужели она снова покраснеет?
Бен стал насвистывать какую-то веселую мелодию – что-то вроде «Мы с тобою встретились» – и напомнил ей довольного полярного медведя, уверенного, что уже поймал лосося.
Как замечательно, что Кристи снова была дома. Теперь есть для кого готовить, с кем поговорить и пошутить, посмотреть вместе видеофильмы… ее будни вновь стали наполненными заботой и повседневной суетой.
Первая неделя после возвращения Кристи превратилась в настоящий цирк: нужно было найти комнату для общежитского скарба, разместить в ее спальне всех игрушечных медведей, посидеть и составить окончательный список гостей.
Они посетили вместе контору проката. Кристи ходила с сияющими глазами, разглядывая свадебные тенты – белые и полосатые, всевозможные скатерти для заказанных ими круглых столиков. Наконец Кристи остановилась на сочетании темно-бордового и белого цветов – блестящий белый фарфор, темные бордовые скатерти на столики и белые для буфетных столов. Еще она планировала поставить на каждый столик бордовые и белые астры в хрустальных вазах.
– Все очень мило, – заметила Джулия, гордясь быстрыми решениями дочери и ее великолепным вкусом. Ни Эйприл, ни Бетани при всем желании не смогут раскритиковать эту свадьбу под открытым небом.
Они заказали еще несколько вещей, среди них кофейники и чаши для пунша, а затем подписали контракт с представителями фирмы.
– А теперь, – объявила Кристи, – я хочу угостить мою маму ленчем. – И они отправились в вегетарианскую закусочную, рассуждая о превосходных диетических салатах.
– Теперь нам надо потреблять поменьше калорий, – сказала Кристи, после того как выбрала блюда. – Пора подумать о праздничных платьях для нас обеих.
– Меня это вполне устраивает. – Джулия отпила глоток минеральной воды, с удовольствием глядя на младшую дочь. Высокая, красивая, с длинными волосами, полная жизни и огня – просто совершенство. Образованна, слава Богу, и теперь помолвлена с прекрасным парнем – чего еще можно желать матери? Опустив глаза в тарелку, Джулия улыбнулась.
– В последнее время ты выглядишь повеселей, мамулик. Ты немного привыкла к жизни без папы?
Джулия кивнула, не вполне уверенная, что так оно и есть, а просто оттого, что дочь ждала от нее подобного ответа.
– А как у тебя складываются отношения с Большим Беном? – напирала Кристи. – Временами вы оба выглядите как вполне солидная чета.
– Хватит придумывать! – возмутилась Джулия. – Я уже устала убеждать всех, что мы с Беном просто друзья. Все. Больше эту тему я обсуждать не собираюсь.
Кристи ухмыльнулась.
– Зачем ты так, ма? Ведь он ужасно милый, правда?
– По-моему, он похож на медведя…
– Ах, точно. В этом-то и его изюминка. К тому же, похоже, Бен, как настоящий медведь, предпочитает свою берлогу и редко выбирается куда-нибудь, кроме сада и уроков в колледже.
– Сдается мне, что выбирается слишком часто, – процедила Джулия. – Все время торчит у нас на заднем дворе.
– Ну, это оттого, что он помогает мне, и оттого… – Кристи вдруг замолкла. Джулия не стала ее спрашивать, что она имеет в виду, ей почему-то не хотелось услышать конец фразы.
Но Кристи все-таки договорила.
– Потому что он с ума по тебе сходит, ма. Ты разве не замечаешь?
– Я заметила только одну вещь, Кристи Линн, что нам нужно еще очень многое продумать к твоей свадьбе. Например, что наденут подружки невесты?
Тут прибыли их салаты вместе с высокими стаканами ледяного чая.
– Мы отправимся за покупками на следующей неделе вместе с миссис Фуд и миссис Дуд – так же известных, как Эйприл и Бет, – сказала Кристи. – И Рене – ты знаешь, что моя подруга Рене тоже будет у меня подружкой невесты? И все же почему ты заговариваешь мне зубы, когда я спрашиваю про Бена?
