355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмилио Сальгари » Жемчужина Лабуана (сборник) » Текст книги (страница 23)
Жемчужина Лабуана (сборник)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:00

Текст книги "Жемчужина Лабуана (сборник)"


Автор книги: Эмилио Сальгари



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 43 страниц)

Глава VIII
Янес в западне

Когда Янес к десяти часам вечера вернулся в Саравак, то был удивлен необычайным оживлением, которое царило во всех кварталах города. По улицам сновали туда-сюда даяки, малайцы, китайцы в праздничных одеждах. Везде были толпы народа, гомонящие, смеющиеся, толкающиеся, и все они направлялись к площади, где возвышался дворец раджи. Без сомнения, они узнали о празднике, который давал их властитель, и сбегались толпами, уверенные, что славно повеселятся и выпьют на площади.

«Хорошо, – подумал португалец, радостно потирая руки. – Сандокан со своим отрядом сможет пройти вблизи города, не замеченный никем. Дорогой раджа Брук, я искренне тебе благодарен, ты нам очень помог».

Прокладывая себе дорогу в толпе локтями, а нередко и кулаками, он в пять минут добрался до резиденции раджи. Бесчисленные факелы горели повсюду, фантастически освещая высокие красивые деревья на площади и сам дом, который окружала двойная цепь хорошо вооруженных солдат.

Большая толпа, частью пьяная, а частью просто веселая, теснилась на этом пространстве, распевая песни и издавая громкие вопли. Под оркестр, который играл за оградой дома, многие танцевали, толкая и кое-где прорывая ряды гвардейцев, которым то и дело приходилось пускать в ход приклады ружей.

«Мы являемся с небольшим опозданием, – пробормотал Янес, смеясь. – Раджу, наверное, уже беспокоит наше долгое отсутствие».

Пройдя мимо гвардейцев, он поднялся по лестнице и вошел в свою комнату, чтобы немного привести себя в порядок и оставить здесь оружие.

– Веселятся? – спросил он у слуги, которого раджа предоставил в его распоряжение.

– Очень, милорд, – отвечал тот.

– А кто приглашен?

– Европейцы и местные жители из тех, кто побогаче.

– Значит, смешанное общество. Ну что ж, в таком случае нет необходимости надевать черный фрак, которого у меня, впрочем, и нет.

Он переменил рубашку, велел слуге почистить одежду и снял с себя все оружие, оставив, однако, в кармане небольшой пистолет. Приведя себя таким образом в порядок, он направился в большую залу, на пороге которой с удивлением остановился.

Зал был небольшим, но раджа велел украсить ее, и сейчас он казался даже роскошным. Многочисленные бронзовые лампы, разливая яркий свет, свисали с потолка, огромные венецианские зеркала зрительно расширяли стены, на столах сверкали вазы из китайского фарфора с ярко-красными пионами и огромными магнолиями, напитавшими своим ароматом воздух.

Гостей было не более пятидесяти человек, но какие костюмы, и какие разнообразные лица! Там было четверо европейцев, несколько китайцев, одетых в шелк, с черепами, круглыми и блестящими, словно тыквы, десять или двенадцать малайцев с темно-оливковой кожей, обернутых от шеи до пят в свои пестрые длинные хламиды, и несколько даяков со своими женами, скорее голыми, чем одетыми, но украшенными множеством браслетов и ожерелий из тигриных клыков. Были тут и макасары, бугисы, яванцы, которые кривлялись, как бесноватые, выделывая всевозможные па под оркестр, игравший какое-то попурри из местных мелодий.

«Вот праздник так праздник! – сказал себе Янес, смеясь. – Если бы какая-нибудь из наших европейских дам появилась тут, она бы тут же дала задний ход, проклиная его светлость раджу Брука и его дьявольский оркестр».

Он вошел в зал и направился к радже, единственному, кто был одет в строгий вечерний костюм. Тот стоял, беседуя с толстым китайцем, без сомнения, одним из главных негоциантов города.

– У вас тут весело, – сказал Янес, подходя.

– А! – воскликнул раджа, оборачиваясь к нему. – Это вы, милорд? Я жду вас уже два часа.

– Я прогулялся до форта, а на обратном пути слегка заблудился.

– Вы присутствовали на похоронах узника?

– Нет, ваша светлость. Траурные церемонии не в моем вкусе.

– Как вам нравится наш праздник?

– Не слишком чопорный, но мне это по душе.

– Мой дорогой, мы же в Сараваке. Местные жители не умеют вести себя иначе. Пригласите какую-нибудь даму из даяков и потанцуйте с ней.

– Под такую музыку это просто невозможно, ваша светлость.

– Пожалуй, – согласился раджа, засмеявшись.

В этот миг в дверях раздался какой-то странный возглас, покрывший шум, царивший в зале. Португалец быстро обернулся, но ничего не понял, ничего особенного не увидел. Лишь в дверях мелькнул какой-то пожилой господин, который тут же попятился назад и скрылся.

– Извините, милорд, – сказал раджа и с озабоченным видом направился к этой двери.

Янес не ответил, не шевельнулся. Легкая бледность невольно покрыла его лицо, в глазах появилось беспокойство.

«Знакомый голос, – прошептал он себе под нос. – Где же я его слышал?.. Не хватало здесь какого-нибудь старого знакомца сейчас, когда дела идут так хорошо!»

На всякий случай он засунул руку в карман и сжал пистолет, решив воспользоваться им в случае надобности. В этот момент вернулся раджа. Он выглядел таким же спокойным, но Янес сразу заметил морщину, бороздившую его лоб. Португалец насторожился.

– Итак, ваша светлость? – сказал он, делая над собой усилие, чтобы казаться невозмутимым. – Что там случилось?

– Ничего, милорд, – спокойно ответил раджа.

– Но этот крик?.. – настаивал Янес.

– Это вскрикнул мой друг.

– А по какой причине?

– Пустяки. У него неожиданно разыгралась подагра.

– Но это не был крик боли.

– Вы ошибаетесь, милорд. Ну доставьте мне удовольствие: пригласите вон ту даму и, если это возможно, станцуйте с ней польку.

Раджа прошел дальше, вступив в разговор с другими гостями. Португалец остался один, следуя за ним беспокойным взглядом.

«Здесь что-то не то, – сказал он себе. – Будь начеку, Янес».

Он прошел в глубину зала и сел так, чтобы укрыться за группой малайцев, пританцовывающих под музыку, стоя на месте. Оттуда он увидел, как раджа тут же обернулся и стал шарить взглядом по залу, точно кого-то искал. Португалец невольно вздрогнул, испарина выступила у него на лбу.

«Ищет меня, – подумал он. – Ладно, мой дорогой Брук, хватит играть в кошки-мышки».

Он поднялся, держась как можно спокойнее, медленно обошел вокруг всего зала и остановился в двух шагах от двери. Там стоял слуга раджи. Янес сделал ему знак подойти.

– Кто был человек, который тут недавно вскрикнул? – спросил он его.

– Друг раджи, – ответил индиец.

– Его имя?

– Я не знаю, милорд.

– А где он сейчас?

– В кабинете раджи.

– Он заболел?

– Не знаю.

– Могу я пойти навестить его?

– Нет, милорд. У двери в кабинет стоят часовые. Приказано никого не впускать.

– А ты знаешь этого человека?

– По имени нет.

– Он англичанин?

– Да.

– Давно он в Сараваке?

Индиец подумал несколько мгновений, почесывая лоб.

– Появился здесь сразу после сражения в устье реки, – сказал он наконец.

– Против Тигра Малайзии?

– Да.

– Это враг Тигра?

– Да, он искал его со своим отрядом в лесу.

– Спасибо, друг, – сказал Янес, вложив ему в руку золотой.

Незаметно выйдя из зала, он быстро направился в свою комнату Лицо его было бледным, он был не на шутку встревожен. Войдя к себе, он тут же тщательно запер дверь и сорвал со стены еще пару пистолетов. Потом открыл окно, наклонившись над подоконником.

Дворец окружала двойная цепь стражей, вооруженных ружьями. А за ними на площади человек двести или триста беспорядочно плясали, издавая дикие выкрики. «Побег невозможен, – сказал он себе. – И все-таки нужно выбраться отсюда, как можно скорее… Сомнений нет: это лорд Гвиллок, смертельный наш враг. Понятно теперь, что именно его Самбильонг видел во главе отряда даяков. Это он, без сомнения, это он!..»

Янес бросился к столу и схватил пистолеты.

«Ну что ж, придется защищать свою жизнь».

Он подошел к двери, снял цепочку, но не смог открыть ее. Налег плечом, поднатужился, но она даже не дрогнула.

«Они меня заперли! – глухо проговорил он. – Теперь я пропал».

Он обшарил взглядом всю комнату, но, кроме двери, в ней оставались лишь эти два окна, под которыми были стражники раджи, а еще дальше – толпа.

«Проклятие!» – воскликнул он с бешенством.

В этот момент в дверь постучали.

– Кто там? – крикнул он, подняв пистолеты.

– Джеймс Брук, – ответил голос из-за двери.

– Один или с кем-нибудь?

– Один, милорд, и без оружия.

– Входите, ваша светлость, – сказал Янес с иронией.

Глава IX
Лорд Джеймс Гвиллок

Раджа вошел. Он был один, без оружия и все в том же вечернем костюме. Но это был совсем не тот спокойный и улыбающийся человек, что в зале. Лоб его был нахмурен, мрачный взгляд холоден и тяжел. Перед Янесом стоял уже не прежний любезный хозяин, гостеприимный раджа Саравака; это был истребитель пиратов, который готовился уничтожить сейчас одного из них. Несколько мгновений он стоял неподвижно на пороге, потом сделал два шага в комнату. Дверь тут же закрылась за его спиной.

– Сударь, – сказал он грозно.

– Ваша светлость, – ответил Янес тем же тоном.

– Надеюсь, вы уже поняли цель моего визита.

– Возможно, ваша светлость. Будьте добры, располагайтесь.

Раджа, помедлив, уселся на стул; Янес же оперся на письменный стол, на котором, за спиной его, лежал крис.

– Сударь, – сказал раджа спокойным тоном, – вы знаете, как меня называют в Сараваке?

– Джеймс Брук.

– Нет, меня зовут истребителем пиратов.

Янес поклонился, улыбаясь.

– Мрачное прозвище, ваша светлость.

– А теперь, когда нет больше нужды в маскараде, сбросим маски и поговорим.

– Сбросим, ваша светлость.

– Если бы я причалил к Момпрачему…

– Вот как!.. – воскликнул Янес. – Вы знаете…

– Да, мне известно все. Так вот, повторяю, если бы я причалил к Момпрачему и попросил гостеприимства у Тигра Малайзии или у одного из его сообщников, а потом они узнали бы, что я их враг, что бы они сделали со мной!

– Черт побери! Если бы речь шла о Джеймсе Бруке, они, не колеблясь, накинули бы ему веревку на шею.

– Так вот, господин Янес де Гомейра…

– Вот как! – прервал его португалец. – Кто вам сказал мое имя?

– Человек, который уже имел с вами дело!

– Значит, меня предали?

– Вас разоблачили.

– Имя этого человека! – вскричал Янес, делая шаг к радже. – Я хочу знать его!

– А если я откажусь назвать его?

– Я заставлю вас.

Раджа разразился издевательским смехом.

– Мне угрожают, – сказал он. – А как вы относитесь к тому, что за этой дверью десять вооруженных до зубов моих солдат только и ждут сигнала, чтобы ворваться и броситься на вас? Тем не менее я удовлетворю ваше любопытство.

Он выпрямился в кресле и хлопнул в ладоши. Дверь открылась, и высокий старик, еще крепкий, с длинной седой бородой и лицом, загоревшим под тропическим солнцем, вошел медленными шагами. Увидев его, португалец похолодел. Этого человека он узнал сразу. Это был лорд Джеймс Гвиллок, дядя Марианны, покойной жены Сандокана, заклятый их враг. Это был тот самый человек, которого пират Самбильонг видел в лесу во главе отряда даяков.

– Вы узнаете меня, Янес де Гомейра? – спросил старик глухим голосом.

– Да, милорд, – ответил португалец, который уже оправился от своего замешательства.

– Какой-то голос говорил мне, что я еще встречу похитителей моей Марианны, и он меня не обманывал.

– Вы сказали «похитителей», милорд. Но леди Марианна добровольно последовала на моим другом Сандоканом. Она любила его до последнего дня.

– Любила пирата? Я не хочу этого знать! Она была похищена у меня, ее дяди, и этого мне достаточно. Так вот, господин де Гомейра, я искал вас несколько лет, не зная ни минуты отдыха. Искал, чтобы отомстить.

– Я вам уже сказал, что леди Марианна не была похищена. За что же вы хотите мстить?

– За горе, которое вы причинили мне, за горькое унижение, которое я испытал, за зло, которое вы причинили моей родине. Отвечайте мне, где Марианна? Это правда, что она умерла?

– Ваша племянница, жена Сандокана, покоится на кладбище в Батавии, милорд, – сказал Янес с грустью.

– Он ее убил, этот негодяй! Она погибла от его руки.

– Нет, милорд, от холеры. А Сандокан, этот кровожадный пират Момпрачема, оплакивает и всю жизнь будет оплакивать леди Марианну Гвиллок.

– Сандокан! – вскричал лорд с ненавистью. – Где этот человек?!

– Ваш племянник, милорд, находится в безопасном месте, хотя и поблизости, во владениях раджи Саравака.

– Что он здесь делает?

– Он пытается спасти одного человека, несправедливо осужденного, которого любит Ада Корихант, ваша родственница.

– Ты лжешь! – заорал лорд.

– Кто этот осужденный? – раджа вскочил.

– Этого я не могу сказать, – отвечал Янес.

– Лорд Гвиллок, – спросил раджа, – у вас есть родственник, который носит имя Корихант?

– У матери моей племянницы Марианны был брат, которого звали Гарри Корихант.

– Где жил этот Гарри Корихант?

– В Индии.

– Он жив еще?

– Мне говорили, что он умер.

– Была ли у него дочь по имени Ада?

– Да, но ее похитили индийские туги, и больше о ней ничего не было слышно.

– Вы полагаете, она еще жива?

– Не думаю.

– Тогда…

– Этот пират обманывает нас.

– Милорд, – сказал португалец, поднимая голову и глядя ему прямо в лицо, – если я поклянусь моей честью, что то, что я сказал вам – правда, вы поверите мне?

– У пирата нет чести! – с презрением бросил лорд Гвиллок.

Янес побледнел, и рука его потянулась к рукоятке пистолета.

– Милорд, – сказал он мрачно, – если бы вы не были дядей леди Марианны, вас давно не было бы в живых. Уже в четвертый раз я дарю вам жизнь, не забывайте этого.

– Ну хорошо, говорите. Послушаем, что вы хотите сказать.

– Я повторяю то, что говорил вам только что. Тигр Малайзии здесь, чтобы спасти человека, несправедливо осужденного, которого любит Ада Корихант, ваша родственница.

– Скажите мне имя этого человека и место, где находится Ада Корихант.

– Ада Корихант находится рядом с Тигром Малайзии.

– Где?

– Я не могу пока вам сказать.

– Почему?

– Потому что вы можете напасть на Сандокана и захватить или убить его. Обещайте дать ему свободно уехать на свой остров, и я скажу вам, где он находится и что делает в данный момент.

– Подобного обещания я никогда не дам, – вмешался раджа. – Тигр Малайзии должен навсегда исчезнуть из этих морей, которые он столько лет заливал кровью.

– И я никогда его не дам, – сказал лорд Гвиллок. – Уже пять лет, как я жажду мести.

– В таком случае, господа, я молчу. С моих губ не слетит больше ни слова.

Пока шел этот разговор, два солдата раджи неслышно проникли в комнату через окно. Тихонько они подкрались к Янесу за спиной, ожидая только сигнала, чтобы кинуться на него.

– Итак? – сказал раджа. – Вы отказываетесь говорить?

– Да, ваша светлость, – ответил Янес с несокрушимым спокойствием.

– В таком случае, сударь, вы арестованы.

При этих словах оба солдата бросились на португальца, который не заметил их появления, и повалили его, вырвав пистолеты.

– Негодяи! – закричал пленник.

Нечеловеческим усилием он сбросил их, но другие солдаты ворвались в комнату и, связав его, заткнули рот.

– Убить его? – спросил сержант, выхватывая нож.

– Нет, – сказал раджа. – Этот человек должен нам еще кое-что рассказать.

– Он расскажет? – с сомнением спросил лорд Гвиллок.

– Сей же час, милорд, – ответил Брук.

По его знаку один солдат вышел и вскоре вернулся, неся на серебряном подносе чашку, до краев наполненную зеленоватой жидкостью.

– Что это за напиток? – спросил лорд.

– Лимонад, который заставит пленника говорить.

– Сомневаюсь в этом, раджа Брук.

– Вы это увидите.

– Вы подмешали какой-нибудь яд?

– Немного опия и несколько капель йоумы.

– Это какое-нибудь индийское зелье?

– Да, милорд.

По его знаку два солдата вытащили у Янеса кляп, потом силой открыли ему рот и заставили проглотить лимонад.

