355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эндрю Клейвен » Час зверя » Текст книги (страница 15)
Час зверя
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:19

Текст книги "Час зверя"


Автор книги: Эндрю Клейвен


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

Зах залился слезами. Упал на четвереньки, уткнувшись в красную сумку. И тут его осенило. Ну конечно же. Ее глаза. Глаза. Он наказан за то, что нарушил обещание, данное Богу, а ведь он всего-навсего старался достичь единства с Вечностью. Иисус лишил его воспоминаний о том, как прекрасно все свершилось, оставив ему лишь ужас, лишь эти пустые глаза. Какое одиночество испытал Зах, заглянув в их стеклянную глубину! Одиночество и ярость. И тогда он, набросившись на свою жертву, зверски искромсал ее тело. Он проклинал ее, словно безумный, наносил удары, что-то кричал. Зажав волосы окровавленной рукой, отрубил голову… ох, и правда, со стороны это выглядело мерзко.

«Ну ладно, мне и впрямь очень жаль», – вяло подумал Зах. Из его груди вырвалось последнее, сотрясшее все тело рыдание. Он опустил голову. «Я же сказал, мне очень жаль, о’кей?» Один лишь разик нарушил свое слово. Нельзя же вечно терзать за один-то раз.

Прошло еще несколько минут, прежде чем он полностью овладел собой. Сделал несколько коротких вздохов, расправил грудь, насухо вытер лицо обеими ладонями, решительно сжал губы. Бог закрывает дверь, но форточку он оставляет открытой. Ведь так? А теперь за работу.

Зах постарался двигаться с деловитой четкостью. Прежде всего убрал револьвер. Запихал его себе в карман, прикрыл сверху подолом разноцветной рубашки. Затем извлек колбочку с кровью. Он добыл кровь с помощью шприца из обезглавленного трупа. Теперь Зах вынул также и шприц, перекачал в него кровь. Каждое движение руки в свете обнаженного пузыря под потолком бросало на стену причудливые тени.

Зах поднялся на ноги, прошел в гостиную, держа на отлете напоенный кровью шприц. Он не стал включать лампу, поскольку отчетливо различал все предметы. Быстро, уверенно обошел сталагмиты книг. Подобрался к шкафу, стоявшему у окна в угасающем вечернем свете. Наверху шкафа примостились две небольшие стопки книг и портрет Уитмена посредине. Только Уитмен засвидетельствует, что Зах отворял верхний ящик в шкафу, принадлежавшем его брату.

Ящик для белья. Зах посмотрел внутрь, держа шприц наготове. Там лежали аккуратно уложенные плавки, рядом попарно вдетые друг в друга носки, красные и белые пояса, пара маек. Вещи заполонили мозг Заха. «Слишком все аккуратно», – подумал он. Прибрано, приглажено – постаралась какая-то из крошек Олли. От одной этой мысли Зах затрясся, желудок напрягся, по коже побежали мурашки. Он простоял с минуту, неподвижно глядя перед собой, потом левой рукой яростно задвинул ящик. Сморгнул. Нельзя погружаться в детали. Зах приказал себе отворить следующий ящик.

Здесь лежали свитера. Именно это ему и нужно. Он вытащил один из объемистых теплых свитеров, которые бабушка так любила вязать для Олли. Опустился на колени, прижал свитер к полу двумя косыми стопками книг. Очень осторожно направил кончик шприца на рукав. Надавил большим пальцем, следя, как пропитывается шерсть кровью убитой девушки. «Страшно, – заторможенно думал он. – Все это слишком страшно». Тупо уставился на расползавшееся по рукаву свитера пятно…

Вскоре Зах опомнился. «Осторожнее. Не переборщи», – предупредил он себя. Остановил кровь, струившуюся из иглы. Достаточно. Именно так. Выглядит – не придерешься. Как будто Оливер испачкался и сам того не заметил. Поднявшись на ноги, Зах небрежно запихал свитер в угол ящика, оставив ящик чуть приоткрытым, что сразу бросится в глаза опытным сыщикам.

Он постарался добиться такого же естественного впечатления и с большим ножом. Тот самый нож, которым он обезглавил свою жертву. Его Зах тоже принес в красной сумке, завернув в праздничную упаковку. С вечера он тщательно отмыл лезвие, но не слишком усердствовал. Удалил отпечатки своих пальцев, но сохранил крохотные следы крови и ткани. Пусть копы обнаружат это и отправят на экспертизу. Теперь Зах отнес нож в кухню, осторожно развернул, прикасаясь руками только к целлофановой обертке. Бросил нож в сушилку, посреди груды отмытой посуды. Смотрится так, словно Оливер принес нож домой и вымыл его, но сделал это недостаточно тщательно.

