Текст книги "Драконово логово. Развод столетия (СИ)"
Автор книги: Эва Кертис
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
Глава 48
Инициатива надолго в моих руках не остается. И вот Бернард нависает надо мной, рыча и явно жалея, что мы не в укромном местечке. Мы так сумасшедше целуемся, что сперва даже и не слышим, как стучат в дверь кареты, давая знак, что мы прибыли.
Бернард отрывается от моих уже начинающих саднить губ и утыкается лбом в плечо. Огромные ладони до боли стискивают тело, выдавая скопившееся в драконе напряжение.
– Я не доживу до свадьбы, – мрачно заверяет меня он.
Я прикладываю ладошку к губам и прыскаю.
– О какой свадьбе речь, господин Арден? – не могу не подначить его. – Мы с тобой только развелись.
– Алина! – хрипло выдает он. – Клянусь всеми Богами, ты станешь моей перед каждым драконом. Если нужно будет, я тебя волоком в храм потащу. Но, женщина, я тебя молю, пожалей ты… меня.
– Что, бедняжка, припекает? – хитро смеюсь в ответ. – Натерпелся? А как же..? – договорить не успеваю, потому что в следующее мгновение Бернард весьма недвусмысленно демонстрирует свои желания.
– Ни как же, Лина. В моей постели будешь ты. Одна. Точка. А теперь идем, – мрачно говорит он. – Король не любит ждать.
Позабытое волнение снова встает противным комом поперек горла. Выйдя из повозки, мне приходится прикрыть, словно козырьком, ладонью глаза. А когда они немного привыкают к солнечному свету, я вижу настоящий величественный дворец. Высокие, белые с красным стены из кирпича как будто уносятся в голубое небо. Вытянутые окна похожи на внимательные глаза, с помощью которых король наблюдает за своими подданными. Горящие ярким оранжевым пламенем купола навевают восторг и страх одновременно. Какой силой должен обладать король, чтобы замок казался настолько живым, а самое главное, разумным существом?
– Впечатляет, правда? – спрашивает Бернард и кладет ладони мне на плечи.
– Не то слово, – с восторгом выдыхаю я.
Перед нами открываются тяжелые двустворчатые двери из светлого дерева. Мужчина в официальном красном однотонном костюме и накрахмаленной белоснежной рубашке низко кланяется, рукой указывая внутрь дворца.
Я чувствую себя настоящей принцессой, попавшей в сказку ее мечты. Страх и волнение внезапно отходят на задний план. Может ли это быть магией или ментальным вмешательством, способным притупить ощущения посетителей замка? У меня нет ответа на вопрос. Но я однозначно благодарна за снизошедшее спокойствие. Оно мне необходимо в эту минуту как никогда.
Нас провожают в церемониальный зал. Это я понимаю по стоящему там огромному столу, накрытому тяжелой бархатной скатертью. Тоже красной. А рядом приставлены стулья с высокими спинками, обитые дорогой тканью. На столешнице красуются витые горящие свечи в изящных канделябрах. С потолка свисают причудливые светильники, озаряя комнату золотистым светом. Масштаб и богатство потрясают.
– Проходите, – слуга проводит нас за стол и усаживает рядом с креслом, похожим на трон.
– Мы будем сидеть? – изумленно спрашиваю Бернарда, который уже устроился напротив меня с абсолютно ровной спиной. Взгляд серьезный, руки сцеплены в замок. Он приготовился держать оборону. И это очевидно для меня.
– Да. Своих приближенных король предпочитает принимать в более неформальной обстановке, – кивает он.
– Добро пожаловать в мой дом, – произносит глубокий мужской голос.
В кресле рядом с нами появляется мужчина. И я ничего не могу поделать: откровенно начинаю его рассматривать. Извините, а почему меня не предупредили, что Аполлон – древнегреческий Бог, покровитель искусств, предводитель и покровитель муз, предсказатель будущего, бог-врачеватель и еще многое-многое другое – решит переквалифицироваться в дракона?!
Король выглядит как молодой человек, который только что закончил магистратуру в высшем учебном заведении. Густая копна светлых волос пребывает в легком творческом беспорядке. Пронзительно голубые глаза смотрят с превосходством и интересом. Пухлые губы растянуты в обворожительной, влекущей полуулыбке, приковывая к себе взгляд. Руки, лежащие на подлокотниках трона, демонстрируют силу. На них четко прослеживаются голубые реки вен, по которым струится королевская кровь.
– Госпожа Вен Тиаз, я рад приветствовать вас в своем дворце,– тянется к моей ладони король, берет в свои пальцы и нежно целует тыльную сторону, заставляя меня краснеть, как девчонку.
Слышу, как с шумом выдыхает Бернард, но не позволяет себе вставить и слова. С одной стороны, я понимаю, что он поступает мудро. А с другой… Наверное мне, как и любой девочке, хочется видеть, как ее ревнует парень или муж. Или, может, он недоволен тем, как называет меня король? Отбрасываю в сторону глупые рассуждения и слегка натянуто улыбаюсь королю. Забытое вначале волнение возвращается с утроенной силой.
– Благодарю вас, – киваю ему.
– Появление Пришедшей души считается знаком благосклонности Высших сил, – начинает рассказывать мужчина. – Как для королевства, так и для семьи, где произошло Явление, – он странно стреляет глазами в сторону Бернарда.
Атмосфера между ними двумя становится откровенно натянутой, если не сказать взрывоопасной. Король смотрит грозно, укоряя Бернарда в слухах, которые явно донеслись и до него. Но муж не отводит взгляда, спокойно встречая напор.
– Бер, ты как, вообще, такое допустил? – вдруг выдает король совсем просто.
– Я разберусь, Макс. Не впервой, – также легко отвечает ему Бернард.
Моя челюсть с оглушительным грохотом летит прямо на бархатную скатерть. Что здесь происходит?
Глава 49
В полнейшем шоке перевожу взгляд с короля на Бернарда. Буквально кожей чувствую, как нагнетается атмосфера, отдаваясь дрожащей слабостью в коленях. Слава богам, я сижу.
– Я не сомневаюсь, что ты разберешься, – сверкает взглядом король. – Мне не нравится, что такая ситуация возникла в твоем доме. Не находишь странным сразу несколько совпадений: духовная смерть твоей жены, появление новой Души, – он бросает на меня мимолетный взгляд, и я сама себе кажусь мелкой букашкой, – слухи о том, что ты спишь со своей прислугой, прошение об отстранении тебя от должности моего советника.
Мгновенно настораживаюсь. А я почему об этом не знаю?! Всматриваюсь в Бернарда и только сейчас замечаю следы глубокой усталости на его лице. Сердце сжимается от жалости. Но я не позволяю ей затмить мою злость. Как клинья ко мне подбивать и еду красть – он тут как тут. А как о проблемах рассказать – молчит?!
– Странно, что я не в курсе последних событий, господин Арден, – поджав губы, обращаюсь к нему. – Ах, ну да-ну да. Бывшая жена и все такое. Да тем более изменщица. Понимаю. Понимаю.
«Алина, – мысленно укоряю себя, – подмостки драматического театра явно рыдаю о потере такой актрисы, как ты!»
Лица короля и Бернарда надо видеть. Один, кажется, по-настоящему восхищен моей актерской игрой. И мне совершенно не кажется это странным, ведь кому, как не королю, быть асом в придворных интригах. Он на этом собаку съел. Иначе не занимал бы трон. А вот бывший муж уже нарисовал у себя в голове далеко не радужную картину: обиженная я, и он, не знающий и не понимающий, как ему исправлять ситуацию.
И тут я решаю сделать ход конем.
– Ваше Величество, – мило хлопая глазками, поворачиваюсь всем корпусом к королю, – мне необычайно волнительно познакомиться с вами. Позвольте представиться, – я протягиваю ему ладошку, – Алина Вен Тиаз – странствующая гостья в вашем мире. – Растягиваю губы в очаровательной улыбке.
Король делает небольшой глоток из золотого кубка, но, увидев мой жест, сильно закашливается. Мы с Бернардом наперегонки бросаемся к нему, чтобы помочь. Я аккуратно похлопываю его по спине и уже хочу сказать, что следует сделать глубокий вдох через нос, как король поднимает руку и с неподдельным восхищением смотрит сначала на меня, а потом переводит взгляд на Бернарда.