– Будьте внимательны, милорд, – сказал раджа. – Скоро мы узнаем, где прячется Тигр Малайзии.

Несмотря на бешеное сопротивление, пленнику снова заткнули рот из опасения, чтобы его крики не всполошили гостей, которые, как ни в чем не бывало, продолжали танцевать и пить в большом зале. Через пять минут лицо Янеса, еще бледное от гнева, начало приобретать розоватый цвет, в глазах появилась какая-то бессмысленная веселость.

– Дайте ему посмеяться, – сказал раджа.

Солдат снова вынул кляп, и Янес, который только что, казалось, все вокруг готов был разнести в страшном гневе, разразился неудержимым смехом. Он смеялся судорожно и так сильно, что, казалось, сошел с ума. Но и этого ему как будто было мало: он начал болтать, не переставая, про Момпрачем, пиратов, про Сандокана, как будто перед ним были друзья, а не враги.

– Этот человек ведет себя, как сумасшедший, – сказал лорд Гвиллок удивленно. – Я не представлял, что на него так сильно может подействовать ваше питье.

– Как видите, – ответил раджа, улыбаясь. – У нас тут есть напитки, которые творят настоящие чудеса.

– И он скажет нам, где находится Тигр Малайзии?

– Без сомнения. Надо лишь хорошенько его расспросить.

– Янес, друг мой, – сказал лорд, наклонившись над португальцем. – Расскажи мне про Тигра Малайзии.

Освобожденный от веревок, которые сжимали ему руки и ноги, Янес, заслышав голос лорда, тут же встал.

– Кто говорит о Тигре? – спросил он. – Тигр, ха-ха!.. Тигр Малайзии… Кто его не знает? Это ты, старик, не знаешь его?.. Не знать Тигра, непобедимого Тигра… Ха-ха-ха!..

– Вероятно, он здесь? – спросил раджа.

– Ну конечно, здесь, именно здесь, во владениях Джеймса Брука, раджи Саравака. И этот дурак Брук не знает, что… ха… ха…

– Но этот человек оскорбляет вас, ваша светлость, – сказал лорд Гвиллок.

– Что за важность! – пожал плечами раджа. – Лишь бы он говорил.

– Тогда продолжайте, ваша светлость.

– Скажите мне, Янес, где Сандокан?

– Ты не знаешь?.. Ха… ха… Он не знает, где Сандокан! Он здесь, именно здесь, – сказал Янес, продолжая смеяться.

– Но в каком месте?

– В каком?.. Он… он…

Он вдруг запнулся и перестал хохотать. Как будто молния сознания проникла в его мозг в тот момент, когда он уже готов был предать своего друга.

– Почему ты остановился? – спросил раджа. – Ты не знаешь, где он находится?

Лицо Янеса исказилось, и он опять разразился судорожным смехом, который длился довольно долго.

– Я не знаю!.. – сказал он наконец. – Кому же и знать, как не мне. Ясно, он в Сараваке.

– Но где именно в Сараваке? Ты забыл мне это сказать.

– Я забыл? Ничего я не забыл. Никто не знает это лучше меня. Я забыл, где Сандокан!.. Ха-ха!.. Да ты с ума сошел.

– Тогда скажи мне, где он.

– Да здесь же, в городе, я тебе сказал… Он сейчас уже должен быть здесь и пойти откапывать нашего мнимого мертвеца… Ох, и посмеемся же мы скоро! Позабавимся, разыграв этого дурака Брука… Ха-ха!..

Раджа и лорд Гвиллок с удивлением воззрились друг на друга.

– Мнимого мертвеца! – в один голос вскричали они. – Кто этот мнимый мертвец?

– Кто?.. Да это же Тремал Найк, индийский туг, – вдруг понял раджа. – Ах негодяй! Теперь-то я все понимаю. Продолжай, Янес, друг мой, – сказал он. – Когда вы собираетесь откапывать своего мнимого мертвеца?

– Сегодня же ночью… а завтра мы посмеемся. О да, посмеемся. Ха-ха!.. Ловкая шутка!.. Ха-ха!..

– И что же, именно Сандокан будет откапывать его?

– Да, Сандокан… Сегодня же ночью… Ха-ха!.. А завтра он воскреснет, завтра Тремал Найк будет снова жив.

– Ну хватит, – сказал Брук решительно. – Теперь мне ясно, что нужно делать. Пойдемте, милорд.

Они покинули комнату и перешли в его кабинет, где их уже ожидал Каллот, капитан гвардии раджи, красивый, рослый индиец, человек испытанной храбрости и очень сообразительный, старый товарищ раджи по оружию.

– Каллот, – спросил Брук, – сколько у тебя в данный момент надежных людей?

– Шестьдесят человек, – ответил капитан.

– Через десять минут будьте готовы выступить.

– Хорошо, раджа. Что еще?

– Поставь четырех часовых в комнату Янеса и вели им убить его, как собаку, при первой же попытке к бегству. Иди!

Индиец отдал честь и быстро вышел.

– Вы тоже пойдете, милорд? – спросил раджа.

– Разумеется, ваша светлость, – отвечал лорд Гвиллок. – Я ненавижу Тигра Малайзии.

– А ведь он в некотором роде ваш племянник, милорд, – сказал раджа, улыбаясь.

– Он мой заклятый враг.

– Хорошо. Если на этот раз судьба нам улыбнется, пираты Малайзии навсегда потеряют двух своих главарей.

Глава X
На кладбище

В то время как в доме раджи происходили только что описанные события, Сандокан, который уже через два часа после погребения Тремал Найка был извещен об этом бравым маратхом, быстрым шагом приближался к городу в сопровождении всей своей банды, вооруженной до зубов и готовой к любой схватке. Ночь была тихая и ясная. Мириады звезд сверкали на небе, и луна с бесконечной нежностью изливала на землю свой голубоватый свет. Повсюду царила тишина, прерываемая лишь легким дуновением ветерка, тянувшего с моря, да шелестом листьев, задетых им.

Пристально вглядываясь в темноту и чутко прислушиваясь, чтобы уловить малейший шум, свидетельствующий о присутствии врага, Сандокан с карабином в руке шагал впереди, в нескольких шагах за ним, сбоку, шел маратх. Пираты следовали позади редкой цепью, с пальцами на курках карабинов, осторожно ступая и внимательно глядя по сторонам.

К десяти часам, когда у раджи только еще начинался бал, пираты добрались до границы огромного леса. На востоке, как широкая серебряная лента, сверкала река, по берегам которой белели дома и домики города.

В центре его острый взгляд Сандокана различил дом раджи – окна в нем были ярко освещены.

– Ты ничего там не видишь, Каммамури? – спросил он.

– Вижу, капитан. Вижу освещенные окна.

– Значит, там танцуют и веселятся.

– Похоже, что так.

– Ну что ж, сегодня пускай веселятся. А завтра Джеймс Брук заплачет кровавыми слезами.

– Я думаю, капитан.

– Ну давай, веди нас на кладбище. Но держись подальше от города.

– Не сомневайтесь, капитан.

– Тогда вперед.

Отряд вышел из леса и спустился на широкую равнину, примыкавшую непосредственно к городу. Время от времени оттуда доносились нестройные крики, треск хлопушек и звуки музыки. Однако здесь, на равнине, все было тихо. Нигде не видно было ни жителей, ни солдат.

Тем не менее маратх ускорил шаг и повел отряд лесом, узкой подковой окружавшем холм, на котором стоял форт.

Он знал, что раджа подозрителен, и мог расставить дозорных вокруг города, зная о присутствии здесь пиратов Момпрачема. Через двадцать минут он сделал отряду знак остановиться.

– Что такое? – спросил Сандокан, нагнав его.

– Мы вблизи кладбища, – ответил маратх.

– Где оно?

– Смотрите туда вниз, капитан, на тот луг.

Сандокан посмотрел в указанном направлении и увидел изгородь. Под лучами луны белели надгробные памятники и темнели кресты.

– Ничего не слышно? – спросил Сандокан.

– Ничего, – отвечал Каммамури.

Сандокан свистнул. Пираты быстро подошли и окружили его.

– Слушайте меня, тигры Момпрачема, – сказал он. – Нужно быть настороже. Джеймс Брук – человек хитрый и подозрительный, он отдал бы половину своего Саравака, чтобы разделаться с нами здесь.

– Мы это знаем, – отвечали пираты.

– Поэтому примем все меры предосторожности, чтобы нам не помешали. Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и разместишь их вокруг кладбища через каждую тысячу шагов. Заметив что-нибудь подозрительное, пусть сразу же предупредят меня.

– Хорошо, капитан, – ответил пират.

– Ты, Танадурам, возьмешь шестерых и разместишь их вокруг кладбища в пятистах шагах от нас. И тоже в случае чего подашь сигнал.