– Потому что я имею право на личную жизнь.
– Хм-м. – Кристи казалась пораженной, даже расстроенной. – Ясно, ма. Имеешь.
Выйдя из ресторана, они еще с полчаса прогулялись по городу – по длинной Главной улице, по скверу в духе Новой Англии, – разглядывая витрины магазинов и наслаждаясь весенним теплом.
– Неужели мы нарушили правила парковки и нас оштрафовали? – огорчилась Джулия, когда, вернувшись к машине, увидела клочок бумаги, прижатый к ветровому стеклу дворником, хотя на соседних машинах ничего подобного не было.
Кристи сдернула листок и побледнела, прочитав его. Джулия заглянула ей через плечо.
«Я ЗНАЮ, ЧТО ТЫ ТЕПЕРЬ ДОМА, – было написано крупными буквами и цветным карандашом, словно писал ребенок. – Я ЗНАЮ, КАК ТЕБЯ ДОСТАТЬ».
– Это Минди, – сказала Кристи, когда шок сменился у нее злостью. – Она ставит нас в известность, что следит за нами. И думает, что испугала! – Она в ярости огляделась, словно ожидала увидеть девицу где-то поблизости.
Честно говоря, Джулия испытывала то же самое, словно невдалеке от них готова была появиться фигура Минди Парсонс, чтобы поглядеть, как они реагируют на ее послание. Жуткое, параноидальное ощущение, но они и в самом деле становятся параноиками.
– Нам требуются улики. – Кристи сунула записку в карман. – Мы поймаем ее, не беспокойся.
Джулия подумала о немыслимом разгроме, который дважды устраивался у нее во дворе, и невольно содрогнулась. Радость от приятно проведенного дня вдруг померкла, ее заслонила тень зла и очевидного безумия.
– Мы доберемся до нее, – поклялась Джулия. – Поскольку сегодня на ночь мы возьмем собаку.
– Что?
– Ивана Грозного. Теперь он тоже нам поможет. Бен сказал, что даст его в любое время.
Кристи усмехнулась.
– Я люблю эту старую псину! Хорошая новость. Я верю, что он нас здорово выручит.
– Я тоже на это надеюсь, – прошептала Джулия, мысленно повторяя про себя угрозу: – «Я ЗНАЮ, КАК ТЕБЯ ДОСТАТЬ».
27
– Бен, вас можно попросить об одолжении? – Джулия позвонила ему сразу же по возвращении домой. – У нас очередная проблема с Минди. Можем ли мы воспользоваться вашим предложением и взять на ночь Ивана?
Бен на другом конце провода затаил дыхание, пораженный ее словами.
– Я как раз хотел просить вас взять его к себе ненадолго.
– Почему? Вы уезжаете?
– Да. Мой с друг с Лонг-Айленда – помните, я говорил вам о Киллере? – заболел.
– Мне жаль. Надеюсь, ничего серьезного?
– Пока ничего не могу сказать. Я выезжаю сегодня и могу задержаться там на день-другой. Не мог никак решить, отдать ли его в собачий питомник или попросить позаботиться о нем вас, мои милые соседки.
– Мы с радостью возьмем Ивана, – сказала Джулия и сообщила Бену об анонимной записке на ветровом стекле. – Похоже, что Минди что-то задумала, и мы будем весьма благодарны за собаку.
– Не бойтесь, – сказал Бен, пытаясь сохранять бодрый тон. – Иван Грозный хороший сторож. Я приведу его где-нибудь через час, если это вас устроит.
– Замечательно.
Иван прибыл со всем своим имуществом: поводком, миской для воды, миской для еды, пакетом корма, двумя громадными костями. Он вошел словно персона королевских кровей, осчастливившая своим появлением отель «Ритц Карлтон», и непринужденно устроился у раздвижных дверей столовой.
– Смотрите-ка, он выбрал самое удачное место, – с восторгом воскликнула Кристи. – Отсюда ему будет виден задний двор, и уж он наверняка почует Минди, если та появится. – Она присела на корточки рядом с огромным псом и погладила его по голове.
Джулия никогда еще не видела Бена таким взволнованным. Его взгляд был напряжен, губы строго сжаты, а пальцы непрерывно ерошили волосы.
– Я надеюсь, что у вашего друга все будет в порядке, – осторожно сказала Джулия.
– Спасибо. – Пальцы начали нервно подергивать бороду, чего он тоже прежде не делал. – Не видел его больше года, и вот теперь придется встретиться при таких печальных обстоятельствах.
– Мы с Кристи помолимся за него, – пообещала Джулия, провожая Бена до входной двери. – И прошу вас, ведите машину осторожно в этой безумной сутолоке на Лонг-Айленде.
– Вы снова даете напутствие, как жена, – усмехнулся он, уходя. – Впрочем, мне это приятно.
– Не начинайте все заново, – предупредила она. – Не забыли наши правила игры?
– Я их помню, – с улыбкой ответил Бен.
Джулия глядела ему вслед, когда он шел к машине. Надо же, как жена! Она старалась вести себя с ним, как добрая знакомая, – и вот какой вывод он из этого сделал.
Уже почти стемнело, а Джулия и Кристи ходили по участку, разглядывая новые цветники, а Иван Грозный следовал за ними, словно телохранитель.
– Наш участок на глазах хорошеет, – заметила с восторгом Кристи. – А ты знаешь, что Бен и Джереми собираются соорудить каменные ступеньки прямо вот на эту горку? По-моему, будет полный отпад.
Джулия кивнула, жадно ловя благоухание ландышей. Эти крошечные белые колокольчики отдавали вечернему ветерку насыщенные волны своего аромата.
– У Бена уже готовы великолепные фотографии нашего участка, – сказала Кристи, выдергивая сорняк, выросший среди бархатцев, окружавших солнечные часы. – Ты можешь себе представить, что вся эта штука – моя свадьба – попадет в книжку? Вот здорово! Интересно, что тогда скажут мои чопорные сестрицы?
– Они будут очень рады за тебя. – Джулия прошла еще немного, чтобы поглядеть, что посадил Бен в большой греческой амфоре. – Что это такое, Кристи?
– Он называет это садовым венком… Это просто посаженный в вазу плющ, пущенный по круглой проволоке. Элегантно, не так ли?
– Бен делает удивительные вещи.
– Ма, а ты видела его сад?
– Да, он изумителен. – Она показала на несколько торфяных корзинок, висевших на ветвях большого дуба. – Смотри, он посадил здесь красную герань. Она будет цвести все лето.
Кристи какое-то время молчала, расхаживая по упругому травяному ковру.
– Интересно, что еще замышляет Минди, – сказала она, и в ее голосе зазвучал металл. – Сейчас, когда наш сад становится таким красивым, нам уж, конечно, она тут не нужна.
– Что, если нам по очереди спать в столовой? Мы можем поставить там складную кровать и тогда будем близко, если Иван начнет лаять.
– Прекрасная мысль, ма. Так и поступим. Чур я первая.
– Согласна. Если только ты пообещаешь сразу же вызвать полицию, а не гоняться за этой сумасшедшей.
– Да, конечно. – Кристи была довольна, что выработан план действий. Она нагнулась, выдернула несколько травинок из клумбы и подняла лицо к Джулии. – А скажи-ка, когда состоится мой невестин «ливень» с сюрпризами?
– Почему ты думаешь, что кто-нибудь захочет устраивать тебе «ливень»?
– Ладно, ладно, могла бы мне и сказать. – Кристи проказливо ухмыльнулась во весь рот. – А поскольку ты тоже в этом участвуешь, подскажи им, что мне хочется получить как можно больше прозрачного белья, а не кастрюль и сковородок.
– Я в ужасе, – Джулия пыталась сохранить невозмутимое лицо. – Мне до сих пор вспоминается совет, который я получила перед свадьбой…
– Что-нибудь про секс?
– Нет. Мы ведь говорили с моей бабушкой! Она сказала мне: «Когда юная леди думает о замужестве, она должна дать себе слово, что постарается быть самой хорошей женой, кулинаром и хозяйкой дома».
– Да, да, ма, в твои дни это было возможно. Но только не в девяностые.
Прежде Джулия говорила полушутя, но теперь сделалась серьезной.
– Я не думаю, что самые важные вещи сильно изменились. Тебе все же нужно научиться стряпать, Кристи, девяностые сейчас годы или нет.
– Ты же рассуждаешь, будто невеста из пятидесятых! Ма, не отставай от века!
– Извини меня, но я и есть невеста из пятидесятых, не забывай об этом. И всю жизнь была рада, что меня научили хорошо готовить.
– Ладно, ма. – Кристи встала с корточек и отряхнула землю с ладоней. – А что, если ты станешь невестой из девяностых? Что тогда?
Джулия негодующе хмыкнула.
– О чем ты говоришь? Да у меня и в мыслях нет… – И замолкла, не зная, что говорить дальше.
– Все может быть, – сказала Кристи менее агрессивно. – И если мы устроим для тебя невестин «ливень», то подарить тебе нужно будет сексуальное нижнее белье, а не сковородки, ма, теперь все переменилось.
– Тебе не придется, – заявила Джулия полным достоинства голосом, – устраивать для меня «ливень». Ни в девяностых, ни даже в новом тысячелетии. А сейчас я возвращаюсь в дом.
– Будешь начищать сковородки, ма?
Джулия не удостоила дочь ответом и удалилась. Иван трусцой бежал рядом, довольный своей миссией.
– Будем надеяться, что пес Иван не утратит бдительности всю ночь, – сказала Джулия, открывая настежь дверь. – Может, с его помощью нам удастся справиться с этим торжеством зла…
Напрасно она считала овец. В два часа ночи, устав от усилий заснуть, Джулия встала и накинула легкий халат. Пожалуй, она немного посидит за пишущей машинкой и превратит бессонницу в благое дело.
«Как вам удалось написать этот бестселлер, миссис Максвелл?» – представила она себе вопрос, который ей мог бы задать Фил Донахью в своем дневном «ток-шоу».
«Не спалось по ночам, Фил, вот и все», – скромно ответила бы она. А сама была бы одета в замечательный костюм от Лиз Клейборн, на лице безупречный макияж, волосы тщательно уложены…
Она улыбнулась, представив подобную картину, и направилась к письменному столу, чтобы зажечь лампу. Но рука ее застыла на месте, когда она различила доносившийся снизу странный шум.
Рычал Иван, зловеще и тихо. Испугавшись за Кристи, Джулия бросилась в ночной темноте вниз по лестнице в неосвещенную столовую.
– Тиш-ш-ше, – услышала она шепот Кристи и не поняла, к кому обращалась дочь, к матери или собаке.
– Кто-нибудь появился, Кристи? – Джулия пробиралась сквозь тьму с вытянутыми вперед руками, как слепая натыкаясь на мебель. Наконец, она добралась до дочери и стала, щурясь, вглядываться в темный сад.
– Да, я думаю, что она здесь, – спокойно ответила Кристи. – Минди пришла. Ма, позвони в полицию – и поскорей!
Джулия набрала номер телефона, который уже успела выучить наизусть. Кристи бдительно дежурила у дверей и наконец решила, что ждала уже достаточно долго.
– Я не позволю ей портить наш сад.
Она отодвинула дверные створки, и Иван с громким рыком рванулся в ночную тьму.
28
– Зря ты это сделала, – сказала Джулия, когда Кристи высунулась в раздвинутые двери. – Что, если у нее есть оружие? Она может ранить Ивана.
– Надеюсь, что он сумеет себя защитить, – решительно ответила Кристи.
– Полиция скоро приедет. Тебе надо было бы предоставить все это им… – Мать и дочь стояли в дверях, вслушиваясь в доносившийся из сада шум и лай. Тьма была слишком плотной, чтобы разобрать, что же происходит – неужели злобная девица намеренно выбирает безлунные ночи для своих набегов?
Казалось, Иван кружил на месте с громким лаем, словно столкнулся с чем-то реальным и угрожающим. Но в конце концов он мог лаять и на маленького садового крота, пришло в голову Джулии.
Потеряв терпение, Кристи включила наружный свет, но он освещал лишь пространство вокруг дворика. Ничего не было видно, даже бешено кружащейся собаки.
– Мне хочется пройти туда. – Слова Кристи вызвали в Джулии укол страха.
– Нет, даже и не думай. Подождем…
Лай Ивана удалялся к калитке. Видимо Минди решила спасаться бегством, а пес преследовал ее.
– Она ушла, ма. – В голосе Кристи послышалась горечь. – А ведь я могла бы попытаться ее задержать. – Впрочем, Джулия с облегчением заметила, что Кристи не слишком настаивал: на своем героическом предложении. Они бросились к парадной двери, выглянули на улицу но ничего не увидели. Даже лай Ивана уж почти не слышался.
– Теперь мы потеряли собаку Бена.
– Он вернется. – Джулия посмотрела в окно и увидела свет фар, скользивший со стороны дороги.
– Вот и полицейская машина, – усмехнулась Кристи. – Лучше поздно, чем никогда. Сомневаюсь, что они вообще на что-то пригодны.
И она была права. К тому времени, когда полицейские начали обходить участок, там уж никого не было. Иван вскоре объявился, прыгая и мотая хвостом, весьма гордый собой.
– Молодец, Иван! – похвалила его Кристи. – Прогнал прочь эту гадину и спас наш сад.
Вместе с полицейскими Джулия отправилась на задний двор, где они обнаружили большую совковую лопату. Перед заходом солнца, когда Джулия с Кристи осматривали сад, ее там точно не было.
– Этот негодяй собирался навредить вашему саду, миссис Максвелл, – сказал полицейский. – Я возьму лопату в участок в качестве улики. Если мы когда-нибудь поймаем этого человека, то сможем возбудить дело.
«Если мы когда-нибудь поймаем…» Джулия содрогнулась. Сама она тоже клялась себе, что найдет Минди, но вот до сих пор ничего не получилось. Кто-то должен остановить эту девицу, пока она не совершила какого-нибудь непоправимого поступка.
Когда осмотр был закончен, а протокол составлен, полиция уехала. Кристи широко зевнула.
– Почему бы тебе не отправиться в свою постель, милая? Я совсем не устала и продолжу дежурство, – предложила Джулия.
– Спасибо, ма. Да и вообще сегодня она вряд ли вернется. – Будто зомби, Кристи побрела наверх.
Джулия, взвинченная и напряженная до предела, ходила взад и вперед по столовой, сознавая, что Иван с удивлением провожает ее взглядом.
– Не суди меня строго, Иван. Моя жизнь переполнена стрессами. – Джулия улыбнулась псу, который смотрел на нее добрыми и влажными глазами.
– Мы пытаемся все приготовить к свадьбе, нам мешает какое-то адское создание, а еще вся моя жизнь летит вверх тормашками. – Она посмотрела сквозь стеклянные двери в темный сад и села на раскладную кровать. – Да. Вверх тормашками, с этими цветниками и невестиными «ливнями» и – признаюсь тебе – даже несколькими жаркими поцелуями твоего неисправимого хозяина… Только пусть это останется между нами…
Джулия испытала облегчение, пожаловавшись Ивану на жизнь. Она решила сделать еще одну попытку заснуть. Как ни странно, но как только она вытянулась на складной кровати и положила голову на прохладную и мягкую подушку, то мгновенно погрузилась в сон.
Бен позвонил на следующий день и сообщил, что останется на Лонг-Айленде до конца недели.
– У Киллера плохи дела, – сообщил он тихим и усталым голосом. Джулия догадалась, что речь идет о чем-то серьезном.
– Мне очень жаль это слышать, Бен.
– Я хочу побыть возле него; мы играем в шахматы, разгадываем кроссворды или просто толкуем о старых временах. Хенк тоже приходит, когда свободен.
– Конечно, вам обязательно нужно остаться, – сказала Джулия, чувствуя, как слезы обжигают ей веки от жалости к этому Киллеру, которого она никогда и не видела. – Мы будем поливать ваши растения, Бен, а за Ивана не беспокойтесь. Он супергерой на Камелот-роуд.
Она рассказала ему о ночном вторжении и о том, как Иван погнался за злоумышленником.
– Вижу, что он оправдывает свой хлеб, – сказал Бен, – но только вот беспокоюсь, что вы там с Кристи одни. Неужели Джереми не может с вами пожить несколько дней?
– Не знаю. Мы его спросим. А еще мы постоянно молимся за вашего друга, Бен. – Она ощутила, как к ее лицу прихлынула кровь. Может, она снова ведет себя, как жена?
– Спасибо, Джулия. Надеюсь, что мы через несколько дней увидимся.
В выходные состоялся посвященный помолвке обед вместе с родителями Джереми, Мичел и Бадом Креншоу. Джулия с Кристи принарядились и поехали в Стамфорд, слегка нервничая, как-то сложатся отношения с новоиспеченной родней.
– С твоим отцом все шло бы по-другому, – говорила Джулия, когда они мчались по шоссе. – Он устроил бы все просто блестяще. Ведь он всегда оказывался душой любой компании.
– Ты тоже можешь блеснуть, ма, – заверила ее Кристи. – Такт, остроумие, интеллигентность – все при тебе. Ты всегда нравишься людям.
– Что ж. – Джулия опустила взгляд на свои руки, нервно теребившие юбку на коленях. – Спасибо, просто я все-таки думаю, что этот обед прошел бы гораздо лучше, будь с нами Джей.
– Да, – согласилась Кристи, и ее голос внезапно сделался хрипловатым и печальным. Джулия поняла, что пора переменить тему.
– Когда Бен звонил, он предложил, чтобы мы попросили Джереми пожить у нас, – сказала Джулия. – Ради нашей безопасности.
– Он не сможет, ма, ему нужно искать работу. Ты ведь знаешь, мы хотим найти себе какую-нибудь работу, пока не заработаем достаточно, чтобы открыть собственный питомник или цветочный магазин.
– Тогда, видно, нам придется самим справляться с Минди.
– В следующий раз, когда она покажется, мы будем поджидать ее возле двери столовой и поступим совершенно иначе.
– Что ты имеешь в виду? – Джулия испытала приступ страха.
– Не беспокойся, мы что-нибудь придумаем. Ну-ка, давай посмотрим, не тут ли нам надо свернуть на Стамфорд?
Вскоре они отыскали дом Креншоу, красивый и старинный каменный дом, окруженный зеленью. Их бурно приветствовали, и Джулия сразу же почувствовала, что ее настороженность исчезла и что она может общаться с Мичел и Бадом как со старыми знакомыми.
Креншоу и их гости насладились превосходным обедом на застекленной веранде; порывистый соленый ветерок, казалось, прилетал прямо с пролива Лонг-Айленд.
– Хочу сказать тост, – сказал Бад Креншоу, поднимая бокал с вином. – Мы все в восторге от этого союза. Давайте выпьем за счастье молодых людей!
Все подняли бокалы.
– Бад, в твоем тосте мало романтики, – мягко упрекнула его Мичел и добавила: – Я предлагаю выпить за милую Кристи, которая оказывает замечательное влияние на Джереми, и за нашего первенца… Джереми хороший парень, даже если он собирается выращивать цветы и не хочет становиться биржевым брокером! О Боже, кажется, я кончила тем, что обидела тебя, Джереми…
Все весело засмеялись. Джулия поняла, что теперь слово за ней. Она подняла бокал.
– Мы с Джеем всегда мечтали о сыне, а рождались дочки. И вот теперь я рада, что у меня в семье скоро появится третий зять. Давайте пожелаем долгой и счастливой семейной жизни нашим влюбленным голубкам, – с чувством сказала она. – И давайте станем молить небо, чтобы в сентябре, когда состоится самая выдающаяся свадьба в саду, какую знало наше столетие, светило солнышко.
Все опустошили бокалы.
– Мы слышали, что у вас продолжаются неприятности с этим хулиганом, – сочувственно сказал Бад.
– Да, этим занимается некая Минди, – пожаловалась Джулия. – У нас такое чувство, будто мы все время находимся в осаде. Даже взяли к себе на время сторожевого пса по имени Иван Грозный.
– Ох, милые мои, – воскликнула Мичел. – Послушайте, может, мы все переиграем и устроим свадьбу у нас во дворе? Тут рядом вода, все получится очень красиво.
Все замолчали. Кристи первой нарушила тишину:
– Нет, у нас уже так много сделано! Ведь мы несколько недель работаем не покладая рук…
– Да, но тогда нам удастся перехитрить эту Минди. – Мичел с жаром принялась защищать свой план. – Может, она не осмелится сунуться сюда, ведь у нас так много мужчин.
Джулия удивилась сама себе, когда почувствовала укол разочарования; если свадьба состоится не у них, тогда все усилия Бена окажутся напрасными. Это немыслимо.
А к тому же она привыкла к мысли о необыкновенном празднестве в саду, и ей было жаль отказываться от этой идеи.
– Пока мы оставим все как есть, – решительно заявила Джулия. – Но мне хочется, чтобы кто-нибудь – может, Джереми? – рассказал нам побольше про Минди Парсонс, возможно, тогда нам будет легче ее отыскать.
Джереми густо покраснел и беспомощно развел руками.
– Честно говоря, я едва знаю эту девчонку. Какое-то время она таскалась за мной, но я всегда держал ее на расстоянии. Объяснил, что мне нравится Кристи, и потребовал, чтобы она оставила меня в покое.
– Правда, ма, так оно и есть, – подтвердила Кристи. – И он всегда был с нею вежлив, хотя это было не так-то и легко. Но она так втрескалась в Джереми, что отказывалась принимать реальное положение вещей.
– Я верю тебе, – кивнула Джулия, – но нам нужно побольше информации. Как ты думаешь?.. – Внезапно Джулию озарило. – Послушайте, а не живет ли она где-нибудь возле кладбища?
Она рассказала всем про свое последнее посещение кладбища и про то, как высокая, мрачная фигура исчезла в лесу.
– Но ведь там не было никакого автомобиля поблизости, по крайней мере, я не видела… так что возможно, что она пришла туда пешком и просто слонялась без цели, пока не заметила меня.
– Там вокруг много больших старых домов, где можно снять комнату, – заметила Кристи. – Да, скорее всего ты права, ма.
– Меня все это пугает, – заметила Мичел. – Давайте не будем омрачать сегодняшний счастливый день. Лучше я принесу торт, испеченный по случаю помолвки. – И она скрылась в кухне.
– Она это серьезно? – спросил Джереми. – Торт по случаю счастливой помолвки?
«Он хороший парень», – подумала Джулия. Если бы она могла переделать свой тост, то сказала бы так: «За будущую семью, которая может стать образцовой»…
Образцовой. Если только мы ухитримся оградить день их свадьбы от несчастий.
Особа в коричневых одеждах издала тяжкий вздох, похожий на стон, и ощупала перламутровую рукоятку ножа.
Ей только собаки не хватало. Не ожидала она ее там встретить.
Лезвие сверкнуло в свете лампы, готовое расправиться со всем, что встанет на его дороге.