Текст книги "Дванадцять стільців. Золоте теля"
Автор книги: Евгений Петров
Соавторы: Илья Ильф
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 43 страниц)
Два візити
Як розповите немовля розтуляє, не спиняючись ні на мить, і стискає воскові кулачки, рухає ноженятами, крутить головою, завбільшки з велике антонівське яблуко, одягнене в чепчик, і видуває з рота бульбашки, так Авессалом Ізнуренков був у стані вічного неспокою. Він рухав повними ніжками, крутив голеним підборіддячком, раз у раз охав і виробляв волохатими руками такі жести, немов робив гімнастику на резинках.
Він провадив дуже метушливе життя, скрізь з'являвся і щось пропонував, летячи по вулиці, як перелякана курка, швидко говорив уголос, немов вираховував страховку камінної, критої залізом будівлі. Суть його життя і діяльності полягала в тім, що він органічно не міг узятись до якої-небудь справи, речі або думки більш ніж на хвилину.
Якщо дотеп не одобався і не викликав раптового сміху, Ізнуренков не переконував редактора, як інші, що дотеп хороший і потребує для повної оцінки тільки невеличкого роздуму, він одразу ж пропонував новий дотеп.
«Що погане, те погане, – говорив він, – зрештою».
У магазинах Авессалом Володимирович чинив такий сумбур, так швидко з'являвся і зникав з-перед очей вражених продавців, так експансивно купував коробку шоколаду що касирка сподівалась одержати від нього щонайменше карбованців тридцять. Але Ізнуренков, пританцьовуючи біля каси і хапаючись за галстук, немов його душили, кидав на скляну дощечку зібганий трояк і, вдячно мекаючи, мчав далі.
Якби цей чоловік міг зупинити себе бодай години на дві, сталися б несподівані події.
Можливо, Ізнуренков присів би до столу і написав прекрасну повість, а може, і заяву в касу взаємодопомоги про видачу безповоротної позики, або новий пункт до закону про користування житлоплощею, або книгу «Уміння добре одягатись і поводитись у товаристві».
Але зробити цього він не міг. Завжди в шаленій роботі, ноги мчали його, з рухливих рук олівець вилітав, як стріла, думки стрибали.
Ізнуренков бігав по кімнаті, і печаті на меблях тряслись, наче сережки у циганки в танку. На стільці сиділа сміхотлива дівчина з передмістя.
– Ох, ох, – скрикнув Авессалом Володимирович, – божественно! «Царица голосом и взором свой пышный оживляет пир»… Ох, ох! Високий клас!.. Ви – королева Марго.
Нічого цього не збагнувши, королева з передмістя шанобливо сміялася.
– Ну, їжте шоколад, ну, я вас прошу!.. Ох, ох!.. Чарівно!..
Він щохвилини цілував королеві руки, захоплювався її скромним туалетом, сунув їй кота і запобігливо питав:
– Правда, він схожий на папугу? Лев! Лев! Справжній лев! Скажіть, він справді надзвичайно пухнастий?.. А хвіст! Хвіст! Скажіть, це справді великий хвіст! Ох!
Потім кіт полетів у куток, і Авессалом Володимирович, приклавши руку до пухких молочних грудей, почав комусь вклонятись у віконце. Раптом у моторній його голові клацнуз якийсь клапан, і він заіскрився визивними дотепами з приводу фізичних і душевних властивостей своєї гості:
– Скажіть, а ця брошка дійсно скляна? Ох! Ох! Який блиск! Ви мене засліпили, слово честі!.. А скажіть, Париж справді велике місто? Там дійсно Ейфелева башта?.. Ох! Ох!.. Які руки! Який ніс!.. Ох!
Він не обнімав дівчини. З нього досить було говорити їй компліменти. І він говорив без угаву. Потік їх урвала несподівана поява Остапа.
Великий комбінатор крутив у руках шматок паперу і суворо питав:
– Ізнуренков тут живе? Це ви і є?
Авессалом Володимирович тривожно вдивлявся в камінне обличчя відвідувача. У його очах він намагався прочитати, які саме претензії зараз поставлять йому: чи штраф за розбите під час розмови в трамваї скло, чи повістка в нарсуд за несплату квартирних грошей, або прийом передплати на журнал для сліпих.
– Що ж це, товаришу, – жорстко сказав Бендер, – це зовсім не діло – проганяти казенного кур'єра.
– Якого кур'єра? – вжахнувся Ізнуренков.
– Самі знаєте якого. Зараз меблі буду вивозити. Прошу вас, громадянко, звільнити стілець, – суворо промовив Остап.
Громадянка, над якою щойно читали вірші найліричніших поетів, підвелася з місця.
– Ні! Сидіть! – закричав Ізнуренков, затуляючи стілець своїм тілом. – Вони не мають права.
– Щодо прав помовчали б ви, громадянине. Свідомим треба бути. Звільніть меблі! Закон треба шанувати!
З цими словами Остап схопив стілець і потряс ним у повітрі.
– Вивожу меблі! – рішуче заявив Бендер.
– Ні, не вивозите!
– Як це так не вивожу, – посміхнувся Остап, виходячи із стільцем у коридор, – коли саме вивожу.
Авессалом поцілував королеві руку, і нахиливши голову, побіг за суворим суддею. Той уже спускався сходами.
– А я вам кажу, що не маєте права. За законом, меблі можуть стояти два тижні, а вони стояли тільки три дні! Може, я й заплачу.
Ізнуренков кружляв навколо Остапа, наче бджола. Таким маніром обидва опинились на вулиці. Авессалом Володимирович біг за стільцем аж до рогу. Тут він побачив горобців, що стрибали навколо купи гною. Він глянув на них ясними очима, забурмотів, сплеснув руками і, зайшовшись сміхом, промовив:
– Високий клас! Ох!.. Ох!.. Який поворот теми!..
Захоплений розробкою теми, Ізнуренков весело повернув назад і вистрибом побіг додому. Про стілець він згадав тільки дома, заставши дівчину з передмістя на ногах посеред кімнати.
Остап одвіз стілець візником.
– Учіться, – сказав він Іполитові Матвійовичу, – стілець взято голими руками. Даром. Ви розумієте?
Після розшиву стільця Іполит Матвійович засумував.
– Шанси щоразу збільшуються, – сказав Остап, – а грошей ні копійки. Скажіть, а ваша теща-небіжчиця не любила жартувати?
– А в чому річ?
– Може, ніяких діамантів нема?
Іполит Матвійович так замахав руками, що на ньому піднявся піджачок.
– У такому разі все чудово. Будемо сподіватись, що майно Іванопуло збільшиться ще тільки на один стілець.
– Про вас, товаришу Бендер, сьогодні в газетах писали, – улесливо сказав Іполит Матвійович.
Остап насупився. Він не любив, коли преса знімала виття навколо його імені.
– Що ви мелете? У якій газеті?
Іполит Матвійович переможно розгорнув «Верстат».
– Отут. У відділі «Що сталося за день».
Остап трохи заспокоївся, боявся-бо заміток тільки у викривальних відділах: «Наші шпильки» і «Злочинців – під суд».
І справді, у відділі «Що сталося за день» нонпареллю було надруковано:
ПОПАВ ПІД КОНЯ
Учора на майдані Свердлова попав під коня
візника № 8974 гр. О. Бендер. Потерпілий
відбувся легким переляком.
– Це візник відбувся легким переляком, а не я, – буркітливо зауважив О. Бендер. – Ідіоти! Пишуть, пишуть – і самі не знають, що пишуть. А! Це – «Верстат»? Дуже, дуже приємно. А ви знаєте, Вороб'янінов, що цю замітку, можливо, писали, сидячи на вашому стільці? Кумедна історія!
Великий комбінатор задумався.
Привід для візиту до редакції найдено.
Дізнавшись у секретаря, що в усіх кімнатах праворуч і ліворуч на всю довжину коридора міститься редакція, Остап набрав простацького вигляду і почав обходити редакційні приміщення: йому треба було довідатись, у якій кімнаті поставлено стілець.
Він вліз у місцевком, де вже йшло засідання молодих автомобілістів, і одразу побачивши, що стільця там нема, перекочував у сусіднє приміщення. У конторі він удавав, Немовби очікує резолюції; у відділі робкорів довідувався, де тут згідно з об'явою продають макулатуру; в секретаріаті питав про умови передплати, а в кімнаті фейлетоністів спитав, де приймають об'яви про загублені документи.
Таким маніром він дістався до кімнати редактора, який, сидячи на концесійному стільці, сурмив у телефонну трубку.
Остапові потрібний був час, щоб уважно вивчити місцевість.
– Тут, товаришу редактор, на мене вміщено справжнісінький наклеп, – сказав Бендер.
– Який наклеп? – запитав редактор.
Остап довго розгортав примірник «Верстата». Оглянувшись на двері, він побачив на них американський замок. Якщо вирізати шматочок скла в дверях, то легко можна було б просунути руку і одчинити замок зсередини.
Редактор прочитав показану Остапом замітку.
– У чому ж ви, товаришу, вбачаєте наклеп?
– Аякже! А оце: «Потерпілий відбувся легким переляком».
– Не розумію.
Остап лагідно дивився на редактора й на стілець.
– Буду я лякатись якогось там візника. Осоромили перед цілим світом – спростування треба.
– От що, громадянине, – сказав редактор, – ніхто вас не осоромив, і в таких дріб'язкових питаннях ми спростувань не даємо.
– Ну, все одно, я так діла цього не залишу, – говорив Остап, покидаючи кабінет.
Він уже побачив усе, що йому було треба.
Розділ XXVII
Дивовижний бупрівський кошик
Старгородська філія ефемерного «Меча і рала» разом з молодцями з «Швидкоупаку» вишикувалась у довжелезну чергу біля борошенної крамниці «Хлібопродукту».
Перехожі зупинялися.
– Куди черга стоїть? – питали громадяни.
У нудній черзі, що стоїть біля магазину, завжди є чоловік, балакучість якого більша, що далі стоїть він від магазинних дверей. А якнайдалі стояв Полєсов.
– Дожили, – казав брандмейстер, – скоро всі на макуху перейдемо. Дев'ятнадцятого року і то краще було. Борошна в місті на чотири дні.
Громадяни недовірливо підкручували вуса, заходили з Полєсовим у суперечку і посилались на «Старгородську правду».
Довівши Полєсову, як двічі по два чотири, що борошна в місті скільки завгодно і що нема чого зчиняти паніку, громадяни бігли додому, брали всю готівку і приєднувались до борошняної черги.
Молодці з «Швидкоупаку», закупивши все борошно в крамниці, перейшли на бакалію й утворили чайно-цукрову чергу.
За три дні Старгород був охоплений продовольчою і товаровою кризою. Представники кооперації і держторгівлі запропонували, поки прибудуть харчові продукти з дороги, обмежити відпуск товарів в одні руки по фунту цукру і по п'ять фунтів борошна.
Другого дня винайдено протиотруту.
Першим у черзі по цукор стояв Альхен. За ним – його дружина Сашхен, Паша Емільович, чотири Яковичі і всі п'ятнадцять пенсіонерок бабусь у туальденорових убраннях. Викачавши з магазину Старгіко півпуда цукру, Альхен повів свою чергу в другий кооператив, клянучи по дорозі Пашу Емільовича, який встиг злопати одпущений на його пайку фунт цукрового піску. Паша сипав цукор горбиком на долоню і посилав у свою широку пащу. Альхен клопотався цілий день. Уникаючи усушки й розтруски, вів вилучив Пашу Емільовича з черги і пристосував його для переносу скупленого на привозний ринок. Там Альхен сором'язно перепродував у приватні крамнички добуті цукор, борошно, чай і маркізет.
Полєсоз стояв у чергах головним чином з принципу. Грошей у нього не було, і купити він однаково нічого не міг. Він кочував з черги в чергу, прислухався до розмов, робив ущипливі зауваження, недвозначно задирав брови і пророкував. Наслідком його недомовок було те, що місто сповнили чутки про приїзд якоїсь з Мечі і Уралу підпільної організації.
Губернатор Дядьєв заробив за один день десять тисяч. Скільки заробив голова біржового комітету Кислярський, не знала навіть його дружина.
Думка про те, що він належить до таємної громади, не давала Кислярському спокою. Чутки, що кружляли в місті, страшенно перелякали його. Перебувши безсонну ніч, голова біржового комітету вирішив, що тільки щиросерде признання може скоротити йому строк перебування в тюрмі.
– Слухай, Генрієтто, – сказав він дружині, – пора вже переносити мануфактуру до шуряка.
– А що, хіба прийдуть? – спитала Генрієтта Кислярська.
– Можуть прийти. Якщо в країні немає вільної торгівлі, то мушу ж я коли-небудь сісти?
– То що, приготувати вже білизну? Нещаслива моя доле! Вічно носити передачу. І чому ти не підеш у радянські службовці? Адже шуряк член профспілки і – нічого! А цьому неодмінно треба бути червоним купцем!
Генрієтта не знала, що доля піднесли її чоловіка на голову біржового комітету. Тому вона була спокійна.
– Можливо, я не прийду ночувати, – сказав Кислярський, – тоді ти завтра приходь з передачею. Тільки, будь ласка, не принось вареників. Що за охота їсти холодні вареники?
– Може, візьмеш із собою примус?
– Так тобі й дозволять держати в камері примус! Дай мені кошик.
У Кислярського був спеціальний бупрівський кошик. Зроблений на спеціальне замовлення, він був цілком універсальний. Якщо розгорнути його – це ліжко, напіврозгорнути – столик; крім того, він заміняв шафу: там були полички, гачки і ящики, шухляди. Дружина поклала в цей універсальний кошик холодну вечерю і свіжу білизну.
– Можеш мене не проводжати, – сказав досвідчений чоловік. – Коли прийде Рубенс по гроші, скажи, що грошей нема. До побачення! Рубенс може заждати.
І Кислярський поважно вийшов на вулицю, держачи за ручку бупрівський кошик.
– Куди ви, громадянине Кислярський? – гукнув на нього Полєсов.
Він стояв біля телеграфного стовпа і криками підбадьорював працівника зв'язку, який, чіпляючись залізними кігтями за стовп, добирався до ізолятора.
– Іду признаватися, – одказав Кислярський.
– У чім?
– У «Мечі і ралі».
Віктор Михайлович занімів. А Кислярський, виставивши наперед свій яйцеподібний животик, підперезаний широким дачним поясом з накладною кишенькою для годинника, неквапно пішов до прокурора.
Віктор Михайлович залопотів крилами і полетів до Дядьєва.
– Кислярський провокатор! – закричав бранщмейстер. – Щойно пішов доносити. Його іще видко.
– Як? І кошик при ньому? – вжахнувся старгородський губернатор.
– При ньому.
Дядьєв поцілував дружину, крикнув, що коли прийде Рубенс, грошей йому не давати, і стрімголов вибіг на вулицю. Віктор Михайлович закрутився, застогнав, наче курка, що знесла яйце, і побіг до Владі з Нікешею.
Тим часом громадянин Кислярський, повагом прогулюючись, наближався до губпрокуратури. По дорозі він зустрів Рубенса і довго з ним розмовляв.
– А як же з грошима? – запитав Рубенс.
– По гроші прийдете до дружини.
– А чому ви з кошиком? – підозріло запитав Рубенс.
– Іду в лазню.
– Ну, доброго вам здоров'я, помившись.
Потім Кислярський зайшов у кондитерську ССТ, колишню «Бонбон де Варсові», зволив випити склянку кави і з'їсти листковий пиріжок. Час було йти каятись. Голова біржового комітету вступив до приймальної губпрокуратури. Там було порожньо. Кислярський підійшов до дверей з написом: «Губернський прокурор» і ввічливо постукав.
– Можна! – одказав добре відомий Кислярському голос.
Кислярський увійшов і здивовано зупинився. Його яйцеподібний животик одразу ж спав і зморщився, як фінік. Те, що він побачив, було цілковитою для нього несподіванкою.
Письмовий стіл, за яким сидів прокурор, оточували члени могутньої організації «Меча і рала». Судячи з їхніх жестів і плаксивих голосів, вони признавались у всьому.