– Будет сделано, капитан.

– А ты, Айер-Дак, возьмешь четверых и взберешься до середины этого холма. Следи за тем, чтобы кто-нибудь не спустился из форта.

– Я готов, Тигр Малайзии.

– Идите, и по первому моему свистку бегите к кладбищу.

Три отряда направились по трем разным направлениям. Прочие пираты следом за Сандоканом и Каммамури спустились к изгороди.

– Ты точно знаешь, где его похоронили? – спросил Сандокан у Каммамури.

– Посреди кладбища, – отвечал маратх.

– Очень глубоко?

– Не знаю. Я и капитан Янес были у подножия холма, когда матросы закапывали его. Мы найдем его живым?

– Живым, да, но он не откроет глаз до завтрашнего полудня.

– Куда мы пойдем после того как откопаем его?

– Вернемся в лес и, как только Янес присоединится к нам, отправимся за Адой.

– А потом?

– Потом сразу же уедем. Если Джеймс Брук узнает о нашей проделке, то начнет охоту за нами по всем своим владениям.

– Но у нас нет судна, капитан.

– Купим какое-нибудь. Алмазы у нас еще есть.

Тем временем они подошли к изгороди. Сначала Сандокан, а за ним маратх и пираты вошли на кладбище.

– Похоже, мы здесь одни, – сказал Сандокан. – Вперед.

Он направился к центру кладбища и остановился над свежим холмиком земли.

– Должно быть, он здесь, – с волнением сказал маратх. – Бедный хозяин!

Сандокан вытащил саблю и осторожно копнул землю, она легко поддалась. Два пирата, принесшие с собой заступы, принялись по его приказу копать.

– Он в гробу или просто завернут, – спросил Сандокан.

– Завернут, – ответил Каммамури.

– Копайте осторожно: как бы не ранить его.

Копая с предосторожностями, пираты углубились на два фута, когда заступ одного из них наткнулся на довольно твердое тело.

– Он там, – сказал пират, отнимая заступ.

– Ты нашел его? – спросил Сандокан.

– Да, – отвечал тот.

– Вынимай землю.

Пират засунул обе руки в яму и принялся выгребать землю направо и налево. Вскоре показалось грубое серое покрывало, в которое был завернут Тремал Найк.

– Попробуй вытащить его, – сказал Сандокан.

Пират ухватился за складки ткани и принялся изо всех сил тянуть. Рыхлая земля поднялась, потом разделилась и появился погребенный.

– Хозяин, – прошептал маратх голосом, прерывающимся от волнения.

– Положи его здесь, – велел Сандокан.

Тремал Найка вытащили и положили рядом с ямой. Покрывало, в которое он был закутан, оставалось совершенно неподвижным.

– Посмотрим, – сказал Сандокан.

Он взял крис и осторожно вспорол по всей длине грубую ткань, открыв завернутого в нее Тремал Найка.

Индиец имел вид мертвеца. Его мускулы закаменели, кожа вместо бронзовой стала сероватой, глаза закатились, обнажив белки, а губы, покрытые кровавой коростой, раскрылись. Всякий, увидев его, сказал бы, что этот человек погиб от какого-то сильного яда.

– Хозяин мой! – повторил Каммамури, склонившись над ним. – Мне страшно на него смотреть. А это правда, капитан, что он не умер?

– Я тебе это гарантирую, – отвечал Сандокан.

Маратх приложил руку к груди Тремал Найка.

– Его сердце не бьется, – сказал он с ужасом.

– Но он не мертв, я тебе сказал.

– А можно оживить его сейчас?

– Это невозможно.

– А завтра…

Не успел Сандокан ему ответить, как внизу, на равнине раздался громкий свист – сигнал тревоги.

Сандокан, присевший на корточки перед Тремал Найком, тут же вскочил на ноги с ловкостью тигра. Быстрым взглядом он окинул равнину.

– Кто-то приближается, – сказал он. – Возможно, нам грозит опасность.

Какой-то человек мчался к ним в темноте со скоростью оленя. В правой руке его была обнаженная сабля, сверкавшая в лучах луны, как серебряная. Через мгновение, одним прыжком перескочив ограду, он оказался возле Сандокана.

– Это ты, Самбильонг? – спросил Тигр Малайзии, нахмурив брови.

– Да, мой капитан, – ответил пират голосом, прерывающимся от быстрого бега.

– Что случилось?

– На нас вот-вот нападут.

Сандокан вздрогнул и схватился за саблю.

– Сколько их?

– Человек шестьдесят, капитан. Я видел, как отряд вооруженных людей вышел из города и быстро направляется к этому месту, – сказал Самбильонг.

– Они точно направляются сюда?

– Да, капитан.

– Что же случилось в таком случае, что там произошло?.. А Янес?.. Гром и молния! Неужели его разоблачили?.. Ну берегись, Джеймс Брук, берегись!..

– Что будем делать? – спросил Самбильонг.

– Соберем наших людей прежде всего.

Один из пиратов коротко свистнул, и по его сигналу все остальные собрались вокруг Сандокана.

– Нас пятьдесят шесть, – сказал Тигр. – Но все храбрецы. Нас не испугают и сто человек.

– И даже двести. – Самбильонг обнажал саблю. – Если Тигр Малайзии прикажет, мы обрушимся на Саравак и сожжем его.

– Этого я пока что не хочу, – сказал Сандокан. – Слушайте меня.

– Говорите, капитан.

– Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и засядешь за теми деревьями. Ты, Танадурам, возьмешь столько же и спрячешься за другой группой деревьев, прямо напротив Самбильонга.

– Хорошо, – сказали оба вожака.

– Ты, Айер-Дак, возьмешь трех человек и расположишься посередине кладбища.

– Ладно.

– Но притворишься, что копаешь яму.

– Зачем?

– Чтобы позволить солдатам безбоязненно подойти ближе. Я же с остальными спрячусь за изгородью и, когда будет удобный момент, дам сигнал к атаке.

– Что это будет? – спросил Самбильонг.

– Ружейный выстрел. По этому сигналу вы все разрядите ваши карабины по врагу, потом нападете на него с саблями.

– Отличный план! – воскликнул Танадурам. – Мы возьмем их в кольцо.

– По местам! – скомандовал Тигр.

Самбильонг со своими людьми притаился в чаще справа; Танадурам с другими – слева. Тигр Малайзии спрятался за изгородью, окруженный всеми остальными, а Айер-Дак с товарищами расположился возле Тремал Найка, притворившись, что копает землю.

И вовремя. Двойная шеренга солдат внезапно вышла на равнину, следуя за человеком, одетым в белое. Они двигались молча, с ружьями наперевес, готовые в любой момент открыть стрельбу.

– Каммамури, – сказал Сандокан, внимательно следивший за вражеским отрядом, – ты видишь того человека, одетого в белое?

– Да, капитан.

– Можешь сказать мне, кто это?

Маратх прищурил глаза и пристально всмотрелся в идущего.

– Капитан, – сказал он с волнением, – этот человек – раджа Брук.

– Он!.. – с ненавистью воскликнул Тигр. – Он идет схватиться со мной!.. Ну, раджа Брук, ты погиб!

– Вы хотите убить его?

– Первый же выстрел достанется ему.

– Вы этого не сделаете, капитан.

Тигр Малайзии обернулся к Каммамури, оскалив зубы.

– Кто мне помешает? – спросил он гневно.

– Возможно, капитан Янес у него в плену.

– Твоя правда.

– Не будет ли лучше, если мы захватим раджу?

– Понимаю. Ты хочешь взять заложника.

– Да, капитан.

– Хорошая мысль, Каммамури. Но я ненавижу этого человека, причинившего малайским пиратам столько зла.

– Янес стоит больше, чем раджа.

– Ты прав, маратх. Да, Янес в плену, сердце мне это говорит.

– Но кто именно схватит раджу?

– Мы с тобой. Только тихо и жди сигнала.

Солдаты были уже в четырехстах метрах от кладбища. Боясь, что Айер-Дак с товарищами, которые продолжали копать землю, заметят их, они рассредоточились и двинулись вперед, пригнувшись и прячась за кустами и стволами деревьев.

«Еще десять шагов, – прошептал Сандокан, теребя курок своего карабина, – и я вам покажу, как сражается Тигр Малайзии вместе с храбрецами Момпрачема».

Но солдаты, вместо того чтобы продвигаться дальше, внезапно остановились по знаку раджи, оглядывая кусты и о чем-то переговариваясь. Без сомнения, они заподозрили засаду. Через несколько минут они еще больше рассредоточились, образовав подобие полукруга, и снова, с крайней осторожностью, двинулись вперед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю