355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Маккефри » Небеса Перна » Текст книги (страница 12)
Небеса Перна
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:06

Текст книги "Небеса Перна"


Автор книги: Энн Маккефри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 32 страниц)

– Если придется защищать прибрежные области, то нам понадобится опыт и знания мастера Идаролана, – тихо проговорила Лесса, наклонившись к Д’раму. – У него все еще хранятся карты всех гаваней и отмелей.

– О чем вы там шепчетесь, Лесса? – приглушенно спросил Ф’лар.

– Если эта штука, – Лесса указала на огненный шар, и вся ситуация внезапно показалась ей гораздо менее забавной, – упадет на нас, мы должны быть готовы.

– Но… – начал Ф’лар.

– Кроме того, – продолжала Лесса, не отводя взгляда от лица предводителя Вейра, – даже если этот шар пройдет мимо, такой феномен должен произвести большое впечатление на Идаролана. Он сможет разглядеть его отсюда гораздо лучше, чем со своего наблюдательного поста в Нерате.

– Ты говоришь, – в голосе Вансора слышалось нетерпение и возбуждение, – что вероятность составляет пятьдесят восемь процентов?

– Отправляйся, Ф’лар. И дай Идаролану достаточно времени, – особо подчеркнув последнее слово, сказала Лесса, – чтобы он смог привезти все нужные записи.

– Я вернусь, – Ф’лар улыбнулся ей, – через минуту. Лесса взглянула на настенные часы – 11:35!

– Он что же, собирается… – начал было Д’рам, но остановился на полуфразе, чтобы через мгновение продолжить с удивлением: – Но ты же не поощряешь…

– Нет, не поощряю. Но, как я и сказала, если мы подготовимся к худшему, то можем быть приятно разочарованы – а это лучше, чем разочароваться неприятно. Есть в этом что-то… – Она снова взглянула на огненный шар. – Дракон опаснее всего, когда глаза у него становятся вот такого цвета.

Д’рам покосился на экран.

– Да, ты права.

Семь минут спустя, когда настенные часы показывали 11:42, Ф’лар и Идаролан распахнули дверь и вошли в кон-Ференц-зал. Оба были нагружены мешками со свернутыми картами и выглядели так, словно запыхались от бега.

Идаролан быстро оглядел собравшихся, потом монитор – и, уже не отводя взгляда от изображения, вывалил свою ношу на стол.

– Я вижу, что успел вовремя, – грубоватый голос моряка по-особому произнес это слово, – чтобы быть полезным.

– О, да, Идаролан, да; я рад, что ты здесь, – радостно проговорил Вансор. – Я не думаю, что этот осколок кометы пройдет мимо нас. – Он сказал это так, как будто грядущее столкновение кометы с Перном было достижением, которым следовало гордиться. – Какова сейчас яркость объекта?

– Минус восемь, – воскликнул Идаролан и тяжело плюхнулся на стул, не обращая больше внимания на принесенные бумаги и карты. – Я рад, что успел сделать некоторые вычисления, прежде чем прибыл сюда.

Он обернулся:

– А где Эррагон?

– В Центре связи, – коротко заявил Лайтол. Небывало сосредоточенный, он старался читать Вансору хотя бы часть появляющихся на экране цифр, самое важное.

– Значит, она все-таки упадет, да? – пробормотала Лесса.

– Да, боюсь, что так, – ответил Вансор; его энтузиазм и возбуждение исчезли – теперь он просто констатировал этот неутешительный факт.

Все в зале замолчали, глядя на экран – на картину грядущей катастрофы.

Мастер Идаролан первым обрел дар речи.

– Мне понадобится помощь ваших лучших математиков, – проговорил он, роясь в разложенных на столе свитках; выбрав рулон плотно свернутых бумаг, он продолжил: – Монако нужно эвакуировать в первую очередь. Я не знаю, сколько у них времени – может быть, два или три часа.

Лесса также поднялась и сжала руку Идаролана, в которой тот держал бумаги.

– Скажите всадникам, которые собрались там, что я хочу… – Она сделала паузу; глаза Идаролана сверкнули – он понял. – Я хочу, чтобы они нашли время сделать все необходимое.