«Похоже на притчи Христовы», – отметил про себя Зах, пристраивая нож. Всегда надо что-то оставить и воображению. Пусть копы сами сделают свои открытия, сами придут к нужному выводу. Они почувствуют себя соучастниками драмы, восстанавливая мысленно всю цепочку событий. Все случившееся оживет перед их глазами – так им легче будет поверить, что Зах невиновен. Сами не понимая, как это случилось, они догадаются: Оливер! Внезапное радостное потрясение открытия: это Оливер, с начала и до конца.

Зах громко пукнул. Желудок понемногу успокаивался. Он поморгал, восстанавливая ясность мыслей. Смял в руках целлофановую обертку и, пятясь, выбрался из кухни. Оглядел с порога сушилку-декорацию. Все ли в порядке? Голова ничего не соображает. Зах, не доверяя своим чувствам, поймал себя вдруг на том, что пристально изучает лучистую капельку воды на краю раковины. Нужно сосредоточиться. Отвернулся. Обвел взглядом все помещение. Серая пыль. Расплывчатые очертания книжных колоннад и руин. Облизав губы, Зах слегка усмехнулся. Квартира – вылитый Олли. Он даже засмеялся негромко. Оливер, Оливер! Только брат всегда выручал его. И тогда, когда мама умерла. И тогда, когда папа их бросил. Когда его вышибли из колледжа. Когда он едва не умер от наркотиков в христианском прибежище в Пенсильвании. И той ночью – той ночью, когда он накачался по горло и валялся там, в коттедже… Оливер. Так много всего связано с ним. Он почувствовал, как поднимается изнутри волна нежности к старшему брату.

«Как все это странно», – подумал Зах. Вернувшись в ванную, он снова склонился над красной сумкой. Да-да, это просто ужасно. Оливер и он. Столько прожито вместе, столько пройдено. Даже обидно, что они уже вовсе не молоды. В сознании Заха всегда оставалось местечко, где Олли и он по-прежнему малыши, ребятишки, жившие в домике на Лонг-Айленде, с папочкой и мамочкой, все вместе. Зах коснулся коленями кафельного пола, запаковывая свой мешок. Убрал шприц и целлофановую обертку. Схоронил маску-череп под одежками Тиффани. Просто ужасно, что Олли уже стукнуло тридцать один и волосы у него на лбу редеют. Ему самому до сих пор казалось странным, что приходится бриться по утрам. А порой его удивляли эти разговоры, эти взрослые, совершенно взрослые дискуссии. На темы политики, искусства, религии. Зах говорит что-то вроде: «Душа может оказаться особого рода излучением, исходящим от тела, она переживает его смерть, как газ переживает гибель элементов, из которых он сложился». Тогда Олли, заламывая руки, вопит: «Заблуждение, иллюзия! Самосознание – это та точка, в которой электрофункция мозга уже не в состоянии ощутить саму себя!» И тут посреди спора Зах слышал внезапно, как орут друг на друга братья, старший и младший: «Сам ты! – Нет, ты! – Нет, ты, сам дурак!» Они продолжали разговор, начатый в детстве. В этом вся суть. Ничего не изменилось в их отношениях.

Зах медленно застегнул молнию на сумке. Шея искривлена, голова отяжелела. С трудом перевел дыхание. Ох, он и вправду устал. Руки точно свинцом налиты. Веки слипаются. Ну, ладно. Дело уже сделано. Поднапрягшись, он запихнул красную сумку под кухонную раковину, поднялся на ноги и распрямился. Снова прошел в комнату.

Легонько застонав, Зах обрушился на матрас. Уставился в потолок, где бегали серые тени. Скоро вернется Олли. В любой момент. И тогда останется только ждать. Ждать, пока наступит час зверя. Замечательно. Замечательно, замечательно! Зах прикрыл глаза, скрестил руки на щуплой груди. Откинулся на спину, свесив ступни с постели, чтобы не замарать кроссовками простыню. Ничего не изменилось, в самом деле, ничего. Не открывая глаз, Зах начал думать о Тиффани. Представил ее здесь, рядом с собой. Обнаженная. Насела на него, обхватив мускулистыми ногами, коленями пригвоздила к постели его раскинутые руки. Опускается к нему. «Он трахал меня, Зах. В ту ночь, когда ты был в больнице. – Ласковый ротик извергает на него эти слова. – Я точно расплавленный воск. Он так сильно вошел в меня. Я кричала, кричала. Он такой большой, я едва приняла». Джинсы Заха понемногу набухают. Он дышит все тяжелее. Олли и Тиффани. Он видел их перед собой. Тиффани перегнулась через стол, подставляет обнаженную задницу, Оливер прилип к ней сзади, работает бедрами. Из глаз младшего брата хлынули слезы. Потекли, холодные, неприятные, вкось, к вискам, намочили подушку у него под головой. Джинсы чуть не лопаются, такая сильная эрекция.

Потом Тиффани попыталась выкручиваться, будто бы она все выдумала. «Ведь именно это я должна делать? – Она прикидывалась, будто это – лишь часть той игры, которую они вели вдвоем, часть его Мученичества. – Ты же сам велел мне говорить тебе подобные вещи. Ведь ты этого хотел, не так ли?» Однако Зах с самого начала догадался: это – правда. Они провели вместе ту ночь, когда он валялся в больнице. Он воображал, как непристойно вращаются бедра Оливера, покуда его петушок проникает внутрь Тиффани и выскальзывает из нее. Ему казалось, что он подглядывает за ними из потайного убежища. Из глубокой тьмы, издалека…

Слезы высохли. Эрекция спала. Зах съежился, все глубже и глубже погружаясь во тьму. Уличный шум за окном отдалился. Он притаился во мраке кладовки, в своем секретном кабинетике, прилип к рыбьему глазу вделанной в дверь линзы, нацелил камеру.

«Ты что, всерьез? – широко распахнула глаза Тиффани. – Это же шантаж. Зах, это нехорошо. Нельзя, Зах!»

«Послушай, Тиффани, ты смотришь на какой-нибудь поступок и видишь только этот поступок, – терпеливо принялся объяснять он. – Однако Богу символика поступка гораздо важнее, чем сам поступок. Иначе Христос не иссушил бы смоковницу и не стал бы изгонять торгующих из храма. Ты вот говоришь: „Шантаж“, – значит, ты оперируешь не на таком уровне, чтобы постичь притчу. Притчу моей жизни и нашей жизни. Я имею в виду: сколько мы говорили, что бабушка управляет нами с помощью денег, а когда она умрет, она передаст все деньги в распоряжение Оливера, и ты знаешь – это все не просто так, это символизирует нашу зависимость от мамоны, от мира. Поняла? Чтобы освободиться от рабства, необходим акт самопожертвования, которое искупит грех».

«Зах, Зах, милый, пожалуйста, не надо больше говорить о мученичестве, я все равно, все равно не понимаю…»

«Эй! У кого астральный уровень выше – у тебя или у меня?»

«Но право же… шантаж. Разве можно кого-то шантажировать? И кого?»

«Нашего приятеля Фернандо Вудлауна».

«Того законника? Но он так мило обошелся с нами. Когда ты фотографировал его для журнала, он держался так любезно, даже сводил нас пообедать и все такое…»

«Он замечательный человек. Он хочет стать губернатором, и у него полно денег. А еще он хочет тебя».

«Зах! Я же не стану… не стану спать с ним!»

«А почему бы и нет? Ты же спала с Олли».

Тут Тиффани притихла. Нахмурилась, глаза заблестели от слез. Медленным, ласковым, убедительно-ритмичным голосом, который Зах так часто пускал в ход в спорах с Тиффани, он принялся объяснять. Символику. Идею. Концепцию Мученичества: смерть, из которой возродится жизнь. На этот раз свершится мученичество Тиффани – так он сказал. Это искупит грех, который она совершила против плоти Заха, против его тела, в котором, согласно духовному видению Заха, содержится ВСЕ. Символически все, разумеется. И ведь Тиффани сказала, ей очень жаль, что она причинила ему боль, верно? Вот и хорошо, когда все будет позади, она сумеет понять. И ей уже не будет стыдно или больно.

И все же, даже когда она кивнула, соглашаясь, – Зах знал, что она согласится, Тиффани все от него принимала – слезы по-прежнему струились по ее лицу.

«Откуда ты знаешь, что он – что он со мной?..»

«Вудлаун? О, будь спокойна. Он тебя хочет. Он сам мне сказал. К тому же, – пожав плечами, добавил Зах, – он же политикан из Нью-Йорка – такой трахнет все, что подвернется».

Морщина на лбу Тиффани прорезалась глубже, розовые щеки стали совсем мокрыми от слез. Упершись кулаками в бедра, она тоже топнула ногой. Ее личико преобразилось, стало младенческим. Плачущее дитя. Оливер обидел ее, украл солдатиков. Оливер украл солдатиков, а никто не верит. «Будет верещать, – прикрикнул папа, – ноешь, точно девчонка». Оливер смеется, выглядывает из-за отца, дразнит Тиффани, а она ревет, ведь она и вправду – девочка.

Зах резко открыл глаза, сел на кровати; сердце колотится. В комнате почти темно. Темнота свивается клубами вокруг него. Снаружи проникает шум. Из-за окна, с улицы доносятся голоса. Здесь уже побывала полиция? Господи! Который час? Неужто он снова проспал? Куда, к черту, запропал Оливер? Заха тошнило, сумрак кружился, кружился вокруг него, водил хоровод.

– Ты проснулся?

– А! – вскрикнул Зах, откликаясь на голос тени. Обернувшись, едва разглядел призрачную фигурку.

– Извини. – Женский голос, тоненький, но добрый, теплый. – Я тебя разбудила, да?

Щелкнул выключатель. Вспыхнул торшер, произраставший, словно деревце, посреди книжных завалов. Зах замигал, укрываясь от внезапного яркого света. Постепенно движение в комнате улеглось.

– Который час? – жалобно спросил он.

– Полседьмого, наверное. Я старалась не шуметь. Я вовсе не хотела тебя будить. Извини, пожалуйста.

– Нет, нет, все в порядке, – Зах поднес руку к лицу, помассировал лоб. Оливер! – Где Олли? Он вернулся?

– Нет. Я-то думала, он давно пришел… Спустилась сюда посмотреть, не пора ли вам, ребята, пообедать.

– Пообедать? – пробормотал Зах, уставившись в пол.

– Олли говорил, у тебя расстройство, так что я сварила бульон с рисом.

Сердце уже стучало потише. Зах пригладил коротко остриженные волосы. Комната больше не вертится. Зах мог оглядеться, разобраться, что к чему. Вон шкаф. Дальше – кухня. Повсюду книги. Половина седьмого. «Еще есть время», – подумал он. Полно времени.

Наконец, протяжно вздохнув, он повернулся и поглядел на девушку. Она остановилась посреди комнаты. Невысокая, маленькое миленькое личико. Огромные очки в четырехугольной оправе. Над ушами свисают кудряшки светлых, неопределенного цвета волос. Тоненькая, легкая фигурка в джинсах и белом свитере. Она…

Дыхание пресеклось. Зах уставился на нее. Приоткрыл рот…

Она взяла свитер!

Свитер Олли, тот самый, который Зах пропитал кровью жертвы. Очередной сон? Девушка перебросила его через согнутый локоть, другой рукой расправила запятнанный рукав. Она глядела на Заха, но в то же время механически оттирала пятно, зажав его между большим и указательным пальцами.

Зах покачал головой. Конечно же, это сон. Просто он еще не проснулся.

Но тут девушка улыбнулась ему приятной естественной улыбкой.

– Привет, – произнесла она. – Кстати говоря, меня зовут Эйвис Бест. Я живу наверху. Не мешало бы тут навести порядок.

Нэнси Кинсед

«Кто угодно мог войти», – подумала Нэн.

Она метнулась к кровати, встала на четвереньки и, дотянувшись из-под полога до выключателя, рванула его вниз. Комната, ее комната погрузилась в угрюмые вечерние сумерки.

Она слышала, как тихонько переговариваются в прихожей новоприбывшие. «Привратник уже обнаружил разбитое стекло, – пронеслось у нее в голове. – Проверил ключи и установил, какого именно не хватает. Теперь он поднялся сюда, чтобы обшарить квартиру Или вызвал по телефону полицию. Кто там, у двери?»

В холле вспыхнул свет. Нэнси, скатившись с кровати, отбежала подальше от двери. Прислушалась к шагам. Идут по коридору, направляются к ней. Не оставила ли она там следов? Может быть, что-то задела, не положила на место. В ванной напарено – они наверняка заметят. Нэнси глянула в другой угол затемненной комнаты, туда, где играла на ветру кружевная занавеска. Снаружи пожарная лестница. Алебастровый карниз с горгульями. Можно вылезти из окна, попытаться бежать…

Нэнси заколебалась. А что, если это мама? Может быть, она снова увидит свою мать? Оглянулась через плечо на кладовку: дверь приоткрыта. Попятилась, вошла в крохотное помещение. Слегка прикрыла за собой дверь, оставляя щель, чтобы все видеть и слышать. Погрузилась с головой в обволакивающий сумрак; вокруг – легкие, мягкие платья, запах талька, долгоживущий аромат духов. Нэн затаила дыхание. Шаги приближаются. Резко щелкают по деревянному полу женские каблучки. Тяжелая, приглушенная мужская поступь.

Мужской голос прямо за дверью:

– Не надо, Нора. Не входи туда. Не надо себя терзать.

Нэнси прикрыла рот рукой. Нора. Так зовут ее мать.

Женский голос. Осевший, измученный:

– Оставь меня, Том. Оставь меня с ней – ненадолго.

Нэнси не тронулась с места. «Они думают, я умерла», – поняла она. Она различала горе в их печальных, усталых голосах. Они оплакивают Нэн. Они поверили, что она умерла. Может, я и вправду…Легонько кружится голова. Подхватывает, уносит течение Может, я и вправду умерла.

Женщина вошла в комнату. Притворила за собой дверь. Свет включать не стала. Секундой спустя она прошла внутрь комнаты, и Нэнси смогла, хоть и смутно, разглядеть ее. Сморгнула, пытаясь совладать с собой. Прильнула к дверной щели.

Женщина медленно кружила по комнате. Сперва приблизилась к шкафу. Заглянула в зеркало. Подняла, руку, коснулась холодного стекла, легонько пробежала пальцами по фотографиям, закрепленным под рамой зеркала. В темноте Нэнси едва угадывала ее внешний облик. Невысокая, пухлая. Круглая головка. Длинная юбка. Подол зашелестел, когда она двинулась прочь от зеркала.

Нэнси обеими руками зажала себе рот. Она плакала. Мамочка!

Женщина подошла к кровати. Постояла в изножье, глядя вниз, на кружевное покрывало, перину под ним. Наклонившись, погладила постель. Осторожно коснулась ножки кровати, медленно, ласкающе провела пальцами по теплому дереву. Миновала дверь в кладовку, почти вплотную приблизившись к Нэн. Нэнси изо всех сил зажимала себе рот. Она плакала так, что все тело сотрясалось от рыданий. Женщина в темной комнате присела на край кровати. «Мамочка, мамочка! Прости!»– мысленно повторяла Нэн.

Нэнси едва могла думать из-за слез и внезапно нахлынувших образов-воспоминаний. Были ли то и в самом деле воспоминания? Обрывки впечатлений, произнесенных и услышанных фраз мелькали и угасали краткой вспышкой, сталкивались, смешивались друг с другом. Она увидела собственное лицо, искаженное обидой. Мама глядит на нее горестно, уязвленно. Детское лицо. Мама сидит на краю кровати. Ее облик, ее надежная тяжесть на краешке кровати. Пустой коридор. Пугающий сумрак. «Твой папа ушел, твой папа упал». Мама поет колыбельную песенку. «Он упал…» И лицо, точно такое, как теперь, искажается от ярости. «Нечего беспокоиться о моих приятелях, ма. Поздновато тебе решать, с кем я буду водиться».

«Твой папа у-пал…»

Женщина, сидевшая в темноте на краешке кровати, начала петь. Тихо-тихонько. Нэнси сперва даже не поверила, что это происходит в действительности, а не в каком-то из смутных видений, протекавших в ее мозгу. Нет, нет, на самом деле, тихонько, хрипловатым шепотом, поглаживая покрывало, мать пела:

– Баю-бай… баю-бай, моя малютка, засыпай… добрый ангел вновь и вновь… шлет тебе…

Но, едва произнеся «тебе», женщина запнулась. Ласковая ладонь соскользнула с покрывала, метнулась к лицу. Мать наклонила голову.

– Господи, – пробормотала она, хриплым от слез голосом. – Господи, не надо. Не надо. Моя девочка, маленькая моя…

Нэнси не выдержала. У нее вырвалось ответное рыдание. Женщина, сидевшая на кровати, чуть слышно вскрикнула и обернулась. Спеша утешить ее, Нэнси выбежала из кладовой.

– Ма! – позвала она.

Сперва женщина на кровати не откликнулась. Нэнси слышала ее резкое дыхание, видела, как она хватается рукой за груда, однако женщина не произносила ни слова.

– Ма! – попыталась вновь позвать Нэнси, но слезы заглушали ее голос.

– Кто здесь? Кто?

– Это я, – дрогнувшим голосом пробормотала Нэн. – Это я. Со мной все в порядке. Я дома.

– Господи! – Женщина медленно поднялась с кровати, теперь уже обе руки прижаты к груди. – Господи Иисусе.

– Мамочка, мне плохо, – донесся до Нэн издалека собственный голос. Она так нуждалась в материнской любви! Обеими руками она потянулась к пожилой даме. – Мне очень плохо, мамочка. Я не знаю, что произошло со мной. Если бы ты могла помочь. Если бы ты позволила мне остаться, я не знаю, остаться хоть ненадолго. Поговори со мной. Поговори со мной, если можешь, мама!

– Кто ты? – прошептала женщина из полумрака. Отпрянув от Нэн, она попятилась вдоль кровати к стене. – Ответь. Кто ты такая?

– Это я. Я в порядке. Это я. – Нэнси, протягивая руки, снова шагнула к ней.

Женщина издала какой-то невнятный звук, то ли слабый вскрик угасающей надежды, то ли стон боли, не разобрать. Добравшись до изголовья кровати, она оказалась зажата углом стола. Часы у нее за спиной отсвечивали красным. Женщина протянула слабую, трепещущую ладонь к маленькому ночнику на тумбочке.

Нэнси, плача, продолжала надвигаться на нее. Руки простерты вперед. Разум мечется, выхватывая, путая воспоминания, обрывки слов:

«…Твой папа упал…»

«…Я должна была быть на ее месте…»

«…Вы не Нэнси Кинсед…»

Шаг за шагом она продвигалась в сторону укрывшейся в полумраке женщины.

– Пожалуйста, – шептала она, – мне так плохо. Помогите. Я не знаю, куда мне идти. У меня больше никого нет. Простите. Пожалуйста. – Рыдания душили ее.

– Кто? – Женщина наконец нащупала выключатель ночника. – Господи. Господи, не надо.

– Мама!

Вспыхнул свет. Бледно-желтое пятно расползлось от тумбочки во все стороны. Две женщины застыли в масляном круге света, старшая прижалась к стене, младшая протянула к ней руки. Нэнси видела изможденное лицо пожилой женщины, запавший рот, втянутые щеки, серые испуганные глаза. Она знала это лицо. Она помнила его. Фотография в ее бумажнике. И все же, в ту минуту, когда ее руки почти коснулись матери, Нэнси заколебалась. Она почувствовала, как ее вновь подхватывает, кружит течение. Отрывает, уносит прочь, она – космонавт, покинувший корабль, пуповина порвалась, кружит вихрь, затягивает бездонная, бескрайняя чернота. Нэнси едва не лишилась чувств. Еще шаг. Ее пальцы гладят теплую щеку женщины.

Женщина яростно рванулась прочь, руки взметнулись, защищая лицо, резко отбросили ладонь девушки. Блеклые глаза расширились от ужаса.

– Это ты!

Нэнси пыталась воззвать к ней, но голос замирал, разум кружился в нелепом хороводе.

– Ты! – Старческие пальцы изогнулись, точно когти, руки хищно взметнулись над головой. – Это ты… убийца!

Нэнси почти беззвучно прошептала:

– Мама!

– Убийца! – завопила женщина. – Что ты наделала! Ты! Все вы! Убийцы! – Она слепо выбросила вперед сперва одну руку, затем другую, отталкивая Нэнси прочь. – Убийца! Убийца!

Нэнси отшатнулась, прикрываясь руками, испугавшись ненависти, исказившей немолодое лицо.

– Убийца! – Женщина налетела на нее, прижимая к стене.

– Нора! Господи! – Вот и мужские шаги. Кто-то бежит по коридору. Бежит к двери.

Женщина снова шагнула вперед, и Нэнси в последний раз отступила. Глаза пожилой женщины раскалились добела, рот искривился.

– Убийца!

Дверь распахнулась.

Нэнси завопила. Она уже всем телом прижималась к стене, кружевная занавеска, играя на ветру, хлестала ее по лицу. Зажав ладонями уши, Нэн и сама не слышала, как кричит:

– Мама! Мама! Мама!

Эйвис Бест

– Ты только посмотри на этот свитер, – пробормотала Эйвис, передергивая плечами. Она всегда нервничала, когда знакомилась с мужчиной. – Я тут просто… я не хотела тебя будить. Я живу этажом выше. Оливер попросил меня зайти, посмотреть, все ли у тебя в порядке, – я только прошлась по комнате, соображая, надо ли мне остаться, и тут вижу… уж этот твой глупый, глу-у-упый братец… – Голосом она подражала домохозяйке из Огайо, попавшей в телестудию. – Он ведь не может продержаться и десяти минут, чтоб не намусорить. Да, сэр. Честное слово, не далее как сегодня утром я все тут убрала. Я хотела ему помочь, потому что… ну, он должен был уйти, и вот я возвращаюсь и что же вижу: в ящике со свитерами все перекручено, а этот, уж не знаю, что он с ним делал, в каких-то пятнах, где он только и нашел такую грязь…

«Господи, – пыталась она остановить себя, – хватит тебе болтать. Он же примет тебя за идиотку».

Зах замигал, наблюдая за ней с матраса. Он кивал в такт ее словам, но сам ничего не говорил. Выглядел он так, словно ему кирпич на голову свалился. Эйвис исподтишка заглядывала в его умные темные глаза. Молчание все больше нервировало ее.

– Хоть бы он научился следить за своей одеждой, – вновь заговорила она. – Ведь Олли вовсе не богат… Я думаю, этот свитер связала для него ваша бабушка, такой красивый, она замечательно рукодельничает, ведь правда? Я его заберу и простирну на ночь, но, мне кажется, манжеты пора перевязать. Надо спросить, осталась ли у бабушки такая шерсть, я бы справилась. Не знаю, право. – Эйвис пожала плечами, понимая, что пора остановиться. – Как видишь, я довольно навязчива.

Зах еще мгновение кивал ей, наконец он улыбнулся – точно солнышко просияло. Та же широкая мальчишеская усмешка, что и на фотографии. Теперь он казался маленьким заблудившимся мальчиком, жалким, точно бездомный сирота. «Донди, – припомнила Эйвис. – Подходящая роль для Дэвида Кори». Нелепая лоскутная рубаха и продранные на коленках джинсы довершали впечатление.

– Итак… – продолжала Эйвис, не выдержав долгого молчания.

– Ты такая славная, – забулькал Зах. – Подумать только. Все переделала. Ты чересчур хороша для Олли, можешь мне поверить.

– Чересчур, чересчур, – весело подхватила Эйвис, закатывая глаза. Она раскраснелась, почувствовала облегчение. Зах знай себе кивал головой вверх-вниз, глупенький, точно новорожденный щенок. Уставился на свитер в ее руках, будто боится поднять глаза и встретиться с ней взглядом. «Об этом парне надо хорошенько позаботиться, – отметила в уме Эйвис. – Я же прирожденная кормилица, не так ли?»

– Раз уж мы заговорили о том, какая я славная…

Зах рассмеялся.

– Да-а? – протянул он.

– Я сварила тебе суп. Настоящий куриный бульон, как у еврейской мамочки. С ррисом, кррошка! Оливер сказал, ты плохо себя чувствуешь, и я… я тебе подогрею, ладно?

– Нет! Нет! – Зах присел на край матраса, обхватил руками колени. Болезненно сморщился. – Это очень мило с твоей стороны, очень, очень мило. Но, видишь ли – я вегетарианец.

– Ах! – вскрикнула Эйвис.

– Ну да, да. Все в порядке.

– Ничего не в порядке, черт побери. Ведь я же знала! – Эйвис с размаху треснула себя ладонью по лбу. – Оливер наверняка мне рассказывал, а я все перепутала. Черт побери! Вот тебе и еврейская мамочка.

– Правда, все в порядке. Послушай, – пробормотал Зах, отталкиваясь от матраса и поднимаясь на ноги. – Послушай, дело в том, что, – тут он вытянул обе ладони перед собой и принялся мять ими воздух, точно нащупывая мысль, – Олли вот-вот вернется…

– Знаешь, что я сделаю? – осенило Эйвис. – Я тебе поджарю вегетарианский омлет. У Олли всегда найдется все, что нужно для омлета.

– Послушай…

– Нет, нет, все в порядке. – Мысленно она уже прикидывала, что ей необходимо. Стручковый перец. Грибы. Сыр. Сыр у Олли не переводится. А лук вовсе не нужен, поскольку Зах мается желудком. Сосредоточенно размышляя, Эйвис решилась наконец выпустить из рук свитер. Задрапировала им томик Катулла, громоздившийся на вершине книжной колонны.

Захари шагнул к ней, вытянув руки, точно пытаясь удержать девушку.

– Слишком много хлопот. – Он споткнулся о невысокую пачку дешевых детективов.

Эйвис двинулась прочь. Умело перешагивая через книги, направилась в кухню. Омлет уже обретал свой облик в ее воображении.

– Ты смеешься? – весело откликнулась она. – Нельзя просто так стать еврейской мамашей, коли уродилась пресвитерианкой из Кливленда. Я потихоньку коплю денежки, – она подошла к холодильнику, продолжая говорить через плечо, – соберу достаточно и сделаю заказ – мне вышлют линялое платье в цветочек, накладную грудь и букли серо-стального цвета. Мне приходится пока практиковаться на Олли и моем… – «Моем малыше», хотела она сказать. Эйвис любила пошутить насчет своего младенца, но тут она почему-то остановилась. Сама не поняла, что заставило ее промолчать.

Она распахнула дверцу холодильника. Наклонилась, заглядывая вовнутрь, осознавая, что выставляет перед взором Заха свой обтянутый джинсами зад. Что ж, она неплохо поработала над фигурой после рождения ребенка, есть на что посмотреть. Повытаскивала пластиковые упаковки со стручковым перцем и грибами. Выпрямившись, обернулась к Заху, зажав обе упаковки в руке.

Она увидела, что Зах склонился над белым пуловером, который она небрежно бросила поверх стопки книг. Обеими руками приподнял замаранный рукав. Похоже, изучает пятно. Когда Эйвис обернулась, юноша быстро глянул на нее и вновь расплылся в широченной улыбке.

– Послушай, я правда не голоден, – заговорил он, – все дело в том, что…

– Ну уж извини. Ты обязан поесть. Иначе я прекращу свое существование. Женщина живет лишь тем, что кормит мужчину. Так написано в «Сайнс таймс» и прочих ученых изданиях. – Эйвис подошла к столу и, плюхнув на него пакетики с вегетарианской снедью, покачала головой. Как же это так устроено, что малый, вроде Рэнделла, способен заколотить жену насмерть, если она собственноручно не выжмет ему апельсиновый сок, а эти Перкинсы, всем своим видом взывающие к материнской ласке…

– Ведь ты же весь день плохо себя чувствовал, – услышала она собственный голос. Говорит с легким раздражением. Отыскала в глубине сушилки доску. – Тебе понадобятся силы, если придется иметь дело с полицией и… – «Уф!» – рассердилась она на себя. Пристроила доску на столик рядом с овощами. Дура, дура, вот дура, Оглянулась на Заха через плечо. – Извини. Ты, наверное, не хочешь обсуждать эту проблему. Я просто… эй, не трогай!

Оказывается, Зах уже поднял лежавший на книгах свитер и направился к шкафу. Запихивает свитер обратно в ящик.

– Оставь как есть, слышишь? – потребовала Эйвис. – Это придется стирать вручную.

Зах не обращал на ее слова никакого внимания. Вдвинул ящик, оставив небольшую щель, точно так, как было перед ее приходом. Обернулся к Эйвис, растерянно почесывая затылок.

– Э… – как тебя – Эйвис? Понимаешь, все дело в том…

– Угу? – Эйвис автоматически принялась вновь за работу. Взялась за пакетик с перцем. Распутывает тонкую проволочку.

– Дело в том, что Оливер может вернуться в любую минуту, – произнес Зах у нее за спиной. – Мне надо… мне надо поговорить с ним с глазу на глаз, понимаешь?

– Ну конечно, конечно, – подхватила Эйвис. – Разумеется. Я уберусь отсюда, как только он придет. – Запустила руку в пакет. Раскрыла первый стручок, за ним второй. – Мне в любом случае пора, а то мой… в общем, у меня еще полно дел. – Снова она не обмолвилась насчет младенца. Почему бы это, а, фрейдисты? Ясное дело, она и сама догадывалась: если с самого начала признаться парню, что у тебя есть ребенок, глазки у него вроде как потускнеют, верно? Выдавит из себя жалкую усмешку. Типа того, как бы это, никого не обижая, отвалить. Эйвис тоже имеет право помечтать, как все люди, разве нет? Пофлиртовать хотя бы мысленно. Она крепко стиснула губы, терзая один перечный стручок за другим. Можно подумать, она способна завести новый роман в ближайшее тысячелетие, не говоря уж о романе с эдаким «трудным подростком» с собственной девчонкой, со склонностью к наркотикам и полицией на хвосте впридачу, и потом она ведь на самом деле влюблена в его старшего брата. Поручи новейшему компьютеру поиск, он и то не сумеет подобрать для нее лучшего партнера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю