Текст книги "Чужая жизнь"
Автор книги: Эрреро Ньевес
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 34 страниц)
Два часа спустя Лукас вместе со своим братом шел в больницу. Он съел только два небольших куска хлеба и выпил достаточное количество воды, чтобы наполнить голодный желудок. Родителям Лукас сказал, что предпочитает съесть бутерброд до того, как сесть за стол. Между двумя ломтиками хлеба вместо желанного кусочка ветчины был только воздух. И ничего больше, хотя воображение рисовало ему аппетитный бутерброд. Голодный желудок требовал пищи.
От мыслей о еде Лукаса отвлекли размышления о предстоящей встрече с девушкой. У нее были самые красивые и будоражащие глаза из всех, которые ему когда-либо доводилось видеть. Юноша переоделся, сменив футболку на белую рубашку и надев синие джинсы и спортивные туфли. Он вынул один из шнурков и повязал его себе на лоб. Брат удивленно посмотрел на это.
– Ты похож на индейца… – сказал Луис, поправляя сползающие очки.
– Не похож, я и есть индеец, – ответил старший брат очень серьезно. – Я кушать детей-всезнаек… – сказал он и сделал вид, будто собирается укусить мальчика.
Луис бегом спустился по лестнице. Так они и вышли из подъезда: один за другим.
Когда Лукас догнал Луиса и дотронулся до него, то не ощутил ничего странного. Его не посещали видения, связанные с членами семьи. Так что хотя бы тут не было проблем. Он облегченно вздохнул.
Братья пришли в больницу почти бегом. Ориана ждала их, уже сидя в автомобиле. Она посигналила им и жестом показала, чтобы они быстрее садились в машину.
– Ты вышла раньше, чем намечала? – спросил Лукас.
– Да, хорошо, что вы тоже пришли раньше времени. Ну, как ты, Луис? Не хочешь меня поцеловать?
– Прости, у него сильно болит живот. Ничего серьезного… Вздутие!
Луис, несмотря на не очень хорошее самочувствие, поцеловал Ориану. Девушка была очень красива. В блузке с голубыми цветами, три пуговицы которой были расстегнуты, она выглядела просто замечательно. Губы блестели, а глаза она накрасила сильнее, чем обычно.
– Сегодня ты очень красивая, – сказал Лукас, целуя Ориану в щеку.
– Большое спасибо. – Она почувствовала его запах, который подобно порыву свежего воздуха заполнил все пространство внутри машины. Пахло лавандой с оттенком корицы. Это был необычный одеколон.
– Думаю, что ты проведешь с нами отличную экскурсию в качестве гида по историческим местам, которые мы будем проезжать, – пошутил Лукас.
– Нет, у меня не получится. Это моя мать знает все легенды. Мне, как и тебе, только предстоит открыть все это для себя.
Ориана очень уверенно вела машину. Лукас не сводил с нее глаз, вместо того чтобы смотреть вперед. Длинные черные волосы, струящиеся по спине девушки, приковывали к себе его внимание. Ее красные губы, покрытые блеском, казались еще больше. Нижняя губа была чуть более округлой, чем верхняя.
– Что тебе хотелось бы посмотреть в музее? – спросила Ориана, уводя его от этих мыслей. – Я спрашиваю тебя потому, что там много залов и в один вечер нам не удастся все посмотреть.
– Меня, признаться, интересует все, что связано с островом Салтес. С остальным мы можем ознакомиться как-нибудь в другой раз.
– Ну, как хочешь… Тогда пойдем в залы археологии.
– А я хочу посмотреть все, – вступил в разговор Луис.
– Нет, тебе станет скучно. Послушай меня, будем смотреть по частям. К тому же так у нас появится прекрасный повод для того, чтобы поехать с Орианой как-нибудь еще, – сказал Лукас.
Девушка рассмеялась, и Луис согласился, решив, что будет очень здорово, если они вновь встретятся с медсестрой, которая понравилась мальчику с первого момента их знакомства.
Довольно быстро они доехали до Уэльвы. Они и сами не заметили, как оказались на испанской части побережья. Город Солнца представлял собой как бы испанско-португальский бутерброд. Требовалось совсем немного времени, чтобы попасть из него как в одну, так и в другую страну. В действительности одна часть Города Солнца располагалась в Португалии, а другая – в Испании, и в каждой из них были свои обычаи и своя история. Тем не менее жители имели особый менталитет и жили с ощущением, что они, как и город, уникальны.
22
Неожиданная встреча
Они приехали на проспект Сандхейм и вскоре увидели прямоугольное современное здание музея. Ориана припарковала машину на одной из близлежащих улиц. В эти часы можно было свободно занять место на парковке, потому что многие жители еще не вышли из домов после обеда. Улицы были почти безлюдны. Они вошли в белое здание, несмотря на то что оно было еще закрыто на сиесту[45]. Ориана общалась со служителями музея как с хорошими знакомыми. Все знали о том, что она дочь директора, и все двери беспрепятственно открывались перед девушкой.
– Я могу ориентироваться в этом музее с закрытыми глазами. Пойдем прямо в археологические залы? – спросила Ориана.
– Да, пожалуйста, – ответил Лукас, рассматривая все, что их сейчас окружало, с интересом и любопытством.
Луис занялся тем, что собирал музейные буклеты, которые попадались ему по дороге.
– Не знала, что тебя интересует археология, – продолжила разговор Ориана. – Я постоянно узнаю о тебе что-то новое и неожиданное. – После недолгой паузы она сменила тему разговора, сказав: – Вижу, что ты повязал ленточку на лоб и стал похож на индейца. Тебе идет!
– Это шнурок от моих спортивных туфель. Можно сказать, что это дань уважения Кендалю, человеку, которому я стольким обязан. Ты помнишь? – Ориана утвердительно кивнула. – Именно ты сообщила мне его имя, когда посмотрела мою историю болезни до того, как ее украли. Я могу сказать тебе, что у меня есть и другие основания для того, чтобы носить ленточку, но сегодня, возможно, не время для этого.
– Мне будет очень интересно тебя послушать. Полагаю, что это каким-то образом связано с тем журналистом, который навещал тебя в больнице. Думаю, что он является родственником донора.
– Да, конечно. Я расскажу тебе об этом со всеми подробностями, обещаю. Здесь мой брат, – сказал он, понизив голос.
Они продолжали свой путь, пока не дошли до зала со стенами цвета ванили, заставленного витринами, в которых были всевозможные предметы обихода, древние украшения и посуда, найденные в шахтах Риотинто и в месторождении Кабесо-де-ла-Хойя, относящиеся к VI веку до нашей эры. Затем трое посетителей прошли в зал, стены которого были выкрашены в синий цвет. На одной из стен была надпись: «Салтес». Возле нее громоздились еще десять витрин. Лукас изменился в лице.
– Это здесь, Ориана, – было единственное, что он смог произнести.
Луис не понимал причин воодушевления, которое вызывали у его брата эти камни и черепки битой посуды. Гораздо больше его привлекали освещение центральной лестницы музея, где с потолка свисали люстры в виде шаров, и наконечники копий, которые они видели в предыдущем зале.
Лукас на несколько минут остановился у большого плаката с данными о том месте, где были обнаружены представленные археологические материалы:
Остров Салтес является одним из ключевых археологических памятников округи для понимания истории Иберийского полуострова. На острове, разделенном на три зоны – Эль-Альмендраль, Эль-Асебучаль и Ла-Каскахера[46], – были обнаружены важные археологические находки, позволившие проследить историю его развития с VI века до нашей эры до средних веков.
Некоторые авторы считают, что именно на Салтесе, расположенном на северо-западе полуострова, находилось царство Счастья и Удачи: Тартесс, врата во владения Аида, жилище богов и духов, сад Гесперид, рог изобилия. Его еще называют островом Счастливых, страной золота, серебра и меди. Несомненно, это важная страница нашей истории. Добро пожаловать в легенду Салтеса!
– Интересно, правда? – спросила Ориана, прерывая чтение Лукаса.
– Очень интересно… Очень! Как жаль, что мы, живя здесь, поворачиваемся спиной к истории, которую хранит в себе каждый камень. Мы обращаем внимание только на пляжи и прибрежные поселения, забывая о том, что эти пески и воды хранят до сих пор не разгаданные тайны.
– Ну, раз уж тебя так интересуют эти истории, то расскажу тебе о том, что в результате немногочисленных раскопок, которые проводили на Салтесе, нашли предметы, относящиеся к шестому веку до нашей эры. Археологи говорят, что имеются сведения, будто на этом острове есть храм или святилище в честь Геркулеса. Это, похоже, подтверждает находка одного рыбака. Он нашел две сирийско-египетские статуэтки Мелькарта – финикийского божества, которому изначально возводили храмы, посвященные затем Гераклу – греками и Геркулесу – римлянами.
При упоминании о статуэтках сердце Лукаса начало учащенно биться. Они могли быть как-то связаны с поисками Кендаля. У народа апсалоке была статуэтка, привезенная одним мореплавателем пять веков назад. Джозеф рассказывал Лукасу, что перед смертью этот моряк поведал о том, что где-то на земле есть еще две такие статуэтки. Тот, кому удастся собрать все три статуэтки, принесет своему народу мир, силу и власть. Кендаль умер на пути к статуэткам. Именно этого знака ждал его народ, чтобы назначить погибшего молодого человека преемником великого вождя апсалоке. У Иктоми были другие планы, и он лишил соперника жизни. На карте, которая была у Кендаля в день его гибели, прямая линия соединяла Монтану с островом Салтес. Совершенно очевидно, что его целью был этот кусочек суши. Лукас умолк на несколько минут, погрузившись в свои размышления.
– Не ожидала, что тебя так заинтересуют руины Салтеса, – сказала Ориана, удивленная тем, что Лукас проявил такой интерес к ее рассказу.
Голос девушки вывел Лукаса из состояния полного погружения в свои мысли. Брат дергал его за рубашку, стараясь привлечь внимание.
– Эй, старик, что с тобой? Ты что, помешался? – тихо, так чтобы слышал только брат, спросил Луис.
– Простите, эти темы меня завораживают и заставляют глубоко задуматься.
Лукас ходил от витрины к витрине, внимательно рассматривая представленные в них экспонаты, пока наконец не подошел к той, где хранились две статуэтки. Они были сделаны из бронзы, фигурки с очень тонкими руками и вытянутой головой казались какими-то угловатыми. Так представляли себе бога Мелькарта древние люди. Рядом с фигурками была пояснительная этикетка:
Салтес был местом, которое финикийцы избрали в качестве начального и опорного пункта для колонизации близлежащей территории, а также как основную стоянку для своих кораблей.
Остров должен был стать важным религиозным анклавом.
– На дне у этих берегов должна быть куча статуэток, подобных этим, – заметила Ориана, прижавшись носом к стеклу витрины.
– Почему? – с любопытством спросил Лукас.
– Потому что считалось, будто такие статуэтки защищали корабли. И мореплаватели брали их с собой в качестве амулета в морские путешествия.
– Я не знал, что у тебя такие обширные познания в этой области, – сказал Лукас.
– Ну что ты! Тебе бы послушать мою маму. Я знаю только небылицы. Например, говорят, будто, согласно легенде, существует три статуэтки, похожие на эту, которые, будучи собраны вместе, дают власть и силу своему обладателю. Ты же знаешь, что в древности у всего была значительная магическая составляющая, и считалось, что тот, кто соберет эти три фигурки, тоже получит столь желанное бессмертие, которым обладал Геркулес, сын бога Зевса и смертной Алкмены.
– Где эти статуэтки? Расскажи мне о них подробнее.
– Не знаю, что тебе сказать… Должно быть, они на дне моря или в воображении тех, кто создал эту легенду и рассказывает ее, или… Кто знает… Под этими залами есть архив, где хранится множество документов, повествующих о том, о чем я тебе рассказываю.
– Документы…
– Я знаю об этом потому, что исследовательская группа музея в последнее время работает над текстами, связанными с этими магическими фигурками.
– Они отличаются от тех, которые представлены здесь? – спросил Лукас, явно возбужденный услышанным.
– Они похожи, но имеется одно отличие – три фигурки из легенды были сделаны из других материалов: золота, серебра и меди. Согласно документам, имеющимся в фондах музея, магические фигурки держали в левой руке золотые яблоки из сада Гесперид. В институте вам наверняка рассказывали о том, как Геркулес прибыл в сад Гесперид в поисках бессмертия.
– Возможно, но я, по правде говоря, не очень хорошо это помню.
– Вероятно, благодаря своей маме я обращала больше внимания на все, что было связано с греческой и римской мифологией. Быть может, институтская программа не предусматривает изучение этих легенд…
– Мне очень хочется, чтобы ты рассказала мне о статуэтках.
– Так вот, речь идет о трех статуэтках, с которыми путешествовали те избранные, что не только пересекали моря в поисках других миров, но и по некоторым причинам не должны были вернуться на эти земли. Это были мореплаватели, которые, путешествуя, не имели возможности вернуться. Они выполняли особую миссию.
– Какую миссию? – с все более возрастающим любопытством продолжал расспрашивать Лукас.
– Не имею ни малейшего представления. Нужно спросить об этом у моей матери.
– А тебе-то какое дело до этого? – встрял Луис, не понимая, почему это вдруг его брата стали интересовать подобные истории. – Первый раз вижу, чтобы Лукас так увлекся чем-то, что не имеет отношения к мотоциклам, – продолжил мальчик.
– Может, тебе лучше помолчать? Меня очень интересует эта тема… Гораздо больше, чем ты себе представляешь.
– Ну, это с тех пор… – сказал Луис и осекся, поймав на себе взгляд брата.
Ориана улыбнулась, и они продолжили осмотр экспозиции. Лукас знал, что ему нужно как можно раньше позвонить Джозефу, потому что посещение музея оказалось более чем просто интересным. Как только подвернулся удобный момент, Лукас отошел в сторону и позвонил человеку-медицине по мобильному телефону.
– Джозеф! Мне нужно задать тебе один вопрос. Ты можешь сейчас говорить?
– Да, – просто ответил индеец.
– Как выглядит статуэтка, которую мореплаватель, прибывший в Монтану, передал твоему народу?
– Это маленькая статуэтка из меди. По форме головы она напоминает египетские.
– У нее есть что-то в руках?
– Да, в ее левой руке – золотое яблоко.
– У вас уникальная вещь! Я нахожусь сейчас в Археологическом музее города Уэльва, и здесь есть документы, подтверждающие наличие трех статуэток, обладающих особой силой, но ни одну из них до сих пор не удалось найти. Полагают даже, что речь идет всего лишь о легенде, потому что нет доказательств того, что такие статуэтки существовали на самом деле. Здесь выставлены другие подобные фигурки, но без яблок в руке. Уверен, что где-то в мире есть еще две статуэтки, которые хранят так же, как и вы свою.
– Кендаль был уверен в том, что по меньшей мере одна из них находится здесь.
– Этого не может быть… Их дали трем избранным мореплавателям, отплывшим отсюда с миссией, обязывающей их никогда не возвращаться на остров.
– Но одна из статуэток осталась на этой земле… Я уверен! Кендаль ни за что не приехал бы сюда, если бы не был убежден в том, что статуэтка находится на острове.
– Если это так, то нужно вернуться на остров и попытаться найти ее. Хотя, быть может, наши поиски никогда не увенчаются успехом.
– А я верю, что мы все-таки найдем ее.
– Ты очень самонадеян, Джозеф. Прошли века, здесь были разные культуры и цунами, которое стерло все с лица земли.
– Если земля проглотила то, что ей не принадлежит, рано или поздно она это выплюнет. Момент настал. Лукас, ты должен завершить то, ради чего Кендаль приехал сюда.
Внезапно до Лукаса донесся голос Луиса, который, похоже, принялся его искать, и это заставило юношу закончить разговор.
– У нас еще будет время поговорить об этом. До завтра!
– Как у тебя с постом? – спросил Джозеф, прежде чем попрощаться.
– Ну, вечером в животе урчит уже тише, чем это было утром.
– Ты привыкнешь.
– До свидания, я должен идти.
Лукас завершил беседу по телефону как раз в тот момент, когда уставший от ожидания Луис подошел к нему.
– Старик, Ориана обидится. Ты какой-то странный. Создается впечатление, что ты приехал сюда из-за музея, а не из-за нее.
Братья направились к ожидавшей их Ориане, и все трое продолжили осмотр. Лукас прислушался к словам брата и перестал уделять столько внимания камням, предметам обихода и статуэткам, которые они встречали на своем пути.
– Как тебе пришло в голову стать медсестрой? Может, тебе стоило бы изучать историю или археологию? – спросил Лукас.
– Думаю, что это во многом связано с тем, что мой отец умер, когда я была совсем маленькой. Он называл меня «своей лучшей медсестрой». Это запечатлелось в памяти, и, когда пришло время выбирать, по какой дороге идти в будущем, я выбрала медицину. К тому же мне хотелось как можно раньше начать работать.
– Но ты в долгу перед своим вторым «я». Тебе следовало бы сотрудничать со своей матерью в какой-нибудь деятельности, связанной с музеем.
– Ну, я планирую принимать участие в качестве помощника при раскопках на Салтесе. На следующей неделе намечено начать их в самой высокой части этого острова, где находилось поселение.
– Не мог бы я поехать с тобой? – сразу же, не раздумывая, спросил Лукас.
– Ну… я думаю, что да. Идет поиск добровольцев. Нет ни одного евро на организацию раскопок. Хотя предпочитают брать тех, кто изучает археологию, мы все-таки, наверное, сможем пристроиться. Я спрошу об этом и сообщу тебе.
– Если нужны рабочие руки, то мои друзья тоже смогли бы принять участие. Всего нас пятеро.
– Не знаю, удастся ли включить столько народу. Если ты не возражаешь, мы можем спросить об этом прямо сейчас. Хочешь, пойдем к моей матери?
– Ну… я, в общем-то, не против. – Лукасу хотелось познакомиться с матерью Орианы, но в то же время ему было приятно поздороваться с директором музея. Это было противоречивое чувство.
Они вернулись к входу в музей, и Ориана пошла прямо в служебные помещения. Лукас и Луис последовали за ней. Женщина средних лет, работавшая на компьютере, который стоял на заваленном бумагами столе, восторженно приветствовала девушку. Она позвонила по внутреннему телефону, и сразу же из кабинета вышла высокая женщина начальственного вида, которая обняла Ориану и попросила ее представить своих друзей.
– Так этот парнище и есть Лукас, – сказала директор, улыбаясь. – А кто второй такой красивый? – спросила она, ласково ероша волосы на голове мальчика.
– Это мой брат, – сказал Лукас, глядя ей прямо в глаза. Он заметил, что у матери они того же цвета, что и у дочери: зеленые. Однако, похоже, их цвет не менялся, как это бывало у Орианы.
– Им понравилась экскурсия? – спросила она у дочери.
– Больше чем понравилась, – ответила Ориана и добавила: – Лукас и его друзья хотели бы принять участие в раскопках, которые начинаются на следующей неделе. Я тоже решила записаться.
– Ну-ну… Ты первый раз изъявляешь такое желание, поэтому у меня нет иного выбора, как согласиться, пока ты не передумала.
– Спасибо! – Дочь поцеловала мать в благодарность за то, что она так быстро дала согласие.
– Можешь себе представить, – сказала она Лукасу, – как я счастлива, что моя дочь примет участие в чем-то, что я организую. До сих пор ее совершенно не интересовала моя работа.
– Иногда у наших родителей складывается именно такое впечатление, но оно не совсем верно, – сказал Лукас. – Могу я задать вам вопрос?
– Конечно!
Ориана посмотрела на него с любопытством. Она не знала, о чем Лукас собирается спросить ее мать.
– Ваша дочь говорила мне о каких-то документах, находящихся в фондах музея. Кажется, они повествуют о существовании трех статуэток, с которыми отправлялись в путь мореплаватели на поиски других миров. Им предстояло совершить путешествие, из которого не было возврата, так как они выполняли особую миссию. Знаете ли вы, что это за миссия?
– Из того, что я читала по этой теме, следует, что, по-видимому, они искали какое-то потерянное место, рай, который отдалил бы их от всех печалей и стал миром вечного счастья. Легенда говорит о том, что они искали землю, где время остановилось. Там статуэтки должны были храниться до тех пор, пока кто-то избранный, с чистой душой и справедливым сердцем, не соберет их вместе для того, чтобы умело воспользоваться властью, силой и мудростью. Таким образом, избранный даже смог бы достигнуть бессмертия для своего народа. Очевидно, что их миссия состояла в том, чтобы никогда не вернуться, ибо только в этом случае все три фигурки не могли оказаться в руках тех, кто ищет власти во имя самой власти и является представителем злых сил. Разделив статуэтки с золотыми яблоками, они тем самым получили уверенность в том, что фигурками не смогут завладеть недостойные люди. Легенда гласит, что нужно было передавать статуэтки из рук в руки, терпеливо ожидая того времени, когда пройдут века и наступит время для того, чтобы другой избранный сумел соединить их… Ну, я могла бы говорить и говорить, но боюсь вам наскучить. Мне нравится, что тебя интересуют эти истории!
– Как вы думаете, эта легенда могла быть правдой?
– Меня захватывают легенды, но я считаю их скорее результатом воображения наших предков, чем историями, основанными на реальных фактах. К тому же до сих пор не удалось найти ни одну из этих трех статуэток. Возможно, что они вообще никогда не существовали.
– Да… – Лукас не хотел ей противоречить. Он подумал о статуэтке, которая была у индейцев кроу.
– Откуда ты? – с любопытством спросила мать Орианы, меняя тему разговора.
– Из Города Солнца.
– А как ты себя чувствуешь? – снова спросила она.
– Мама, пожалуйста, не устраивай допрос! Мы уходим! – Ориана поцеловала мать и потащила Луиса к выходу.
– Очень рад был познакомиться, большое спасибо, – только и успел сказать Лукас до того, как спешно попрощаться.
– Я тоже. В понедельник начинаем раскопки на Салтесе, – громко сказала мать Орианы. – Есть две смены: утренняя и вечерняя…
– Мы будем в вечерней смене! – прокричала Ориана уже из коридора, который вел к выходу из музея. – Увидимся дома! До скорого!
Когда они вышли на улицу, Ориана попросила прощения у Лукаса.
– Ты должен простить мою мать. Я ее единственная дочь, и, как видишь, она излишне меня оберегает. – Было видно, что девушка рассержена. Она не могла этого скрыть.
– Не важно, Ориана, – сказал Лукас, беря ее за руку и пытаясь остановить.
– Не хватало еще, чтобы она начала расспрашивать тебя, что ты изучаешь и чем занимаются твои родители… – Ее глаза чернели с потрясающей быстротой.
Луис не понимал причины такого раздражения. Он попеременно смотрел на своих спутников, как смотрят на играющих в теннис.
– Успокойся! Все уже позади, – сказал Лукас, глядя девушке в глаза и держа ее за руку.
– Нам не следовало сюда приходить, это была плохая идея.
– Ерунда. Меня это нисколько не задело. Мне очень понравилась экспозиция. И я полон желания поехать на остров.
– Правда? – несколько недоверчиво спросила Ориана.
– Да, я не знал, как попасть туда снова и… – Он осекся, сообразив, что сказал лишнее.
– Ты уже был там? Но я слышала, что без разрешения никто не может попасть на остров.
– Однако на одной его части может побывать любой человек… – сказал Лукас, отпуская руку Орианы.
– Ты был там, конечно, со стороны Каскахеры, – догадалась девушка, довольная собой.
– Когда ты там был? – с любопытством спросил Луис.
– Не помню точно, – неохотно ответил старший брат. – Действительно, там был охранник, который преграждал путь к развалинам. Именно поэтому мне так хочется туда попасть. К тому же теперь, когда у нас будет разрешение на то, чтобы находиться на острове…
Ориана взяла машину со стоянки, и они поехали в Город Солнца. В какой-то момент девушка спросила Лукаса:
– А тебе не хотелось бы сходить на пляж в эти выходные?
Он едва не ответил, что согласен, но вспомнил о своем неотложном деле и промолчал. Поскольку Лукас замешкался с ответом, Луис поспешил влезть в разговор:
– Он не сможет, завтра он идет в поход.
Лукас закрыл глаза. Он не знал, что ему сделать, чтобы младший брат помалкивал и не вмешивался в разговор.
– Ты идешь в поход?
– Да, я иду на четыре дня в горы. Я ничего тебе не говорил, потому что не знал, смогу ли пойти. Ну, ты же знаешь. – Лукас коснулся своей груди.
– Да… – Ориана не находила слов. Ей казалось, что она поставила себя в смешное положение, сделав такое предложение.
– Но я хочу, чтобы ты дала обещание пойти на пляж в следующие выходные, – поспешил сказать Лукас.
– И меня тоже запишите, – добавил Луис.
– Ну, это мы еще посмотрим, сможешь ли ты пойти… – сказал старший брат, снисходительно посмотрев на мальчика. – Я иду в поход с моими новыми индейскими друзьями. Для меня подъем на гору – ответ на вызов, – попытался он оправдаться.
– Да, конечно, – промолвила девушка, подумав о том, что лучше бы она ничего не говорила.
– Я позвоню тебе по возвращении и обо всем расскажу. – Лукас растерялся, не зная, что ему сделать, чтобы к Ориане вернулось хорошее настроение.
– Прекрасно! – коротко ответила Ориана.
– А как насчет понедельника? Мы поедем на Салтес? – До того как вернуться домой, Лукас хотел договориться о следующем свидании.
– Думаю, что да, можно договориться… Музей организует группу, которая будет принимать участие в раскопках. Я в этом уверена, но должна уточнить у матери.
– Давай точно договоримся, – настаивал Лукас, – с раскопками или без них, хорошо?
– Хорошо, – сказала Ориана.
Они уже подъезжали к той улице, на которой жили братья.
Лукас приблизился к девушке и поцеловал в щеку. В течение нескольких секунд они смотрели друг на друга, не в силах оторвать взгляд. Луис разрушил внезапно возникшее колдовство.
– Я тоже хочу поцеловать Ориану, – заявил он брату и ударил его по руке.
Девушка улыбнулась, и Лукас отодвинулся, чтобы у брата, сидевшего на заднем сиденье, тоже была возможность поцеловать Ориану. Братья вышли из машины и попрощались с девушкой. Лукас смотрел вслед удаляющейся машине.
Начиная с этого момента он все делал в спешке. Ему нужно было приготовиться к самому трудному путешествию в жизни. Придя домой, Лукас прежде всего позаботился о том, чтобы положить в рюкзак свои таблетки. Затем он приготовил две футболки и две пары брюк. Юноша знал, что много одежды ему не потребуется, поэтому на вершину горы не собирался брать ничего лишнего. Джозеф предупредил его, что на встречу с самим собой Лукас пойдет обнаженным, как это делают индейцы, а значит, не стоило брать много вещей.
Этой ночью юноша решил психологически подготовиться к испытанию, которое ему предстояло пережить через несколько часов. Между тем у него из головы не выходила Ориана. Он очень жалел о том, что им так и не удалось поговорить наедине. Лукас думал и о рассказе, услышанном от матери Орианы, о возможности снова побывать на острове, но все размышления перебивала назойливая мысль о том, что, несмотря на близость девушки, он каждый раз оказывался неспособным даже намекнуть ей на свои чувства. Пересадка сердца научила его тому, что ничего нельзя откладывать на завтра, поскольку завтра может попросту не наступить. Прежде чем закрыть глаза, Лукас мысленно прошел тот путь, который ему предстояло преодолеть через несколько часов, а затем погрузился в сон.
Свет начинающегося дня проник через окно в комнату Лукаса. Он не опустил жалюзи, и первые солнечные лучи осветили его лицо. Через полчаса эти лучи сфокусировались на глазах юноши. Он моргнул и в следующее мгновение проснулся. Наверное, было еще очень рано, но комната уже была залита солнцем. Лукас сел на кровати и подумал о том, что не сможет выдержать четырех дней под открытым небом. Вся уверенность, которая еще вчера наполняла его, вдруг куда-то испарилась. В какой-то момент юноша вынужден был открыть окно, так как ему не хватало воздуха. Свежий ветер, с силой ворвавшийся в комнату, удержал Лукаса от решения позвонить Джозефу и сказать, что он не пойдет на гору. Юноша посмотрел на свой шрам и, проведя по нему указательным пальцем сверху вниз, задумался. Было очевидно, что он уже не тот, кем был раньше. В его жизни все изменилось.
В квартире послышался какой-то шум, и Лукас, отбросив все мысли, отправился в душ. Он не будет делать этого на протяжении четырех дней. Юноша провел под струей воды достаточно много времени, как будто прощался с ней. Едва Лукас вышел из душевой кабинки, зазвучал сигнал домофона. Так рано мог позвонить только Лео. Когда Лукас вышел из комнаты, его друг уже стучал в дверь костяшками пальцев.
– Ну и непоседа ты, Лео, – приветствовал своего товарища Лукас с порога комнаты.
– А я уже думал, что опаздываю, – ответил Лео, поправляя волосы. Казалось, что он вылетел на улицу, едва поднявшись с постели.
– Ты завтракал? – спросила Пилар, которая открыла дверь, чтобы впустить Лео.
– По правде говоря, не успел.
– Садись, я что-нибудь вам приготовлю.
Лукас посмотрел на друга и отрицательно покачал головой. После некоторых сомнений Лео обратился к Пилар:
– Нет, спасибо. Нам уже пора.
– Мы возьмем что-нибудь поесть по дороге, – сказал Лукас.
– Нет, вы не уйдете отсюда голодными… – твердо произнесла Пилар и скрестила руки на груди.
– Хорошо. Я сделаю бутерброды. Сейчас мне не хочется есть, – ответил Лукас, не зная, что придумать, так как он должен был продолжать поститься.
– Вот именно, – сказал Лео, – бутербродов будет вполне достаточно. Нам нельзя больше терять ни минуты.
– Смотри, Лео, – произнесла Пилар, глядя ему прямо в глаза, – надеюсь, что ты приведешь моего сына здоровым. Я возлагаю и на тебя ответственность за его безумные выходки.
– Ну что вы, у Лукаса их нет ни одной. Вот увидите. В воскресенье мы вернемся в полном порядке, – успокоил Лео женщину и незаметно подмигнул другу.
Выйдя из дома, они быстро пошли по улице. Пилар наблюдала за сыном и его другом из окна столовой, которое выходило на улицу. От волнения к горлу подкатился комок. Она не успокоится до тех пор, пока сын не вернется домой.
Друзья направились к тыльной стороне дома, в котором жил Джозеф, и стали ждать прихода Брэда. Через десять минут он подъехал на машине. Сначала друзья убедились, что поблизости никого нет и за ними не наблюдают, и только после этого влезли в автомобиль.
– Поехали, Брэд! Трогай! – сказал Лукас, пригибаясь и отодвигаясь от окна.
– Вот именно, спрячься. Ты, Лео, постарайся прикрыть ее.
– Его, Брэд! Прикрыть его, а не ее.
– Ну, ты же меня понимаешь, – сказал Брэд, озабоченный тем, как бы поскорее убраться отсюда.
– А где Джозеф? – спросил Лукас, наклонившись вперед, так чтобы его не было видно.
– Он вышел очень рано, решив отправиться пешком. Мы подхватим его по дороге. Не беспокоись… беспокойся. – Брэд посмотрел на Лео и усмехнулся.
Проехав шесть километров, они увидели Джозефа. Он шагал по обочине дороги с посохом в руках и рюкзаком за спиной, а рядом с ним шел огромный черный кот с белыми пятнами.