Текст книги "Под другим небом (СИ)"
Автор книги: Эва Гринерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)
Глава 14
До Рождества оставалась неделя, я попеременно то работала, чтобы подкопить денег, которые несомненно понадобятся в дороге, то мысленно собирала вещи. Впрочем, у меня их было немного.
В этот день я торговала у себя в мастерской. Время от времени раздавался стук в окошко, я оставляла краски, кисти и отпускала товар хозяйкам, попутно болтая о том, о сем. Местные сплетницы делились новостями, особо заботливые приносили какие-то гостинцы. В дни торговли из дома я была вдосталь насыщена пищей как информационной, так и насущной. Обычно это развлекало и веселило меня, но сегодня я была встревожена: одна из соседок Эннет Джеймс упомянула вскользь, что та больна и лежит в постели.
Не терпелось сорваться к ней, но ко мне должны были прийти за заказом. Я ждала, дергалась и гнала дурные мысли. Мне было стыдно, что помимо искренней озабоченности здоровьем этой пожилой леди, которая уже была частью моей души, как и остальные, я невольно думала: а если что-нибудь случится и она сляжет?.. Дальше я думать боялась и изо всех сил повторяла про себя мантру: "Все будет хорошо, все будет хорошо…"
Чтобы скоротать время ожидания, я поставила варить куриный бульон для Эннет. Этому я научилась, когда Лиса была маленькой. Тот наш мир был вполне современным и прогрессивным. Обычным. И я была крайне удивлена, когда обсуждая с педиатром способы лечения при первых признаках простуды, он посоветовал помимо лекарственных средств включать в рацион больного куриный бульон. На мой вопрос: почему именно куриный, он ответил, что курица – это природный антибиотик. Поэтому я постаралась научиться варить его вкусным.
Вода закипела, я сняла пену и кинула в кастрюлю целиком морковь, луковицу и корень сельдерея. Начистила чеснок. А потом поднялась наверх, чтобы переодеть домашнее платье, испачканное красками на более подходящее для визита.
Эннет, слава Богу, не лежала в постели, но была одета в домашний халат, горло было закутано. Она сидела в любимом глубоком кресле, обихаживаемая прислугой, чуть менее пожилой, чем она сама. Выглядела она вполне бодро, только нос-груша увеличился почти вдвое и покраснел. Я немного успокоилась.
Мисс Джеймс с удовольствием отхлебнула мой бульон и знаком показала мне, что очень вкусно. Затем спросила лукаво:
– Так обеспокоилась состоянием здоровья старушки, что тут как тут? – она посмеивалась, а я густо покраснела.
– Эннет, я правда… – Она махнула рукой, засмеялась и закашлялась одновременно.
– Не переживайте, милая. Если что, мне есть замена.
В этот момент мне стало по-настоящему стыдно и страшно, я взмолилась:
– Мисс Эннет, может быть вызвать врача из Города? Вам очень плохо? – в тот момент я ощутила, как дорога мне эта пожилая женщина.
Мисс Джеймс категорически помотала головой:
– Ой, не выдумывайте, обычная простуда. Я сказала про замену, зная, что вы не можете об этом не беспокоиться, это нормально, Наташа. Лучше расскажите, что там происходит в городке? Вдруг мне еще не все рассказали? – она посмеивалась, продолжая с явным удовольствием прихлебывать мой бульон.
Я добросовестно пересказала ей все местные сплетни, сообщила, что мы с отцом Джастином после Рождества отправляемся по моим делам (она не удивилась этому, по-видимому, знала). Затем, поколебавшись, я все-таки спросила:
– Эннет, расскажите, каким был тот мужчина, из Гостей, что жил у Эбби, Марк? Откуда он был, что рассказывал…как выглядел?
Она понимающе взглянула на меня:
– Вы полагаете, что можете его знать?
– Он может быть отцом моей дочери, – сказала я прямо то, в чем даже себе боялась признаться.
– И если он был здесь, то меня это напрягает немного. Хотя, ну был и был, это же Бог знает когда было. И вообще это может быть не он, правда? – я сыпала словами, надеясь, что она рассеет мои сомнения.