– Дурень, если ты не заберешь ее себе, то это сделаю либо я, либо кто-то еще. Такое сокровище потерять – значит, быть полнейшим идиотом, – подытоживает Его Величество.
Теперь уже воздухом давлюсь я, чем заслуживаю обеспокоенный взгляд обоих мужчин.
– В порядке, – поднимаю ладонь, останавливая движение Бернарда ко мне, – я в порядке.
– Выпей воды, – он все же оказывается рядом.
Муж кладет руку мне на поясницу и придвигается практически вплотную. Смотрит на меня, но обращается к своему другу.
– Я никому ее не отдам.
Он как никогда серьезен. И мое глупое женское сердце не может не отозваться на эти слова. Что-то внутри сладко, томительно потягивает. Мы замираем. Смотрим в глаза и не смеем отвести взгляды. Время останавливается, когда Бернард рядом со мной. На задний план уходят проблемы. И на этой мысли я вспоминаю, что хотела сказать королю.
– У меня есть одна теория, но для ее подтверждения, нужно провести маленькое расследование, – признаюсь, чуть отстраняясь от Бернарда.
– Али-и-и-ина! – страдальчески стонет муж.
– Что?! – возмущаюсь. – Ты же даже не знаешь, что я хочу предложить! А вдруг я окажусь права, и дело быстро закроется. С тебя будут сняты все подозрения.
– Ты думаешь, я ради этого хочу побыстрее разобраться со смертью Авроры? – он испытующе смотрит на меня.
– А разве собственная репутация тебя не волнует? Что скажут люди?
– Мне плевать на общество и их сплетни, Лина. – он не дает мне вставить и слова. – Меня волнует именно твое мнение.
– Я… Я… – пытаюсь подобрать слова и не могу.
Конечно же, мне приятно. Но… Что-то не дает отбросить в сторону сомнения и просто поддаться магнетическому притяжению между нами двумя.
– Я не давлю, – проводит он по моей горящей от смущения щеке косточкой указательного пальца. – Просто хочу, чтобы ты понимала. Сейчас на первый план для меня вышла ты.
– Тебя могут обвинить в предумышленном убийстве, – вырывается наружу мой страх.
– Лина, не может быть никакого убийства, – усмехается он.
А меня вдруг накрывает.
– Это ты так думаешь. Ты сам говорил, что в день, когда ты выгнал меня из дома, встретил бывшего Авроры. Что он тебе сказал? Помнишь, и я тебе говорила об этой встрече?! Он намекал, что у него и Авроры был какой-то план!
– О чем она, Бер? – встает со своего кресла король.
А Бернард лишь молча смотрит на меня, стиснув челюсти.
– И как тебе он? – вдруг выдает он.
– Что? – не понимаю вопроса.
– Как тебе любовник Авроры?
– Не верю, что ты сейчас серьезно об этом спрашиваешь. И не верю, что вкладываешь в эти слова именно тот смысл, который мне показался! – Я просто ошарашена его словами. Даже если допустить, что он ревнует, то… Господи, да о каком доверии между нами может вообще идти речь? Жить в страхе, что ему в очередной раз что-то почудится? Даже мое терпение не безгранично.
– Я просто пытаюсь понять: ждать ли мне удара с этой стороны или нет.
Я не знаю, что у него в голове. Не понимаю, что им движет, когда он несет подобную ересь. Во мне бурлит злость и разочарование. В первую очередь в самой себе: что посмела понадеется, что на какое-то мгновение представила нас вместе. Дура. Я с удовольствием поддаюсь этой бушующей волне. Хлесткая пощечина разбивает повисшую в торжественной зале тишину.
– Не жди, Бернард, – глухо отвечаю ему. – По крайней мере, от меня уж точно.
С трудом сдерживаю слезы и поворачиваюсь к королю.
– Простите, Ваше Величество. Кажется, мне лучше уйти.
Не дожидаясь его разрешения, срываюсь с места и бегу к выходу. И конечно, уже не слышу фразу короля, обращенную к другу:
– Я начинаю думать, что отстранить тебя от должности моего советника – не такая уж плохая идея.
Глава 50
Выбегаю из залы и несусь прочь. Я очень надеюсь, что Максимилиан меня поймет. Думать о Бернарде не хочу. Горький комок подкатывает к горлу, мешая дышать. Еще немного – и я зарыдаю прямо при королевской прислуге, пугая их своей истерикой.
Однако далеко убежать мне не дают. Сильные руки подхватывают и несут неизвестно куда. А я начинаю лупить Бернарда по сильным плечам.
– Пусти меня! – просьба вроде и звучит грозно, но я сама отчетливо слышу в ней жалобные нотки. В его руках я извиваюсь, как змея. Но Бернард держит, не позволяя мне освободиться.
Мы оказываемся в огромной зеленой оранжерее, где кроме нас только множество экзотических растений. Он наконец ставит меня на пол, и я отхожу на приличное расстояние. Не вижу смысла разговаривать. О чем? О его смехотворных подозрениях?! Ладно бы, когда он не знал, что я не Аврора. Но сейчас!
Обида гложет невыносимо и прорывается в виде горестного всхлипа.
– Алина, – зовет Бернард.
Я поднимаю ладонь, прося его замолчать. Мысленно все сильнее себя накручиваю, представляя, каким печальным будет мое будущее рядом с ним.
– Алина, – его голос звучит уже ближе.
Я отворачиваюсь, обхватывая себя руками. Сейчас мне хочется оказаться где угодно, но только не рядом с Бернардом.
– Я виноват, – говорит он.
– Мне должно стать легче от этого? – глухо спрашиваю его.
– Нет, – отвечает он. – Не должно. Но кем я буду, если не признаю очевидного и не попытаюсь загладить вину? – он тяжело сглатывает. – Когда ты рядом, внутри просыпаются дикие инстинкты, которые я порой не могу контролировать. В голове туман. И только навязчивые мысли, доводящие до исступления: закрыть, защитить, присвоить, уберечь любой ценой. Я знаю, что для тебя это не оправдание. Знаю, что не заслужил ни капли теплоты в твоем сердце. Но я готов рвать каждого соперника, который просто напросто посмеет дышать рядом с тобой.
Его признание обрушивается на меня гранитной плитой. Тело каменеет, и я не способна пошевелиться. Обида клубится внутри и не дает мысль трезво.
– Так зачем сначала делать, а потом извиняться? – не выдержав, поворачиваюсь к нему.
– Я ревную, – огорошивает он признанием. – Мне невыносима мысль, что тебя может привлечь кто-то еще.
– А с чего ты решил, что меня привлекает твоя персона? – начинаю злиться еще больше. – Что хорошего я от тебя увидела? Первое воспоминание, – поднимаю вверх указательный палец, – ты рычишь в спальне Авроры, пугая меня не на шутку. Второе, – вверх поднимается еще один палец, – на твоих коленях сидит чужая полуодетая женщина, а ты ее даже не думаешь согнать!
– Она случайно упала! – восклицает он в ответ.
– О! Я тебя умоляю! – фыркаю я. – Удачно же она упала! Дальше! – не позволяю сбить себя с боевого настроя. – Ты оставляешь прислугу, когда я прямо говорю о воровстве в ТВОЕМ, – выделяю последнее слово голосом, – доме!
– Алина, я прошу лишь на мгновение встать на мое место. Всего лишь одна секунда! Почему я должен мгновенно начать доверять жене, которая четыре года палец о палец не ударила в МОЕМ доме?! Я тебе уже говорил, Аврора спустя несколько дней после нашей свадьбы заявила, что ей не нужен и неинтересен ни я, ни мой дом. А потом происходит чудесное превращение, и жена начинает что-то делать! Тебе самой не кажется это странным?
– Кажется! Естественно, кажется! – поначалу соглашаюсь. – Но нельзя же на корню рубить возникшее желание делать хоть что-то в доме, который не принимала раньше! – пытаюсь донести до дракона свою мысль. – Пусть запоздалое! Но оно возникло, Бернард. Даже если бы это была настоящая Аврора! И что? Она начала делать шаги к тебе! А что получила взамен? Недоверие и пренебрежение, – невесело подытоживаю я. – И даже когда у нас с тобой наметился хоть какой-то прогресс в отношениях, ты умудрился все испортить.
От эмоций по щеке скатывается одинокая слезинка по щеке. Я вижу, как мои эмоции эхом откликаются в драконе. Грудь часто вздымается, кулаки сжимаются и разжимаются, брови сведены. Он тянется стереть мокрую дорожку, оставленную слезой, но я резко отстраняюсь.
– Вместо нормального разговора я получаю выдворение из дома в холод, босиком и в кандалах. А мою спальню занимает прислуга. Браво, Бернард. Хуже отношений с мужем и представить сложно. И ради чего мне сейчас идти тебе навстречу? Почему я должна раз за разом закрывать глаза на твое отношение ко мне?
Он протягивает руку, но я отшатываюсь от нее, как от змеи. Я наконец получаю шанс выговориться и не позволю отнять его у меня. Уж если расставаться с ним, то, по крайней мере, высказав все, что во мне накипело за это время.
– А сейчас? – уже не сдерживаясь, кричу на него. – Что произошло там, в зале? Чем я заслужила такое недоверие? Разве я не ответила на твое откровение своим? Я честно и прямо тебе рассказала о той встрече! И уж поверь, если бы тот мужчина мне понравился, ты бы ни сном ни духом про него не узнал!
Не выдержав взгляда бывшего мужа, резко отворачиваюсь и отхожу к какому-то растению. Слепо уставившись в одну точку, бессознательно глажу зеленые широкие листочки. Бархатная поверхность приятно скользит под пальцами. Интересно, что это за цветок?
Позади себя слышу глухой смешок. Грозно оборачиваюсь и вижу на лице Бернарда легкую ухмылку.
– Рада, что тебе весело, – раздраженно ворчу.
– Я не над тобой, – отзывается Бернард, а затем подходит ближе. – Кажется, тебя тянет ко всему необычному. Ты гладишь astrus convectio – цветок любви или ароматическая специя, которую использовали невесты. По легенде моих предков, девушка перед самой церемонией обручения выпивала растворенную в теплой воде специю. Якобы в первую брачную ночь она заставляла молодого дракона становиться зависимым от запаха кожи своей невесты. Для него переставали существовать все остальные, что гарантировало верность мужчины в браке.
– А как же сама невеста? – против воли интересуюсь я.
– Она оставалась вольна в своих чувствах, – просто пожимает плечами Бернард.
– Фу. Дикость какая. И что, правда работало? – поднимаю на него взгляд.
Бернард не сводит с меня серьезного взгляда.
– Не знаю. Это всего лишь легенда. Можем попробовать, – вдруг предлагает он.
Я настороженно смотрю сначала на него, потом на цветок.
– Нет уж, увольте, – качаю головой. – Да и зачем тебе это, если ты и так мне не доверяешь?
Он делает плавный шаг ко мне. Преодолевая мое упорное сопротивление, все-таки притягивает меня в свои надежные объятия.
– Я готов пойти на что угодно, совершить любой подвиг или что-то сумасшедшее ради тебя. Я дурак, Алин. Ревнивый, порывистый дурак, который просто не может совладать с собой. Ты, твоя драконица – это как самый желанный подарок. Стремлюсь быть как можно ближе к тебе, и… Я просто без ума от девушки, которая стремительным вихрем ворвалась в мою жизнь и поставила меня на колени. Ты в праве меня оттолкнуть. И я не могу тебя осуждать за это или как-то пытаться оспорить твое решение. Но, – он чуть отстраняется и начинает по-настоящему опускаться на одно колено, – здесь и сейчас я прошу об одном: последний шанс.
– Я не заслужила такого отношения, Бернард, – не могу не высказать вслух то, что лежит на сердце. – А если не получится? Если мы опять поругаемся? Если тебе опять что-то обо мне донесут? – я пытливо вглядываюсь в расплавленную сталь его глаз.
– Не заслужила, – спокойно и уверенно соглашается он. – И я тебе готов поклясться, что приду и честно скажу тебе об этом, не пытаясь заранее судить. Знаешь, первое впечатление сложно исправить. Уже хотя бы потому, что оно осталось в прошлом. Я… – свободной рукой он зарывается в свои черные, как вороново крыло, волосы в отчаянной попытке подобрать верные слова. – Черт. Кажется, все, что бы я сейчас ни сказал, будет полнейшей ерундой. Но я… только что собственноручно отрезал путь к тебе. Наверно слишком долго упивался своим одиночеством, – невесело заканчивает он свою речь. – Мне сложно держать себя в руках рядом с тобой. Хотя это ни разу меня не оправдывает.
Мои чувства и мысли в смятении. Я сбита с толку. Растеряна. Злость вроде бы уже не полыхает яростным костром, но угли все еще тлеют.
– Сейчас ты свободная драконица. – Он поднимает голову и смотрит мне в глаза. – Красивая и гордая. – Чуть улыбнувшись обводит указательным пальцем овал моего лица. – И мне до ужаса страшно, что в итоге ты выберешь не меня. Но я смирюсь и приму твое решение. Даже если по итогу будущего для меня уже не будет.
Глава 51
Я с недоверием смотрю в его мягко мерцающие глаза. И хотя признание заставляет сердце тоскливо сжаться, недоверие все же перевешивает. Сколько таких историй я слышала, будучи жительницей своего мира. Девушки наивно все прощают, но позже все равно сталкиваются с жестокой реальностью. Я не верю, что люди могут измениться. Тогда почему внутри сейчас недовольно ворочается красная драконица? Я прямо таки чувствую ее неодобрительный взгляд.
Тихонько вздыхаю про себя: «Ну зачем он так со мной?» Еще и смотрит так открыто, просто. В кои-то веки Бернард не давит на меня. Позволяет самостоятельно принять решение. Уйти бы от него, гордо расправив плечи. Но… Что-то неуловимое не позволяет принять такое решение. Во-первых, не дает покоя тайна смерти Авроры. Я хочу докопаться до ее истинной причины. И наказать тех, кто повинен в этом. А во-вторых… Встречаюсь со стальным взглядом мужчины и вынуждена признать: мое во-вторых смотрит сейчас печальным щенячьим взглядом и ждет моего приговора.
– Даю тебе последний шанс, понял? – решаюсь я и тычу пальчиком в грудь, прикрытую рубашкой. Считаю себя легковерной дурой. Но… Не могу поступить иначе. Если Бернард и в этот раз предаст мое доверие, то на этом мы закончим нашу историю. – Я больше не прощу ни единой твоей вспышки. Думай, прежде чем обвинить меня в очередной страшной измене.
Жаль у меня нет камеры под рукой или хотя бы того, что может ее заменить. Над Бернардом как будто в миг рассеиваются грозные темные тучи. От его белозубой сияющей улыбки, кажется, в каждом близлежащем доме лампочка загорается.
– Наверное, нужно вернуться, – немного смущаюсь я и шаркаю носком ботинка по полу.
Бернард без разговоров сгребает меня в охапку, крепко прижимает к себе. Он утыкается носом в мои волосы, глубоко и шумно дыша. Складывается ощущение, что он пытается напитаться моим запахом.
– Ты не пожалеешь. Обещаю, – слышу приглушенное.
– Надеюсь, – тихонько отвечаю ему.
– Идем. Макс уже заждался. Решает, какую кару мне избрать, – усмехается Бернард.
– С чего это? – не понимаю я.
Дракон переплетает наши пальцы и утягивает из комнаты в коридор, а дальше путь пролегает обратно в тронный зал.
– С того, что я дурак. А зачем ему такие рядом? – беззаботно отвечает Бернард.
– Я смотрю, ты совсем не обеспокоен этим фактом, – скептично произношу.
– Ну давай начнем с того, что свою ошибку я быстро осознал и исправил, – подмигивает он мне. – А во-вторых, Максу без меня нельзя.
– Почему это? – удивляюсь я.
Бернард резко останавливается и оттесняет меня к стене. Этот поступок настолько неожиданный, что я ошарашенно подчиняюсь.
– Ты что делаешь?
– Он болеет, Лина, – шепчет почему-то мне в губы Бернард.
– А-а-ам, э-э-э-эм, – тяну я, – Бер, может, отодвинешься? – это что, я пищу?
– Мм? – странно задает он вопрос, не отрывая взгляда от моих губ.
– Господин Арден, – внезапно доносится до нас скрипучий старческий голос. И Бернард резко поворачивается ко мне спиной, ощутимо придавливая к стене. Ауч! – Приветствую вас. Не ожидал встречи. Я предполагал, что вы сейчас, кхм, с женой развестись пытаетесь. И заняты более неотложными делами, нежели посещение замка.
Замираю мышкой и начинаю внимательно прислушиваться к разговору. Отчего-то собеседник Бернарда мне сразу же не нравится. Высокомерный, чуть насмешливый тон не дает повода с симпатией отнестись к незнакомцу. Я не вижу его лица. Но голос отталкивает. Я отчетливо различаю в нем опасные нотки
С любопытством пытаюсь выглянуть из-за плеча моего дракона, но он нарочно еще сильнее задвигает меня так, чтобы другой не смог увидеть. Пошевелиться нет никакой возможности. Не то чтобы мне было как-то неудобно или больно. Просто такая яростная внезапная защита со стороны бывшего мужа кажется очень странной. Его рука ложится на мое бедро и ощутимо сжимает, я просто замолкаю и жду, когда незнакомец оставит нас вдвоем. Но тот как будто бы не торопится.
– Драутер, – только и кивает головой Бернард. – Насколько я помню, наш король дал тебе поручение проинспектировать границы Логова с северной стороны. Племена в последнее время подозрительно активизировались. Ты уже подготовил отчет?
Никогда раньше я не слышала настолько холодной стали в голосе Бернарда. Ярость, страсть, волнение, радость: все это мне знакомо. Но сейчас… Я пользуюсь тем, что Бернард на меня не смотрит и исподтишка разглядываю его лицо. Отстраненное. Застывшее. На нем будто маска сейчас. Повелительный грубоватый голос, каким он обращается к неизвестному Драутеру, заставляет меня зябко поежиться.
И я понимаю, что это со мной Бернард старается быть мягким. Со всем остальным миром он абсолютно другой.
– А как же, господин Арден, – насмешливо отвечает мужчина. – Вот, как раз шел к Его Величеству. Но ему стало плохо и он решил прилечь.
Плохо? Максимилиану? Но… Я, пока сидела рядом с ним, не увидела на нем отпечатка болезни. Так что могло произойти за то непродолжительное время, что мы с Бернардом отсутствовали?
– Через два дня будет заседание комиссариата. Подготовь копии отчета и доклад, – приказывает Бернард, не объясняя, зачему он это требует.
– Конечно-конечно, – сладким голосом отвечает старик. – Все будет сделано. Только вот.., – заминка дает понять, что собеседник Бернарда о чем-то сильно призадумался. – Будет ли у вас время на заседание? – вдруг спрашивает он.
– О чем ты? – отвечает Бернард.
– Ну как же, – Драутер делает вид, что не понимает, – насколько мне известно, в вашем замке идет расследование… У вас будет время для чего-то другого?
– Это не твоя забота, Ластер, – обрубает Бернард. – Делай то, что ожидает от тебя король. Большего от тебя не требуется.
– Конечно-конечно, – опять повторяется мужчина. В его голосе столько сладкой услужливости, что даже у меня рот слипается.
Я слышу шаркающие шаги, которые резко останавливаются.
– И все же позволю себе крохотное замечание, господин Арден.
– Говори, – повелительно отвечает Бернард.
– Мне очень жаль, что в наш век истинность так низко ценится молодыми. Ведь вы могли быть счастливы…
– О чем ты? – явно хмурится Бернард.
– Ну как же, – опять этот подчеркнуто невинный тон, – многие знают, что ваша покойная жена состояла в связи с другим драконом. К слову, он совершенно не стесняется оплакивать милую Аврору. Винит во всем вас, господин Арден. Говорит, вы убили неугодную жену.