Монако-Вейр
10:22 утра Прыжок во времени

Голант’ и Зарант’а летели на уровне деревьев над широким открытым пространством, окружающим большое длинное здание – Вейр Залива Монако. Места здесь вполне хватило бы на множество драконов, отметил про себя Ф’лессан. Потом он поморщился. Сколько лишнего времени уходит на «безопасные» посадки и подъемы! А именно сейчас лишнего времени у них совершенно не было. Когда Голант’ опускался на землю перед входом в Вейр, Ф’лессан краем глаза увидел море – спокойное, бледно-зеленое – и яркую полоску света в небе к северо-востоку от Залива Монако.

«Я так хотел увидеть эту комету – а теперь желал бы никогда ее не видеть», – с горькой иронией заметил Ф’лессан.

«Всадница Зарант’ы сказала то же самое».

«Что ж… скажи Зарант’е, чтобы она запомнила это положение. Сегодня мы сможем использовать его как удобную временную отметку».

Прибыл Монарт’; не дожидаясь, пока его бронзовый спустится на землю, Т’геллан соскользнул со спины висящего в нескольких дюймах над землей дракона и бросился вверх по ступеням и дальше, по широкой галерее, выкрикивая приказы. На бегу он колотил во все двери. Пат’а приземлилась еще ближе к ступеням, и Миррим спрыгнула на землю.

– Но вы же только что улетели! – воскликнула вышедшая из главного здания Вейра женщина.

– Ну так что же? Мы вернулись, и у нас срочное дело, Дилла, – ответила Миррим, подбежала к колоколу и стала энергично дергать за веревку. – Тай! Начинаем эвакуацию детей. Ф’лессан, ты тоже можешь помочь, пока Гелл собирает карты.

Миррим вбежала внутрь; Ф’лессан слышал, как она оповещает всех об опасности.

Как это похоже на Миррим, подумал он. Однако ей удалось быстро совладать с паникой, охватившей ее в Админе. В здании тем временем послышались крики, плач и топот ног – началось всеобщее замешательство. Самой громкой жалобой было: «Но ведь нужно печь хлеб…»

– Где начинается безопасная территория? – крикнул Ф’лессан, перехватив Тай прежде, чем она вслед за Миррим направилась внутрь.

– Они могут уйти достаточно далеко и высоко за двадцать минут быстрого хода. – Тай указала на хорошо протоптанную тропинку, огибавшую дом. – На сборы времени немного, но некоторые вещи нам действительно понадобятся.

Мгновение она промедлила на пороге, глядя вдаль, потом вздохнула, пожала плечами и поспешила внутрь.

Изнутри доносился высокий голос Миррим, отдававшей распоряжения; встревоженные звоном колокола, люди сбегались со всех сторон, чтобы выяснить, что произошло. К толпе собравшихся присоединилась большая группа подростков – мальчишек и девчонок.

– Вейр надо эвакуировать, – объявил бронзовый всадник.

– Я же говорил, этот огненный шар предвещает беду, – сказал, обращаясь к остальным, один из старших мальчишек.

– Но как он может заставить гореть море? – спросила девочка, глядя на бронзового в надежде на ответ.

– Этого не будет, – авторитетно разъяснил Ф’лессан. – Не стройте догадок. Сейчас вы должны делать то, что вам говорят. – Он улыбнулся им самой ободряющей своей улыбкой. – Это будет настоящее приключение! Вы должны быстро вернуться в свои вейры. Упакуйте самое нужное, только не копайтесь. И не больше, чем сможете унести. Всем, кого встретите, говорите, что нужно уходить в горы, повыше. – Он указал на тропу, которую чуть раньше показывала Тай ему самому. – Вы должны уйти по крайней мере на двести метров от берега, вон туда вверх, за рощу кошачьих деревьев.

Ф’лессан снова ударил в колокол, чтобы поторопить людей; те, кто его выслушал, мгновенно исчезли, разбежавшись в разных направлениях.

Миррим вышла из здания, подгоняя стайку младших детишек; ей помогал ее сын Геллим, а остальные женщины Вейра шли следом. Некоторые несли мешки и свертки, у Тай в одной руке тоже был какой-то узел, а другой она держала плачущего малыша.