Мисс Дженнет задумалась, потом сказала:
– Как он выглядел, я не могу сказать, милая. Я попросту его не видела. Цель своего визита он открыл отцу Джастину, а тот мне не говорил – да я и не спрашивала. Моего присутствия для его отправки не требовалось. Знаю только, что отец Джастин был крайне озабочен в те дни, когда этот мужчина был здесь. – Она виновато посмотрела на меня, – Наташа, дорогая, если бы я хоть чем-то могла помочь, я бы все вам рассказала.
«И в этой мышеловке пусто» – к месту я вспомнила какую-то английскую пословицу. Или поговорку? Я так и не научилась их различать. Мое удрученное лицо, по-видимому, тронуло Эннет. Она взяла меня за руку и скзала:
– Все когда-нибудь разрешится, детка. Еще никогда не было, чтобы что-нибудь закончилось ничем.
Я невольно засмеялась и всхлипнула. Прижав к своей щеке руку старушки, я стала собираться домой – уже начинало темнеть.
Двери церкви были приоткрыты – наверное Джастин собирался вот-вот закрывать ее. Я поднялась по ступеням и заглянула внутрь. Он был один, гасил лампы и свечи. Увидев меня, он обеспокоенно спросил, слегка повысив голос:
– Наташа! Что-то случилось??
Я покачала головой, сказала устало:
– Просто увидела свет и зашла. Можно я минутку посижу здесь?..
Он меня понял, кивнул:
– Не буду тебе мешать.
Я села на скамью и сложила руки перед собой, видела, как делали это другие на службах. Молитв я не знала. Закрыла глаза и произнесла про себя:
«Господи, помоги мне…» Мысли закружились вихрем в моей голове. Все надежды, чаяния – все, чем я жила с того момента, как оказалась здесь – все сплелось в одном выдохе: «Господи, помоги мне…»
Я не знаю, сколько просидела так. Когда открыла глаза, Джастин стоял неподвижно в стороне, не глядя на меня. Почувствовав мое движение он вопросительно посмотрел на меня, я кивнула.
– Пойдем, я тебе почитаю что-нибудь, – тихо произнес он, и я поняла, что именно это мне сейчас и нужно.
Джастин запер церковь и мы пошли рядом, оставляя за собой на снегу цепочку следов, ведущих к моему дому.
Глава 15
Утром в Сочельник примчалась Дилли с приглашениями от Фанни-ма на обед для меня, Джастина и Эннет. Ну а мистер Доусон жил в другой стороне и был приглашен еще вчера. Я решила составить Дилли компанию и прогуляться вместе с ней, доставляя приглашения.
Свежевыпавший снежок приятно хрустел под подошвами наших башмаков, мы скользили на ледовых дорожках, которые были укатаны местной ребятней и болтали о том, как пройдет сегодняшний званый вечер. К Джастину в церковь Дилли поднялась сама, передала приглашение и тут же вышла, с восторгом сообщив, что в церкви очень красиво, отец Джастин тоже очень красивый, и что он заедет за нами и мисс Джеймс в два часа.
Эннет уже пребывала в добром здравии, хотела напоить нас чаем, но мы заторопились домой, чтобы закончить работу. Дилли не терпелось попробовать, как она выразилась «сотворить такую же красоту», как делаю я. Что ж, подумалось мне, может быть и я смогу привнести что-то хорошее в этот чудесный мир. Я расчувствовалась, однако настроение было задорное, и дальше по пути мы с Дилли перебрасывались снежками и болтали без умолку. Денек стоял отличный, было безветренно, а с неба падали невесомые белоснежные хлопья.
– Смотри, Дилли-Дил, у тебя на груди орден Снежной королевы! – и я показала девочке на крупную снежинку, опустившуюся на нее.
– Ой, какая красивая… Чей орден? – не поняла она. Я рассмеялась:
– Пойдем скорее домой, я тебе расскажу. – и мы прибавили шагу.
В нашем распоряжении было еще несколько часов, которые мы провели, расписывая посуду. Под нашими руками расцветали цветы и волшебные узоры, а Дилли впервые слушала сказку о Снежной королеве.
К двум часам я была уже готова. Платье винного цвета сидело как влитое, выглядела я в нем торжественно и одновременно уютно. Чего-то не хватало. Я покрутилась и, вспомнив, о сухой гипсофиле, стоящей в моей мини-библиотеке, соорудила и приколола к груди маленький белый пушистый букетик. Чем не одуванчик… Волосы я привычно сколола на затылке, оставив несколько прядей на лбу и щеках. Вот только пальцы до конца не отмылись от краски.
Подъехал простой дорожный экипаж. Немного изношенный, но крепкий на вид. Я сразу поняла, что на нем же мы с Джастином отправимся в путь, мое сердце ёкнуло.
Эннет уже находилась внутри, мы с Дилли с помощью Джастина тоже взобрались внутрь, шумно поздоровались. Тут я вспомнила, что забыла свертки с подарками. Пришлось возвращаться. Джастин пошел со мной, чтобы мне помочь. Увязывая покрепче веревкой свертки, Джастин поднял на меня глаза и улыбнулся:
– Ты сегодня светишься. – я ответила счастливым взглядом, и мы наконец-то отправились к Феломене.
Дом был украшен традиционно: на двери красовался венок из остролиста в красных ягодах и шишках, внутри тоже все было празднично, торжественно и очень уютно. А за стол не было бы стыдно посадить и саму королеву.
Белая скатерть была накрахмалена так, что, казалось, можно было о нее порезаться. Свечи в серебряных подсвечниках заливали все ярким теплым светом. В центре стола красовался жареный, набитый яблоками гусь таких размеров, что вполне мог сойти за индюка. Рядом располагались соус из крыжовника и гусиный паштет, украшенный ягодками клюквы. Мистер Доусон сидел рядом с бифштексами и печеным картофелем, однако встал, чтобы поприветствовать нас. Йоркширская ветчина была обложена мочеными грушами и яблоками. Отдельный приставной столик ломился от сладостей – сливовый пудинг с начинкой из хлебных крошек, чернослива, меда и изюма; кекс с цукатами; имбирные пряники и яблоки, запеченные с медом.
Джастин шепотом объяснил мне, что Феломена предложила объединить обед Сочельника с традиционным рождественским ужином, дабы мы с ним могли уехать без задержки. Я благодарно посмотрела на Феломену, она ответила мне своим добрым лучистым взгядом.
Первое слово предоставили, разумеется, отцу нашему Джастину. Он поднял бокал с водой, подкрашенной каплей вина, и произнес:
– Пускай Рождественский сочельник принесет в каждый дом особенный дух праздника, добра, любви и счастья. Я желаю вам мира и света. Пускай ваша жизнь никогда не будет омрачена печалью и хмурыми днями. Желаю, чтобы ваше здоровье было крепким, семьи ― счастливыми, а дела ― успешными. С Сочельником!
– С Сочельником! – повторили все, и принялись есть, пить, болтать – праздновать. Если бы в тот момент на коленях у меня сидела Лиса, а рядом Мария – я была бы счастливейшим человеком на свете, и не желала бы ничего большего.
Потом мы обменивались подарками, Дилли не спускала с рук свою новую зеленоглазую подружку, все остальные тоже были довольны. Мистер Доусон подарил мне отличный дорожный саквояж, а Феломена и Эннет теплый капор и накидку.
Уже вечерело, и нам всем нужно было собираться в городок на службу. Феломена собирала нам с Джастином еду в дорогу, Дилли ей помогала, а мисс Эннет и мистер Доусон расположились у камина. Я вышла незаметно, чтобы глотнуть свежего воздуха. Небо очистилось, было сине-черным в звездах.
– Ты замерзнешь, – я вздрогнула, не заметив, как ко мне вышел Джастин и что-то накинул мне на плечи. Я слегка прислонилась к нему спиной и мы постояли так молча, наслаждаясь морозным воздухом, теплом друг друга, тишиной и покоем.
– Пора? – спросила я, и он кивнул. Вернувшись в дом, мы оделись и всем составом отправились в церковь на службу.
Глава 16
В коридоре за дверью послышался грохот и отборнейшая брань. Я съежилась под одеялом, протянула руку и, нащупав Джастина, прижалась к нему. Он лишь шевельнулся и не подумав проснуться.
Мы находились в пути уже неделю. Путешествие, как и предостерегал Джастин, оказалось действительно трудным. Из-за экономии нам приходилось останавливаться в убогих пабах и постоялых дворах. Требования к ним были минимальными: номера для ночлега, любой съедобный ужин и чтобы кто-то мог позаботиться о лошади и повозке. Джастин правил иногда по 15–20 часов в день и дико уставал. Поэтому понятно, что его не смог разбудить какой-то там грохот и мое прикосновение.
В дороге мы представлялись супружеской парой – Джастин отправился в мирской одежде, так было проще и привлекало меньше любопытных взглядов. Мы много времени проводили за разговорами. Больше, чем дома, потому что условия позволяли только это. Я разузнала где он вырос, что воспитывался в школе при монастыре, и что родных у него не было. Постепенно узнавая его я понимала, на что он пошел, решившись на этот путь со мной. Иногда по ночам меня душили слезы от жалости к нему, к Лисе, к себе. И я была мелочно благодарна тому, что он так измотан, что не слышит сквозь сон моих слез.
Я потихоньку вылезла из постели и постаралась одеться бесшумно, чтобы не будить его. Пусть отдохнет как следует.
Выскользнув из комнаты, я спустилась вниз, предварительно убедившись, что последние гуляки покинули заведение.
– Доброе утро, миледи! – жизнерадостная хозяйка усердно полировала столы. – Позавтракать желаете? Не бойтесь, эти пьянчуги теперь только после обеда заявятся, а которые ежели с утра – дак они смирные. Садитесь, миссис…? – и она вопросительно взглянула на меня. Я от всей души улыбнулась ей и поблагодарила, не подсказывая свое имя, потому что кем представился вчера Джастин я понятия не имела. Он по соображениям какой-то своей конспирации каждый раз называл новое. Как-то я спросила его:
– Нам, между прочим, даст Бог, той же дорогой возвращаться. Ты помнишь, какими именами где назывался? – он ошалело взглянул на меня, а затем расхохотался:
– Хороший вопрос, дорогая! А раньше ты не могла об этом спросить? – после этого он стал записывать, чтобы не запутаться.
Я попросила хозяйку, которая между делом представилась Кэти, приготовить нам с Джастином яичницу с поджаренным хлебом.
– Мистер спустится или мне принести вам поднос наверх? – спросила Кэти, совершая легкие движения пышными руками.
Я рассеянно ответила:
– Принесите наверх, когда будет готово, Кэти, спасибо. И два темных эля, пожалуйста. – Кэти помахала рыжеватыми кудряшками в знак согласия и отправилась на кухню, а я подошла к окну, решив взглянуть при свете дня где же мы оказались.
Местечко было похоже на Город, что располагался рядом с нашим, куда мы ездили за покупками. В общем, их было практически не отличить. Только, видимо, более проездное. На дороге за окном абсолютно не живописно снег смешивался с грязью. Пробежала худая собака, а я вздохнула. Джастин даже не говорил мне куда мы направляемся и сколько нам еще ехать. Названия населенных пунктов мне ни о чем не говорили – географию Англии я знала примерно так же, как карту Марса.
Услышав голос Кэти, я повернулась. Она мялась, комкая в руках фартук.
– Что случилось, Кэти? – спросила я вяло.
– Миссис…да вот хозяин мой хочет поговорить с вами, или с мистером вашим. – Она кивнула влево, и я повернув голову, увидела за одним из столов обычного вида мужчину в простой грубой рубахе и жилетке. Его кепка валялась рядом на дощатом столе рядом с кружкой пива.
Я спросила настороженно:
– Слушаю вас?..
Он смерил меня взглядом и, сделав большой глоток, сказал:
– Хочу с мистером вашим говорить. – хотелось отбрить этого мужлана, но я сдержалась – мы были в чужом глухом месте, и это было бы по меньшей мере неразумно.
– Я передам ему, когда он проснется и позавтракает, мистер. – я притворно уважительно склонила голову. – он пожевал что-то там у себя во рту, сплюнул и процедил:
– Буду здесь около полудня…леди. – голос прозвучал крайне презрительно. "Да пошел ты", подумала я. Однако, от нехороших предчувствий в груди немного заныло.
Мужчина вышел, а я спросила Кэти:
– Он хозяин этого места? – та согласно закивала:
– Да, миссис, и многих еще мест здесь.
Странно. Выглядел этот хозяин как обычный фермер, принарядившийся на попойку с дружками.
– Мы спустимся к 12 поговорить с ним.
Я поднялась в нашу комнату. Джастин лежал на животе и открыл только один глаз, когда я вошла.
– Где мой завтрак, женщина? – его, слегка охрипший со сна голос, был брутален, под стать обращению. Я взяла в руки кувшин, скинула с него одеяло и от души побрызгала на голую спину ледяной водой. Джастин по-кошачьи изогнулся и с воплем вскочил, намереваясь отомстить. Я тоже завопила и чуть не огрела его кувшином. В дверь деликатно постучали.
Задыхаясь от смеха, я открыла дверь и отступила на один шаг…затем на второй…
– Ну здравствуй, Натали. – все поплыло у меня перед глазами, я заморгала, отгораживаясь от пугающего видения, однако оно никуда не исчезло. – Позволишь войти?..
Глава 17
У вас когда-нибудь было ощущение, что охватывающий ужас сейчас сожрет вас изнутри целиком? Мне хотелось вонзить в себя ногти, чтобы проснуться, но пошевелиться я не могла.
– Я вижу, ты меня не ждала. – Марк отодвинул меня со своего пути и вошел в комнату. Увидев по пояс голого Джастина, он издевательски присвистнул. – Детка, да ты просто огонь! Совратить священника это уровень профи. – Я посмотрела на Джастина, кулаки его были сжаты.
– Что ты здесь делаешь? – мой голос был сиплым. Я уговаривала себя не бояться его, что он всего лишь тень из прошлого. Неприятная, вызывающая отторжение, но не имеющая надо мной власти.
– Натали, ну что за бледный вид? Разве так встречаются старые друзья? – он шагнул ко мне, разведя широко руки. Я отшатнулась. – Ну нет, так нет. – он протянул руку Джастину:
– А вы, падре, окажете мне честь своим благословенным приветствием? Мы ведь теперь не чужие, нас кое-что объедиянет, – и он мотнул в мою сторону головой. Меня передернуло. Джастин сохранял внешнее спокойствие:
– Позвольте повторить вам вопрос, Марк, который задала Наташа. – Марк опустил руку и повернулся ко мне:
– Натали, мы расстались так внезапно, что не успели обсудить один очень важный для меня вопрос. Я думал, что найду тебя быстрее, но увы. Пришлось за тобой помотаться.
Я сделала глотательное движение пересохшим горлом и спросила, не ожидая услышать в ответ ничего хорошего:
– Зачем я тебе нужна?
Марк помедлил, а потом сказал:
– Предлагаю вам привести себя в пристойный вид и встретиться внизу. Я дико проголодался, а там хоть и липковато, но можно поесть. Жду вас через 10 минут. – Он потрепал меня по щеке, до того, как я успела его остановить и вышел из комнаты.
Я бессильно провела дрожащей рукой, словно стирая с себя его прикосновение и подняла глаза на Джастина:
– Как ты думаешь, что ему от меня нужно? – он пожал плечами. Действительно, откуда он мог знать.
– Когда он появился в прошлый раз, он искал женщину. И при этом сказал, что она может быть с ребенком. – он вопросительно посмотрел на меня.
– Ну да, – досадливо отмахнулась я, – возможно, он отец Лисы. – Лицо Джастина было непроницаемым.
Потом он все-таки озвучил свои мысли:
– Как ты можешь быть не уверена, он отец или нет?
Я вскинула голову:
– Ты может быть морали мне начнешь читать??? Тебя тоже святым не назовешь! – я закипела не на шутку, а он досадливо поморщился:
– Да боже меня упаси читать тебе морали или упрекать в чем-то, даже если бы ты спала одновременно с несколькими мужчинами – меня это никак не касается и не делает тебя хуже в моих глазах. Я думал, что по чертам лица может быть понятно, похожа она на него?
Я представила родное личико Лисы и ответила:
– Она даже на тебя похожа больше, чем на Марка. Вообще она моя точная копия. Ты готов? Пойдем, я хочу побыстрее все выяснить и больше никогда его не видеть.
Мы спустились вниз, на лестнице мы столкнулись к Кэти, которая сообщила, что несла нам завтрак, но воооон тот господин (она показала вниз) остановил ее и сказал, что мы оказали ему честь и решили составить ему компанию за завтраком. Она хотела еще что-то добавить, но так и не решилась.
Марк сидел с видом радушного хозяина, прихлебывая эль и поедая тушеное мясо с квашеной капустой.
– Садитесь, друзья – он сделал приглашающий жест рукой. Этот добродушнейший тон и ерничанье выводил меня из себя, но приходилось сдерживаться, по крайней мере пока он не скажет, какого черта ему от меня нужно.
Наша еда стояла напротив него, но аппетит у меня начисто пропал.
– Итак, не буду долго ходить вокруг да около, перейду непосредственно к сути. Когда ты переместилась, Натали, ты была беременна. Беременна от меня. И мне нужен этот ребенок.
Я ошарашенно смотрела на него, не веря своим ушам.
– Не понимаю о чем ты говоришь. «Этот ребенок»?? Даже если предположить, что отец ты, ты сказал «этот ребенок»? Зачем тебе?
Я почему-то старательно избегала говорить «дочь», а тем более называть ее по имени. Что-то мне подсказывало, что делать этого не стоит. Нельзя давать Марку хоть какую-то информацию о Лисе.
Марк проигнорировал мой выпад. Деланно-лениво он посмотрел в окно, но я была уверена, что он напряжен, как зверь перед прыжком.
– Да, дорогая, мне нужен мой ребенок. Или я совсем не имею на это права? Я хочу участвовать в ее жизни.
Я лихорадочно думала, что ответить:
– Она тебя не знает, – смогла выдавить из себя я.
– Вот как раз и узнает, – логично ответил Марк, а я снова подбирала слова для ответа, который бы заставил его отстать от меня.
Он тем временем продолжил:
– У меня к тебе прекрасное предложение, Натали.
– Мне ничего от тебя не нужно, – в голове у меня была полнейшая сумятица. Происходящее какалось нелогичным бредом.
Марк не обратил внимания на мои слова:
– Я так понимаю, что святой отец не хочет отправлять тебя обратно, дабы не нанести вред своим овцам, молящимся на него? Так вот, я предлагаю тебе вернуться туда, где остался твой ребенок. Наш. Мы вернемся с тобой к порталу, и я проведу тебя. А ты в свою очередь приведешь меня к ребенку.
Мое сердце колотилось так, что было больно и я боялась, что сейчас меня хватит удар. Я могу в ближайшие дни увидеть Лису? Он не врет мне? А какой смысл??? Да, Господи, конечно да! Перед глазами пронеслись Феломена, Дилли, Эннет… Как же я буду скучать по ним…А Джастин? Таких раздирающих на части чувств я еще никогда не испытывала.
– Марк, это правда?.. – он, довольный моей реакцией, только утвердительно кивнул и отпил большой глоток из кружки.
Я повернулась к Джастину и схватила его за руку:
– Джастин, это безопасно? Я могу уйти с Марком? – он сидел и не сводил с Марка тяжелого взгляда. Так же, не глядя на меня, он ответил мне:
– Да, Наташа, для города и жителей это безопасно.
У меня закружилась голова:
– Марк, я…
– Подожди одну минуту. – голос Джастина звучал мрачно. Мне это было немного непонятно. Вполне возможно он не хотел меня терять, однако между нами было все предельно ясно и с тем, что мы расстанемся рано или поздно, мы казалось бы оба смирились.
– Скажи Наташе истинную причину, зачем тебе нужен ребенок – послышался голос Джастина. При этих словах глаза Марка сощурились и засветились нехорошим светом, а я поняла, что рано радовалась. А почему – мне только предстояло узнать.