Текст книги "Леди в красном"
Автор книги: Эйлин Гудж
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)
Шеф покачал головой. Его короткий седой «бобрик» стоял дыбом, словно мех ночного зверька, пойманного при свете дня.
– Я знаю, что ты очень расстроена, Дениз, но мы не можем допустить паники. – Он говорил тоном, каким она разговаривала с учениками, срывающими урок. – Так что прошу тебя сохранять спокойствие и позволить нам все уладить. У нас все под контролем.
– Лен, там мой муж. И если ты не планируешь меня арестовать, я пойду внутрь, нравится тебе это или нет. – В голосе Дениз слышались пронзительные, истерические нотки, а глаза шарили по залитому светом участку, словно она уже намечала себе маршрут.
Но он оставался непреклонным.
– Боюсь, я не могу позволить тебе сделать это, Дениз. Это слишком рискованно. Речь идет не только о тебе и Гарри, я должен думать еще и о мэре.
– Ради бога, Лен, я его жена! – Дениз готова была разрыдаться.
– Тем более. Гарри сейчас слишком взвинчен. Если ты войдешь туда, у него может и вовсе сорвать крышу. – У Лена на лице было написано глубокое сожаление. – Я знаю, что ты хочешь помочь, но поверь мне, это не выход.
Эллис воспользовалась моментом, чтобы вмешаться:
– Позвольте мне пойти вместо нее.
Шеф повернулся и взглянул на нее так, словно только сейчас заметил. Его взгляд заметно посуровел. Типичный взгляд копа. Лен Чемберс был офицером, производившим арест в тот далекий день, когда она вызвала такую смуту среди полиции. Конечно же, Лен этого не забыл.
Прежде чем он успел возразить, Эллис продолжила:
– В этом есть смысл. Я… я кое-что знаю о том, что он сейчас чувствует. Возможно, я смогу его образумить. Попробовать стоит.
Она знала, что это было безрассудством, возможно, даже самоубийством, но сейчас могла думать только о Дениз. Сестра всегда была с ней, и теперь настало время возвращать долги.
– Нет! – Дениз схватила ее за руку. – Лен прав. Это слишком рискованно.
Эллис положила руку на пальцы, сжавшиеся на ее запястье.
– Пожалуйста, позволь мне это сделать.
Они обменялись долгими взглядами – взглядами сестер, которые понимали друг друга без слов. Потом Дениз отпустила ее руку и, повернувшись к Лену, вопросительно посмотрела на него. Он все еще сомневался, но, похоже, уже исчерпал все доводы, а потому, немного поразмыслив, сказал:
– Это может сработать. Он знает тебя. И что важно, знает твою историю.
Эллис крепко обняла Дениз. От сестры пахло шампунем, который она покупала в «Костко» в экономичных упаковках, а под ним чувствовался резкий запах пота, вызванного страхом.
– Все будет в порядке, обещаю, – прошептала она. – Ты и не заметишь, как я уже вернусь.
Они отстранились друг от друга, и Эллис увидела странное выражение на лице сестры.
– Что случилось?
Дениз невесело улыбнулась.
– Это было последнее, что сказал Гарри перед уходом.
Единственная женщина-офицер, стройная, рыжеволосая и приблизительно одного с Эллис телосложения, надевала на нее свой жилет, когда Эллис услышала, как знакомый голос позвал ее:
– Эллис!
Она обернулась и с удивлением увидела Колина. Рядом с ним шел Шеп, а Джереми следовал за ними. Они, должно быть, припарковались на главной дороге, чтобы пробраться мимо полицейского заграждения. Эллис почувствовала, как внутри что-то забилось, горячо и быстро. На Колине была все та же фланелевая рубашка и вельветовые брюки, в которые он был одет, когда она видела его в последний раз – несколько часов назад, хотя ощущение было такое, словно прошло уже несколько дней, – но что-то в нем изменилось. С его лица сошло озабоченное выражение, которое она видела чуть раньше. Он решительно направился к ней. У него был такой вид, словно он твердо был настроен не дать ей ускользнуть.
– Ты не пойдешь туда одна, – сказал он. – Я пойду с тобой. – Эллис открыла рот, чтобы возразить, но он прервал ее, прежде чем она успела сказать хоть слово. – Я кое-что знаю о ситуациях с заложниками. И сейчас, – он посмотрел на ее жилет, – мне кажется, нужен кто-то, кто прикроет твою спину.
Эллис хотела отказаться – разве он недостаточно для нее сделал? – когда увидела лицо Джереми. Он не отрываясь смотрел на нее из-под упавшей на лоб челки и был бледнее обычного. Она вспомнила маленького мальчика, который когда-то смотрел, как его мать уводят в наручниках…
– Мама… – сказал он. Только это, и ничего больше.
Эллис засомневалась, чувствуя, как теряет решимость. Она отвела сына в сторону и тихо сказала:
– Если ты не хочешь, чтобы я шла, я не пойду.
Если ее убьют, она второй раз оставит Джереми. И как бы сильно она ни любила сестру, сын был на первом месте.
Джереми облизал губы и посмотрел на дом, где его дядя держал в заложниках мэра.
– Ты думаешь, дядя Гарри может… может причинить тебе вред?
Она могла бы унять его страхи, как когда-то убеждала его, маленького, что в туалете нет монстров, но они уже через слишком многое прошли, чтобы сейчас она могла быть нечестной.
– Хотелось бы верить, что нет, но я не знаю, чего от него ждать, – сказала она.
Джереми задумался на пару секунд и, казалось, принял решение.
– Если ты не пойдешь, он может навредить себе. – Он посмотрел на Дениз, словно представляя ее вдовой, а детей Гарри – сиротами. – Все в порядке, – сказал он с улыбкой, которая выглядела бы убедительнее, если бы Джереми не был так бледен и не дрожал. – Делай то, что должна. Я знаю, мистер МакГинти не позволит, чтобы с тобой что-то случилось.
Она кивнула, не в силах ничего сказать. Она уже собралась идти, как вдруг Джереми так крепко обнял ее, что чуть не сбил с ног. В тот момент она поняла, что дело того стоило. Если она умрет там, то хотя бы будет знать, что сын все еще ее любит.
Через несколько минут они с Колином направились через газон к дому. Покинув залитый светом участок, они ступили в царство сумерек. Эллис понадобилось несколько секунд, чтобы глаза привыкли к темноте. Дорогу им освещала полная луна, которая висела так низко в небе, что от нее было светло, как днем. Трава, по которой они шли, в лунном свете казалась белесой, словно покрытой инеем. Эллис и Колин шли молча, погруженные в свои мысли. То, что они всего пару часов назад занимались любовью, было как воспоминание из другой жизни. Неподалеку, на вершине поросшего травой холма, в темноте возвышался дом, и его единственное освещенное окно глядело на них, словно немигающий глаз. Снаружи дом выглядел мирно и, казалось, смеялся над ними, словно драма, происходившая внутри, была не более чем слухом.
Они уже практически добрались до дома, когда Эллис услышала лай и, обернувшись увидела пса, который вырвался из рук Джереми, державшего его за ошейник. Шеп мчался к ним через газон, и белое пятно на его груди – это все, что было видно, когда он миновал место, освещенное прожекторами.
Двери автоматически разошлись, пропуская их внутрь, также как впустили перед этим Гарри. Дом встретил их не оружейными выстрелами, а мертвой тишиной, которая казалась еще более зловещей. Эллис и Колин в сопровождении собаки миновали пустую комнату с трофеями, а затем прихожую. Тишину нарушал только приглушенный шум их шагов по ковру и тихое рычание Шепа. Эллис огляделась по сторонам, отметив роскошное убранство комнат. Так вот как жил убийца ее сына, в то время как Дэвид лежал в могиле, а она занимала шлакоблочную клетку два на три метра. Она почувствовала, как закипает кровь, а во рту появляется привкус желчи, и отогнала от себя эти мысли. Она не могла себе позволить размышлять об этом сейчас.
Колин, должно быть, что-то почувствовал, потому что повернулся к ней и прошептал:
– Ты в порядке?
Она кивнула, и они пошли дальше. Из открытой двери в коридор падал свет, и, зайдя в комнату, первым, что заметила Эллис, был провал в экране телевизора и осколки стекла на восточном ковре около него. Потом взгляд ее упал на Гарри, и она с трудом его узнала. Глаза Гарри глядели с отсутствующим выражением, а нездоровая бледность лица напоминала об онкоотделениях и растениях, лишенных солнечного света. Держа на коленях пистолет, он сидел на кожаном канапе напротив мэра. У него было лицо человека, который оказался в этой ситуации совершенно случайно. Оуэн, вжавшийся в кресло, выглядел измученным.
Эллис мягко сказала:
– Привет, Гарри.
Он медленно повернул голову и посмотрел на них ничего не выражающим взглядом. Но потом лицо его прояснилось, на губах заиграла слабая улыбка.
– Эллис. Что ты здесь делаешь?
– Мы пришли повидаться с тобой. Ты ведь помнишь Колина? Адвоката Джереми? – Она указала на Колина, который кивнул Гарри. Лицо его было осторожно-нейтральным.
– Думаешь, мне нужен адвокат? – Гарри горько усмехнулся. – Только не там, куда я отправлюсь. Боюсь, что для этого уже слишком поздно.
– Слишком поздно будет, когда ты нажмешь на курок, – спокойным тоном заметил Колин, указывая на пистолет в руках Гарри. – Мажешь поверить парню, который знает. Только в моем случае оружием был литр спиртного в день.
– В таком случае угощайся, – Гарри великодушно махнул рукой в сторону деревянного бара. – Боюсь, что вечеринка уже началась, но чем больше народу, тем веселее. – В его голосе слышна была нотка почти маниакального веселья. В освобождении от здравого смысла и броске в пустоту было какое-то странное наслаждение, и Эллис знала об этом. – Вы знакомы с хозяином дома, мистером Уайтом. – Он махнул рукой в сторону мэра, который, несмотря на очевидный испуг, смотрел достаточно вызывающе. – Собственно говоря, мы только что говорили о тебе, Эллис. Мистеру Уайту кажется, что для твоего сына будет только лучше, если он, как и ты, некоторое время посидит в тюрьме.
Эллис глубоко вздохнула. Это все, что она могла сделать, чтобы не посмотреть на Оуэна, опасаясь, что от одного только взгляда на него ее с таким трудом достигнутое самообладание в одночасье рухнет. А сейчас не стоило провоцировать Гарри.
– Ты не сообщил мне ничего нового, – сказала она, стараясь сохранять спокойствие в голосе.
– Да, но ты не все знаешь, – продолжал Гарри. – Никто в том управлении не может даже сходить поссать без его разрешения.
Колин сделал шаг вперед и сказал:
– Почему бы тебе не позволить нам разобраться с этим? Зачем тебе в это вмешиваться?
Гарри издал нервный смешок, и собака, стоявшая рядом с Колином, тихо зарычала.
– Вмешиваться? Господи, да я по уши в этом дерьме. Он заставлял меня делать вещи, которыми я не горжусь. – Что-то изменилось в его чертах, словно неисправная лампочка мигнула, и постепенно проявилось знакомое лицо мужа ее сестры. – Прости, Эллис. Ты заслуживаешь лучшего. – Его голос сорвался. – Я не хотел причинить тебе боль. Я всего лишь пытался защитить свою семью.
Значит, Гарри тоже был в этом замешан? Для Эллис это было больше, чем просто предательство. Стоило вспомнить, сколько раз он заезжал в ресторан, как ей стало стыдно за себя. Она-то наивно полагала, что он приходил просто поздороваться. Насколько же глупо она, наверное, выглядела, когда просила его о помощи! Но все, что она могла сделать сейчас, это говорить с ним спокойно.
– Никто не винит тебя, Гарри. – Она подумала о Дениз и о том, насколько это будет ужасно для нее и для детей, если все закончится трагедией. – Мы только хотим, чтобы ты вернулся домой.
Гарри сочувственно посмотрел на нее, словно это она потеряла связь с реальностью.
– Я не могу. Разве ты не видишь? Никогда уже ничего не будет так, как прежде. И ты должна это знать, как никто другой.
Эллис сделала шаг к нему.
– Я понимаю, Гарри, поверь, понимаю. Но для меня действительно не было пути назад. Ты же еще не перешел эту грань. Ты все еще можешь поступить правильно.
Гарри покачал головой, и слезы навернулись ему на глаза.
– Дениз и детям будет лучше без меня.
– Это неправда. Они будут убиты горем. – Гнев Эллис сменился сочувствием. Она знала, какие страдания он сейчас испытывает, знала, что в этом состоянии можно натворить. – Подумай о Райане и Тэйлор, которые будут расти без отца. И Дениз… Она этого не переживет. Она любит тебя, Гарри.
– Она бы не смогла любить меня, если бы знала, что я наделал.
– Ты не прав, – настаивала Эллис. – Нет ничего такого, чего она не смогла бы тебе простить. Да, она будет злиться, и это может затянуться на несколько дней… – Тут Гарри улыбнулся. – Но ты же ее знаешь, она отходчивая.
– Как твой Рэнди? – с иронией спросил он.
– У нас все было по-другому, – сказала она. А может, просто обстоятельства были другими: со смертью Дэвида любовь Рэнди стала слабеть, пока не упала до нуля. – Ты и Дениз… – Она пыталась подобрать слово, которое было наиболее применимо к ним до того, как начался весь этот кошмар. – Ваш союз очень крепкий. Я всегда завидовала тому, что вы действовали как команда. Один из вас всегда подхватывал ношу, когда второй был занят или переживал тяжелые времена. И это делалось не в рамках большого одолжения, а просто потому, что люди всегда так поступают, когда кого-то любят.
Краем глаза она уловила какое-то движение, и это заставило ее взглянуть на Колина. Но он стоял совершенно спокойно, и она поняла, что это его взгляд привлек ее внимание. Он смотрел так внимательно и сосредоточенно, что это было почти ощутимо физически.
Она вспомнила, сколько раз ему приходилось рисковать из-за нее, и поняла, что настал ее черед рискнуть собой. Она протянула руку:
– Дай мне пистолет, Гарри. Пожалуйста. Ты ведь не хочешь этого делать. Подумай о своей семье.
– Им лучше будет без меня, – сказал он, покачав головой.
– Нет, не будет. – Она думала о Дэвиде и о том, что пошла бы на что угодно, лишь бы вернуть его. Она сделала еще один аккуратный шаг к нему. – А сейчас дай мне пистолет.
Момент был бесконечно долгим. Гарри смотрел на нее, словно заглядывая ей внутрь. Единственными звуками было тихое рычание Шепа и далекий шум с улицы. Для Эллис все происходило словно в замедленной съемке. Во всем этом не было той ошеломляющей быстроты, с которой ее собственное здравомыслие исчезло в день, очень похожий на этот, когда все предшествующие ему дни слились в одно огненное пятно, которое заставило ее утратить контроль над собой. Время словно остановилось. С ней была лишь тишина и измученный человек, который даже не представлял, чтозаберет с собой, если покончит со своей жизнью.
– Пожалуйста, Гарри, – умоляла она.
Но он все так же качал головой, невидящим взглядом, словно был уже мертв, смотрел на нее и повторял:
– Я не могу. Ты же знаешь, что такое тюрьма. Я не могу туда попасть.
– Нет. Я поговорю с ними, объясню все так, что они поймут. А сейчас тебе нужен доктор. Ты болен, Гарри, но можешь поправиться. Поверь мне. Яведь поправилась.
Он посмотрел на нее так, словно видел впервые в жизни. Посмотрел не как на бывшую заключенную, за которой шпионил, не как на сумасшедшую сестру своей жены. Он увидел в ней сильную, решительную женщину, какой она была в глазах Колина.
Гарри словно обмяк и, когда она потянулась, чтобы вытащить пистолет из его рук, не сопротивлялся. В этот момент ее охватил транс, и она просто стояла, и только теплый револьвер в ее ладони казался реальным. Она наблюдала, словно со стороны, как подошел Колин с собакой, помог Гарри подняться и вывел его из комнаты. Гарри волочил ноги, словно древний старик. К тому времени, как Эллис пришла в себя, в комнате не оставалось никого, кроме нее и Оуэна.
Вернувшееся сознание настойчиво шептало ей: «Ты можешь его убить». Она могла бы заявить, что это был несчастный случай, что пистолет просто выстрелил у нее в руках. А почему нет? Не могло быть случайностью, что она стояла перед ним, держа в руке пистолет, без единого свидетеля. Возможно, она была карающим мечом в руках провидения.
– Вперед. Ты сделаешь мне одолжение.
При звуке голоса Оуэна Эллис вздрогнула, очнувшись от своих мыслей, словно ото сна. Она посмотрела на него и увидела, что выражение его глаз изменилось – сейчас они были такими же унылыми и пустыми, как глаза Гарри. Человек, который когда-то казался столь могущественным, сейчас выглядел лишь бледной копией себя прежнего, и только слабое движение его грудной клетки при вдохе и выдохе говорило о том, что он жив. Она поняла, что больше его не боится. Она не испытывала к нему даже ненависти, он и этого не заслуживал. Все, чего она хотела, – это освободиться от него.
И все же она не могла просто уйти. Дэвид бы ей не позволил.
– Я хочу узнать лишь одно. Почему?
Он еле заметно пожал плечами:
– Ты хочешь знать причину? Боюсь, я не могу тебе в этом помочь, дорогая. Это был несчастный случай, как я и сказал в полиции. Единственная деталь, о которой я умолчал, была совершенно незначительной. И если бы об этом узнали все, это не вернуло бы твоему сыну жизнь. И если это как-то может помочь… С тех пор я и капли в рот не взял. – Он посмотрел на нее, вздохнул и сказал: – Нет, думаю, это не имеет значения. – Он беспомощно развел руками. – И вот ты появилась после стольких лет… Как раз тогда, когда мне начало казаться, что я могу оставить все это позади. Видишь, ты не оставила мне выбора. Я готов был сделать что угодно, лишь бы только избавиться от тебя.
– Даже если для этого пришлось бы отправить в тюрьму ни в чем не повинного юношу?
– Я не желал твоему сыну плохого, – сказал он. – Он показался мне очень приятным парнем. Возможно, немного стеснительным, но это вполне предсказуемо.
Что-то сжалось у нее внутри.
– Не удивительно, учитывая то, что он рос без матери.
Он снова пожал плечами.
– Что касается этого, то я могу лишь сказать, что расплатился за все сполна. – Он посмотрел вниз на свои безжизненные ноги, которые были под странным углом, отчего казались словно отделенными от туловища. Но в его голосе не было жалости к себе, и выражение лица было удивительно бесстрастным, словно исход драмы, которая длилась вот уже долгие годы, был вполне закономерен и в какой-то степени являлся для него облегчением. – Но ты воспринимаешь все иначе, я знаю. Так что вперед, застрели меня! Тебе терять нечего. Я уверен, что твой друг-адвокат сумеет добиться оправдания.
– Нечего терять? Ты ошибаешься! – сказала она. У нее оставалась еще одна вещь, которую она могла потерять. Кое-что, чего ни он, ни девять лет тюрьмы не смогли в ней убить: человечность.
Эллис аккуратно положила пистолет на край стола возле кушетки. Она смотрела на это неопровержимое подтверждение всего, что произошло здесь. Затем, не проронив больше ни слова, развернулась и вышла из комнаты.
17
Июль, 1943
В войне наступило некое затишье, но все разгорелось снова, когда в мае – на той же неделе, что и решающая битва при Мидуэе, – японцы заняли Алеуты, острова неподалеку от Аляски, захватив контроль над двумя островами. Для жителей Грэйс Айленд такое развитие событий придвинуло войну еще ближе к дому – теперь она была практически у них во дворе! – и сподвигло на новые подвиги. Цены на акции достигли рекордной высоты, так же как и выработка металла, бумаги и резины. Отряды местной обороны удвоили усилия, и бункеры, отрытые на Пиджен Пойнт, теперь охранялись особенно тщательно: там круглосуточно дежурили двое караульных, наблюдая за любыми подозрительными действиями. Это привело к нескольким неприятным происшествиям, поскольку нервы у всех были на пределе. Например, рыболовный траулер Эрни Сайкса в густом тумане был ошибочно принят за немецкую подлодку. Бедняга Эрни уже испугался за свою жизнь, когда туман немного рассеялся и он обнаружил, что находится в окружении катеров береговой охраны.
Однако угроза оказалась непродолжительной. В течение нескольких недель американские войска вернули контроль над Алеутами. В то же время гораздо менее масштабная драма разыгралась на Грэйс Айленде. Один из десятков необитаемых маленьких атолловых островков, окружавших Грэйс Айленд со всех сторон, – клочок камня и сосны – вдруг на время оказался в центре всеобщего внимания, когда Коммерческая палата получила одобрение на свою петицию, поданную губернатору штата Вашингтон, переименовать островок в связи с его неудачным прежним названием – Японский остров. Разгорелись жаркие дебаты, как назвать остров, и только летом того года решение было наконец принято. Остров назвали островом Виктории – в честь всех мужчин и женщин острова Грейз, преданно служивших родине.
Одним из немногих, кто не пошел на официальную церемонию переименования, проходившую в порту, на которой держали речь мэр и директор порта, был Уильям МакГинти. Прошло несколько недель с тех пор, как его жена увезла ребенка в Нью-Йорк якобы навестить родителей, и ему уже надоели постоянные расспросы, когда же они вернутся. Он устал давать объяснения, которые потом, когда правда откроется всем, покажутся еще более жалкими, чем они были сейчас. Уже не было никаких сомнений в том, как этим все закончится. В нескольких коротких телефонных разговорах Марта ясно дала понять, что примирение невозможно и что Уильям не сможет уговорить ее вернуться.
Он бы смирился с этим, если бы не Дэнни. Уильяму нестерпима была мысль о том, что он так далеко от сына. Именно по этой причине он предлагал Марте посмотреть на вещи здраво и приехать назад: он предложил оставить ей дом и отдавать значительную часть доходов. Но она отказалась это даже обсуждать. Они с Дэнни на неопределенный срок останутся у ее родителей. И еще Марта добавила, что если он захочет что-то ей сообщить, то ему придется сделать это через ее адвоката.
Единственным, что не давало Уильяму впасть в отчаяние, была мысль о том, что, когда все утрясется, он сможет жениться на Элеанор. До тех пор они договорились не видеться. И дело было не только в его приближающемся разводе. Остров полнился слухами об исчезновении Лоуэлла Уайта. Некоторые говорили, что он упал за борт и утонул, хотя это было маловероятно, учитывая то, что его лодку нашли пришвартованной у берега. Вторая версия, от людей осведомленных, гласила, что Лоуэлл, известный бабник, убежал с любовницей. Это показалось всем еще более похожим на правду, когда «Сиэтл Таймс» опубликовала новость, что тридцатилетняя женщина из Порт-Таунсенд исчезла без вести. Статью сопровождала фотография симпатичной блондинки.
Он знал, что со временем слухи утихнут и сменятся новыми, когда всем станет известно о его отношениях с Элеанор. Его, естественно, будут описывать как невежественного развратника, а ее – как веселую вдову. Им нельзя спешить, чтобы не разжигать это пламя (он не очень-то беспокоился о собственной репутации, но нужно было подумать и о детях). Но и это когда-нибудь пройдет. На что потребуется гораздо больше времени, так это на восприятие их детьми перемен в жизни. Он не тешил себя надеждой, что Люси тут же бросится ему в объятия, особенно принимая во внимание то, насколько она была привязана к Джо. О Дэнни и Элеанор говорить не приходилось. Но он верил, что в конце концов их с Элеанор любовь возьмет верх. А до тех пор нужно просто набраться терпения.
Но это было не так-то просто – он скучал по ней намного сильнее, чем предполагал. И у него даже фотографии ее не было, чтобы можно было как-то скрасить часы ожидания. Он уже несколько недель не брал в руки кисть. Словно Марта, разрушив вещь, которая была ему так дорога, лишила его творческих порывов. Все, что у него осталось, – это Лэрд, хотя Марта наверняка и его отберет, если только у ее матери не окажется аллергии на собачью шерсть. Уильям и не думал, что Лэрд может стать для него настолько большим утешением. Он словно понимал, какие муки испытывает Уильям, и редко оставлял его одного. Каждый вечер он клал голову хозяину на ноги, сворачивался калачиком, выгнув черно-белую спину, и засыпал.
Однажды ему неожиданно позвонила Элеанор и сказала, что им необходимо встретиться. Они уже несколько недель не виделись, и ее голос подействовал на него словно тоник, впрыснув в вены невероятное количество адреналина и освобождая разум от опутавшей его паутины. Он тут же поехал бы к ней, если бы она не настояла, что приедет сама.
Уильям, окрыленный скорой встречей, вырывал в саду сорняки, о которых не вспоминал последние несколько недель, когда Элеанор появилась на стареньком пикапе «форд», принадлежавшем когда-то Джо. Из-за кустов мальвы он наблюдал, как она вышла из машины. На ней было желтое в клеточку платье, выцветшее от множества стирок. Ее волосы были небрежно заколоты на макушке, и редкие завитки отражали солнечные лучики, игравшие у нее на шее и щеках. Она была прекрасна, как всегда, но тени под глазами выдавали, что эти несколько недель не прошли для нее бесследно. И частично это было из-за Лоуэлла. А еще он подозревал, что она винила себя из-за Марты.
– Элеанор! – позвал он.
Она вздрогнула. Взгляд ее заметался по сторонам, прежде чем она наконец-то его увидела. Уильям поднялся с колен и стряхнул грязь со штанов цвета хаки, в душе ругая себя за то, что не переоделся во что-то более приличное, – он был настолько рад ее приезду, что даже не подумал об этом.
Он поспешил ей навстречу.
– Я не шпионил за тобой, – с улыбкой сказал он, заметив неодобрение в ее глазах. – Просто наслаждался тем, что ты идешь по моей дорожке. Ты смотришься здесь как дома.
Он хотел ее обнять, но что-то в ее взгляде не позволило это сделать.
– А ты выглядишь похудевшим… – Пальцы Элеанор пробежали по его руке. Ее прикосновение было таким легким, что он едва ощутил его под плотным рукавом рубашки. – Как тебе здесь? Наверное, очень одиноко?
Она улыбалась, но выглядела чем-то взволнованной. Глубоко внутри он ощутил легкую искорку беспокойства. Могли ли ее чувства к нему измениться? Он тут же отмел эту мысль, сказав себе, что это всего-навсего работа его воспаленного воображения.
– Бывает иногда, – признался он, – но я не один. – Он обернулся и посмотрел на Лэрда, который, положив голову на лапы, по привычке устроился подремать в пятне солнечного света на крыльце и полуприкрыв глаза следил за передвижениями Уильяма. – Ты правильно сделала, когда выбрала его для Дэнни. И откуда ты знала, что в итоге он станет моимпсом?
Она посмотрела на Лэрда, уперев руки в бока и слегка склонив голову.
– Я здесь ни при чем. Он сам выбирал, не я. – Лэрд поднял голову, словно понял, что речь идет о нем. – Некоторые собаки такие. Они преданы одному человеку, и это на всю жизнь.
Их взгляды встретились, и Уильям понял, что она говорит не только о собаках. Он почувствовал облегчение. Так она сообщала, что любит его, что ничего не изменилось.
– Пойдем в дом? – спросил он.
– Может, посидим на крыльце? Здесь так хорошо.
Она села на один из стареньких табуретов, а Уильям пошел в дом, чтобы принести что-нибудь попить. Когда он вернулся, она сидела, закрыв глаза и откинув голову назад, подставляя лицо солнечному свету. Летом дожди, моросившие почти круглый год, уступали место ясному небу и сухой, солнечной погоде. Сегодняшний день не был исключением. Небо над вершинами сосен, росших вдоль горного кряжа, было темно-голубого цвета, а в бухте неподалеку купались лучики солнца. Она открыла глаза и смущенно посмотрела на Уильяма, словно ее поймали на чем-то, что она не должна была делать.
– Надеюсь, не слишком сладкий для тебя, – сказал он, вручая ей стакан лимонада и усаживаясь в кресло напротив. – Сам сделал. Я не знаю, сколько ты любишь сахара.
Она сделала глоток и сказала:
– Отлично. Как раз такой, как я люблю.
Так вежливо. Словно они никогда и не занимались любовью. Словно человек, которого он убил ради нее, не был похоронен на холме за ее домом.
– Как дела у Люси? – Он поддержал ее игру, словно все так и было, словно они были старыми друзьями, встретившимися впервые за долгое время.
– Растет не по дням, а по часам.
– А Йоши?
– Трудолюбивый как обычно. Я и представить не могу, что буду делать без него, когда война закончится. – Она повернулась к Уильяму. На ее лице было выражение вежливой заинтересованности, которое никоим образом не скрывало беспокойство, которое он заметил раньше. – А ты? Должно быть, скучаешь по семье?
– Я скучаю по Дэнни, – сказал он, во избежание каких-либо неясностей в вопросе о его привязанностях.
Она сделала еще глоток лимонада.
– Как он все это воспринимает?
– Когда мы говорим по телефону, сложно что-то понять. Но ему наверняка нелегко. А Марта ничем ему не помогает.
– Она обижена. Ей хочется тебя наказать. Когда она придет в себя… – Элеанор умолкла при виде недоуменного лица Уильяма.
«К чему она клонит?» – подумал он, начиная паниковать. Неужели она хочет,чтобы он помирился с женой? Единственная причина, по которой она могла этого хотеть, – это если ее чувства к нему изменились. Внезапно он испугался того, о чем она приехала ему сказать.
Телеграмма в кармане Элеанор была словно раскаленный уголь, жегший ее сквозь ткань платья. Телеграмма пришла позавчера, и с тех пор Элеанор места себе не находила. Она ходила туда-сюда по дому, не в состоянии усидеть на месте больше пары минут. Она то была безмерно счастлива, то вдруг становилась невероятно несчастной.
Не успевала картина ее будущего проясниться, как затуманивалась вновь, и она снова начинала протаптывать дорожки по ковру. И только сегодня утром, после очередной бессонной ночи, Элеанор приняла решение. И именно поэтому она была здесь. Чтобы сказать об этом Уильяму.
Он ей в этом нисколько не помогал. Твердым голосом он сказал:
– Между мной и Мартой все кончено.
Он посмотрел на нее поверх маленького столика между ними, на котором нетронутым стоял его стакан с лимонадом. Он казался озадаченным и более чем взволнованным, гадая, что же привело к столь разительной перемене в ее чувствах.
Элеанор вздохнула. Она боялась этого.
– Ты не можешь знать этого наверняка.
В его голубых глазах появилось понимание.
– Это из-за Марты, да?
Она опустила глаза и ответила:
– Нет. – Сейчас, когда его глаза словно сверлили ее насквозь, она полностью потеряла решимость. Но она знала, что другого пути нет. – Это пришло позавчера. – Глубоко вздохнув, она достала из кармана телеграмму на желтом клочке бумаги, которую сворачивали и разворачивали столько раз, что она уже протерлась на сгибах. – Они нашли Джо. Он жив.
Уильям, потрясенный, смотрел на нее.
– Но как?..
– Он был в госпитале все это время, но его не сразу смогли опознать, – объяснила она. – Судя по всему, он потерял свои бирки и утратил память. Доктор, с которым я говорила, надеется, что память вернется, но не может ничего гарантировать. По крайней мере, Джо уже лучше и его могут доставить домой. Они везут его в морской госпиталь в Сан-Диего. Завтра рано утром мы с Люси отправляемся туда на поезде.
– Так вот оно что… – Он говорил странно ровным голосом.
Она кивнула, сглатывая комок в горле.
По лицу Уильяма она видела, какая битва разгорелась в его сердце между тем, что он считал правильным поступком, и тем, чего эгоистично желал. Наконец его рот искривился в некоем подобии улыбки.