– От він, – вигукнув Дядьєв, – найголовніший октябрист!
– По-перше, – сказав Кислярський, поставивши на підлогу бупрівський кошик і наближаючись до столу, – по-перше, я не октябрист, далі, я завжди співчував Радянській владі, і по-третє, головний це не я, а товариш Чарушников, чия адреса…
– Червоноармійська! – закричав Дядьєв,
– Номер три! – хором повідомили Владя й Нікеша.
– У двір і ліворуч, – додав Віктор Михайлович, – я можу показати.
Через двадцять хвилин привезли Чарушникова, який насамперед заявив, що нікого з присутніх у кабінеті ніколи в житті не бачив. Слідом за цим, не зробивши ніякої паузи, Чарушников доніс на Олену Станіславівну.
Тільки в камері, змінивши білизну і простягшись на бупрівськім кошику, голова біржового комітету відчув себе легко й спокійно.
Мадам Грицацуєва-Бендер за час кризи встигла зробити запас харчових продуктів і товарів для своєї крамнички щонайменше на чотири місяці. Заспокоївшись, вона знову засумувала за молодим чоловіком, що нудиться на засіданнях Малого Раднаркому. Візит до ворожки не дав заспокоєння.
Олена Станіславівна, стурбована зникненням усього старгородського ареопагу, метала карти з обурливою недбалістю. Карти віщували то кінець світу, то надбавку до платні, то побачення з чоловіком у казенному домі і в присутності ворога – винового короля.
Та й саме ворожіння кінчилось якось дивно. Прийшли агенти – винові королі – і повели віщунку в казенний дім, до прокурора.
Залишившись на самоді з папугою, збентежена вдовиця зібралась була уже йти, як раптом папуга ударив дзьобом об клітку і вперше в житті заговорив людським голосом.
– Дожили! – сказав він сардонічно, накрив голову крилом і висмикнув з-під пахви пір'їну.
Мадам Грицацуєва-Бендер, пройнята страхом, кинулась до дверей.
Навздогін їй полилася запальна, безладна мова. Древній птах був так вражений візитом агентів і підконвойною мандрівкою господині в казенний дім, що почав викрикувати всі знайомі йому слова. Найбільше місце в його репертуарі посідав Віктор Михайлович Полєсов.
– За наявності відсутності, – роздратовано сказав птах.
І, повернувшись на жердинці вниз головою, підморгнув оком завмерлій біля дверей вдові, немов говорив: «Ну, як це вам подобається, вдовице?»
– Лишенько моє! – простогнала Грицацуєва.
– У якому полку служили? – запитав папуга голосом Бендера. – Кр-р-р-р-рах… Європа нам допоможе.
Після втечі вдови папуга поправив на собі манишку і сказав ті слова, які марко намагалися вирвати в нього люди протягом тридцяти років:
– Попка дурак!
Вдова бігла по вулиці і голосила. А дома її дожидав верткий дідок.
Це був Варфоломійович.
– На об'яву прийшов, – сказав Варфоломійович, – дві години жду, панно.
Важке копито передчуття ударило Грицацуєву в серце.
– Ох! – заспівала вдова. – Змучилась душа моя!
– Від вас, здається, пішов громадянин Бендер? Ви об'яву давали?
Вдова упала на мішки з борошном.
– Які у вас організми утлі, – солодко промовив. Варфоломійович. – Я б хотів спочатку про нагороду з'ясувати собі…
– Ох!.. Усе беріть! Нічого мені тепер не жалко! – голосила сентиментальна вдова.
– Так от. Мені відоме перебування синочка вашого О. Бендера. Яка ж мені нагорода буде?
– Усе беріть! – повторила вдоза.
– Двадцять карбованців, – сухо сказав Варфоломійович.
Вдова підвелася з мішків. Вона була забруднена борошном. Запорошені вії часто кліпали.
– Скільки? – перепитала вона.
– П'ятнадцять карбованців, – зменшив ціну Варфоломійович.
Він почував, що й три карбованці вирвати у нещасної жінки буде важко.
Топчучи ногами кулі, вдова наступила на дідка, кликала за свідків небесну силу і з її допомогою домоглась твердої ціни.
– Ну що ж, бог з вами, хай п'ять карбованців буде. Тільки гроші попрошу наперед. У мене таке правило.
Варфоломійович дістав із записної книжечки дві газетні вирізки і, не випускаючи їх із рук, почав читати:
– От, будь ласка, подивіться по черзі. Ви писали, значить: «Благаю… пішов з дому товариш Бендер… зелений костюм, жовті черевики, голубий жилет…» Адже правильно? Це «Старгородська правда», значить. А от що пишуть про синочка вашого в столичних газетах. От… «Попав під коня…» Та ви не побивайтесь, мадамочко, далі слухайте: «Попав під коня…» Та живий, живий! Кажу вам, живий. Невже б я за небіжчика гроші брав?.. Так от: «Попав під коня. Вчора на площі Свердлова попав під коня візника № 8974 громадянин О. Бендер. Потерпілий відбувся легким переляком»… Так от, ці документики я передам вам, а ви мені грошики вперед. Таке у мене вже правило.
Вдова, плачучи, оддала гроші. Чоловік, її любий чоловік у жовтих черевиках лежав на далекій московській землі, і вогнедишний візницький кінь бив копитом об його голубі гарусні груди.
Чуйна душа Варфоломійовича задовольнилась пристойною нагородою. Він пішов, пояснивши вдові, що додаткові сліди її чоловіка безперечно знайдуться в редакції газети «Верстат», де вже, звичайно, все на світі відомо.
Лист панотця Федора,
писаний ним у Ростові, у водогрійні «Молочний Шлях» дружині своїй у повітове місто N.
«Люба моя Катре! Нове горе спіткало мене, але про це згодом. Гроші дістав цілком своєчасно, за що тобі щиро вдячний. Приїхавши до Ростова, зараз же побіг на адресу. «Новоросцемент» – вельми велика установа, ніхто там інженера Брунса і не знав. Я вже був зовсім упав у розпач, але мені нарадили. Ідіть, – кажуть, – до особового столу. Пішов. «Так, – сказали мені, – служив у нас такий, відповідальну роботу виконував, тільки, – кажуть, – минулого року він од нас пішов. Переманили його в Баку на службу в Азнафту, в справі техніки безпеки».
Ну, голубко моя, не така коротка моя мандрівка, як ми думали. Ти пишеш, що гроші кінчаються. Нічого не вдієш, Катерино Олександрівно. Кінця ждати недовго. Запасися терпінням і, помолившись богу, продай мій діагоналевий студентський мундир. І не такі ще доведеться робити витрати. Будь готова до всього. Дорожнеча в Ростові жахлива. За номер в готелі заплатив 2 крб. 25 коп. До Баку грошей стане. Відтіля, як пощастить, телеграфую. Тут стоїть спека. Пальто ношу на руці. У номері боюсь залишити, – так і начувайся, що вкрадуть. Народ тут промітний.
Не подобається мені місто Ростов. Кількістю населення і своїм географічним положенням він набагато поступається перед Харковом. Але нічого, матушко, бог дасть, і до Москви разом поїдемо. Побачиш тоді – цілком західноєвропейське місто. А потім заживемо в Самарі, біля свого заводика. Чи не приїхав назад Вороб'янінов? Де то він тепер гасає? Чи столується ще Євстигнєєв? Як моя ряса після чистки? У всіх знайомих підтримуй певність, ніби я не одходжу від одра тітусі. Гуленьці напиши те саме.
– Ага! Зовсім забув розказати тобі про жахливий випадок, що трапився зо мною сьогодні.
Милуючись тихим Доном, стояв я біля мосту і замріявся про наш майбутній добробут. Тут знявся вітер і зірвав і кинув у річку картузик брата твого пекаря. Тільки я його й бачив! Довелося піти на нові витрати: купити англійський кепі за 2 крб. 50 коп. Братові твоєму, пекареві, нічого про подію цю не розказуй. Переконай його, що я у Воронежі.
Кепсько тільки з білизною. Увечері перу, а коли не висихає, вранці одягаю вогке. За теперішньої спеки це навіть приємно.
Цілую тебе і обнімаю. Твій вічно муж Федя»