– Тай, забирайся на спину Зарант’ы, а я буду передавать тебе детей. Ф’лессан, привязывай их страховочными ремнями. Ох, Весса, да перестань ты кричать! – Последнее было обращено к рыдающей девочке, стоявшей рядом с Миррим. – Ф’лессан, посади вот ее на Голант’а. Она сможет держать еще кого-нибудь. Голант’ отправится на возвышенности вслед за Зарант’ой. Потом возвращайтесь за остальными. Для них это слишком далеко, они сами не доберутся.

Миррим в своей ипостаси руководительницы, подумал Ф’лессан, усаживая истеричную мать на спину Голант’а и передавая ей узлы и свертки. Тай устроила визжащего малыша на шею Зарант’е, после чего визг немедленно утих. Вскочив на спину дракона, девушка одного за другим принимала детей у Миррим.

– Я готова! – наконец крикнула Тай. «Следуй за Зарант’ой, Голли!» «Конечно!»

– Я знаю, что мы отвечаем в Монако за организацию дел, но я смогу работать лучше, когда буду уверена, что наши люди уже в безопасности, – сказала Миррим в оправдание своих действий. – Пока Голант’а нет, ты можешь помочь мне как-то организовать тех, кто еще в Вейре. И надо перевезти колыбели. Голант’ не будет возражать?

– Не думаю, – ответил Ф’лессан; даже дракон не решится возражать Миррим, когда она в таком настроении. Да и обстоятельства не располагают к спору.

По счастью, Миррим уже направлялась назад в комнаты и не видела, как близко от земли были бронзовый и зеленая, когда уходили в Промежуток. Это помогает сберечь время, напомнил он себе.

– Ты и ты – вы полетите на Пат’е, – услышал он голос Миррим; в следующий момент она едва не сбила его с ног. Следом за ней спешили три пожилые женщины, согнувшиеся под тяжестью свертков. – Ф’лессан, нам понадобится веревка, чтобы привязать колыбели к спине Голант’а. Они вон там, в шкафу.

– У нас есть немного времени, Миррим, – сказал Ф’лессан, вытаскивая веревки. Голант’! И на нем будут возить колыбели??? А с другой стороны – кто же еще?

– Этих я отправлю на своей Пат’е. Она знает, куда лететь. Ф’лессан, когда управишься с веревками, положи их на порог. Красильщику понадобится помощь, чтобы собрать материалы. К тому же у нас тут много рулонов ткани, которые непременно надо сохранить.

– Монарт’, между прочим, ничем не занят, – пробормотал Ф’лессан.

Однако веревки он вытащил, положил куда велено и отправился помогать мастеру, который пытался тащить одновременно множество шкур и различных инструментов, постоянно что-то теряя по дороге. А где же, собственно, Т’геллан с его картами?..

К тому моменту, когда большая часть самых необходимых вещей была сложена в кучу или наскоро упакована, появились коричневые, голубые и зеленые драконы. На них грузили поклажу, и они немедленно исчезали, унося вещи в безопасное место. Еще трое голубых драконов забрали детей в колыбелях; на коричневых нагрузили рулоны ткани, меховые одеяла и некоторые громоздкие предметы.

Драконы, кажется, обладали врожденным инстинктом, позволявшим им избегать столкновений как в воздухе, так и на земле – что сейчас было особенно полезно, поскольку толкотня в Вейре и над ним возникла просто невообразимая. Голант’ с Зарант’ой сделали еще три рейса через Промежуток; бронзовому, по-прежнему летавшему без всадника, досталось перевозить целителя и его пациентов.

В конце концов появился Т’геллан, тащивший тяжеленный сундук, с другой стороны поддерживаемый двумя коричневыми всадниками. За пояс бронзового всадника были засунуты карты. Пока коричневые всадники поднимали сундук на спину Монарт’а, Т’геллан поманил к себе Ф’лессана, который уже начал волноваться, не слишком ли много времени заняла у них эвакуация.

Повариха Вейра едва не упала со ступенек под тяжестью разнокалиберных свертков; за ней уже волокли мешки с тарелками и мисками, а также с разными кухонными припасами. Как раз в это время Голант’ снова приземлился перед Вейром. Т’геллан со значением посмотрел на Ф’лессана, и молодой бронзовый всадник немедленно предложил свои услуги. Сперва на спину дракона взобралась повариха, затем на него навьючили мешки; наконец, когда на драконьей спине вовсе не осталось свободного места, Голант’ поднялся над землей ровно настолько, чтобы нырнуть в Промежуток, и мгновенно исчез.

Т’геллан уже стоял рядом с Ф’лессаном, разворачивая карту, когда еще три бронзовых дракона высадили своих всадников на только что освободившееся место перед входом. Еще два коричневых дракона без всадников висели в воздухе над деревьями, ожидая своей очереди, чтобы приземлиться.

– Подозреваю, ты более опытен в прыжках через время, чем эта троица, друг мой, – с восхитительным спокойствием проговорил Т’геллан, – так что тебе предстоит отправиться дальше всех. Возьми в помощь Ст’вена с Меалт’ом и К’рила с Галут’ом. – Предводитель Вейра указал на коричневых; потом развернул-таки карту.

Ф’лессан придержал ее за уголок и узнал копию сделанных с воздуха карт-снимков, которые Игипс предоставил всем Вейрам.

– В последний раз, когда ты летал с нами, мы были над этим районом. Ты должен помнить оранжевый утес! – Т’геллан постучал пальцем по изображению этого заметного ориентира. – Длинный широкий залив и песчаные пляжи, полого спускающиеся к морю… – Он поморщился, представив, как легко, не встретив никаких препятствий, пройдет в этом месте цунами. – Гранитный утес. А от него тянутся белые пески. Выглядит так, словно кто-то беззубый откусил кусок побережья…

Он ободряюще улыбнулся молодому всаднику:

– Только не позволяй себя уговорить на перевозку лодок! Лодки можно и новые построить. А людей не воскресишь.

Ф’лессан был совершенно согласен с этой философией; однако он знал, как трудно уговорить холдеров расстаться с их имуществом.

– Холды в основном расположены возле этого речного потока – а он как раз и станет каналом, по которому Цунами сможет проникнуть далеко в глубь суши. Всех людей нужно переправить на возвышенности, подальше от Русла. Мы не знаем точно, какой высоты достигнет цунами. Конечно, некоторым будет тяжело взбираться в гору, но там есть лестницы, вырубленные в камне. Вы трое должны

суметь эвакуировать всех. Тем или иным способом. – Снова помрачнев, Т’геллан передал карту Ф’лессану. – Ты – хороший всадник. – Он дружески хлопнул Ф’лессана по плечу.

– К’рил, Ст’вен – привяжите этот сундук к спине Монарт’а. Потом поступаете под команду Ф’лессана; теперь он – ваш командир крыла, – приказал он коричневым всадникам и продолжил, нахмурившись: – Я вызвал столько всадников, сколько мог, чтобы эвакуировать Гавань Монако и Прибрежный. Другие всадники предупреждают жителей островов – но у нас нет времени, чтобы вычислить, на какой высоте над уровнем моря находятся их холды. Они должны забраться так высоко, как это только возможно. В любом случае предупредить надо всех…

Прежде чем забраться на спину своего дракона, предводитель Вейра наклонился к Ф’лессану:

– И учти: если ты затеряешься во времени, Лесса мне голову оторвет!

Монарт’ взлетел в небо и исчез в Промежутке еще до того, как поднялся на уровень крыши Вейра.

– К’рил, Ст’вен. пора! «Голант’? Голант’?»

Внезапно он ощутил порыв ветра и, даже не оборачиваясь, понял, что его бронзовый приземлился за спиной. Ф’лессан невольно улыбнулся, гордясь такой точностью.

– Мы отправляемся в морской холд у Рассветного Утеса. Ориентиры берем у моего дракона.

Он сунул карту в карман штанов.

«Голант’, помнишь, где был огненный шар, когда мы впервые попали сюда?»

«Разумеется».

«Представь его в том же положении над морским холдом у Рассветного Утеса – и отправляемся в это время!»

Голант’ подпрыгнул вверх, снова уйдя в Промежуток почти над самой землей. В холоде Промежутка Ф’лессан успел подумать: может быть, все драконы сейчас отправились в Полет Морет’ы? Что она использовала в качестве временной метки? Или, может быть, она погибла именно потому, что у нее не было такой метки?..

Конференц-зал на Посадочной площадке
Местное время 1:10 9.1.31

После того как мастер Вансор вместе с Лайтолом и Д’рамом улетели в Прибрежный, чтобы организовать эвакуацию там, Лесса принялась мысленно перебирать все известные ей факты. Ей понадобится время – правда, не в том смысле, что остальным всадникам, – чтобы привести мысли в порядок. Должно быть, Ф’лессан доволен полученным заданием, иронически усмехнулась она про себя: надо же, ему официально разрешили прыгать сквозь время!.. Скоро сюда придут Эррагон или Идаролан; они объяснят, насколько скверно выглядит ситуация с цунами.

Лесса отвернулась от монитора. С нее хватит этих удручающих цифр – по крайней мере, сейчас. Дотянувшись до подноса с кла, она решила, что напиток еще достаточно теплый, чтобы можно было пить. Неизвестно еще, когда в начавшейся суматохе ей удастся что-нибудь съесть или выпить. Потягивая кла, она перебрала события последнего получаса и пришла к выводу, что справились они, в общем-то, неплохо, начав действовать, едва прошло первое потрясение.

Ф’лар отправился поднимать всадников Бенден-Вейра, чтобы предупредить наиболее уязвимые для волн холды, расположенные вдоль берега неподалеку от Бендена и Нерата. Немногие в других частях планеты узнают о том, что происходит в Восточном Море… Первый удар огромной волны примет на себя Залив Монако. У Т’геллана под началом тридцать четыре опытных бронзовых всадника: они должны справиться с эвакуацией. Ф’лар попросит Д’фери в Телгаре и Г’денеда в Айгене послать на помощь еще бронзовых. Джексом и Шарра привезут Сибелла. Придется созвать совещание с лордами-холдерами и мастерами цехов – разумеется, как только ей станет известно достаточное количество подробностей…

Допив кла, она услышала щелчок открывающейся двери и обернулась. В дверном проеме стоял Эррагон; на его лице явственно читалось, что «подробности», которые он узнал, вовсе не относятся к хорошим новостям. Он решительно закрыл дверь и двинулся к карте в меркаторовской проекции, по пути роясь в карманах. Вытащил красный маркер.

– Боюсь, – заговорил он, – что Залив Монако пострадает не только от первой, основной волны; на него обрушатся и волны, отразившиеся от внутренних островов Кольца. – Он решительно провел на карте красную черту, начинавшуюся от островов и заканчивавшуюся на побережье. – Я полагаю, что первая волна…

– Первая волна? – воскликнула Лесса.

– Хм – да. Если быть точным, первая волна из пяти. Потрясенная Лесса не могла вымолвить ни слова; Эррагон поспешно продолжил:

– Первая волна ударит по Заливу Монако в четыре пятнадцать по местному времени, то есть через три часа двадцать пять минут после падения кометы, и полтора часа спустя обрушится на устье реки Иордан. Это будет весьма зрелищно… – Он помолчал. – Я ничего не могу поделать, госпожа Лесса.

– И это только первая волна? – мрачно спросила Лесса.

– Стинар пытается составить диаграмму, чтобы вы – чтобы мы все – могли видеть, как будут расходиться волны и как они отразятся от берегов. Одна идет по прямой от места столкновения. Остальные, конечно, будут не такими сильными, как цунами… – Он постучал по мысу, выдающемуся в море к востоку от Залива Монако. – Вот этот мыс может несколько защитить залив, но гавань… – Он печально пожал плечами. – Я уверен, что дельфины предупредят корабли, находящиеся в море. Мы знаем, что они это сделают. Разумеется, они почувствовали столкновение. Корабли, возможно, почти не пострадают: цунами представляет наибольшую опасность при столкновении с берегом. Что до Прибрежного, госпожа Лесса, он защищен вот этим выступом побережья и островами, – объясняя, он указывал на точки на карте, – от большинства волн, которые обрушатся на Залив Монако. Кроме того, подводное продолжение вот этого восточного выступа также частично погасит волны. Здесь высота волн будет гораздо меньше и дальше к западу вовсе сойдет на нет. В Прибрежный дойдут только сравнительно небольшие волны. – Он ободряюще улыбнулся Лессе.

Господа Вейра беспокойно пошевелилась в кресле. Мысль о пяти цунами, которые должны обрушиться на Залив Монако, ужаснула ее; при этом ее почему-то крайне раздражало то, что холд был только недавно отстроен после урагана.

– Полагаю, известия о холде Прибрежном должны меня немного успокоить, – проговорила она, но, осознав, как горько прозвучали эти слова, подняла руку успокаивающим жестом. – Но, разумеется, во всем этом нет вашей вины.

Она попросила Эррагона продолжить. Уж лучше сразу узнать самые скверные новости, чтобы потом с холодной головой принимать решения.

– К западу от Прибрежного будет наводнение, и на этом берегу тоже; правда, сила наводнения тут, возможно, будет меньше. – Его ручка продолжала двигаться по карте.

– Там, где новый цех дельфинов?.. – спросила она, надеясь, что новый проект молодого Ридиса переживет это бедствие.

– Насколько понимаю, он на восточной стороне, так что вот этот мыс, – он указал на выступ побережья справа от устья реки Рубикон, – защитит его. Может быть, приливная волна здесь и будет необычайно высокой, но дельфины, конечно же, передадут предупреждение…

– Это часть их договора с людьми, – суховато прокомментировала Лесса.

– Однако дальше к западу, – продолжал Эррагон, которого (подумалось Лессе) остановить сейчас было не проще, чем цунами, – на Македонию обрушится четыре волны различной силы; впрочем, насколько я понимаю, это не слишком обжитое побережье.

– Значит, Монако – не единственное побережье, которому достанется? – едко проговорила Лесса.

Ей нужно было найти какую-то точку внутреннего равновесия во всем этом кошмаре; у нее просто раскалывалась голова при мысли о том, что им предстоит сделать. По крайней мере, на этот раз им удастся спасти всех, кто абсолютно беззащитен перед грядущим бедствием – в отличие от заставшей их врасплох ситуации с ураганом. Ей следовало постоянно помнить об этом.

– О, нет, – уверил ее Эррагон. – Первая волна достигнет Македонии через девять часов после падения кометы, около четырех часов дня по местному времени. Затем волна цунами обрушится на холд Южный – примерно через одиннадцать часов после столкновения – в четыре часа дня по местному времени. Вторая волна придет на пятнадцать минут позже, а третья – примерно в четыре пятьдесят по местному времени.

– Торик будет в ярости, – заметила Лесса; однако это огорчило ее значительно меньше., чем новости касательно Залива Монако.

– На Северном континенте, – продолжал Эррагон, лихорадочно работая красным маркером, – цунами ударит по Нерату и выше, по всему побережью.

Лесса села в своем кресле очень прямо, безмолвно наблюдая за тем, как Эррагон обводит красным все восточное побережье.

– Но у нас есть время, – уверил ее Эррагон. – Через три-четыре часа после того, как волна достигнет берегов Южного континента, будут затоплены Высокие Отмели перед Лоскаром – что, если судить по информации, поступившей от рыбаков, в результате может уменьшить опасность течений в окрестностях Отмелей. Лоскар определенно придется эвакуировать, но у нас будет достаточно времени, чтобы переправить людей к подножию гор. Мы сможем спасти даже большую часть их вещей, даже их скот. Понимаете, когда волна пойдет к западу от места столкновения, практически нечему будет разорвать непрерывную стену цунами…

Лесса продолжала смотреть на карту безмолвно, потрясенная размерами бедствия.

– До Исты, – продолжал Эррагон, успокоительно улыбаясь, – дойдут только небольшие волны, можно сказать, рябь, отраженная от скал Нерата. Во время урагана этот холд пострадал гораздо больше. – Он ненадолго замолчал, потом обратился к другой части карты.

У Лессы перехватило дыхание.

– Западное Кольцо островов поглотит большую часть силы цунами, хотя побережье от Тиллека до Южного Болла примет на себя удар примерно через шестнадцать часов после столкновения, иначе говоря, в четыре тридцать утра по местному времени. Волна достигнет западного побережья у Форта, большая часть которого представляет собой каменистый скальный берег, примерно через двадцать один час после столкновения, в семь утра по местному времени. Завтра.

– Завтра? – эхом повторила Лесса.

– Да, даже такому разрушительному явлению, как цунами, требуется время, чтобы пересечь океан. Чем дальше область удалена от района столкновения или вторичных точек возникновения волн, тем меньше сила волны. Волна продолжает распространяться, но при столкновении с каждым следующим препятствием теряет часть силы и становится все ниже.

– Как, например, после того, как она обрушится на Залив Монако, – с горечью пробормотала Лесса.

– Например, – продолжал Эррагон, стараясь подчеркнуть позитивные моменты ситуации, – западный берег Южного, от острова Йерне до мыса в восточной оконечности Великого Залива, лишь в малой степени ощутит эффект волны, распространяющейся на восток. – Он пристально посмотрел на карту и, проверив широту и долготу, поставил на карте небольшой крестик. – Две волны, вернее, то, что останется от них после того, как они утратят большую часть энергии, пересекутся в открытом море: координаты примерно два градуса долготы и пятнадцать градусов широты… Не думаю, что там произойдет что-то достойное упоминания.

Лесса смотрела на него, не отрывая глаз.

– Все самое худшее, – продолжат Эррагон, – закончится примерно через шестнадцать-семнадцать часов.

Ему явно хотелось ободрить госпожу Вейра.

– Надеюсь, Эррагон, вы знаете, что говорите, – устало подытожила Лесса, – и сможете это повторить. Мы обязаны проинформировать всех лордов, чьи холды пострадают от цунами. Теперь мы знаем, кто это будет.

Эррагон поклонился. Лесса на мгновение прикрыла глаза и попросила Рамот’у поговорить с драконами в разных холдах. Некоторое время можно сэкономить на том, что Бенден имеет право созывать экстренные собрания, на которые следует являться немедленно. С такой ж быстротой, с какой разрушительная волна должна обрушиться на побережье…

Когда она открыла глаза, на лице Эррагона читалась глубокая тревога. Все-таки он хороший человек, подумала Лесса: не из тех, кому нравится сообщать дурные вести.

– Садитесь, а я достану нам что-нибудь поесть. Нам необходимо подкрепить силы.

С этими словами Лесса вышла из комнаты, дав Эррагону возможность провести несколько минут в одиночестве.

Двадцать минут спустя мастер Идаролан и Эррагон уже отметили красным все уязвимые точки побережья обоих континентов и примерно прикинули, насколько далеко в глубь континента может проникнуть поток воды. К искренней печали Лессы, они также тщательно отметили примерные пути пяти атак волн на Монако. Ф’лар вернулся вместе с Ф’нором. Два бенденских всадника едва успели приступить к легкому ужину, который удалось собрать Лессе, когда прибыли лорды Сипарис и Торонас. Затем, почти без пауз появились: Халигон, представлявший лорда Грожа, Джексом и Шарра; лорд Тиллека Ранрел с новым мастером-рыбаком Курраном; Фортин из Исты; Лангрелл из Айгена; Кашман из Керуна; Джаниссиан из Южного Болла (лорд Сангел был слишком стар, чтобы совершать какие-либо путешествия, даже на драконе) – и шестеро предводителей Вейров.

– Что это за разговоры о какой-то ужасной волне, которая разрушит побережье? – спросил Фортин. – Не может ведь она добраться от островов до моего берега?

– Заходите, заходите, – нетерпеливо взмахнул рукой мастер Идаролан. – И садитесь все.

Он жестом попросил Халигона разобрать сваленные в углу стулья и расставить их.

– Лучше бы новости были хорошими, – проговорил Торонас Бенденский. – Подумать только, какая срочность! Подняли, привезли сюда…

– О да, уверяю, новости хорошие, – ответила Лесса таким язвительным тоном, что больше никто не решался заговорить до тех пор, пока новоприбывшие не расселись по своим местам вокруг стола.

– По крайней мере, у вас, Торонас, уже почти наступил рассвет, – заметил Джексом, усаживая за стол Шарру, сонно моргавшую глазами: очевидно, она не выспалась. – Тебя не будили посреди ночи в отличие от нас и тем не менее, как видишь, Ранрел, Халигон и Джаниссиан тоже здесь, с нами.

Лорд Торонас явно собирался возразить против присутствия Джаниссиан, которая выглядела много моложе своих лет, хотя и представляла тут своего деда, лорда Сангела.

– Садитесь рядом со мной, Торонас, – предложила Лесса, ободряюще улыбнувшись Джаниссиан, которая старалась держаться поближе к Шарре и Джексому. Девушка из Южного Болла пыталась сосредоточиться на предстоящей беседе, однако ее взгляд то и дело обращался на карты Перна, расчерченные красными линиями.

Ранрел кивнул, приветствуя Джаниссиан; Кашман довольно откровенно разглядывал ее.

– Если вы снова изложите то, что рассказали мне, подмастерье Эррагон, – официальным тоном начала Лесса, – то все гораздо быстрее и лучше поймут, насколько важна эта встреча. У некоторых из нас меньше времени, чем у других, – и ни у кого нет времени, которое можно было бы терять понапрасну.

Едва Эррагон открыл рот, намереваясь объяснить, что множественные волны, расходящиеся от места падения кометы, обрушатся на оба побережья, как тяжелый раскатистый удар заставил его умолкнуть. Пол под ногами собравшихся содрогнулся. Лесса схватилась за подлокотники кресла, ощутив ступнями ног пугающую вибрацию.

– Что это было? – воскликнула она.

В коридоре раздались испуганные крики.

– Это, – ответил Эррагон, уже направляясь к дверям, – было сотрясение земли: ударная волна от столкновения огненного шара с поверхностью планеты. – Он бросил взгляд на часы. – Точно вовремя! Прошу меня простить!

Он распахнул дверь.

– Все в порядке! До нас дошла ударная волна! – крикнул он испуганно суетящимся людям в зале и закрыл за собой дверь.

Лесса осталась размышлять над тем, сколько несчастий случилось за один день…

Морской холд у Рассветного Утеса
Прыжок во времени

Три дракона прибыли в Морской холд у Рассветного Утеса; паря над песчаными дюнами, всадники оглядели берег. Нет сомнений в том, что эти дюны смоет волнами цунами, подумал Ф’лессан, а песок унесет в море. Драконы скользили над берегом – туда, где в результате землетрясения гранитные скалы, расколовшись, образовали широкий и неглубокий залив, в который впадала река. С восточной стороны скалы снова поднимались вверх, образуя уступчатую скальную стену. Вдалеке какой-то рыбак вытаскивал на белый песок свою лодку. Т’геллан сказал: только не позволяй им уговорить себя спасать их лодки. Но, может быть, как-нибудь все-таки удастся…

«Сначала люди, – сурово обрубил Голант’. – Сегодня мы спасаем людей».

Казалось, все население Морского холда вышло на берег и, стоя среди дюн, смотрело на север. Белые пески плавно спускались к воде, и небольшие волны лизали подножия дюн; все вокруг дышало покоем и красотой, которой скоро предстояло быть уничтоженной. На эвакуацию у них не больше двух часов. Ф’лессан чувствовал, что работа здесь предстоит нелегкая. Кто поверит его рассказу о грядущей катастрофе? Все так внимательно следят за огненным шаром, приближающимся к месту столкновения, – а кругом все так спокойно, воздух так хрустально чист….

Возле оранжевых скал, там, где из песков поднимались гранитные утесы, приютилось двенадцать холдов. Здешние холдеры неплохо поработали за пятнадцать Оборотов, прошедших с тех пор, когда они обосновались здесь. Им будет нелегко бросить имущество…

Маленьких детей на руках поднимали повыше, чтобы те могли увидеть огненный шар; старшие детишки стояли подле своих родителей, глядя на невиданное чудо; некоторые даже не были толком одеты. Всего на берегу было около сотни людей, как быстро прикинул Ф’лессан. Некоторым старикам трудно будет взбираться на скалы, где они окажутся в безопасности…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю