Текст книги "Земля Испытаний (СИ)"
Автор книги: Евгений Афлятунов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)
Глек.
Земля Испытаний
Глава 1
Так плохо мне, пожалуй, не было никогда.
Казалось, что в моей голове поселилось некое существо и сейчас с настойчивостью, достойной восхищения, размеренно бьет маленькими, острыми молоточками по внутренней стороне черепа, стараясь выбраться наружу. И лишь спустя неопределенный промежуток времени я осознал, что ритмичный стук – это удары моего собственного сердца, каждое сокращение которого отзывалось пульсирующей болью в висках и гулом в ушах.
Мысли ворочались с трудом, но постепенно я начал приходить в себя. Волевым усилием удалось оттеснить боль на задворки сознания, сосредоточившись на прочих ощущениях: пришло чувство жажды – в горле основательно пересохло, а во рту был неприятный, горький привкус. Сразу же возникла ассоциация с лекарствами. Я понял, что голоден – в животе ощущалась сосущая, тянущая пустота.
«Где я?»
Было темно. Я не сразу осознал, что причина, почему я ничего не вижу, в том, что мои глаза закрыты. Чтобы распахнуть их, мне пришлось постараться – казалось, веки слиплись намертво, а на глазные яблоки будто насыпали песок.
Но и открытые глаза не помогли что-то толком увидеть: вокруг по-прежнему оставалась тьма.
«Почему я ничего не вижу? – с необычным, отстраненным равнодушием, будто дело касалось вовсе не меня, возник мысленный вопрос. – Я ослеп? Или тут просто темно?»
После недолгих раздумий я пришел к выводу, что скорей всего верен второй вариант: как только глаза перестало едко щипать и я смог проморгаться, мне удалось различить некоторые детали того места, где я очнулся. Я видел границу, где светлый, оштукатуренный потолок переходит в стену. Видел какую-то сложную конструкцию, что висела у меня над головой. Потолок был ровный, а то, что находилось надо мной, являлось, вероятно, светильником, так что следовал вывод, что нахожусь я в каком-то помещении. Подтверждало это заключение и то, что лежал я на жестком матрасе, укрытый тонким одеялом.
«И все же, где я? – какая-то мысль вертелась на краю сознания, но мне все никак не удавалось ухватиться за нее. – Это больница?»
Я слабо втянул воздух через нос, пытаясь сосредоточиться на запахах, что витали вокруг. Определенно, ощущался спирт – основа для многих лекарств. Но также присутствовал и аромат еды, причем не той, что свойственна медицинским учреждениям, а, скорей, уютному дому: я учуял выпечку.
«Неясно...» – я попробовал поднять руку, но конечность едва дернулась – только сейчас я осознал, насколько слаб. От совсем мимолетного усилия в голове снова стрельнуло болью, и куда сильней, чем прежде. Невольно я зажмурился, пытаясь снова отгородится от боли; желание сжать и помассировать виски стало почти неодолимым.
«Как я сюда попал? – я прекратил попытки пошевелиться, опасаясь, что это вызовет новую вспышку боли. – Что со мной произошло?»
Новый вопрос к самому себе – и мысль, которую мне никак не удавалось ухватить, выбила меня из того апатичного состояния, в котором я находился прежде.
«Кто я?! Как… Как меня зовут?!»
Не будь я так слаб – и уверен, сейчас в панике вскочил бы на ноги. Но сил во мне было не больше, чем в младенце, так что вряд ли тот шок, что я испытал, осознав, что не помню даже своего имени, как-то внешне отразился на моей лежащей тушке: разве что дыхание, до этого ровное, сбилось. Но вот то, что творилось у меня на душе... Сказать, что я был напуган, растерян – значит ничего не сказать.
С силой я зажмурил глаза.
«Успокойся. Успокойся. Успокойся! – твердил я сам себе. – Один. Два. Три. Четыре...»
Старый проверенный способ, предназначенный для того, чтобы взять себя в руки, помог мне. Я более-менее пришел в себя уже на втором десятке. Правда, это вовсе не означало, что мысль о том, кто я такой, перестала меня грызть.
«Что я помню до того, как очнулся здесь?» – виски снова проткнуло болью, но на этот раз я практически не обратил на это внимания. Не жалея себя, я буквально насиловал собственный разум, по крупицам вытаскивая из него воспоминания. Сначала это было лишь скопление неясных образов. Но я не отступал и был вознагражден за свои старания: пусть голова моя едва не раскалывалась от боли, а перед глазами сверкали звезды, я вспомнил. Не все – но причина, по которой я оказался тут, мне стала известна.
В общем-то, мало чем примечательная история. Я шел, не помню куда и зачем, по тротуару вдоль дороги. Пронзительный визг шин стал для меня, откровенно говоря, неожиданностью. Обернувшись, увидел несущийся прямо на меня седан. Сейчас я понимаю – водитель наверняка потерял управление; занесло его на обледеневшем асфальте. Тогда же было не до раздумий: только и успел, что подпрыгнуть вверх, надеясь попасть на капот, а не под машину. Дальше – удар, темнота...
Облегчение нахлестнуло на меня, как волна. Да, я пока что не вспомнил ни имени, ни того, где живу, как зовут моих родителей и есть ли у меня подруга или домашний питомец. Но если часть памяти вернулась, то и остальное со временем восстановится – в этом я не сомневался.
Ободренный таким умозаключением, а также тем, что головная боль ослабла и притупилась, я незаметно для самого себя уснул.
* * *
Второе мое пробуждение было куда как приятнее, чем первое – по крайней мере, пульсирующая боль в висках практически исчезла. Разве что жажда мучила меня сильнее, чем ночью, но к этому я отнесся стоически. Я попробовал присесть, что, к собственному удивлению, мне удалось: сил у меня явно прибавилось. Но вот голова от движения резко закружилась: я почувствовал приближающийся к горлу рвотный позыв. С трудом поборов его, в чем немало помогла пустота желудка, я смог, наконец, осмотреться.
Комната, в которой я очнулся, мало напоминала больничную палату: в этом просторном, светлом помещении все было слишком уж удивительно, совершенно не похоже на безликие, однотипные помещения клиник. Первым, что бросилось мне в глаза, была ширма, отгораживающая мою кровать от остальной части комнаты. Темно-синего цвета ткань была украшена искусной вышивкой, изображающей расправляющего крылья дракона. В чуть более светлых тонах был оформлен потолок комнаты: он будто отображал испещрённое облаками небо в солнечный день. На его фоне очень гармонично смотрелась изящная люстра, представляющая собой подвешенное на тонких нитях кольцо, по окружности которого были припаяны маленькие статуэтки, каждая из которых являлась подсвечником. Мысленно я удивился, отчего тут вместо привычных мне лампочек используются восковые свечи, как вдруг громко хлопнула дверь.
– Вам пока что нельзя вставать! – я услышал топот ног. Через секунду ширма была отодвинута в сторону и ко мне подбежала девушка. Мягко, но настойчиво она уложила меня обратно на кровать. – Ни в коем случае!
Я не стал противиться ее действиям, тем более сил у меня уже не осталось. Вместо этого я беззастенчиво разглядывал свою сиделку. Это была особа лет семнадцати-восемнадцати. Темноволосая и невысокая, она обладала хорошей фигурой и милыми чертами лица. Пусть и не писаная красавица, но определенно – весьма симпатичная.
– Можно воды? – скорей прохрипел, чем сказал я. В горле совсем пересохло.
Кивнув, девушка взяла со стола глиняный кувшин. Наполнив из него водой чашку, она приложила ее к моим губам, придерживая голову ладонью. Видно было, что ей не впервой ухаживать за больными.
– Как вы себя чувствуете? – спросила брюнетка после того, как я, напившись, с благодарностью ей кивнул. Кстати, говорила она с едва заметным акцентом; с моей практически полностью отсутствующей памятью я не смог его идентифицировать, но в его наличии был уверен.
– Более-менее, – неопределенно ответил я. Мне все никак не удавалось оторвать взгляда от чашки, что держала в руке девушка. Что-то в ней меня сильно напрягало, но я не мог понять, что именно. Неожиданно, у меня в голове словно щелкнуло. Я снова посмотрел на люстру, особо задержав свое внимание на статуэтках-подсвечниках. Провел кончиками пальцев по ткани простыни, на которой лежал – несколько более грубой, чем та, к которой я привык. Перевел взор на явно ручной лепки кувшин, что стоял на тумбочке из мореного дерева.
«Какого черта?» – подумалось мне.
– Где я? – озвучил следующую свою мысль. Спрашивать о замеченных мной странностях в обстановке и домашних предметах я пока что не стал.
– Вы у нас дома, дире-Шан-Карр, – улыбнулась девушка, поправляя одеяло. – Сегодня пятый день, как вас принесли к нам солдаты. Я рада, что вы все же очнулись.
Наверное, в этот момент на моем лице появилось выражение полнейшего недоумения. Что за «дирешан»? Какие еще солдаты? Меня же машина сбила – так причем тут военные?
Между тем девушка продолжила говорить.
– Меня зовут Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону. Отец поручил мне ухаживать за вами, пока сам отлучился по делам в город, – она задумчиво потерла подбородок. – Думаю, к вечеру он вернется...
Степень моего ошеломления стала еще выше: эта девчонка что, издевается надо мной? Как-как там ее зовут?!
Мой мозг работал в усиленном режиме, ища логические объяснения сложившийся ситуации, но вариантов, которые бы обосновали все несостыковки и нелогичности, у меня не было. Розыгрыш? С учетом моей слабости и последних воспоминаний, очень маловероятно. Меня подобрали неизвестные, вывезли в однозначно деревенский дом и там выходили? Спрашивается, зачем такие сложности? Тем более, что сбили меня едва ли не в центре города, а сейчас я, если судить по словам этой Гуэр, нахожусь где-то за его пределами. Похищение? Еще более бредовый вариант.
– Ладно, девушка, шутки в сторону, – решил я сразу взять быка за рога. – Сейчас ты мне четко и ясно скажешь, где я нахожусь. Полный адрес. Сколько я тут у вас валяюсь? Кто меня принес? В общем, рассказывай все по порядку!
– О... – брюнетка даже слегка растерялась от такого количества вопросов, – Ну ладно... Мы находимся в Синуэде, это в пятидесяти туэ к югу-востоку от Риндо, западного оплота Империи.
– Да ты издеваешься! – вспылил я, услышав эту околесицу. Приподнявшись на локтях, я требовательно обратился к девушке. – Какая еще Империя? Туэ, Риндо – что это такое? Хватит пороть чушь! Нормально ответь мне – кто ты такая? Где я нахожусь?!
Эффекта моя гневная тирада не возымела: сиделка лишь доброжелательно улыбнулась.
– Прошу вас, успокойтесь, – она сжала своей миниатюрной ладошкой мою руку. – Вам нельзя волноваться сейчас – вы слишком слабы. Думаю, будет лучше, если я принесу отвар на корнях астрины – он поможет вам вернуть душевное равновесие.
«Да она думает, что я брежу!» – дошло до меня, стоило мне «прочитать» поведение этой девчонки. Она старалась вести себя со мной, как с буйным пациентом – демонстративно мягко и стараясь не возражать. Причем ее действия были совершенно не похожи на притворство, как того можно было бы ожидать при розыгрыше; нет, девушка была абсолютно искренна. И вот это настораживало больше всего.
Я показательно выдохнул. Пожалуй, следует подойти с другой стороны.
– Хорошо, Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону, давай успокоимся и начнем все с начала, – странно, но мне удалось сразу же запомнить и более того, без запинки выговорить полное имя девушки.
– Видишь ли в чем дело... – я замялся, пытаясь подобрать нужные слова. В конце концов, плюнув на все, решил говорить так, как есть. – Я ничего не помню. Ни имени, ни своего прошлого. Я как будто попал в иной мир – все вокруг, каждая деталь в этой комнате кажется мне странной, непривычной...
Мысль, высказанная мной вслух скорее как попытка выразить собственные ощущения, поразила меня. А ведь на самом деле: сколько существует литературы о том, как люди попадают в иные миры волей случая, богов, магии или прочего? Каким бы абсурдным не было это предположение, я не мог заставить себя перестать думать о нем. Факты «за» и «против» этой версии один за другим выстраивались в моей голове. И пунктов «за» становилось пугающе много.
– Это же... – девушка с искренней жалостью посмотрела на меня, прижав ко рту ладонь. – О, Владыка, это ужасно! Похоже, что у вас амнезия... Но будьте уверены – это наверняка временно. Память обязательно вернется к вам!
«Вот оно! – осенило меня на том моменте, как Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону сказала слово «амнезия». – Ее акцент и не акцент вовсе!»
В следующую утешающую фразу девушки я вслушивался с утроенной внимательностью, стараясь отделить то, что доноситься до моих ушей, от информации, воспринимаемой моим сознанием. И результат заставил мое сердце пропустить пару ударов: слова моей собеседницы звучали для меня совершенно непривычным сочетанием звуков; я был уверен, что не знаю языка, на котором говорит девушка, но великолепно его понимал. Больше того – я сам свободно говорил на нем, даже не осознавая этого!
– Ам-не-зи-я, – попробовал я произнести зацепившее меня слово на том языке, к которому привык. Это удалось мне с огромным трудом! Я словно пытался выговорить нечто зубодробительное из языка инков, что-то вроде «уицилопочтли», а не короткое название болезни из четырех слогов.
– Амнезия, – то же слово, но на новом для меня языке вышло произнести совершенно без напряжения. Вот правда фонетически оно звучало примерно как «эуго».
Вывод от этого простого эксперимента напрашивался пренеприятный.
– Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону, – с каким-то нехорошим внутренним предчувствием обратился я к девушке. – Ты можешь принести мне зеркало?
– Хорошо, – кивнула та, не став задавать лишних вопросов. Умная девочка – понимает, чего хочет человек, потерявший память. Прежде чем уйти за ширму, она обернулась. – И зовите меня, пожалуйста, просто во-Гуэр.
Через минуту Гуэр вернулась с небольшим зеркалом в овальной бронзовой оправе. Во второй ее руке была исходящая легким паром чашка.
– Пожалуйста, выпейте сначала это, дире-Шан-Карр, – она поднесла чашку к моим губам. В нос ударил резкий и малоприятный запах трав. – Этот напиток позволит вам лучше принять данность. Он успокаивает разум и не дает страху завладеть вами.
– Не нужно, – решительно качнул я головой. – Все в порядке, во-Гуэр, я справлюсь со своим страхом. Дай мне взглянуть в зеркало.
Гуэр не стала спорить. И я, наконец, смог увидеть свое лицо. Как мне стало ясно через мгновение – свое новое лицо. Ибо, даже не смотря на амнезию, я был уверен – прежде я выглядел иначе.
Из зеркала на меня смотрел молодой мужчина с резкими, но правильными чертами лица. Прямой нос, прищуренные, серые с вкраплением зеленого глаза, точеный подбородок, высокий, чистый лоб. Короткий ежик темных волос. И более – никакой растительности: ни бороды, ни усов, только так, легкая щетина. В целом – ничего примечательного.
И все же, моя уверенность в том, что это лицо не мое, была абсолютна. Я не знаю, на чем она основывалась, но уж точно не на воспоминаниях. Это было просто знание, понимание того, что этот брюнет в отражении никак не может быть мной.
– Ясно... – прикрываю глаза. Где-то в груди начал зарождаться спазм. Я почувствовал, что еще немного – и на меня накатит неудержимый истерический смех. – Во-Гуэр, пожалуйста, дай мне этого твоего настоя.
– Конечно, – с готовностью откликнулась та. Деревянная чашка снова коснулась моих губ. Я сделал неглубокий глоток – и терпкое, успокаивающее тепло от горла распространилось по всему моему телу. Я не прекратил пить до тех пор, пока девушка не убрала чашку.
– Как вы себя чувствуете? – открыв глаза, я с легкой улыбкой взглянул на Гуэр. Накатывающая истерика, задавленная напитком в зародыше, не оставила после себя и следа. Горьковатая жидкость с сильным запахом почти моментально сгладила всколыхнувшиеся чувства.
– Прекрасно, – искренне ответил я. Несмотря на то, что в данный момент я практически не испытывал никаких эмоций, мыслительные процессы по-прежнему шли хорошо. Интересно, чем именно она меня напоила?
– Скажи мне, во-Гуэр, почему ты зовешь меня дире-Шан-Карр?
– Потому что так вас зовут, – она приподняла мою правую руку и поднесла ее ближе к лицу. На запястье я увидел металлический браслет, увитый рунами, знакомыми и незнакомыми одновременно. – Здесь указано ваше имя – Шан-Карр-Ду-Эдо-Тру.
– А почему тогда «дире»? – глаза начали против воли слипаться.
Она провернула мой браслет. На его обратной стороне был лишь один, особо вычурный знак.
– Кандо Ас Дире, – прочитала Гуэр. – Охотник за головами.
Сопротивляться усыпляющему действию настоя с каждой секундой становилось все сложнее и сложнее.
– Кандо Ас Дире, – повторил я, вслушиваясь в звучание слов. – Понятно...
Веки налились свинцом и наступила темнота.
* * *
Сон был похож на воздействие общего наркоза – казалось, я только закрыл глаза, поддавшись власти Морфея, как тут же очнулся. Единственное – не было заторможенности, характерной для отката после анестезии. Разум после отдыха был чистым и ясным, как стеклышко.
Приподнявшись на локтях, я огляделся. Гуэр была тут же: девушка сидела на стуле рядом с моей кроватью и читала толстую книгу в кожаном переплете. Мое пробуждение не осталось незамеченным для сиделки.
– Уже проснулись? – с легким удивлением констатировала она, убирая книгу в сторону. – Я была уверена, что вы проспите до вечера...
– Мне кажется, что я выспался на неделю вперед, – через силу выдавив из себя усмешку, ответил я. Мне до сих пор было не по себе от осознания той ситуации, в которой я оказался. – Можешь помочь мне встать, во-Гуэр?
– Встать? Но зачем? Вам лучше отдыхать...
«Ага. Объясни это моему мочевому пузырю».
Знакомиться с местным аналогом утки в мои планы совершенно не входило, о чем я прямо и заявил Гуэр. И та проявила понимание – помогла мне добраться до туалета, который тут, к слову, значительно отличался от привычных мне. Это был будто предок старого доброго унитаза из века этак семнадцатого, причем вышедший явно из-под рук гончара. Пришлось разобраться, как пользоваться этим раритетом: мое мужское самолюбие не выдержало бы, если бы Гуэр мне помогла и в этом.
Закончив с делами в туалете, я, поддерживаемый под плечо своей сиделкой, смог неспешно доковылять обратно до кровати. К слову, во время этого короткого перехода туда и обратно я смог примерно оценить размеры дома, в котором оказался. Судя по всему, это был немаленький отдельно стоящий коттедж как минимум в два этажа высотой: я понял это по виду из окон и винтовой лестнице, уходящей наверх. В целом, складывалось впечатление, что люди, приютившие меня, на бедность не жаловались, скорей даже наоборот: они были весьма зажиточными.
– Во-Гуэр, – обратился я к брюнетке после того, как снова оказался в постели. – Если тебе не трудно... не могла бы ты ответить на некоторые мои вопросы?
Кивнув, она приготовилась слушать, а я прикинул, с чего начать. Хотя – чего тут думать? Девчонка решила, что у меня амнезия, так что не слишком сильно удивится любым моим вопросам, какими бы они не были. Потеря памяти бывает разной – иногда люди забывают только некоторые детали своей жизни, а иногда – и все, вплоть до самых элементарных вещей.
– Для начала... скажи мне, какое название носит эта планета?
– А?.. – все же, мой вопрос сильно удивил Гуэр. – Вы даже этого не помните?
– Не помню. Говорю же – будто в новом мире оказался.
– Ну, хорошо... Планета называется просто... – в этот момент я сосредоточился, чтобы воспринять произношение. – Даймон.
Переводилось с местного языка это примерно как ''Земля Испытаний''.
– На ней есть три материка, Углэ, Куриэ и Томаэ, – продолжила рассказывать она. – Мы находимся на Томаэ, самом крупном из них. А, подождите немного, у отца в кабинете есть карта – я сейчас ее принесу!
Девушка убежала. Невольно на мое лицо наползла улыбка – взбаламученное поведение этого, не будет преувеличением сказать, подростка, сильно подняло мне настроение. Хотя тот факт, что совсем юная дочь, пусть и ученица лекаря какой-то почти феодальной эпохи – судя по мебели, одеждам и тканям ручной выделки, свечам и дровяному очагу – имеет знания не только о географии, но и о том, что живет на планете, а не на плоской земной тверди, покоящейся на трех китах, меня изрядно удивил.
Но естественность ее поступков была тем самым камнем, что пока перевешивал чашу весов в пользу варианта о моем «попадании». Разумеется, я все еще продолжал собирать факты для подтверждения либо опровержения этой теории. У меня кошки на душе скребли от мысли, что все, происходящее сейчас вокруг меня – не более чем иллюзия, генерируемая поврежденным после столкновения с автомобилем мозгом. Как опровергнуть этот страх, я не знал. Классическое «ущипни себя как можно сильнее» не подействовало: на руке остался наливающийся синяк, но окружающая действительность от этого никак не изменилась. Правда, и боль я ощутил едва-едва, но этот момент был списан мной на все еще действующий отвар, которым меня усыпила Гуэр.
– Принесла! – Вернулась она с большим свитком под мышкой и некой конструкцией, отдаленно похожей на мольберт. – Ее рисовал отец, чтобы учить меня. Она не совсем точная, многого на ней не хватает, но лучше уж так, чем объяснять на словах.
– А как по мне – так отлично нарисовано, – воздал я должное мастерству пока что неизвестного мне человека после того, как Гуэр установила свиток. На самом деле, даже мне, профану в картографии, было видно, что этот атлас создан человеком, хорошо разбирающимся в географии и умеющем держать карандаш в руке.
С помощью карты разобраться в географическом устройстве Даймона для меня не представлялось чем-то сложным. И тут меня ждали сразу два удивительных открытия. Первым было то, что, судя по масштабам карты и размеру материков, планета, на которую я попал, была несколько больше Земли. А второе, что именно на карте я впервые увидел местную письменность. Необычные, угловатые и острые символы, складывающиеся в слова – что-то среднее между рунами и иероглифами – при внимательном их рассмотрении казались мне чем-то совершенно непонятным, но стоило только чуть расфокусировать сознание, как я начинал их без труда разбирать. Как говорила одна девочка: «Все страньше и страньше».
– Мы вот тут, – ткнула мой проводник в новый мир пальцем в карту, в левый край большого синего пятна. – Синуэда, деревушка в пять десятков домов. А вот тут – Риндо.
– То, что синим, это, как я понимаю, империя, о которой ты упоминала? Расскажи мне о ней.
И Гуэр рассказала. Причем от ее рассказа я рот открыл от удивления. Потом закрыл и основательно задумался.
Империя носила название Кшала. Это была огромная страна, по размерам сопоставимая с той же Африкой из моего прошлого мира. Милитаризированное государство, подминающее своих соседей одного за другим, иногда вполне мирно, но чаще всего – путем кровавых войн, в данный момент идущих одновременно на юге и на востоке Кшалы.
В Империи, как и полагается, был свой Император. «Владыка Судеб», «Бог», «Великий Зодчий Теней» и еще множество титулов именно с Большой Буквы, идущих после его имени – Каэр-Ду. Человека, что стал для своих поданных воплощением бога на земле. По крайней мере – такое у меня сложилось впечатление по мере того, как Гуэр говорила о нем.
Нет, девочка не была неистовой фанатичкой с горячечным огнем в глазах. Она просто верила. Искренне и без сомнений. Верила в то, что Каэр-Ду, Владыка, не человек в обычном понимании этого слова. Он тот, кто правит. Тот, кто ведет. Тот, кто защищает и опекает, как Великий Отец. Тот, кто может все.
Абсолютная монархия, теократия в полнейшем смысле этого слова – вот как можно было назвать правление Каэр-Ду. Несколько наводящих вопросов, заданных в правильный момент, позволили мне кое-что узнать о правителе Кшалы и составить о нем хотя бы первоначальную оценку.
Несомненно, это был диктатор. Человек, в пределах своей Империи обладающий практически безграничной властью и не чурающийся ею пользоваться. Но при этом – хороший правитель, заботящийся о своих подданных, включая самые низшие слои. Или, по крайней мере, весьма убедительно делающий вид, что заботится.
Во-первых, в Империи правил Ноор-Эр-Кхан – «Свод Законов Владыки», и перед ним были равны все – от рядового крестьянина до богатейшего вельможи. Равны по-настоящему, без шуток и закрываний глаз на преступления богатеев и чиновников за кошель, полный золота. Предложить деньги судье даже самого захудалого и отдаленного городишки было самым верным способом угодить на пять лет в каменоломни. Неисполнение своих обязанностей или злоупотребление властью вели к публичной порке плетьми и изгнанию с государственной службы, конфискации имущества, а порой и к казни. Принятие же взятки для чиновника любого ранга однозначно гарантировало тому плаху или удавку. И знаете что? Мне определенно нравился такой подход к проблеме коррупции.
Во-вторых – голод, столь характерный для феодальных времен. Его в Кшале не было уже несколько десятилетий; конечно, отдельные люди периодически недоедали, но вот повальная смерть от голода, не раз косившая земное Средневековье – нет, такого никто и не помнил.
То же самое можно было сказать и об эпидемиях – чего-то наподобие чумы, оспы, холеры или испанки, собиравшие миллионные жатвы в истории Земли, тут не знали уже очень давно.
И за эти три момента, крайне важных для большинства жителей Кшалы – отсутствие голода, болезней, чувство защиты закона даже у самого распоследнего бедняка, а также неуклонно расширяющиеся границы Империи, дарующие ее подданным новые земли, наделы и прочие блага, простые граждане Кшалы боготворили своего Владыку, готовые целовать следы его ног и умирать за него.
О негативных сторонах правления Эр-Кхана – так звучал общепринятый титул Каэр-Ду – Владыка, – узнать удалось немного. Слишком уж однобокий взгляд на происходящие события был у моего единственного источника информации.
В принципе, на первый взгляд Каэр-Ду не слишком сильно отличался от тех же царей Древнего Египта: то же обожествление правителя, та же абсолютная власть над подданными. Но стоило взглянуть глубже... О да, разница была огромна! Чего стоит один только тот факт, что, по мнению Гуэр, Владыка Каэр-Ду был бессмертен! И правил он своей империей уже более чем семь сотен лет!
Естественно, я не мог не попытаться найти рациональное объяснение столь ненормально большой продолжительности жизни. Наиболее логичным выглядел вариант с символичностью фигуры Эр-Кхана: он не более чем маска, за которой скрываются разные люди, сменяющие друг друга на троне правителя. Человек не вечен – но вот символ, фигура Владыки...
Но на краю сознания скребнула занятная мысль:
«Это же неизвестный мир, разве не так? Так почему же в нем не может быть нечто сверхъестественное? Боги? Магия? В таком мире возможно и существование бессмертного императора...»
Действительно, занятная мысль. Нужно будет обдумать ее на досуге. А пока что мне достаточно информации. И так уже, кажется, голова пухнет. Хотя... я посмотрел на книгу, что Гуэр положила на тумбочку.
– Во-Гуэр, а у тебя есть, что почитать? Может быть, какие-либо исторические хроники?
* * *
Вопросы, вопросы, вопросы... Сколько их накопилось у меня – не счесть.
Например, куда делась душа предыдущего владельца того тела, что я занимаю сейчас? Очевидно же, что раньше это был другой человек – он жил, думал, чувствовал... И вот теперь его нет. Спрашивается, где он? Умер, исчез в небытие? Или занял мое тело, то, что попало в аварию?
Или другое: что мне досталось от моего предшественника? Знание языка, письменности. Рефлексы? Как сказала Гуэр, Шан-Карр-Ду-Эдо-Тру был охотником за головами: остались ли у меня его умения? В своем нынешнем состоянии я этого не узнаю. Но вот когда окрепну, нужно будет обязательно это проверить. Память? А вот с этим вообще печально – ни с той своей жизни, ни с жизни Шан-Карра мне практически ничего конкретного не осталось. Хотя – кто знает – возможно со временем воспоминания вернутся? Это было бы неплохо.
Я перевернул страницу. Книга, что мне дала Гуэр, была не чем иным, как обычной азбукой – учебником, что купил отец девушки для ее обучения. К сожалению, это была единственная книга, могущая быть полезной для меня сейчас: вся прочая литература в доме была специализированная, по медицине, лекарственным травам и тому подобному.
Но грех было жаловался – оформленная примерно в том же стиле, что и азбуки в моем старом мире, для меня эта книга оказалась просто кладезем знаний. Картинки с простыми и понятными разъяснениями – что еще нужно тому, кто ничего не знает об окружающем его мире? Тем более, Гуэр была рядом, всегда готовая ответить на мои вопросы.
Так и сидели – я листал азбуку, а девушка тем временем говорила. Она рассказывала мне обо всем – о своих друзьях, знакомых, соседях. Об отце. О ранних годах. О том, чем занимается в свободное время. В общем, девчушка просто болтала, а я внимательно слушал, стараясь не упустить ни слова. Как раз из такой болтовни и можно было почерпнуть максимум информации.
Я узнал много интересного. К примеру, семья Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону. Такое длинное, многоступенчатое имя вовсе не означало высокую знатность или принадлежность к аристократии, как я подумал вначале.
Как раз наоборот – чем длиннее в Кшале было имя, тем ниже в местном табели рангов ты находился. Каждое слово в имени отображало некую ступень, уровень сословия, что имелись над носителем имени. Чем больше ты имел слогов, тем на низшей ступеньке социальной лестницы ты стоял, и наоборот – истинная аристократия этого мира носила трехсложные имена, а двухсложные имели лишь самые первые люди из окружения Владыки и он сам.
Пятисложное имя, как у меня или у моей сиделки, означали примерно середину. Свободные люди, вольные сами распоряжаться своей жизнью... в ограниченных рамках, установленных самим понятием феодального общества, разумеется.
Отец девушки, Ста-Тэ-Мари-Танэ-Ону был лекарем. Причем лекарем опытным и весьма умелым, и потому считался уважаемым человеком даже несмотря на свою формальную принадлежность к простолюдинам. О его высоком профессионализме говорил тот факт, что Ста был личным врачом для многих знатных людей в ближайшем городе Риндо – как раз к одному такому пациенту отец Гуэр и отбыл вчера утром.
Как мне стало ясно, врачевание в этой семье было наследственной профессией: людей лечил дед Гуэр, этим ныне занимался ее отец, и этому же обучали и ее саму. Впрочем, она была довольна уготованной ей судьбой: помогать людям девочка любила. Еще больше ей нравилось возиться с растениями: о теплице с огромным количеством самых разных лечебных трав, которая, кстати, и занимала почти весь второй этаж дома, она рассказывала с особым воодушевлением и блеском в глазах.
О своей матери моя собеседница ни разу даже не заикнулась. Я же проявил тактичность – было ясно, что мне не следует задавать вопросы по этой теме. Если Гуэр захочет – сама как-нибудь расскажет.