Текст книги "Чужая жизнь"
Автор книги: Эрреро Ньевес
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 34 страниц)
– Давайте попытаемся.
Она взяла инициативу на себя, не проконсультировавшись с Марией, из желания хоть чем-то помочь этим несчастным людям. Ориана привела их в одно из служебных помещений больницы, предназначенных для медперсонала, – здесь мыли руки и переодевались. Надев специальные шапочки, брюки, рубашки и обувь, они вслед за Орианой направились в отделение интенсивной терапии.
– Пожалуйста, будьте сильными. Не плачьте и ведите себя тихо, я ставлю себя под удар. Мы пробудем там всего лишь одну минуту и сразу же покинем помещение.
– Согласны! – ответили они в один голос.
Ориана и родители пострадавшего прошли по коридору и приблизились к запретной зоне. Стеклянная стена указывала на то, что здесь находится отделение интенсивной терапии. Пилар издала глухой вопль, узнав Лукаса.
– Сынок! О Боже, он не похож сам на себя. Почему он такой бледный?
Муж поддержал ее под руку. В какое-то мгновение показалось, что у женщины откажут ноги и она упадет.
– Сынок! Сынок мой! – повторяла Пилар, не в силах произнести больше ни слова.
– Пожалуйста, идемте. У меня могут быть неприятности с начальством, – сказала Ориана в ответ на реакцию матери.
Родители Лукаса медленно, словно их ноги налились свинцом, вышли из отделения.
– Прошу вас переодеться как можно быстрее. Вы ничего не видели. Возвращайтесь в зал ожидания.
– Большое спасибо, – сумел выдавить из себя отец Лукаса. Его голос дрожал.
Ориана обернулась. Она не прошла и пяти шагов, как столкнулась с Марией.
– Где тебя носит? – зло спросила координатор.
– Я была в отделении интенсивной терапии, проверяла, все ли готово.
– Мы уже начали обратный отсчет. Посмотри, все ли на местах.
– Хорошо!
Ориана глубоко вздохнула. Задержись они в отделении всего лишь на несколько секунд, их непременно застала бы координатор. Девушка решила больше так не подставляться.
2
Новое биение
Лукас вошел в то, что носит название «нулевая тревога». Абсолютный приоритет. Он был самым важным пациентом, потому что ему предстояла трансплантация.
Донорское сердце доставили на вертолете из аэропорта. Нельзя было терять ни секунды. На кону стояла жизнь молодого человека. Орган для пересадки, защищенный специальной упаковкой от охлаждаемого льдом физиологического раствора, в котором он плавал при температуре в пять градусов, находился в специальном металлическом контейнере. Сердце для пересадки извлекли из тела донора два специалиста больницы, проделав почти ювелирную работу с учетом особенностей реципиента. Врачи ясно осознавали, что последующий успех операции по пересадке целиком зависит от этих первых часов.
Вертолет приземлился на плоской крыше больницы. Два врача с донорским сердцем в сером контейнере бегом направились к лифту на последнем этаже. Каждое движение из-за неимоверной жары требовало удвоенных усилий. Здесь уже было несколько телевизионных камер, журналисты вели репортаж о происходящем. То, что случилось, содержало сведения, которые делали его привлекательным для средств массовой информации: молодой человек был пронзен рулем мотоцикла в результате дорожно-транспортного происшествия именно в тот день, когда ему исполнилось семнадцать лет. Сложная операция оказалась единственно возможным путем спасения его жизни. Событие, едва о нем стало известно, не только привлекло к себе внимание людей, но и поставило больницу Сан-Бенито в центр новостей нескольких ближайших часов.
Директор больницы Рафаэль Фаило отвечал на вопросы журналистов. Он походил на рассеянного ученого, которого мало заботит его внешний вид. Узел галстука был повернут набок, воротничок рубашки соскучился по утюгу. Однако сеньора очень уважали за выдающиеся знания.
– Найти сердце, совместимое с организмом пациента, было нелегким делом, учитывая ограниченность времени, которым мы располагали, – говорил он журналистам. – Сейчас вся больница прилагает усилия, чтобы операция по трансплантации оказалась успешной. Однако не все зависит от нас. Мы должны внимательно следить за малейшими изменениями в состоянии пациента. То, что этот молодой человек не имел проблем со здоровьем, играет нам на руку. Теперь нужно предоставить время врачам, чтобы они могли в полной мере применить свои знания. До завершения операции нельзя делать никаких прогнозов, поэтому я не могу сообщить вам больше того, что уже сказал. Спасибо за внимание.
Директор ненавидел случаи, получавшие такую огласку, потому что шумиха мешала нормальной работе больницы. Вмешательство средств массовой информации возлагало на сотрудников удвоенное бремя ответственности. Ему не нравилось повышенное внимание со стороны журналистов. После того как выйдут информационные программы, начнутся телефонные звонки от руководства здравоохранения Города Солнца. И действительно, всего лишь через несколько минут зазвонил телефон.
В операционной на четвертом этаже начался обратный отсчет. У них было всего лишь два часа на то, чтобы сердце снова начало биться. Задержка во времени ставила под угрозу его дальнейшую работу. Расстояние, которое потребовалось преодолеть для того, чтобы доставить донорское сердце в больницу, и операция по его извлечению заняли другие два часа. Орган не может находиться вне человеческого тела больше четырех, максимум четырех с половиной часов. Таким образом, медикам предстояло максимально синхронизировать свои действия по проведению трансплантации, с тем чтобы не выйти за временные рамки и не оставить надежды на спасение жизни Лукаса.
Пациент по-прежнему был присоединен к аппарату искусственного сердца и только благодаря этому оставался жив. Хирург, которому предстояло делать операцию, исследовал донорское сердце. По размерам оно было больше обычного. Врача не беспокоила возможность размещения нового сердца в груди пациента: в данном случае это было делом техники. Предварительно уже была проанализирована совместимость донора и реципиента: группа крови, размер, вес, возраст, особенности медицинской истории донора… Все эти данные были важны для успешного проведения трансплантации и уменьшения риска возможного отторжения пересаженного органа.
Анестезиолог готовил Лукаса к операции. Она должна была начаться с минуты на минуту. Около пациента находились пять врачей и три медсестры. Перед каждым из них стояла своя особая задача. Всем следовало действовать четко, максимально скоординированно, потому что время было их врагом.
Ориана наблюдала за операцией через стеклянную перегородку, отделявшую операционную. Было странно видеть, что ступни молодого человека свешивались с операционного стола. Несмотря на поиски по всей больнице, не нашлось ничего, что соответствовало бы росту Лукаса. Теперь она разглядела, что все тело юноши покрыто кровоподтеками и ссадинами; они имелись на руках, ногах, лице. Ориана заметила, что правое ухо было забинтовано. Девушка подумала о том, что авария была поистине ужасной.
Грудь пациента была обнажена. В рекордно короткое время врачи остановили действие искусственного сердца и поддерживали кровообращение за счет внешней системы. Новое сердце находилось в руках кардиохирурга. Он сближал и соединял сосуды, легочную артерию, аорту. Всюду требовалась ювелирная точность.
Пока в операционной все шло своим ходом, в зале ожидания время, казалось, остановилось. Отсутствие новостей делало ситуацию особенно тоскливой.
Изредка тишину нарушали вздохи Пилар. Ее взгляд был прикован к двери, через которую должны были выйти врачи и сообщить новости о старшем сыне. Чем больше женщина осознавала происходящее, тем хуже ей становилось. Сын вел борьбу за то, чтобы выжить, а она, мать, находилась всего в нескольких метрах от него и ничем не могла помочь. С тех пор как Пилар узнала об аварии, она жила с ощущением, что мир раскололся прямо у нее под ногами. Мысли женщины находились далеко от зала ожидания. Пилар вспоминала сына маленьким ребенком, вспоминала впечатление, когда увидела своего только что родившегося первенца. Его первый безутешный крик. Закрывая глаза, женщина, казалось, чувствовала его ножки и ручки, которые беспорядочно двигались в поисках жизни. Сын был частью Пилар. Она умерла бы, если бы с ним что-то случилось. Все происходящее воспринималось ею как кошмарный сон.
Хавьер ходил по залу ожидания из угла в угол. В его голове ударами молоточка стучали три слова: «Он должен жить. Он должен жить. Он должен жить». Мужчина не мог думать ни чем другом, повторяя как молитву только эти три слова, будто они были способны вернуть здоровье его сыну.
Маленький Луис, он был на пять лет моложе Лукаса, наблюдал за своими полностью выбитыми из колеи родителями и чувствовал, что жизнь оборвалась в те двадцать минут, которые потребовались для того, чтобы до них дошло известие о столкновении мотоциклиста с грузовиком. Несмотря на свои двенадцать лет, мальчик ясно понимал, что уже ничего не будет так, как раньше.
В реальный мир всех вернул звонок мобильного телефона Джимми. Звонили его родители, обеспокоенные тем, что произошло с другом их сына, и желавшие узнать, как идут дела.
– В данный момент Лукаса оперируют. Нет, мы еще ничего не знаем, – отвечал он на вопросы, заданные по телефону. – Я очень удручен случившимся. У меня что-то болит в груди…
Лео смотрел на него как на сумасшедшего. Он очень удручен, у него болит в груди! Как только Джимми закончил разговор, Лео накинулся на товарища:
– Если бы мы ожидали результатов родов, то у тебя были бы родовые схватки. Джимми, ты невыносим! Я тебя не понимаю!
– Ладно, оставь меня в покое, пожалуйста! Если я говорю об этом вслух, то чувствую себя еще хуже, чем есть на самом деле…
– Может, прекратите, наконец? – вмешалась, как всегда, Сильвия. – Лучше давайте помолчим. Что подумают его родные? Они все слышат!
Виктор, который не вступил в перепалку, хранил молчание и сидел с опущенной головой. Он был очень озабочен судьбой друга. Виктору вовсе не хотелось быть посредником между постоянно пререкающимися Джимми и Лео. Он предоставил это Сильвии.
В этот момент в зале ожидания появилась Ориана. По ее лицу было видно, что, похоже, все идет хорошо.
– Операция проходит нормально. Будьте спокойны, ваш сын хорошо реагирует на действия врачей. Пока что больше ничего не могу вам сообщить.
– Сколько еще? – спросила Пилар тонким, срывающимся голосом.
– Теперь уже недолго. Не беспокойтесь. Эта бригада провела более семидесяти операций по пересадке. Для них это почти обычная работа.
– Обычная работа… – повторила мать Лукаса.
– Да, именно так. Я уверена, что все будет хорошо. Ваш сын молодой и очень сильный.
– Ты видела сердце другого сеньора? Это ведь мужское сердце, правда? – продолжал спрашивать Луис, не замечая изумления, с которым смотрели на него родители.
– Нет, не видела. – Ориана не хотела вдаваться в дальнейшие объяснения и, натянуто улыбнувшись, покинула зал ожидания.
Снова зазвонил мобильный телефон Джимми. На этот раз звонили из института. Там хотели знать, как развиваются события.
– Мы в больнице, ждем вместе с его семьей. Да, со мной Виктор, Сильвия и Лео. Да, сейчас его как раз оперируют. Что?.. – удивленно спросил Джимми, и его глаза стали огромными, как две тарелки. – Все? Черт возьми! Я сообщу, как только мы что-нибудь выясним. Не беспокойтесь.
Друзьям не терпелось узнать, что за новость сообщили Джимми по телефону.
– Вся наша группа в ожидании новостей остается в институте, несмотря на то что их освободили от занятий, – скороговоркой произнес Джимми, не скрывая удивления. – Даже Хосе Мигель и его банда. Все!
– Хотя они и не ладят с нами, в таких случаях, как этот, все распри забываются, – заметила Сильвия и посмотрела на Лео, лицо которого оставалось мрачным.
– А я говорю, что все это фальшь. Хосе Мигель и его банда наверняка радуются.
– Как можно радоваться тому, что произошло с нами? – воскликнул Джимми.
– Произошло с Лукасом, – поправил его Лео.
– Ты что, не понимаешь? То, что произошло с Лукасом, произошло и с нами! – настаивал Джимми.
– Пожалуйста, прекратите. Неужели вы не можете обойтись без споров хотя бы пару минут? – Сильвия вновь попыталась примирить друзей.
– Когда Лукас выберется из этой передряги, все будет по-старому, – заявил Виктор. – Должно остаться по-старому. Мы должны убедить его, что для нас он тот же, что и был.
– Ты хочешь сказать, что мы попытаемся забыть о пересадке? Не волнуйся, Хосе Мигель позаботится, чтобы постоянно напоминать ему об этом на занятиях. Уж он-то постарается, чтобы никто ничего не забыл, – сказал Лео.
– Есть вещи, которые никогда не меняются. Но ведь есть еще и мы, друзья Лукаса, которые просто обязаны поставить Хосе Мигеля на место, – завершил разговор Виктор.
Ориана продолжала стоять, прижавшись носом к стеклу операционной. Рядом с ней находился директор больницы, Рафаэль Фаило, который казался весьма озабоченным. Это была самая сложная часть операции.
– Верю, – проговорил он, – в то, что все будет хорошо.
Ориана не осмелилась что-то сказать и только утвердительно кивнула.
Лукас терял много крови. Оставалось пятнадцать минут до истечения срока, предусмотренного правилами операции по пересадке. Срока, в течение которого пересаженное сердце должно снова начать биться. Если это время упущено, то гарантии, что донорский орган будет нормально функционировать, не было, поскольку у реципиента могли возникнуть неприятные последствия. В таком случае операцию принято считать неудачной. Врачи заканчивали накладывать швы. Аппарат, поддерживающий жизнь Лукаса, вот-вот будет отключен. Это был критический момент: новое сердце должно было начать биться. Обязано было забиться…
Счет шел на секунды. В операционной установилась полная тишина, все молчали в ожидании, заработает ли новое сердце. Сразу, спонтанно, оно не начало биться.
Кардиохирург попросил подключить дефибриллятор, чтобы искусственно вызвать биение сердца. Дали первый разряд и замерли в надежде, что оно заработает. Однако сердце никак не отреагировало. Врачи переглядывались между собой. Несмотря на то что тело Лукаса было привязано, оно двигалось, но сердце продолжало оставаться безжизненным. Именно в тот момент, когда врач собирался отдать распоряжение о третьем разряде, на экране монитора наконец возникла ритмично пульсирующая кривая. Новое сердце приступило к работе. Глаза всех тех, кто находился в операционной, а только их позволяли видеть зеленые маски, были достаточно выразительны. Люди пережили особый момент, наполненный эмоциями, сила которых вовсе не зависела от числа произведенных по пересадке операций.
– Хорошая работа! – сказал координатор операции.
Врачи заканчивали наложение швов. Грудная клетка Лукаса все еще оставалась открытой.
Ориана обняла директора.
– Мы добились этого! – прокричала она в приступе эйфории. – Он жив! Все происшедшее – несправедливо!
– Ориана, есть столько всего несправедливого, но тем не менее оно происходит. Врачи сделали все, что было в их силах. Остальное теперь зависит от Лукаса и его желания бороться. Пойду поговорю с семьей.
– Я пойду с вами, – сказала Ориана.
В зале ожидания все по-прежнему молчали. У отца Лукаса уже не было сил ходить из угла в угол. Но не успел он сесть, как в сопровождении медсестры вошел Рафаэль Фаило.
– Я – директор больницы, – представился он и поспешно добавил: – Я принес вам хорошие вести. Операция прошла успешно. Новое сердце вашего сына уже бьется.
Родители Лукаса обнялись. Пилар расплакалась. Маленький Луис обнял отца и мать. Их примеру последовали и четверо друзей.
Все скопившееся напряжение спонтанно нашло выход в слезах Пилар.
– Все худшее уже позади, доктор? – взволнованно спросила она.
– Ближайшие сорок восемь часов будут решающими. После этого восстановление может пойти очень быстро.
– Конечно, надо ждать. Вы не можете представить себе переполняющую нас тоску!
– Единственной опасностью может стать отторжение, не так ли? – продолжил череду вопросов Хавьер.
– Советую вам не беспокоиться и не думать о чем-то плохом. Вашего сына перевезут прямо в отделение интенсивной терапии. Уверяю вас, он будет в хороших руках. Приходите завтра, потому что завтра мы прекратим вводить вашему сыну седативные средства. Обещаю, что один из вас проведает его. Будет очень хорошо, если Лукас, придя в себя, увидит рядом родное лицо. И помните: послеоперационный период будет долгим и трудным, но вы должны быть сильными.
Пока родители разговаривали с директором больницы, Джимми позвонил в институт.
Шепотом, чтобы не услышали родители Лукаса, он сообщил последние новости.
– Операция прошла успешно. Сердце Лукаса уже бьется…
Едва он закончил фразу, как услышал аплодисменты и восторженные крики. Звуки были настолько громкими, что Джимми пришлось отвести трубку мобильного телефона на некоторое расстояние от своего уха.
– Нам сказали, что надо ждать сорок восемь часов, чтобы удостовериться, что все прошло хорошо, – продолжил он. – Думаю, что завтра мы придем на занятия и там увидимся. Ну все, до встречи!
Четверо друзей ожидали, когда директор больницы попрощается с собравшимися. После этого они намеревались поговорить с членами семьи Лукаса. Когда директор в сопровождении медсестры вышел из зала ожидания, молодые люди, воспользовавшись моментом, подошли к родителям своего товарища.
– Мы пойдем, – сказала им Сильвия. – Не хотим и дальше вас беспокоить. Если вы позволите, мы позвоним завтра, чтобы узнать о том, как идут дела у Лукаса. В любом случае мы снова придем в больницу сразу же после занятий.
– Мы тоже пойдем домой. Всем нам нужно отдохнуть, – ответил Хавьер.
– Я хочу остаться, – перебила его жена.
– Нет, Пилар. Здесь мы ничего не сможем сделать. Подумай о Луисе. Будет лучше, если мы вернемся домой. Нам ведь все равно не разрешают пройти и взглянуть на Лукаса… Последуем совету доктора.
В конце концов все вышли из зала ожидания. Больница Сан-Бенито была построена таким образом, что людям при выходе из здания приходилось несколько раз подниматься и спускаться по лестницам с этажа на этаж. Они спускались в полном молчании, когда за их спинами раздался голос Орианы. Пытаясь остановить уходивших людей, медсестра громко произнесла:
– Подождите, подождите! Я не смогла сказать этого в присутствии директора. Вам следует быть здесь завтра в восемь часов утра. Вашего сына начнут освобождать от седативных средств начиная с этого времени, когда придет кардиолог больницы, доктор Аметльер.
– Большое спасибо, Ориана. Ты очень заботишься о нас. Это невозможно забыть, – сказала Пилар. Остальные в знак благодарности закивали, глядя на медсестру.
– Ты уже знаешь, что это сердце принадлежало мальчику? – воспользовался моментом Луис, чтобы удовлетворить свое любопытство. Правда, в его вопросе не было и намека на уверенность.
– Мне известно только то, что донор находился на границе разрешенной области.
– А что это значит? – снова спросил Луис.
– Дело в том, что доноров ищут в пределах определенного радиуса действия для того, чтобы не требовалось перевозить органы на большие расстояния. Видишь ли, операции по пересадке сердца нельзя растягивать по времени: донорский орган может погибнуть. А донор твоего брата находился на расстоянии более чем в часе езды отсюда.
– Ну что тебе стоит сказать мне, был он мальчиком или девочкой?
– Хорошо, мне известно очень немного, но я знаю, что он был мужского пола.
– Отлично! – воскликнул Луис.
– Забудь о том, что я тебе сказала. Это не самое важное.
Родители Лукаса призвали своего младшего сына к порядку и попрощались с Орианой.
Луис бросил заговорщический взгляд на друзей брата.
– Мальчик! Мальчик! – повторял он шепотом.
Едва они вышли из дверей больницы, как их окружила толпа журналистов и фотографов, взяв в плотное кольцо. Родители ничего не понимали, а друзья были обескуражены шумом, вызванным несчастным случаем, происшедшим с Лукасом.
Хавьер и Пилар отреагировали с опозданием. Они были удивлены, так как не понимали, почему то, что произошло с их сыном, заинтересовало кого-либо еще, кроме родных и друзей. Единственным, кто был воодушевлен возможностью попасть на телевизионный экран, был Луис. И действительно, он заговорил первым:
– У моего брата уже бьется сердце.
Как только мальчик сказал это, отец сжал руку Луиса настолько сильно, что тот понял: с этого момента следует молчать.
Вопросы подобно водопаду обрушились на них и следовали один за другим:
– Как ваш сын? Что вам известно об аварии? Что вам сказали врачи?
Хавьер не знал, что делать. Как только он собирался ответить, другой журналист уже задавал новый вопрос. И тогда Пилар взяла инициативу на себя.
– Мой сын – необыкновенный человек. Он не заслужил того, что с ним произошло. Мне бы очень хотелось поговорить с водителем, который наскочил на него. Он чуть не отнял жизнь у моего сына. – В этот момент ее голос задрожал. Она не могла продолжать говорить.
– Пожалуйста, оставьте нас в покое, мы крайне измотаны. Завтра мы сможем сообщить вам что-то еще. Подумайте, что всего несколько часов назад с нашим сыном было все хорошо, а теперь он находится в больнице с только что пересаженным сердцем. Нам очень трудно осознать случившееся. Нужно время. Но в любом случае мы благодарны за проявленное вами внимание, – так закончил разговор с журналистами Хавьер.
Не в силах дойти до дома пешком, они взяли такси, стоявшее прямо у дверей больницы. Четверо друзей, напуганные резонансом, который вызвало несчастье, происшедшее с Лукасом, поспешили побыстрее ретироваться. Журналисты остались ни с чем у дверей больницы. Все, кроме одного. Он сел на мотоцикл и поехал за такси.
Поездка заняла не более шести минут. «Белый квартал», как в просторечии называли жители эту часть Города Солнца, представлял собой узкие улицы с располагавшимися на них низкими домами. Когда Пилар и Хавьер приехали сюда девятнадцать лет назад в поисках покоя и тишины, они не могли и подумать о том, что все это заполонит транспорт. Действительно, только на одном имевшемся в районе проспекте, его магистрали, для пешеходов должны были установить ограждение тротуаров. Здесь уже произошло несколько дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом. Кто бы мог подумать, что в этом самом месте их сын попадет в аварию, которая отразится на всей его последующей жизни?
Выйдя из такси, Пилар и Хавьер заметили, что из некоторых окон выглянули ожидавшие их появления соседи. Репортер, преследовавший супругов на мотоцикле, достал фотоаппарат и начал снимать со вспышкой кадр за кадром, как они выходили из такси и шли к своему дому. В тот момент когда муж и жена в спешке, словно они убегали от погони, открывали дверь дома, журналист обратился к ним с вопросом.
– Please, пожалуйста, мне нужен еще один вещь от вы, – сказал он с акцентом, который выдавал в нем человека, родившегося далеко от этих мест.
– Разве вам недостаточно тех фотографий, которые вы уже сделали? – обратился к нему Хавьер, не скрывая раздражения.
– Sorry! Я знаю, что это ошень беспокойт вас, но it’s my job, мой работа. Я хочу, чтобы ваш сын был хорошо как можно скорее. Я всего на три года больше лет, чем он, и я очень взволнован новость. – Под глазами журналиста были хорошо заметны темные круги. – Мне ошень нужен фото Лукаса. Вы сделаете большое одолжение, если мне он дадите. Это может быть любой фото, я верну фото завтра. Оставлю в почтовый ящик ваш дом.
– Что вы собираетесь писать о моем сыне? – спросил Хавьер. – Единственное, чего мы хотим, – это чтобы он вернулся домой и все было, как раньше.
– Я хочу сделать что-то другое, чем мои коллеги. Мне нужно знать о нем больше. Мне хотелось бы прославить вашего сына. Я мало, еще мало времени здесь, в Город Солнца, и мне тоже нужна помощь. Я только начинаю. – Хотя репортер говорил довольно правильно, используемые обороты речи и выражения указывали на его англосаксонское происхождение. – Еще только один вопрос, уверяю вас. Что он изучает? – Журналист повесил фотоаппарат на плечо. Порывшись в карманах, достал маленький блокнотик и шариковую ручку.
– Он на последнем курсе института, – ответила Пилар. Ей понравилось слово «прославить», сказанное молодым иностранным журналистом.
– Вы можете рассказать мне о нем еще что-нибудь? Чем он увлекается? Какие предметы даются ему легче всего? – Говоря, репортер нервно теребил челку, спадавшую на лоб. У него были длинные, несколько растрепанные волосы. Он был очень худым и заметно устал.
– Мой сын – хороший студент. Что мне вам сказать! Точные науки привлекают его куда больше, чем гуманитарные. До аварии он хотел стать врачом. Не знаю, что взбредет ему в голову теперь, после того, как он выпутается из этой передряги. Очевидно, придется ждать.
– Мне хотелось бы, чтобы в своем материале вы написали о том, что, выскочив за ограждение, грузовик перевернул вверх дном будущее Лукаса и всех нас. Мой сын отмечал бы сейчас свой день рождения, если бы не этот ублюдок, который не остановился там, где этого требовал дорожный знак. Вам известно что-нибудь о водителе?
– Да, кажется, проба на алкоголь оказалась положительной.
– Так скоро стало известно?
– Кажется, да. Сейчас дело передается в суд.
– Я задаюсь вопросом, осознает ли он тяжесть того, что совершил…
– Вы можете сказать мне что-нибудь еще? – после недолгой паузы перебил его молодой журналист и продолжил беседу: – Ваш сын увлекался спортом?
– Больше всего ему нравилось ездить на велосипеде и мотоцикле… Он немного играл в баскетбол… Но где он проводил больше всего времени, так это перед компьютером. Вы же знаете, что сегодняшние молодые люди просто помешаны на Интернете.
– А что вы почувствовали, когда узнали, что единственной возможностью спасти сына является трансплантация?
– Мы очень обеспокоены. Это нечто неожиданное. Разве могли мы представить себе что-то подобное? Этим утром мой сын был в полном порядке. Только подумайте! Я до сих пор не могу поверить в то, что это действительно происходит с нами. Мне кажется, что это страшный сон, уверяю вас. Но… пожалуйста, простите, мне необходимо отдохнуть, – завершила разговор Пилар.
– Thank you, большое спасибо, что уделили мне внимание. Я уже ухожу, но прежде… не могли бы вы дать мне фотографию? Сожалею, что вынужден настаивать… Sorry!
Пилар открыла сумочку, достала кошелек и дала ему сделанную для документов фотографию сына, которую хранила там.
– Верните мне ее как можно скорее! Пожалуйста, не забудьте. Это самый последний снимок Лукаса, который у меня есть. – Когда она протянула журналисту фото, тот задержал свой взгляд на лице юноши.
– Где вы это опубликуете? – спросил Хавьер с оттенком недоверия.
– В газете…
– В какой газете? – снова задал вопрос Хавьер.
– Ну, в «Юниверсал»! – замявшись, ответил журналист. – Я принесу вам экземпляр и верну фотографию прямо в руки. Так что не потеряется.
– Хорошо, сынок. А как тебя зовут?
– Брэд Мун. Ну, большое спасибо. Я оставлю вам на всякий случай свой телефон. – Журналист написал номер своего мобильного телефона на листке из блокнота, который протянула ему Пилар.
– Откуда ты? – спросила она, разглядывая номер телефона.
– Из Северной Америки.
– Ты здесь недавно, не так ли?
– Yes, да, недавно. Ну, большое спасибо. – Явно нервничая и продолжая смотреть на них, он пятился к мотоциклу так же быстро, как и пришел. Затем журналист попрощался с ними взмахом руки и уехал.
Пилар, Хавьер и их сын Луис остались в одиночестве и, входя в подъезд, ощутили пустоту. Все выглядело по-иному. Не хватало Лукаса, и мысль о его отсутствии действовала угнетающе. Луис, почти не мигая, смотрел на родителей, когда они поднимались по лестнице. Казалось, что за этот день он стал лет на десять старше. Хавьер, который держал в руках ключ, никак не мог попасть им в замочную скважину. Войти в квартиру удалось только после нескольких неудачных попыток.
Оказавшись наконец дома, Пилар расплакалась. Это был молчаливый плач, когда слезы сами текли из глаз нескончаемым потоком, сопровождаемым непрерывными всхлипываниями. Муж обнял ее, не найдя слов, которыми можно было бы успокоить жену. Он сам находился на грани нервного срыва. Испуганный Луис прижался к материнской юбке. За последние несколько часов они пережили слишком много.
В какой бы угол жилища ни упал взгляд, он везде натыкался на то, что напоминало о Лукасе. Фотография последнего лета, на которой была вся семья, его книги, его записи, его пижама… Вся комната была заполнена вымпелами с марками мотоциклов, которые так ему нравились… Пилар находила успокоение среди предметов, окружавших ее сына. Она открыла шкаф и достала его вещи. Непостижимым образом создавалось впечатление, будто она приласкала его самого.
Между ними обоими существовала какая-то особая связь, вплоть до того, что Пилар интуитивно чувствовала, когда у Лукаса что-то было не так. Если у сына возникала какая-то проблема, больше обычного нравилась какая-нибудь девушка или ему было грустно, она всегда догадывалась об этом. Тем не менее на этот раз интуиция подвела ее и она не почувствовала опасности. Ей не было никакого знака свыше. Ее сын мог погибнуть, а она не узнала бы об этом.
В то время как Пилар наводила порядок в доме, мотоцикл Лукаса столкнулся с грузовиком. Разве возможно такое, чтобы она не почувствовала, что рожденный ею сын оказался между жизнью и смертью? Находясь всего лишь в нескольких метрах от места аварии, она была далека от происшедшей трагедии. Матери казалось странным, что она не ощутила ни спазма в желудке, ни укола в сердце, ни головной боли… Никакого знака! Но это было не так. С этой тоской она повалилась на кровать сына. Подушка хранила его запах. С самого детства Лукас спал, положив подушку на голову. Так он заслонялся от мира, от шума, мешавшего иногда его сну.
Пилар обняла подушку, закрыла глаза и начала перебирать в памяти картины из жизни старшего сына. Семнадцать лет – целая жизнь. Она видела, как он улыбался. Как красив он был! Черные волосы Лукаса, непослушные, как и он сам. Его карие глаза, полные жизни, и спокойный взгляд, в котором читалось нечто вызывающее. Сын был с ней, как и много раз до этого. Пилар могла чувствовать его щеку и даже жар его поцелуев. Сколько счастья, если закрыть глаза!
3
Пробуждение Лукаса
Рассвет вошел в Город Солнца густым туманом, который опустился на крыши домов, сделав их почти невидимыми. Туман придавал наступающему дню таинственность и, возможно, был логическим следствием исключительной вчерашней жары. Столбик термометра немного опустился, но тепло по-прежнему господствовало над жизнью горожан.
Город Солнца, являясь пограничным, был разделен на две части: одна относилась к Испании, а другая – к Португалии. Здесь были два алькальда[5] и два органа городского управления. Жители противоположных берегов Каменной реки[6] отмечали праздники в разные дни, чем и радовали гостей города. Большинство туристов, совершавших путешествие из одной страны в другую, встречали на своем пути неизвестный город с многочисленными пальмами, пышно цветущими магнолиями и огромными ярко-красными цветами с побережья Тихого океана, которые очень хорошо росли на этой земле. Ночи были напоены сильными, сладкими ароматами мимоз и жасмина – растений, которые чувствовали себя здесь как дома. Пейзаж напоминал скорее тропический рай, чем южноевропейскую страну.